This text includes characters
that require UTF-8 (Unicode) file encoding:
Ē ā ē ī ō ū (vowel with macron or “long” mark)
Ă Ĕ Ĭ ă ĕ ĭ ŏ (vowel with breve or “short” mark)
Ś ś ć (s, c with “acute”: mainly in Recording Indian Languages
article)
ⁿ (small raised n, representing nasalized vowel)
ɔ ʇ ʞ (inverted letters)
‖ (double vertical line
There are also a handful of Greek words; transliterations are given
in mouse-hover popups. Some compromises were made to accommodate font
availability:
The ordinary “cents” sign ¢ was used in place of the correct
form ȼ, and bracketed [¢] represents the capital letter
Ȼ.
Turned (rotated) c is represented by ɔ (technically an
open o).
Bracketed [K] and [T] represent upside-down (turned,
rotated) capital K and T.
Inverted V is represented by the Greek letter Λ.
If your computer has a more appropriate character, and you are
comfortable editing html files, feel free to replace letters
globally.
Syllable stress is represented by an acute accent either on the main
vówel or after the syl´lable; inconsistencies are
unchanged. Except for the special characters noted above, brackets are
in the original. Note that in the Sign Language article, hand positions
identified by letter (A, B ... W, Y) are descriptive; they do
not represent a “finger alphabet”.
The First Annual Report includes ten “Accompanying Papers”, all
available from Project Gutenberg as individual e-texts. Except for
Yarrow’s “Mortuary Customs”, updated shortly before the present text,
the separate articles were released between late 2005 and late 2007. For
this combined e-text they have been re-formatted for consistency, and
most illustrations have been replaced. Some articles have been further
modified to include specialized characters shown above, and a few more
typographical errors have been corrected.
For consistency with later Annual Reports, a full List of
Illustrations has been added after the Table of Contents, and each
article has been given its own Table of Contents. In the original, the
Contents were printed only at the beginning of the volume, and
Illustrations were listed only with their respective
articles.
Contents
List of Illustrations
Introductory Material
Index
Notes and Sources
FIRST ANNUAL REPORT
OF THE
BUREAU OF ETHNOLOGY
TO THE
SECRETARY OF THE SMITHSONIAN INSTITUTION
1879-’80
BY
J. W. POWELL
DIRECTOR
WASHINGTON
GOVERNMENT PRINTING OFFICE
1881
iii
Smithsonian Institution, Bureau of
Ethnology,
Washington, D.C., July, 1880.
Prof. Spencer F. Baird,
Secretary of the Smithsonian Institution,
Washington, D.C.:
Sir: I have the honor to transmit
herewith the first annual report of the operations of the Bureau of
Ethnology.
By act of Congress, an appropriation was made to continue researches
in North American anthropology, the general direction of which was
confided to yourself. As chief executive officer of the Smithsonian
Institution, you entrusted to me the immediate control of the affairs of
the Bureau. This report, with its appended papers, is designed to
exhibit the methods and results of my administration of this trust.
If any measure of success has been attained, it is largely due to
general instructions received from yourself and the advice you have ever
patiently given me on all matters of importance.
I am indebted to my assistants, whose labors are delineated in the
report, for their industry; hearty co-operation, and enthusiastic love
of the science. Only through their zeal have your plans been
executed.
Much assistance has been rendered the Bureau by a large body of
scientific men engaged in the study of anthropology, some of whose names
have been mentioned in the report and accompanying papers, and others
will be put on record when the subject-matter of their writings is fully
published.
I am, with respect, your obedient servant,
J. W. POWELL.
v
REPORT OF THE DIRECTOR. |
Introductory |
Page xi |
Bibliography of North American philology, by J. C.
Pilling |
xv |
Linguistic and other anthropologic researches, by J. O.
Dorsey |
xvii |
Linguistic researches, by S. R. Riggs |
xviii |
Linguistic and general researches among the Klamath Indians, by
A. S. Gatschet |
xix |
Studies among the Iroquois, by Mrs. E. A. Smith |
xxii |
Work by Prof. Otis T. Mason |
xxii |
The study of gesture speech, by Brevet Lieut. Col. Garrick
Mallery |
xxiii |
Studies on Central American picture writing, by Prof. E. S.
Holden |
xxv |
The study of mortuary customs, by Dr. H. C. Yarrow |
xxvi |
Investigations relating to cessions of lands by Indian tribes to
the United States, by C. C. Royce |
xxvii |
Explorations by Mr. James Stevenson |
xxx |
Researches among the Wintuns, by Prof. J. W. Powell |
xxxii |
The preparation of manuals for use in American research |
xxxii |
Linguistic classification of the North American tribes |
xxxiii |
ACCOMPANYING PAPERS. |
ON THE EVOLUTION OF LANGUAGE, BY J. W.
POWELL. |
Process by combination |
Page 3 |
Process by vocalic mutation |
5 |
Process by intonation |
6 |
Process by placement |
6 |
Differentiation of the parts of speech |
8 |
SKETCH OF THE MYTHOLOGY OF THE NORTH
AMERICAN INDIANS, BY J. W. POWELL. |
The genesis of philosophy |
19 |
Two grand stages of philosophy |
21 |
Mythologic philosophy has four stages |
29 |
Outgrowth from mythologic philosophy |
33 |
The course of evolution in mythologic philosophy |
38 |
Mythic tales |
43 |
The Cĭn-aú-äv Brothers discuss matters of
importance to the Utes |
44 |
Origin of the echo |
45 |
The So´-kûs Wai´-ûn-ats |
47 |
Ta-vwots has a fight with the sun |
52 |
vi
WYANDOT GOVERNMENT, BY J. W.
POWELL. |
The family |
Page 59 |
The gens |
59 |
The phratry |
60 |
Government |
61 |
Civil government |
61 |
Methods of choosing councillors |
61 |
Functions of civil government |
63 |
Marriage regulations |
63 |
Name regulations |
64 |
Regulations of personal adornment |
64 |
Regulations of order in encampment |
64 |
Property rights |
65 |
Rights of persons |
65 |
Community rights |
65 |
Rights of religion |
65 |
Crimes |
66 |
Theft |
66 |
Maiming |
66 |
Murder |
66 |
Treason |
67 |
Witchcraft |
67 |
Outlawry |
67 |
Military government |
68 |
Fellowhood |
68 |
ON LIMITATIONS TO THE USE OF SOME
ANTHROPOLOGIC DATA, BY J. W. POWELL. |
Archæology |
73 |
Picture writing |
75 |
History, customs, and ethnic characteristics |
76 |
Origin of man |
77 |
Language |
78 |
Mythology |
81 |
Sociology |
83 |
Psychology |
83 |
A FURTHER CONTRIBUTION TO THE STUDY
OF THE MORTUARY CUSTOMS OF THE NORTH AMERICAN INDIANS, BY H. C.
YARROW. |
List of illustrations |
89 |
Introductory |
91 |
Classification of burial |
92 |
Inhumation |
93 |
Pit burial |
93 |
Grave burial |
101 |
Stone graves or cists |
113 |
Burial in mounds |
115 |
Burial beneath or in cabins, wigwams, or
houses |
122 |
Cave burial |
126 |
Embalmment or mummification |
130 |
Urn burial |
137 |
Surface burial |
138 |
Cairn burial |
142 |
Cremation |
143 |
Partial cremation |
150 |
vii
Aerial sepulture |
152 |
Lodge burial |
152 |
Box burial |
155 |
Tree and scaffold burial |
158 |
Partial scaffold burial and ossuaries |
168 |
Superterrene and aerial burial in canoes |
171 |
Aquatic burial |
180 |
Living sepulchers |
182 |
Mourning, sacrifice, feasts, etc. |
183 |
Mourning |
183 |
Sacrifice |
187 |
Feasts |
190 |
Superstition regarding burial feasts |
191 |
Food |
192 |
Dances |
192 |
Songs |
194 |
Games |
195 |
Posts |
197 |
Fires |
198 |
Superstitions |
199 |
STUDIES IN CENTRAL AMERICAN PICTURE
WRITING, BY E. S. HOLDEN. |
List of illustrations |
206 |
Introductory |
207 |
Materials for the present investigation |
210 |
System of nomenclature |
211 |
In what order are the hieroglyphs read? |
221 |
The card catalogue of hieroglyphs |
223 |
Comparison of plates I and IV (Copan) |
224 |
Are the hieroglyphs of Copan and Palenque identical? |
227 |
Huitzilopochtli, Mexican god of war, etc. |
229 |
Tlaloc, or his Maya representative |
237 |
Cukulcan or Quetzalcoatl |
239 |
Comparison of the signs of the Maya months |
243 |
CESSIONS OF LAND BY INDIAN TRIBES TO
THE UNITED STATES, BY C. C. ROYCE. |
Character of the Indian title |
249 |
Indian boundaries |
253 |
Original and secondary cessions |
256 |
SIGN LANGUAGE AMONG NORTH AMERICAN INDIANS, BY COL. GARRICK
MALLERY. |
List of Illustrations |
265 |
Introductory |
269 |
Divisions of gesture speech |
270 |
The origin of sign language |
273 |
Gestures of the lower animals |
275 |
Gestures of young children |
276 |
Gestures in mental disorder |
276 |
Uninstructed deaf-mutes |
277 |
Gestures of the blind |
278 |
Loss of speech by isolation |
278 |
Low tribes of man |
279 |
Gestures as an occasional resource |
279 |
Gestures of fluent talkers |
279 |
viii
Involuntary response to gestures |
280 |
Natural pantomime |
280 |
Some theories upon primitive language |
282 |
Conclusions |
284 |
History of gesture language |
285 |
Modern use of gesture speech |
293 |
Use by other peoples than North American
Indians |
294 |
Use by modern actors and orators |
308 |
Our Indian conditions favorable to sign language |
311 |
Theories entertained respecting Indian signs |
313 |
Not correlated with meagerness of
language |
314 |
Its origin from one tribe or region |
316 |
Is the Indian system special and
peculiar? |
319 |
To what extent prevalent as a system |
323 |
Are signs conventional or instinctive? |
340 |
Classes of diversities in signs |
341 |
Results sought in the study of sign language |
346 |
Practical application |
346 |
Relations to philology |
349 |
Sign language with reference to grammar |
359 |
Gestures aiding archæologic research |
368 |
Notable points for further researches |
387 |
Invention of new signs |
387 |
Danger of symbolic interpretation |
388 |
Signs used by women and children |
391 |
Positive signs rendered negative |
391 |
Details of positions of fingers |
392 |
Motions relative to parts of the body |
393 |
Suggestions for collecting signs |
394 |
Mode in which researches have been made |
395 |
List of authorities and collaborators |
401 |
Algonkian |
403 |
Dakotan |
404 |
Iroquoian |
405 |
Kaiowan |
406 |
Kutinean |
406 |
Panian |
406 |
Piman |
406 |
Sahaptian |
406 |
Shoshonian |
406 |
Tinnean |
407 |
Wichitan |
407 |
Zuñian |
407 |
Foreign correspondence |
407 |
Extracts from dictionary |
409 |
Tribal signs |
458 |
Proper names |
476 |
Phrases |
479 |
Dialogues |
486 |
Tendoy-Huerito Dialogue. |
486 |
Omaha Colloquy. |
490 |
Brulé Dakota Colloquy. |
491 |
Dialogue between Alaskan Indians. |
492 |
Ojibwa Dialogue. |
499 |
Narratives |
500 |
Nátci’s Narrative. |
500 |
Patricio’s Narrative. |
505 |
Na-wa-gi-jig’s Story. |
508 |
Discourses |
521 |
Address of Kin Chē-Ĕss. |
521 |
Tso-di-a´-ko’s Report. |
524 |
Lean Wolf’s Complaint. |
526 |
Signals |
529 |
Signals executed by bodily action |
529 |
Signals in which objects are used in connection
with personal action |
532 |
Signals made when the person of the signalist is
not visible |
536 |
Smoke Signals Generally |
536 |
Smoke Signals of the Apaches |
538 |
Foreign Smoke Signals |
539 |
Fire Arrows |
540 |
Dust Signals |
541 |
Notes on Cheyenne and Arapaho Signals |
542 |
ix
Scheme of illustration |
544 |
Outlines for arm positions in sign language |
545 |
Order of arrangement |
546 |
Types of hand positions in sign language |
547 |
Examples |
550 |
CATALOGUE OF LINGUISTIC MANUSCRIPTS IN
THE LIBRARY OF THE BUREAU OF ETHNOLOGY, BY J. C. PILLING. |
Introductory |
555 |
List of manuscripts |
562 |
ILLUSTRATION OF THE METHOD OF
RECORDING INDIAN LANGUAGES. FROM THE MANUSCRIPTS OF MESSRS. J. O.
DORSEY, A. S. GATSCHET, AND S. B. RIGGS. |
How the rabbit caught the sun in a trap, by J. O.
Dorsey |
581 |
Details of a conjurer’s practice, by A. S. Gatschet |
583 |
The relapse, by A. S. Gatschet |
585 |
Sweat-Lodges, by A. S. Gatschet |
586 |
A dog’s revenge, by S. R. Riggs |
587 |
INDEX. |
Index to First Annual Report |
591 |
x
This full list was added by the transcriber. For the e-text, illustrations
were placed as close as practical to their discussion in the text; the List of
Illustrations shows their original location. The First Annual Report did not
distinguish between Plates (full page, unpaginated) and Figures (inline).
|
Map of the State of Indiana
(unnumbered) |
248 |
Figure 1. |
Quiogozon or dead house |
Page 94 |
2. |
Pima burial |
98 |
3. |
Towers of silence |
105 |
4. |
Towers of silence |
106 |
5. |
Alaskan mummies |
135 |
6. |
Burial urns |
138 |
7. |
Indian cemetery |
139 |
8. |
Grave pen |
141 |
9. |
Grave pen |
141 |
10. |
Tolkotin cremation |
145 |
11. |
Eskimo lodge burial |
154 |
12. |
Burial houses |
154 |
13. |
Innuit grave |
156 |
14. |
Ingalik grave |
157 |
15. |
Dakota scaffold burial |
158 |
16. |
Offering food to the dead |
159 |
17. |
Depositing the corpse |
160 |
18. |
Tree-burial |
161 |
19. |
Chippewa scaffold burial |
162 |
20. |
Scarification at burial |
164 |
21. |
Australian scaffold burial |
166 |
22. |
Preparing the dead |
167 |
23. |
Canoe-burial |
171 |
24. |
Twana canoe-burial |
172 |
25. |
Posts for burial canoes |
173 |
26. |
Tent on scaffold |
174 |
27. |
House burial |
175 |
28. |
House burial |
175 |
29. |
Canoe-burial |
178 |
30. |
Mourning-cradle |
181 |
31. |
Launching the burial cradle |
182 |
32. |
Chippewa widow |
185 |
33. |
Ghost gamble |
195 |
34. |
Figured plum stones |
196 |
35. |
Winning throw, No. 1 |
196 |
36. |
Winning throw, No. 2 |
196 |
37. |
Winning throw, No. 3 |
196 |
38. |
Winning throw, No. 4 |
196 |
39. |
Winning throw, No. 5 |
196 |
40. |
Winning throw, No. 6 |
196 |
41. |
Auxiliary throw, No. 1 |
196 |
42. |
Auxiliary throw, No. 2 |
196 |
43. |
Auxiliary throw, No. 3 |
196 |
44. |
Auxiliary throw, No. 4 |
196 |
45. |
Auxiliary throw, No. 5 |
196 |
46. |
Burial posts |
197 |
47. |
Grave fire |
198 |
48. |
The Palenquean Group of the Cross |
221 |
49. |
Statue at Copan |
224 |
50. |
Statue at Copan |
225 |
51. |
Synonymous Hieroglyphs from Copan and Palenque |
227 |
52. |
Yucatec Stone |
229 |
53. |
Huitzilopochtli (front) |
232 |
54. |
Huitzilopochtli (side) |
232 |
55. |
Huitzilopochtli (back) |
232 |
56. |
Miclantecutli |
232 |
57. |
Adoratorio |
233 |
58. |
The Maya War-God |
234 |
59. |
The Maya Rain-God |
234 |
60. |
Tablet at Palenque |
234 |
61. |
Affirmation, approving. Old Roman |
286 |
62. |
Approbation. Neapolitan |
286 |
63. |
Affirmation, approbation. N.A. Indian |
286 |
64. |
Group. Old Greek. |
Facing 289 |
65. |
Negation. Dakota |
290 |
66. |
Love. Modern Neapolitan |
290 |
67. |
Group. Old Greek. |
Facing 290 |
68. |
Hesitation. Neapolitan |
291 |
69. |
Wait. N.A. Indian |
291 |
70. |
Question, asking. Neapolitan |
291 |
71. |
Tell me. N.A. Indian |
291 |
72. |
Interrogation. Australian |
291 |
73. |
Pulcinella |
292 |
74. |
Thief. Neapolitan |
292 |
75. |
Steal. N.A. Indian |
293 |
76. |
Public writer. Neapolitan group. |
Facing 296 |
77. |
Money. Neapolitan |
297 |
78. |
“Hot Corn.” Neapolitan Group. |
Facing 297 |
79. |
“Horn” sign. Neapolitan |
298 |
80. |
Reproach. Old Roman |
298 |
81. |
Marriage contract. Neapolitan group. |
Facing 298 |
82. |
Negation. Pai-Ute sign |
299 |
83. |
Coming home of bride. Neapolitan group. |
Facing 299 |
84. |
Pretty. Neapolitan |
300 |
85. |
“Mano in fica.” Neapolitan |
300 |
86. |
Snapping the fingers. Neapolitan |
300 |
87. |
Joy, acclamation |
300 |
88. |
Invitation to drink wine |
300 |
89. |
Woman’s quarrel. Neapolitan Group. |
Facing 301 |
90. |
Chestnut vender. |
Facing 301 |
91. |
Warning. Neapolitan |
302 |
92. |
Justice. Neapolitan |
302 |
93. |
Little. Neapolitan |
302 |
94. |
Little. N.A. Indian |
302 |
95. |
Little. N.A. Indian |
302 |
96. |
Demonstration. Neapolitan |
302 |
97. |
“Fool.” Neapolitan |
303 |
98. |
“Fool.” Ib. |
303 |
99. |
“Fool.” Ib. |
303 |
100. |
Inquiry. Neapolitan |
303 |
101. |
Crafty, deceitful. Neapolitan |
303 |
102. |
Insult. Neapolitan |
304 |
103. |
Insult. Neapolitan |
304 |
104. |
Silence. Neapolitan |
304 |
105. |
Child. Egyptian hieroglyph |
304 |
106. |
Negation. Neapolitan |
305 |
107. |
Hunger. Neapolitan |
305 |
108. |
Mockery. Neapolitan |
305 |
109. |
Fatigue. Neapolitan |
305 |
110. |
Deceit. Neapolitan |
305 |
111. |
Astuteness, readiness. Neapolitan |
305 |
112. |
Tree. Dakota, Hidatsa |
343 |
113. |
To grow. N.A. Indian |
343 |
114. |
Rain. Shoshoni, Apache |
344 |
115. |
Sun. N.A. Indian |
344 |
116. |
Sun. Cheyenne |
344 |
117. |
Soldier. Arikara |
345 |
118. |
No, negation. Egyptian |
355 |
119. |
Negation. Maya |
356 |
120. |
Nothing. Chinese |
356 |
121. |
Child. Egyptian figurative |
356 |
122. |
Child. Egyptian linear |
356 |
123. |
Child. Egyptian hieratic |
356 |
124. |
Son. Ancient Chinese |
356 |
125. |
Son. Modern Chinese |
356 |
126. |
Birth. Chinese character |
356 |
127. |
Birth. Dakota |
356 |
128. |
Birth, generic. N.A. Indians |
357 |
129. |
Man. Mexican |
357 |
130. |
Man. Chinese character |
357 |
131. |
Woman. Chinese character |
357 |
132. |
Woman. Ute |
357 |
133. |
Female, generic. Cheyenne |
357 |
134. |
To give water. Chinese character |
357 |
135. |
Water, to drink. N.A. Indian |
357 |
136. |
Drink. Mexican |
357 |
137. |
Water. Mexican |
357 |
138. |
Water, giving. Egypt |
358 |
139. |
Water. Egyptian |
358 |
140. |
Water, abbreviated |
358 |
141. |
Water. Chinese character |
358 |
142. |
To weep. Ojibwa pictograph |
358 |
143. |
Force, vigor. Egyptian |
358 |
144. |
Night. Egyptian |
358 |
145. |
Calling upon. Egyptian figurative |
359 |
146. |
Calling upon. Egyptian linear |
359 |
147. |
To collect, to unite. Egyptian |
359 |
148. |
Locomotion. Egyptian figurative |
359 |
149. |
Locomotion. Egyptian linear |
359 |
150. |
Shuⁿ´-ka Lu´-ta. Dakota |
365 |
151. |
“I am going to the east.” Abnaki |
369 |
152. |
“Am not gone far.” Abnaki |
369 |
153. |
“Gone far.” Abnaki |
370 |
154. |
“Gone five days’ journey.” Abnaki |
370 |
155. |
Sun. N.A. Indian |
370 |
156. |
Sun. Egyptian |
370 |
157. |
Sun. Egyptian |
370 |
158. |
Sun with rays. Ib. |
371 |
159. |
Sun with rays. Ib. |
371 |
160. |
Sun with rays. Moqui pictograph |
371 |
161. |
Sun with rays. Ib. |
371 |
162. |
Sun with rays. Ib. |
371 |
163. |
Sun with rays. Ib. |
371 |
164. |
Star. Moqui pictograph |
371 |
165. |
Star. Moqui pictograph |
371 |
166. |
Star. Moqui pictograph |
371 |
167. |
Star. Moqui pictograph |
371 |
168. |
Star. Peruvian pictograph |
371 |
169. |
Star. Ojibwa pictograph |
371 |
170. |
Sunrise. Moqui do. |
371 |
171. |
Sunrise. Ib. |
371 |
172. |
Sunrise. Ib. |
371 |
173. |
Moon, month. Californian pictograph |
371 |
174. |
Pictograph, including sun. Coyotero Apache |
372 |
175. |
Moon. N.A. Indian |
372 |
176. |
Moon. Moqui pictograph |
372 |
177. |
Moon. Ojibwa pictograph |
372 |
178. |
Sky. Ib. |
372 |
179. |
Sky. Egyptian character |
372 |
180. |
Clouds. Moqui pictograph |
372 |
181. |
Clouds. Ib. |
372 |
182. |
Clouds. Ib. |
372 |
183. |
Cloud. Ojibwa pictograph |
372 |
184. |
Rain. New Mexican pictograph |
373 |
185. |
Rain. Moqui pictograph |
373 |
186. |
Lightning. Moqui pictograph |
373 |
187. |
Lightning. Ib. |
373 |
188. |
Lightning, harmless. Pictograph at Jemez, N.M. |
373 |
189. |
Lightning, fatal. Do. |
373 |
190. |
Voice. “The-Elk-that-hollows-walking” |
373 |
191. |
Voice. Antelope. Cheyenne drawing |
373 |
192. |
Voice, talking. Cheyenne drawing |
374 |
193. |
Killing the buffalo. Cheyenne drawing |
375 |
194. |
Talking. Mexican pictograph |
376 |
195. |
Talking, singing. Maya character |
376 |
196. |
Hearing ears. Ojibwa pictograph |
376 |
197. |
“I hear, but your words are from a bad heart.” Ojibwa |
376 |
198. |
Hearing serpent. Ojibwa pictograph |
376 |
199. |
Royal edict. Maya |
377 |
200. |
To kill. Dakota |
377 |
201. |
“Killed Arm.” Dakota |
377 |
202. |
Pictograph, including “kill.” Wyoming Ter. |
378 |
203. |
Pictograph, including “kill.” Wyoming Ter. |
378 |
204. |
Pictograph, including “kill.” Wyoming Ter. |
379 |
205. |
Veneration. Egyptian character |
379 |
206. |
Mercy. Supplication, favor. Egyptian |
379 |
207. |
Supplication. Mexican pictograph |
380 |
208. |
Smoke. Ib. |
380 |
209. |
Fire. Ib. |
381 |
210. |
“Making medicine.” Conjuration. Dakota |
381 |
211. |
Meda. Ojibwa pictograph |
381 |
212. |
The God Knuphis. Egyptian |
381 |
213. |
The God Knuphis. Ib. |
381 |
214. |
Power. Ojibwa pictograph |
381 |
215. |
Meda’s Power. Ib. |
381 |
216. |
Trade pictograph |
382 |
217. |
Offering. Mexican pictograph |
382 |
218. |
Stampede of horses. Dakota |
382 |
219. |
Chapultepec. Mexican pictograph |
383 |
220. |
Soil. Ib. |
383 |
221. |
Cultivated soil. Ib. |
383 |
222. |
Road, path. Ib. |
383 |
223. |
Cross-roads and gesture sign. Mexican pictograph |
383 |
224. |
Small-pox or measles. Dakota |
383 |
225. |
“No thoroughfare.” Pictograph |
383 |
226. |
Raising of war party. Dakota |
384 |
227. |
“Led four war parties.” Dakota drawing |
384 |
228. |
Sociality. Friendship. Ojibwa pictograph |
384 |
229. |
Peace. Friendship. Dakota |
384 |
230. |
Peace. Friendship with whites. Dakota |
385 |
231. |
Friendship. Australian |
385 |
232. |
Friend. Brulé Dakota |
386 |
233. |
Lie, falsehood. Arikara |
393 |
234. |
Antelope. Dakota |
410 |
235. |
Running Antelope. Personal totem |
410 |
236. |
Bad. Dakota |
411 |
237. |
Bear. Cheyenne |
412 |
238. |
Bear. Kaiowa, etc. |
413 |
239. |
Bear. Ute |
413 |
240. |
Bear. Moqui pictograph |
413 |
241. |
Brave. N.A. Indian |
414 |
242. |
Brave. Kaiowa, etc. |
415 |
243. |
Brave. Kaiowa, etc. |
415 |
244. |
Chief. Head of tribe. Absaroka |
418 |
245. |
Chief. Head of tribe. Pai-Ute |
418 |
246. |
Chief of a band. Absaroka and Arikara |
419 |
247. |
Chief of a band. Pai-Ute |
419 |
248. |
Warrior. Absaroka, etc. |
420 |
249. |
Ojibwa gravestone, including “dead” |
422 |
250. |
Dead. Shoshoni and Banak |
422 |
251. |
Dying. Kaiowa, etc. |
424 |
252. |
Nearly dying. Kaiowa |
424 |
253. |
Log house. Hidatsa |
428 |
254. |
Lodge. Dakota |
430 |
255. |
Lodge. Kaiowa, etc. |
431 |
256. |
Lodge. Sahaptin |
431 |
257. |
Lodge. Pai-Ute |
431 |
258. |
Lodge. Pai-Ute |
431 |
259. |
Lodge. Kutchin |
431 |
260. |
Horse. N.A. Indian |
434 |
261. |
Horse. Dakota |
434 |
262. |
Horse. Kaiowa, etc. |
435 |
263. |
Horse. Caddo |
435 |
264. |
Horse. Pima and Papago |
435 |
265. |
Horse. Ute |
435 |
266. |
Horse. Ute |
435 |
267. |
Saddling a horse. Ute |
437 |
268. |
Kill. N.A. Indian |
438 |
269. |
Kill. Mandan and Hidatsa |
439 |
270. |
Negation. No. Dakota |
441 |
271. |
Negation. No. Pai-Ute |
442 |
272. |
None. Dakota |
443 |
273. |
None. Australian |
444 |
274. |
Much, quantity. Apache |
447 |
275. |
Question. Australian |
449 |
276. |
Soldier. Dakota and Arikara |
450 |
277. |
Trade. Dakota |
452 |
278. |
Trade. Dakota |
452 |
279. |
Buy. Ute |
453 |
280. |
Yes, affirmation. Dakota |
456 |
281. |
Absaroka tribal sign. Shoshoni |
458 |
282. |
Apache tribal sign. Kaiowa, etc. |
459 |
283. |
Apache tribal sign. Pima and Papago |
459 |
284. |
Arikara tribal sign. Arapaho and Dakota |
461 |
285. |
Arikara tribal sign. Absaroka |
461 |
286. |
Blackfoot tribal sign. Dakota |
463 |
287. |
Blackfoot tribal sign. Shoshoni |
464 |
288. |
Caddo tribal sign. Arapaho and Kaiowa |
464 |
289. |
Cheyenne tribal sign. Arapaho and Cheyenne |
464 |
290. |
Dakota tribal sign. Dakota |
467 |
291. |
Flathead tribal sign. Shoshoni |
468 |
292. |
Kaiowa tribal sign. Comanche |
470 |
293. |
Kutine tribal sign. Shoshoni |
471 |
294. |
Lipan tribal sign. Apache |
471 |
295. |
Pend d’Oreille tribal sign. Shoshoni |
473 |
296. |
Sahaptin or Nez Percé tribal sign. Comanche |
473 |
297. |
Shoshoni tribal sign. Shoshoni |
474 |
298. |
Buffalo. Dakota |
477 |
299. |
Eagle Tail. Arikara |
477 |
300. |
Eagle Tail. Moqui pictograph |
477 |
301. |
Give me. Absaroka |
480 |
302. |
Counting. How many? Shoshoni and Banak |
482 |
303. |
I am going home. Dakota |
485 |
304. |
Question. Apache |
486 |
305. |
Shoshoni tribal sign. Shoshoni |
486 |
306. |
Chief. Shoshoni |
487 |
307. |
Cold, winter, year. Apache |
487 |
308. |
“Six.” Shoshoni |
487 |
309. |
Good, very well. Apache |
487 |
310. |
Many. Shoshoni |
488 |
311. |
Hear, heard. Apache |
488 |
312. |
Night. Shoshoni |
489 |
313. |
Rain. Shoshoni |
489 |
314. |
See each other. Shoshoni |
490 |
315. |
White man, American. Dakota |
491 |
316. |
Hear, heard. Dakota |
492 |
317. |
Brother. Pai-Ute |
502 |
318. |
No, negation. Pai-Ute |
503 |
319. |
Scene of Na-wa-gi-jig’s story. |
Facing 508 |
320. |
We are friends. Wichita |
521 |
321. |
Talk, talking. Wichita |
521 |
322. |
I stay, or I stay right here. Wichita |
521 |
323. |
A long time. Wichita |
522 |
324. |
Done, finished. Do. |
522 |
325. |
Sit down. Australian |
523 |
326. |
Cut down. Wichita |
524 |
327. |
Wagon. Wichita |
525 |
328. |
Load upon. Wichita |
525 |
329. |
White man; American. Hidatsa |
526 |
330. |
With us. Hidatsa |
526 |
331. |
Friend. Hidatsa |
527 |
332. |
Four. Hidatsa |
527 |
333. |
Lie, falsehood. Hidatsa |
528 |
334. |
Done, finished. Hidatsa |
528 |
335. |
Peace, friendship. Hualpais. |
Facing 530 |
336. |
Question, ans’d by tribal sign for Pani. |
Facing 531 |
337. |
Buffalo discovered. Dakota. |
Facing 532 |
338. |
Discovery. Dakota. |
Facing 533 |
339. |
Success of war party. Pima. |
Facing 538 |
340. |
Outline for arm positions, full face |
545 |
341. |
Outline for arm positions, profile |
545 |
342a. |
Types of hand positions, A to L |
547 |
342b. |
Types of hand positions, M to Y |
548 |
343. |
Example. To cut with an ax |
550 |
344. |
Example. A lie |
550 |
345. |
Example. To ride |
551 |
346. |
Example. I am going home |
551 |
xi
OF THE
BUREAU OF ETHNOLOGY.
By J. W. Powell,
Director.
INTRODUCTORY.
The exploration of the Colorado River of the West, begun in 1869 by
authority of Congressional action, was by the same authority
subsequently continued as the second division of the Geographical and
Geological Survey of the Territories, and, finally, as the Geographical
and Geological Survey of the Rocky Mountain Region.
By act of Congress of March 3, 1879, the various geological and
geographical surveys existing at that time were discontinued and the
United States Geological Survey was established.
In all the earlier surveys anthropologic researches among the North
American Indians were carried on. In that branch of the work finally
designated as the Geographical and Geological Survey of the Rocky
Mountain Region, such research constituted an important part of the
work. In the act creating the Geological Survey, provision was made to
continue work in this field under the direction of the Smithsonian
Institution, on the basis of the methods developed and materials
collected by the Geographical and Geological Survey of the Rocky
Mountain Region.
Under the authority of the act of Congress providing for the
continuation of the work, the Secretary of the Smithsonian Institution
intrusted its management to the former director of
xii
the Survey of the Rocky Mountain Region, and a bureau of ethnology was
thus practically organized.
In the Annual Report of the Geographical and Geological Survey of the
Rocky Mountain Region for 1877, the following statement of the condition
of the work at that time appears:
ETHNOGRAPHIC WORK.
During the same office season the ethnographic work was more
thoroughly organized, and the aid of a large number of volunteer
assistants living throughout the country was secured. Mr. W. H.
Dall, of the United States Coast Survey, prepared a paper on the tribes
of Alaska, and edited other papers on certain tribes of Oregon and
Washington Territory. He also superintended the construction of an
ethnographic map to accompany his paper, including on it the latest
geographic determination from all available sources. His long residence
and extended scientific labors in that region peculiarly fitted him for
the task, and he has made a valuable contribution both to ethnology and
geography.
With the same volume was published a paper on the habits and customs
of certain tribes of the State of Oregon and Washington Territory,
prepared by the late Mr. George Gibbs while he was engaged in scientific
work in that region for the government. The volume also contains a
Niskwalli vocabulary with extended grammatic notes, the last great work
of the lamented author.
In addition to the map above mentioned and prepared by Mr. Dall,
a second has been made, embracing the western portion of Washington
Territory and the northern part of Oregon. The map includes the results
of the latest geographic information and is colored to show the
distribution of Indian tribes, chiefly from notes and maps left by Mr.
Gibbs.
The Survey is indebted to the following gentlemen for valuable
contributions to this volume: Gov. J. Furujelm, Lieut. E. De Meulen, Dr.
Wm. F. Tolmie, and Rev. Father Mengarini.
Mr. Stephen Powers, of Ohio, who has spent several years in the study
of the Indians of California, had the year before been engaged to
prepare a paper on that subject. In the mean time at my request he was
employed by the Bureau of Indian Affairs to travel among these tribes
for the purpose of making collections of Indian arts for the
International Exhibition. This afforded him opportunity of more
thoroughly accomplishing his work in the preparation of the
above-mentioned paper. On his return the new material was incorporated
with the old, and the whole has been printed.
At our earliest knowledge of the Indians of California they were
divided into small tribes speaking diverse languages and belonging to
radically different stocks, and the whole subject was one of great
complexity and interest. Mr. Powers has successfully unraveled the
difficult
xiii
problems relating to the classification and affinities of a very large
number of tribes, and his account of their habits and customs is of much
interest.
In the volume with his paper will be found a number of vocabularies
collected by himself, Mr. George Gibbs, General George Crook, U.S.A.,
General W. B. Hazen, U.S.A., Lieut. Edward Ross, U.S.A., Assistant
Surgeon Thomas F. Azpell, U.S.A., Mr. Ezra Williams, Mr. J. R.
Bartlett, Gov. J. Furujelm, Prof. F. L. O. Roehrig, Dr.
William A. Gabb, Mr. H. B. Brown, Mr. Israel S. Diehl, Dr. Oscar
Loew, Mr. Albert S. Gatschet, Mr. Livingston Stone, Mr. Adam Johnson,
Mr. Buckingham Smith, Padre Aroyo; Rev. Father Gregory Mengarini, Padre
Juan Comelias, Hon. Horatio Hale, Mr. Alexander S. Taylor, Rev. Antonio
Timmeno, and Father Bonaventure Sitjar.
The volume is accompanied by a map of the State of California,
compiled from the latest official sources and colored to show the
distribution of linguistic stocks.
The Rev. J. Owen Dorsey, of Maryland, has been engaged for more than
a year in the preparation of a grammar and dictionary of the Ponka
language. His residence among these Indians as a missionary has
furnished him favorable opportunity for the necessary studies, and he
has pushed forward the work with zeal and ability, his only hope of
reward being a desire to make a contribution to science.
Prof. Otis T. Mason, of Columbian College, has for the past year
rendered the office much assistance in the study of the history and
statistics of Indian tribes.
On June 13, Brevet Lieut. Col. Garrick Mallery, U.S.A., at the
request of the Secretary of the Interior, joined my corps under orders
from the honorable Secretary of War, and since that time has been
engaged in the study of the statistics and history of the Indians of the
western portion of the United States.
In April last, Mr. A. S. Gatschet was employed as a philologist to
assist in the ethnographic work of this Survey. He had previously been
engaged in the study of the languages of various North American tribes.
In June last at the request of this office he was employed by the Bureau
of Indian Affairs to collect certain statistics relating to the Indians
of Oregon and Washington Territory, and is now in the field. His
scientific reports have since that time been forwarded through the
honorable Commissioner of Indian Affairs to this office. His work will
be included in a volume now in course of preparation.
Dr. H. O. Yarrow, U.S.A., now on duty at the Army Medical Museum, in
Washington, has been engaged during the past year in the collection of
material for a monograph on the customs and rites of sepulture. To aid
him in this work circulars of inquiry have been widely circulated among
ethnologists and other scholars throughout North America, and much
material has been obtained which will greatly supplement his own
extended observations and researches.
xiv
Many other gentlemen throughout the United States have rendered me
valuable assistance in this department of investigation. Their labors
will receive due acknowledgment at the proper time, but I must not fail
to render my sincere thanks to these gentlemen, who have so cordially
and efficiently co-operated with me in this work.
A small volume, entitled “Introduction to the Study of Indian
Languages,” has been prepared and published. This book is intended for
distribution among collectors. In its preparation I have been greatly
assisted by Prof. W. D. Whitney, the distinguished philologist of
Yale College. To him I am indebted for that part relating to the
representation of the sounds of Indian languages; a work which
could not be properly performed by any other than a profound scholar in
this branch.
I complete the statement of the office-work of the past season by
mentioning that a tentative classification of the linguistic families of
the Indians of the United States has been prepared. This has been a work
of great labor, to which I have devoted much of my own time, and in
which I have received the assistance of several of the gentlemen above
mentioned.
In pursuing these ethnographic investigations it has been the
endeavor as far as possible to produce results that would be of
practical value in the administration of Indian affairs, and for this
purpose especial attention has been paid to vital statistics, to the
discovery of linguistic affinities, the progress made by the Indians
toward civilization, and the causes and remedies for the inevitable
conflict that arises from the spread of civilization over a region
previously inhabited by savages. I may be allowed to express the
hope that our labors in this direction will not be void of such useful
results.
In 1878 no report of the Survey of the Rocky Mountain Region was
published, as before its completion the question of reorganizing all of
the surveys had been raised, but the work was continued by the same
methods as in previous years.
The operations of the Bureau of Ethnology during the past fiscal year
will be briefly described.
In the plan of organization two methods of operation are
embraced:
First. The prosecution of research by the direct employment of
scholars and specialists; and
Second. By inciting and guiding research immediately conducted by
collaborators at work throughout the country.
It has been the effort of the Bureau to prosecute work in the various
branches of North American anthropology on a systematic plan, so that
every important field should be cultivated, limited only by the amount
appropriated by Congress.
xv
With little exception all sound anthropologic investigation in the
lower states of culture exhibited by tribes of men, as distinguished
from nations, must have a firm foundation in language Customs, laws,
governments, institutions, mythologies, religions, and even arts can not
be properly understood without a fundamental knowledge of the languages
which express the ideas and thoughts embodied therein. Actuated by these
considerations prime attention has been given to language.
It is not probable that there are many languages in North America
entirely unknown, and in fact it is possible there are none; but of many
of the known languages only short vocabularies have appeared. Except for
languages entirely unknown, the time for the publication of short
vocabularies has passed; they are no longer of value. The Bureau
proposes hereafter to publish short vocabularies only in the exceptional
cases mentioned above.
The distribution of the Introduction to the Study of Indian Languages
is resulting in the collection of a large series of chrestomathies,
which it is believed will be worthy of publication. It is also proposed
to publish grammars and dictionaries when those have been thoroughly and
carefully prepared. In each case it is deemed desirable to connect with
the grammar and dictionary a body of literature designed as texts for
reference in explaining the facts and principles of the language. These
texts will be accompanied by interlinear translations so arranged as
greatly to facilitate the study of the chief grammatic
characteristics.
BIBLIOGRAPHY OF NORTH AMERICAN PHILOLOGY, BY MR. J. C. PILLING.
There is being prepared in the office a bibliography of North
American languages. It was originally intended as a card catalogue for
office use, but has gradually assumed proportions which seem to justify
its publication. It is designed as an author’s catalogue, arranged
alphabetically, and is to include
xvi
titles of grammars, dictionaries, vocabularies, translations of the
scriptures, hymnals, doctrinæ christianæ, tracts, school-books, etc.,
general discussions, and reviews when of sufficient importance; in
short, a catalogue of authors who have written in or upon any of
the languages of North America, with a list of their works.
It has been the aim in preparing this material to make not only full
titles of all the works containing linguistics, but also to exhaust
editions. Whether full titles of editions subsequent to the first will
be printed will depend somewhat on the size of the volume it will make,
there being at present about four thousand five hundred cards, probably
about three thousand titles.
The bibliography is based on the library of the Director, but much
time has been spent in various libraries, public and private, the more
important being the Congressional, Boston Public, Boston Athenæum,
Harvard College, Congregational of Boston, Massachusetts Historical
Society, American Antiquarian Society of Worcester, the John Carter
Brown at Providence, the Watkinson at Hartford, and the American Bible
Society at New York. It is hoped that Mr. Pilling may find opportunity
to visit the principal libraries of New York and Philadelphia,
especially those of the historical societies, before the work is
printed.
In addition to personal research, much correspondence has been
carried on with the various missionaries and Indian agents throughout
the United States and Canada, and with gentlemen who have written upon
the subject, among whom are Dr. H. Rink, of Copenhagen, Dr. J. C.
E. Buschman, of Berlin, and the well-known bibliographers, Mr. J. Sabin,
of New York, Hon. J. R. Bartlett, of Providence, and Señor Don J.
G. Icazbalceta, of the City of Mexico.
Mr. Pilling has not attempted to classify the material
linguistically. That work has been left for a future publication,
intended to embody the results of an attempt to classify the tribes of
North America on the basis of language, and now in course of preparation
by the Director.
xvii
LINGUISTIC AND OTHER ANTHROPOLOGIC RESEARCHES, BY THE REV. J. OWEN
DORSEY.
For a number of years Mr. Dorsey has been engaged in investigations
among a group of cognate Dakotan tribes embracing three languages:
[¢]egiha, spoken by the Ponkas and Omahas, with a closely related
dialect of the same, spoken by the Kansas, Osage, and Kwapa tribes; the
[T]ɔiwere, spoken by the Iowa, Oto, and Missouri tribes; and the
Hotcañgara, spoken by the Winnebago.
In July, 1878, he repaired to the Omaha reservation, in the
neighborhood of which most of these languages are spoken, for the
purpose of continuing his studies.
Mr. Dorsey commenced the study of the [¢]egiha in 1871, and has
continued his researches in the group until the present time. He has
collected a very large body of linguistic material, both in grammar and
vocabulary, and when finally published a great contribution will be made
to North American linguistics.
These languages are excessively complex because of the synthetic
characteristics of the verb, incorporated particles being used in an
elaborate and complex scheme.
In these languages six general classes of pronouns are found:
1st. The free personal.
2d. The incorporated personal.
3d. The demonstrative.
4th. The interrogative.
5th. The relative.
6th. The indefinite.
One of the most interesting features of the language is found in the
genders or particle classifiers. The genders or classifiers are
animate and inanimate, and these are again divided into
the standing, sitting, reclining, and
moving; but in the Winnebago the reclining and
moving constitute but one class. They are suffixed to nouns,
pronouns, and verbs. When nouns, adjectives, adverbs, and prepositions
are used as predicants, i.e.,
xviii
to perform the function of verbs, these classifiers are also suffixed.
The classifiers point out with particularity the gender or class of the
subject and object. When numerals are used as nouns the classifiers are
attached.
In nouns and pronouns case functions are performed by an elaborate
system of postpositions in conjunction with the classifiers.
The verbs are excessively complex by reason of the use of many
incorporated particles to denote cause, manner,
instrument, purpose, condition, time, etc.
Voice, mode, and tense are not systematically differentiated in the
morphology, but voices, modes, and tenses, and a great variety of
adverbial qualifications enter into the complex scheme of incorporated
particles.
Sixty-six sounds are found in the [¢]egiha; sixty-two in the
[T]ɔiwere; sixty-two in the Hotcañgara; and the alphabet adopted by the
Bureau is used successfully for their expression.
While Mr. Dorsey has been prosecuting his linguistic studies among
these tribes he has had abundant opportunity to carry on other branches
of anthropologic research, and he has collected extensive and valuable
materials on sociology, mythology, religion, arts, customs, etc. His
final publication of the [¢]egiha will embrace a volume of literature
made up of mythic tales, historical narratives, letters, etc., in the
Indian, with interlinear translations, a selection from which
appears in the papers appended to this report. Another volume will be
devoted to the grammar and a third to the dictionary.
LINGUISTIC RESEARCHES, BY THE REV. S. R. RIGGS.
In 1852 the Smithsonian Institution published a grammar and
dictionary of the Dakota language prepared by Mr. Riggs. Since that time
Mr. Riggs, assisted by his sons, A. L. and T. L. Riggs, and by Mr.
Williamson, has been steadily engaged in revising and enlarging the
grammar and dictionary; and at the request of the Bureau he is also
preparing a volume of Dakota literature as texts for illustration to the
grammar and
xix
dictionary. He is rapidly preparing this work for publication, and it
will soon appear.
The work of Mr. Riggs and that of Mr. Dorsey, mentioned above, with
the materials already published, will place the Dakotan languages on
record more thoroughly than those of any other family in this
country.
The following is a table of the languages of this family now
recognized by the Bureau:
LANGUAGES OF THE DAKOTAN FAMILY.
1. Dakóta (Sioux), in four dialects:
(a) Mdéwakaⁿtoⁿwaⁿ and Waqpékute.
(b) Waqpétoⁿwaⁿ (Warpeton) and Sisítoⁿwaⁿ
(Sisseton).
These two are about equivalent to the modern Isaⁿ´yati
(Santee).
(c) Ihañk´toⁿwaⁿ (Yankton), including the
Assiniboins.
(d) Títoⁿwaⁿ (Teton).
2. [¢]egiha, in two (?) dialects:
(a) Umaⁿ´haⁿ (Omaha), spoken by the Omahas and
Ponkas.
(b) Ugáqpa (Kwapa), spoken by the Kwapas,
Osages, and Kansas.
3. [T]ɔiwére, in two dialects:
(a) [T]ɔiwére, spoken by the Otos and
Missouris.
(b) [T]ɔéʞiwere, spoken by the Iowas.
4. Hotcañ´gara, spoken by the Winnebagos.
5. Númañkaki (Mandan), in two dialects:
(a) Mitútahañkuc.
(b) Ruptári.
6. Hi¢átsa (Hidatsa), in two (?) dialects:
(a) Hidátsa or Minnetaree.
(b) Absároka or Crow.
7. Tútelo, in Canada.
8. Katâ´ba (Catawba), in South Carolina.
LINGUISTIC AND GENERAL RESEARCHES AMONG THE KLAMATH INDIANS, BY MR.
A. S. GATSCHET.
Of the Klamath language of Oregon there are two dialects—one
spoken by the Indians of Klamath Lake and the other by the
Modocs—constituting the Lutuami family of Hale and Gallatin.
Mr. Gatschet has spent much time among these Indians, at their
reservation and elsewhere, and has at the present time
xx
in manuscript nearly ready for the printer a large body of Klamath
literature, consisting of mythic, ethnic, and historic tales,
a grammar and a dictionary. The stories were told by the Indians
and recorded by himself, and constitute a valuable contribution to the
subject. Some specimens will appear in the papers appended to this
report.
The grammatic sketch treats of both dialects, which differ but
slightly in grammar but more in vocabulary. The grammar is divided into
three principal parts: Phonology, Morphology, and Syntax.
In Phonology fifty different sounds are recognized, including simple
and compound consonants, the vowels in different quantities, and the
diphthongs.
A characteristic feature of this language is described in explaining
syllabic reduplication, which performs iterative and distributive
functions. Reduplication for various purposes is found in most of the
languages of North America. In the Nahuatl, Sahaptin, and Selish
families it is most prominent. Mr. Gatschet’s researches will add
materially to the knowledge of the functions of reduplication in tribal
languages.
The verbal inflection is comparatively simple, for in it the subject
and object pronouns are not incorporated. In the verb Mr. Gatschet
recognizes ten general forms, a part of which he designates as
verbals, as follows:
1. Infinitive in -a.
2. Durative in -ota.
3. Causative in -oga.
4. Indefinite in -ash.
5. Indefinite in -uĭsh.
6. Conditional in -asht.
7. Desiderative in -ashtka.
8. Intentional in -tki.
9. Participle in -ank.
10. Past participle and verbal adjectives in -tko.
Tense and mode inflection is very rudimentary and is mostly
accomplished by the use of particles. The study of the prefixes and
suffixes of derivation is one of the chief difficulties of
xxi
the language, for they combine in clusters, and are not easily analyzed,
and their functions are often obscure.
The inflection of nouns by case endings and postpositions is rich in
forms; that of the adjective and numeral less elaborate.
Of the pronouns, only the demonstrative show a complexity of
forms.
Another feature of this language is found in verbs appended to
certain numerals, and thus serving as numerical classifiers. These verbs
express methods of counting and relate to form; that is, in each case
they present the Indian in the act of counting objects of a particular
form and placing them in groups of tens.
The appended verbs used as classifiers signify to place, but
in Indian languages we are not apt to find a word so highly
differentiated as place, but in its stead a series of words with
verbs and adverbs undifferentiated, each signifying to place,
with a qualification, as I place upon, I lay alongside of,
I stand up, by, etc. Thus we get classifiers attached to numerals
in the Klamath, analogous to the classifiers attached to verbs, nouns,
numerals, etc., in the Ponka, as mentioned above.
These classifiers in Klamath are further discriminated as to form;
but these form discriminations are the homologues of attitude
discriminations in the Ponka, for the form determines the attitude.
It is interesting to note how often in these lower languages attitude
or form is woven into the grammatic structure. Perhaps this arises from
a condition of expression imposed by the want of the verb to be,
so that when existence in place is to be affirmed, the verbs of
attitude, i.e., to stand, to sit, to lie,
and sometimes to move, are used to predicate existence in place,
and thus the mind comes habitually to consider all things as in the one
or the other of these attitudes. The process of growth seems to be that
verbs of attitude are primarily used to affirm existence in place until
the habit of considering the attitude is established; thus participles
of attitude are used with nouns, &c., and finally, worn down by the
law of phonic change, for economy, they become classifying particles.
This
xxii
view of the origin of classifying particles seems to be warranted by
studies from a great variety of Indian sources.
The syntactic portion is divided into four parts:
1st. On the predicative relation;
2d. On the objective relation;
3d. On the attributive relation; and the
4th. Exhibits the formation of simple and compound sentences,
followed by notes on the incorporative tendency of the language, its
rhetoric, figures, and idioms.
The alphabet adopted by Mr. Gatschet differs slightly from that used
by the Bureau, particularly in the modification of certain Roman
characters and the introduction of one Greek character. This occurred
from the fact that Mr. Gatschet’s material had been partly prepared
prior to the adoption of the alphabet now in use.
Mr. Gatschet has collected much valuable material relating to
governmental and social institutions, mythology, religion, music,
poetry, oratory, and other interesting matters. The body of Klamath
literature, or otherwise the text previously mentioned, constitutes the
basis of these investigations.
STUDIES AMONG THE IROQUOIS, BY MRS. E. A. SMITH.
Mrs. Smith, of Jersey City, has undertaken to prepare a series of
chrestomathies of the Iroquois language, and has already made much
progress. Three of them are ready for the printer, and that on the
Tuscarora language has been increased much beyond the limits at first
established. She has also collected interesting material relating to the
mythology, habits, customs, &c., of these Indians, and her
contributions will be interesting and important.
WORK BY PROF. OTIS T. MASON.
On the advent of the white man in America a great number of tribes
were found. For a variety of reasons the nomenclature
xxiii
of these tribes became excessively complex. Names were greatly
multiplied for each tribe and a single name was often inconsistently
applied to different tribes. Several important reasons conspired to
bring about this complex state of synonymy:
1st. A great number of languages were spoken, and ofttimes the first
names obtained for tribes were not the names used by themselves, but the
names by which they were known to some other tribes.
2d. The governmental organization of the Indians was not understood,
and the names for gentes, tribes, and confederacies were confounded.
3d. The advancing occupancy of the country by white men changed the
habitat of the Indians, and in their migrations from point to point
their names were changed.
Under these circumstances the nomenclature of Indian tribes became
ponderous and the synonymy complex. To unravel this synonymy is a task
of great magnitude. Early in the fiscal year the materials already
collected on this subject were turned over to Professor Mason and
clerical assistance given him, and he has prepared a card catalogue of
North American tribes, exhibiting the synonymy, for use in the office.
This is being constantly revised and enlarged, and will eventually be
published.
Professor Mason is also engaged in editing a grammar and dictionary
of the Chata language, by the late Rev. Cyrus Byington, the manuscript
of which was by Mrs. Byington turned over to the Bureau of Ethnology.
The dictionary is Chata-English, and Professor Mason has prepared an
English-Chata of about ten thousand words. He has also undertaken to
enlarge the grammar by a further study of the language among the Indians
themselves.
THE STUDY OF GESTURE SPEECH, BY BREVET LIEUT. COL. GARRICK MALLERY,
U.S.A.
The growth of the languages of civilized peoples in their later
stages may be learned from the study of recorded literature;
xxiv
and by comparative methods many interesting facts may be discovered
pertaining to periods anterior to the development of writing.
In the study of peoples who have not passed beyond the tribal
condition, laws of linguistic growth anterior to the written stage may
be discovered. Thus, by the study of the languages of tribes and the
languages of nations, the methods and laws of development are discovered
from the low condition represented by the most savage tribe to the
highest condition existing in the speech of civilized man. But there is
a development of language anterior to this—a prehistoric
condition—of profound interest to the scholar, because in it the
beginnings of language—the first steps in the organization of
articulate speech—are involved.
On this prehistoric stage, light is thrown from four sources:
1st. Infant speech, in which the development of the language of the
race is epitomized.
2d. Gesture speech, which, among tribal peoples, never passes beyond
the first stages of linguistic growth; and these stages are probably
homologous to the earlier stages of oral speech.
3d. Picture writing, in which we again find some of the
characteristics of prehistoric speech illustrated.
4th. It may be possible to learn something of the elements of which
articulate speech is compounded by studying the inarticulate language of
the lower animals.
The traits of gesture speech that seem to illustrate the condition of
prehistoric oral language are found in the synthetic character of its
signs. The parts of speech are not differentiated, and the sentence is
not integrated; and this characteristic is more marked than in that of
the lowest oral language yet studied. For this reason the facts of
gesture speech constitute an important factor in the philosophy of
language. Doubtless, care must be exercised in its use because of the
advanced mental condition of the people who thus express their thought,
but with due caution it may be advantageously used. In itself,
independent of its relations to oral speech, the subject is of great
interest.
xxv
In taking up this subject for original investigation, valuable
published matter was found for comparison with that obtained by Colonel
Mallery. His opportunities for collecting materials from the Indians
themselves were abundant, as delegations of various tribes are visiting
Washington from time to time, by which the information obtained during
his travels was supplemented.
Again, the method of investigation by the assistance of a number of
collaborators is well illustrated in this work, and contributions from
various sources were made to the materials for study. The methods of
obtaining these contributions will be more fully explained hereafter.
One of the papers appended to this report was prepared by Colonel
Mallery and relates to this subject.
During the continuance of the Survey of the Colorado River, and of
the Rocky Mountain Region, the Director and his assistants made large
collections of pictographs. When Colonel Mallery joined the corps these
collections were turned over to him for more careful study. From various
sources these pictographs are rapidly accumulating, and now the subject
is assuming large proportions, and valuable results are expected.
An interesting relation between gesture speech and pictography
consists in the discovery that to the delineation of natural objects is
added the representation of gesture signs. Materials in America are very abundant, and the
prehistoric materials may be studied in the light given by the practices
now found among Indian tribes.
STUDIES IN CENTRAL AMERICAN PICTURE WRITING, BY PROF. E. S.
HOLDEN.
In Central America and Mexico, picture writing had progressed to a
stage far in advance of anything discovered to the northward. Some of
the most interesting of these are the rock inscriptions of Yucatan,
Copan, Palenque, and other ruins of Central America.
Professor Holden has devoted much time to the study of
xxvi
these inscriptions, for the purpose of discovering the characteristics
of the pictographic method and deciphering the records, and the
discoveries made by him are of great interest.
The Bureau has given him clerical assistance and such other aid as
has been found possible, and a paper by him on this subject appears with
this volume.
THE STUDY OF MORTUARY CUSTOMS, BY DR. H. C. YARROW.
The tribes of North America do not constitute a homogeneous people.
In fact, more than seventy distinct linguistic stocks are discovered,
and these are again divided by important distinctions of language. Among
these tribes varying stages of culture have been reached, and these
varying stages are exhibited in their habits and customs; and in a
territory of such vast extent the physical environment affecting culture
and customs is of great variety. Forest lands on the one hand, prairie
lands on the other, unbroken plains and regions of rugged mountains, the
cold, naked, desolate shores of sea and lake at the north and the dense
chaparral of the torrid south, the valleys of quiet rivers and the
cliffs and gorges of the cañon land—in all a great diversity of
physical features are found, imposing diverse conditions for obtaining
subsistence, in means and methods of house-building, creating diverse
wants and furnishing diverse ways for their supply. Through diversities
of languages and diversities of environment, diversity of traditions and
diversity of institutions have been produced; so that in many important
respects one tribe is never the counterpart of another.
These diversities have important limitations in the unity of the
human race and the social, mental, and moral homogeneity that has
everywhere controlled the progress of culture. The way of human progress
is one road, though wide.
From the interesting field of research cultivated by Dr. Yarrow an
abundant harvest will be gathered. The materials already accumulated are
large, and are steadily increasing through his vigorous work. These
materials constitute something
xxvii
more than a record of quaint customs and abhorrent rites in which morbid
curiosity may revel. In them we find the evidences of traits of
character and lines of thought that yet exist and profoundly influence
civilization. Passions in the highest culture deemed most
sacred—the love of husband and wife, parent and child, and kith
and kin, tempering, beautifying, and purifying social life and
culminating at death, have their origin far back in the early history of
the race and leaven the society of savagery and civilization alike. At either end of the
line bereavement by death tears the heart and mortuary customs are
symbols of mourning. The mystery which broods over the abbey where lie
the bones of king and bishop, gathers over the ossuary where lie the
bones of chief and shamin; for the same longing to solve the mysteries of
life and death, the same yearning for a future life, the same awe of
powers more than human, exist alike in the mind of the savage and the
sage.
By such investigations we learn the history of culture in these
important branches, and in a paper appended to this report Dr. Yarrow
presents some of the results of his studies.
INVESTIGATIONS RELATING TO CESSIONS OF LAND BY INDIAN TRIBES TO THE
UNITED STATES, BY C. C. ROYCE.
When civilized man first came to America the continent was partially
occupied by savage tribes, who obtained subsistence by hunting, by
fishing, by gathering vegetal products, and by rude garden culture in
cultivating small patches of ground. Semi-nomadic occupancy for such
purposes was their tenure to the soil.
On the organization of the present government such theories of
natural law were entertained that even this imperfect occupancy was held
to be sufficient title. Publicists, jurists, and statesmen agreed that
no portion of the waste of lands between the oceans could be acquired
for the homes of the incoming civilized men but by purchase or conquest
in just war. These theories were most potent in establishing practical
relations,
xxviii
and controlling governmental dealings with Indian tribes. They were
adjudged to be dependent domestic nations.
Under this theory a system of Indian affairs grew up, the history of
which, notwithstanding mistakes and innumerable personal wrongs, yet
demonstrates the justice inherent in the public sentiment of the nation
from its organization to the present time.
The difficulties subsisting in the adjustment of rights between
savage and civilized peoples are multiform and complex. Ofttimes the
virtues of one condition are the crimes of the other; happiness is
misery; justice, injustice. Thus, when the civilized man would do the
best, he gave the most offense. Under such circumstances it was
impossible for wisdom and justice combined to avert conflict.
One chapter in the history of Indian affairs in America is a doleful
tale of petty but costly and cruel wars; but there are other chapters
more pleasant to contemplate.
The attempts to educate the Indians and teach them the ways of
civilization have been many; much labor has been given, much treasure
expended. While to a large extent all of these efforts have disappointed
their enthusiastic promoters, yet good has been done, but rather by the
personal labors of missionaries, teachers, and frontiersmen associating
with Indians in their own land than by institutions organized and
supported by wealth and benevolence not immediately in contact with
savagery.
The great boon to the savage tribes of this country, unrecognized by
themselves, and, to a large extent, unrecognized by civilized men, has
been the presence of civilization, which, under the laws of
acculturation, has irresistibly improved their culture by substituting
new and civilized for old and savage arts, new for old customs—in
short, transforming savage into civilized life. These unpremeditated
civilizing influences have had a marked effect. The great body of the
Indians of North America have passed through stages of culture in the
last hundred years achieved by our Anglo-Saxon ancestors only by the
slow course of events through a thousand years.
The Indians of the continent have not greatly diminished
xxix
in numbers, and the tribes longest in contact with civilization are
increasing. The whole body of Indians is making rapid progress toward a
higher culture, notwithstanding the petty conflicts yet occurring where
the relations of the Indian tribes to our civilization have not yet been
adjusted by the adoption upon their part of the first conditions of a
higher life.
The part which the General Government, representing public sentiment,
has done in the extinguishment of the vague Indian title to lands in the
granting to them of lands for civilized homes on reservations and in
severalty, in the establishment and support of schools, in the endeavors
to teach them agriculture and other industrial arts—in these and
many other ways justice and beneficence have been shown. Thus the
history of the tribes of America from savagery to civilization is a
history of three:
First. The history of acculturation—the effect of the presence
of civilization upon savagery.
Second. The history of Indian wars that have arisen in part from the
crimes and in part from the ignorance of either party.
Third. The history of civil Indian affairs. This last is divided into
a number of parts:
1st. The extinguishment of the Indian title.
2d. The gathering of Indians upon reservations.
3d. The instrumentalities used to teach the Indians civilized
industries; and
4th. The establishment and operation of schools.
From the organization of the Government to the present time these
branches of Indian affairs have been in operation; lands have been
bought and bought again; Indian tribes have been moved and moved again;
reservations have been established and broken up. The Government has
sought to give lands in severalty to the Indians from time to time along
the whole course of the history of Indian affairs. Every experiment to
teach the Indians the industries of civilization that could be devised
has been tried, and from all of these there has resulted a mixture of
failure and success.
A review of the century’s history abundantly demonstrates that there
is no short road to justice and peace; but a glance
xxx
at the present state of affairs exhibits the fact that these tribal
communities will speedily be absorbed in the citizenship of the
republic. No new method is to be adopted; the work is almost done;
patient and persistent effort for a short future like that of the long
past will accomplish all. It remains for us but to perfect the work
wisely begun by the founders of the Government.
The industries and social institutions of the pristine Indians have
largely been destroyed, and they are groping their way to civilized
life. To the full accomplishment of this, three things are
necessary:
1st. The organization of the civilized family, with its rules of
inheritance in lineal descent.
2d. The civilized tenure of property in severalty must be substituted
for communal property.
3d. The English language must be acquired, that the thoughts and ways
of civilization may be understood.
To the history of Indian affairs much time has been given by the
various members of the Bureau of Ethnology. One of the more important of
these studies is that prosecuted by Mr. Royce in preparing a history of
the cessions of lands by Indian tribes to the Government of the United
States. A paper by him appended to this report illustrates the
character of these investigations.
EXPLORATIONS BY MR. JAMES STEVENSON.
In the early exploration of the southwestern portion of the United
States by Spanish travelers and conquerors, about sixty pueblos were
discovered. These pueblos were communal villages, with architecture in
untooled stone. In the conquest about half of the pueblos were
destroyed. Thirty-one now remain, and two of these are across the line,
on Mexican territory. The ruins of the pueblos yet remain, and some of
them have been identified.
The Navajos, composed of a group of tribes of the Athabascan family,
and the Coaninis, who live on the south side of
xxxi
the Grand Cañon of the Colorado, are now known to be the people, or part
of them at least, who were driven from the pueblos.
In addition to the ruins that have been made in historic times,
others are found scattered throughout New Mexico, Arizona, Southern
California, Utah, and Colorado. Whether the ancient inhabitants of these
older ruins are represented by any of the tribes who now occupy the
territory is not known. These pueblo people were not homogeneous. Among
the pueblos now known at least five linguistic families are represented,
but in their study a somewhat homogeneous stage of culture is
presented.
In a general way the earlier or older ruins represent very rude
structures, and the progress of development from the earlier to the
later exhibits two classes of interesting facts. The structures
gradually increase in size and improve in architecture. As the sites for
new villages were selected, more easily defensible positions were
chosen. The cliff dwellings thus belong to the later stage.
From the organization of the exploration of the Colorado River to the
present time, the pueblos yet inhabited, as well as those in ruins, have
been a constant subject of study, and on the organization of the Bureau
much valuable matter had already been collected. Early in the fiscal
year a party was organized to continue explorations in this field, and
placed under the direction of Mr. James Stevenson. The party left
Washington on the first of August last.
Mr. Frank H. Cushing, of the Smithsonian Institution, and Mr.
J. K. Hillers, photographer of the Bureau, with a number of general
assistants, accompanied Mr. Stevenson. The party remained in the field
until early winter, studying the ruins and making large and valuable
collections of pottery, stone implements, etc., and Mr. Hillers
succeeded in making an excellent suite of photographs.
When Mr. Stevenson returned with his party to Washington, Mr. Cushing
remained at Zuñi to study the language, mythology, sociology, and art of
that the most interesting pueblo. An illustrated catalogue of the
collections made by Mr. Stevenson
xxxii
has been printed. It was intended to form an appendix to this report,
but the volume has grown to such a size that it is thought best to issue
it with the next report.
RESEARCHES AMONG THE WINTUNS, BY J. W. POWELL.
During the fall the Director made an expedition into Northern
California for the purpose of studying the Wintuns. Much linguistic,
sociologic, and technologic material was collected, and more thorough
anthropologic researches initiated among a series of tribes heretofore
neglected.
THE PREPARATION OF MANUALS FOR USE IN AMERICAN RESEARCH.
In the second plan of operations adopted by the Bureau, that of
promoting the researches of collaborators, aid in publication and, to
some extent, in preparation of scientific papers, has been given, and by
various ways new investigations and lines of research have been
initiated. For this latter purpose a series of manuals with elementary
discussions and schedules of interrogatories have been prepared.
The first is entitled Introduction to the Study of Indian Languages,
by J. W. Powell.
This has been widely distributed throughout North America, and the
collection of a large body of linguistic material has resulted
therefrom.
A second volume of this character is entitled Introduction to the
Study of Mortuary Customs, by Dr. H. C. Yarrow.
This also has been widely circulated with abundant success.
A third hand-book of the same character is entitled Introduction to
the Study of Sign Language, by Colonel Mallery.
This was circulated in like manner with like results.
A second edition of the Introduction to the Study of Indian
Languages, enlarged to meet the advanced wants of the time, has been
prepared.
xxxiii
The papers by Dr. Yarrow and Colonel Mallery, and the catalogue of
manuscripts in the Bureau, prepared by Mr. Pilling, appended to this
volume, will illustrate the value of these agencies.
It is proposed in the near future to prepare similar volumes, as
follows:
Introduction to the Study of Medicine Practices of the North American
Indians;
Introduction to the Study of the Tribal Governments of North
America;
Introduction to the Study of North American Mythology.
These additional manuals are nearly ready. Still others are
projected, and it is hoped that the field of North American anthropology
will be entirely covered by them. The series will then be systematically
combined in a Manual of Anthropology for use in North America.
SYSTEMATIC CLASSIFICATION OF THE NORTH AMERICAN TRIBES.
There is in course of preparation by the Bureau a linguistic
classification of North American tribes, with an atlas exhibiting their
priscan homes, or the regions inhabited by them at the time they were
discovered by white men.
The foregoing sketch of the Bureau, for the first fiscal year of its
existence, is designed to set forth the plan on which it is organized
and the methods of research adopted, and the papers appended thereto
will exhibit the measure of success attained.
It is the purpose of the Bureau of Ethnology to organize anthropologic research
in America.
1
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
ON THE EVOLUTION OF LANGUAGE,
AS EXHIBITED IN
THE SPECIALIZATION OF THE GRAMMATIC PROCESSES,
THE DIFFERENTIATION OF THE PARTS OF SPEECH,
AND THE INTEGRATION OF THE SENTENCE;
FROM A STUDY OF INDIAN LANGUAGES.
BY
J. W. POWELL.
2
CONTENTS.
Process by combination |
Page 3 |
Process by vocalic mutation |
5 |
Process by intonation |
6 |
Process by placement |
6 |
Differentiation of the parts of speech |
8 |
3
ON THE EVOLUTION OF LANGUAGE
THE SPECIALIZATION OF THE GRAMMATIC PROCESSES,
THE DIFFERENTIATION OF THE PARTS OF SPEECH,
AND THE INTEGRATION OF THE SENTENCE;
FROM A STUDY OF INDIAN LANGUAGES.
By J. W. POWELL.
Possible ideas and thoughts are vast in number. A distinct word for
every distinct idea and thought would require a vast vocabulary. The
problem in language is to express many ideas and thoughts with
comparatively few words.
Again, in the evolution of any language, progress is from a condition
where few ideas are expressed by a few words to a higher, where many
ideas are expressed by the use of many words; but the number of all
possible ideas or thoughts expressed is increased greatly out of
proportion with the increase of the number of words.
And still again, in all of those languages which have been most
thoroughly studied, and by inference in all languages, it appears that
the few original words used in any language remain as the elements for
the greater number finally used. In the evolution of a language the
introduction of absolutely new material is a comparatively rare
phenomenon. The old material is combined and modified in many ways to
form the new.
How has the small stock of words found as the basis of a language
been thus combined and modified?
The way in which the old materials have been used gives rise to what
will here be denominated THE GRAMMATIC
PROCESSES.
Two or more words may be united to form a new one, or to perform the
office of a new one, and four methods or stages of combination may be
noted.
a. By juxtaposition, where the two words are placed
together and yet remain as distinct words. This method is illustrated in
Chinese, where the words in the combination when taken alone seldom give
a clew to their meaning when placed together.
b. By compounding, where two words are made into one,
in which case the original elements of the new word remain in an
unmodified condition, as in house-top, rain-bow,
tell-tale.
4
c. By agglutination, in which case one or more of the
elements entering into combination to form the new word is somewhat
changed—the elements are fused together. Yet this modification is
not so great as to essentially obscure the primitive words, as in
truthful, where we easily recognize the original words
truth and full; and holiday, in which holy
and day are recognized.
d. By inflection. Here one or more of the elements
entering into the compound has been so changed that it can scarcely be
recognized. There is a constant tendency to economy in speech by which
words are gradually shortened as they are spoken by generation after
generation. In those words which are combinations of others there are
certain elements that wear out more rapidly than others. Where some
particular word is combined with many other different words the tendency
to modify by wear this oft-used element is great. This is more
especially the case where the combined word is used in certain
categories of combinations, as where particular words are used to denote
tense in the verb; thus, did may be used in combination with a
verb to denote past time until it is worn down to the sound of d.
The same wear occurs where particular words are used to form cases in
nouns, and a variety of illustrations might be given. These categories
constitute conjugations and declensions, and for convenience such
combinations may be called paradigmatic. Then the oft-repeated elements
of paradigmatic combinations are apt to become excessively worn and
modified, so that the primitive words or themes to which they are
attached seem to be but slightly changed by the addition. Under these
circumstances combination is called inflection.
As a morphologic process, no well-defined plane of demarkation
between these four methods of combination can be drawn, as one runs into
another; but, in general, words may be said to be juxtaposed when two
words being placed together the combination performs the function of a
new word, while in form the two words remain separate.
Words may be said to be compound when two or more words are combined
to form one, no change being made in either. Words maybe said to be
agglutinated when the elementary words are changed but slightly,
i.e., only to the extent that their original forms are not
greatly obscured; and words may be said to be inflected when in the
combination the oft-repeated element or formative part has been so
changed that its origin is obscured. These inflections are used chiefly
in the paradigmatic combinations.
In the preceding statement it has been assumed that there can be
recognized, in these combinations of inflection, a theme or root,
as it is sometimes called, and a formative element. The formative
element is used with a great many different words to define or qualify
them; that is, to indicate mode, tense, number, person, gender, etc., of
verbs, nouns, and other parts of speech.
When in a language juxtaposition is the chief method of combination,
5
there may also be distinguished two kinds of elements, in some sense
corresponding to themes and formative parts. The theme is a word the
meaning of which is determined by the formative word placed by it; that
is, the theme is a word having many radically different meanings; with
which meaning it is to be understood is determined only by the formative
word, which thus serves as its label. The ways in which the theme words
are thus labeled by the formative word are very curious, but the subject
cannot be entered into here.
When words are combined by compounding, the formative elements cannot
so readily be distinguished from the theme; nor for the purposes under
immediate consideration can compounding be well separated from
agglutination.
When words are combined by agglutination, theme and formative part
usually appear. The formative parts are affixes; and affixes may be
divided into three classes, prefixes, suffixes, and infixes. These
affixes are often called incorporated particles.
In those Indian languages where combination is chiefly by
agglutination, that is, by the use of affixes, i.e., incorporated
particles, certain parts of the conjugation of the verb, especially
those which denote gender, number, and person, are effected by the use
of article pronouns; but in those languages where article pronouns are
not found the verbs are inflected to accomplish the same part of their
conjugation. Perhaps, when we come more fully to study the formative
elements in these more highly inflected languages, we may discover in
such elements greatly modified, i.e., worn out, incorporated
pronouns.
Here, in order to form a new word, one or more of the vowels of the
old word are changed, as in man—men, where an e is
substituted for a; ran—run, where u is
substituted for a; lead—led, where e, with
its proper sound, is substituted for ea with its proper sound.
This method is used to a very limited extent in English. When the
history of the words in which it occurs is studied it is discovered to
be but an instance of the wearing out of the different elements of
combined words; but in the Hebrew this method prevails to a very large
extent, and scholars have not yet been able to discover its origin in
combination as they have in English. It may or may not have been an
original grammatic process, but because of its importance in certain
languages it has been found necessary to deal with it as a distinct and
original process.
6
In English, new words are not formed by this method, yet words are
intoned for certain purposes, chiefly rhetorical. We use the rising
intonation (or inflection, as it is usually called) to indicate
that a question is asked, and various effects are given to speech by the
various intonations of rhetoric. But this process is used in other
languages to form new words with which to express new ideas. In Chinese
eight distinct intonations are found, by the use of which one word may
be made to express eight different ideas, or perhaps it is better to say
that eight words may be made of one.
The place or position of a word may affect its significant use. Thus
in English we say John struck James. By the position of those
words to each other we know that John is the actor, and that James
receives the action.
By the grammatic processes language is organized. Organization
postulates the differentiation of organs and their combination into
integers. The integers of language are sentences, and their organs are
the parts of speech. Linguistic organization, then, consists in the
differentiation of the parts of speech and the integration of the
sentence. For example, let us take the words John, father,
and love. John is the name of an individual; love
is the name of a mental action, and father the name of a person.
We put them together, John loves father, and they express a thought;
John becomes a noun, and is the subject of the sentence;
love becomes a verb, and is the predicant; father a noun,
and is the object; and we now have an organized sentence.
A sentence requires parts of speech, and parts of speech are such
because they are used as the organic elements of a sentence.
The criteria of rank in languages are, first, grade of organization,
i.e., the degree to which the grammatic processes and methods are
specialized, and the parts of speech differentiated; second, sematologic
content, that is, the body of thought which the language is competent to
convey.
The grammatic processes may be used for three purposes:
First, for derivation, where a new word to express a new idea
is made by combining two or more old words, or by changing the vowel of
one word, or by changing the intonation of one word.
7
Second, for modification, a word may be qualified or defined
by the processes of combination, vocalic mutation or intonation.
It should here be noted that the plane between derivation and
qualification is not absolute.
Third, for relation. When words as signs of ideas are used
together to express thought, the relation of the words must be expressed
by some means. In English the relation of words is expressed both by
placement and combination, i.e., inflection for agreement.
It should here be noted that paradigmatic inflections are used for
two distinct purposes, qualification and relation. A word is
qualified by inflection when the idea expressed by the inflection
pertains to the idea expressed by the word inflected; thus a noun is
qualified by inflection when its number and gender are expressed.
A word is related by inflection when the office of the word in the
sentence is pointed out thereby; thus, nouns are related by case
inflections; verbs are related by inflections for gender, number, and
person. All inflection for agreement is inflection for relation.
In English, three of the grammatic processes are highly
specialized.
Combination is used chiefly for derivation, but to some slight
extent for qualification and relation in the paradigmatic categories.
But its use in this manner as compared with many other languages has
almost disappeared.
Vocalic mutation is used to a very limited extent and only by
accident, and can scarcely be said to belong to the English
language.
Intonation is used as a grammatic process only to a limited
extent—simply to assist in forming the interrogative and
imperative modes. Its use here is almost rhetorical; in all other cases
it is purely rhetorical.
Placement is largely used in the language, and is highly
specialized, performing the office of exhibiting the relations of words
to each other in the sentence; i.e., it is used chiefly for
syntactic relation.
Thus one of the four processes does not belong to the English
language; the others are highly specialized.
The purposes for which the processes are used are derivation,
modification, and syntactic relation.
Derivation is accomplished by combination.
Modification is accomplished by the differentiation of
adjectives and adverbs, as words, phrases, and clauses.
Syntactic relation is accomplished by placement. Syntactic
relation must not be confounded with the relation expressed by
prepositions. Syntactic relation is the relation of the parts of speech
to each other as integral parts of a sentence. Prepositions express
relations of thought of another order. They relate words to each other
as words.
Placement relates words to each other as parts of speech.
In the Indian tongues combination is used for all three purposes,
performing the three different functions of derivation, modification,
and relation.
8
Placement, also, is used for relation, and for both lands of relation,
syntactic and prepositional.
With regard, then, to the processes and purposes for which they are
used, we find in the Indian languages a low degree of specialization;
processes are used for diverse purposes, and purposes are accomplished
by diverse processes.
It is next in order to consider to what degree the parts of speech
are differentiated in Indian languages, as compared with English.
Indian nouns are extremely connotive, that is, the name does more
than simply denote the thing to which it belongs; in denoting the object
it also assigns to it some quality or characteristic. Every object has
many qualities and characteristics, and by describing but a part of
these the true office of the noun is but imperfectly performed.
A strictly denotive name expresses no one quality or character, but
embraces all qualities and characters.
In Ute the name for bear is he seizes, or the
hugger. In this case the verb is used for the noun, and in so doing
the Indian names the bear by predicating one of his characteristics.
Thus noun and verb are undifferentiated. In Seneca the north is
the sun never goes there, and this sentence may be used as
adjective or noun; in such cases noun, adjective, verb, and adverb are
found as one vocable or word, and the four parts of speech are
undifferentiated. In the Pavänt language a school-house is called
pó-kûnt-în-îñ-yî-kän. The first part of the word, pó-kûnt,
signifies sorcery is practiced, and is the name given by the
Indians to any writing, from the fact that when they first learned of
writing they supposed it to be a method of practicing sorcery;
în-îñ-yî is the verb signifying to count, and the meaning
of the word has been extended so as to signify to read;
kän signifies wigwam, and is derived from the verb küri,
to stay. Thus the name of the school-house literally signifies
a staying place where sorcery is counted, or where papers are
read. The Pavänt in naming a school-house describes the purpose
for which it is used. These examples illustrate the general
characteristics of Indian nouns; they are excessively connotive;
a simply denotive name is rarely found. In general their name-words
predicate some attribute of the object named, and thus noun, adjective,
and predicant are undifferentiated.
In many Indian languages there is no separate word for eye,
hand, arm, or other parts and organs of the body, but the
word is found with an incorporated or attached pronoun signifying
my hand, my eye; your hand, your eye;
his hand, his eye, etc., as the case may be. If the
Indian, in naming these parts, refers to his own body, he says
my; if he refers to
9
the body of the person to whom he is speaking, he says your,
&c. If an Indian should find a detached foot thrown from the
amputating-table of an army field hospital, he would say something like
this: I have found somebody his foot. The linguistic
characteristic is widely spread, though not universal.
Thus the Indian has no command of a fully differentiated noun
expressive of eye, hand, arm, or other parts and
organs of the body.
In the pronouns we often have the most difficult part of an Indian
language. Pronouns are only to a limited extent independent words.
Among the free pronouns the student must early learn to distinguish
between the personal and the demonstrative. The demonstrative pronouns
are more commonly used. The Indian is more accustomed to say this
person or thing, that person or thing, than he,
she, or it. Among the free personal pronouns the student
may find an equivalent of the pronoun I, another signifying I
and you; perhaps another signifying I and he, and one
signifying we, more than two, including the speaker and those
present; and another including the speaker and persons absent. He will
also find personal pronouns in the second and third person, perhaps with
singular, dual, and plural forms.
To a large extent the pronouns are incorporated in the verbs as
prefixes, infixes, or suffixes. In such cases we will call them article
pronouns. These article pronouns point out with great particularity the
person, number, and gender, both of subject and object, and sometimes of
the indirect object. When the article pronouns are used the personal
pronouns may or may not be used; but it is believed that the personal
pronouns will always be found. Article pronouns may not always be found.
In those languages which are characterized by them they are used alike
when the subject and object nouns are expressed and when they are not.
The student may at first find some difficulty with these article
pronouns. Singular, dual, and plural forms will be found. Sometimes
distinct incorporated particles will be used for subject and object, but
often this will not be the case. If the subject only is expressed, one
particle may be used; if the object only is expressed, another particle;
but if subject and object are expressed an entirely different particle
may stand for both.
But it is in the genders of these article pronouns that the greatest
difficulty may be found. The student must entirely free his mind of the
idea that gender is simply a distinction of sex. In Indian tongues,
genders are usually methods of classification primarily into animate and
inanimate. The animate may be again divided into male and female, but
this is rarely the case. Often by these genders all objects are
classified by characteristics found in their attitudes or supposed
constitution. Thus we may have the animate and inanimate, one or both,
divided into the standing, the sitting, and the
lying; or they may be divided into the watery, the
mushy, the earthy, the stony, the woody, and
the fleshy. The gender of these article pronouns has rarely been
worked out in any
10
language. The extent to which these classifications enter into the
article pronouns is not well known. The subject requires more thorough
study. These incorporated particles are here called article
pronouns. In the conjugation of the verb they take an important part,
and have by some writers been called transitions. Besides
pointing out with particularity the person, number, and gender or the
subject and object, they perform the same offices that are usually
performed by those inflections of the verb that occur to make them agree
in gender, number, and person with the subject. In those Indian
languages where the article pronouns are not found, and the personal
pronouns only are used, the verb is usually inflected to agree with the
subject or object, or both, in the same particulars.
The article pronouns as they point out person, number, gender, and
case of the subject and object, are not simple particles, but are to a
greater or lesser extent compound; their component elements may be
broken apart and placed in different parts of the verb. Again, the
article pronoun in some languages may have its elements combined into a
distinct word in such a manner that it will not be incorporated in the
verb, but will be placed immediately before it. For this reason the term
article pronoun has been chosen rather than attached
pronoun. The older term, transition, was given to them
because of their analogy in function to verbal inflections.
Thus the verb of an Indian language contains within itself
incorporated article pronouns which point out with great particularity
the gender, number, and person of the subject and object. In this manner
verb, pronoun, and adjective are combined, and to this extent these
parts of speech are undifferentiated.
In some languages the article pronoun constitutes a distinct word,
but whether free or incorporated it is a complex tissue of
adjectives.
Again, nouns sometimes contain particles within themselves to
predicate possession, and to this extent nouns and verbs are
undifferentiated.
The verb is relatively of much greater importance in an Indian tongue
than in a civilized language. To a large extent the pronoun is
incorporated in the verb as explained above, and thus constitutes a part
of its conjugation.
Again, adjectives are used as intransitive verbs, as in most Indian
languages there is no verb to be used as a predicant or copula.
Where in English we would say the man is good, the Indian would
say that man good, using the adjective as an intransitive verb,
i.e., as a predicant. If he desired to affirm it in the past
tense, the intransitive verb good, would be inflected, or
otherwise modified, to indicate the tense; and so, in like manner, all
adjectives when used to predicate can be modified to indicate mode,
tense, number, person, &c., as other intransitive verbs.
Adverbs are used as intransitive verbs. In English we may say he
is there; the Indian would say that person there usually
preferring
11
the demonstrative to the personal pronoun. The adverb there
would, therefore, be used as a predicant or intransitive verb, and might
be conjugated to denote different modes, tenses, numbers, persons, etc.
Verbs will often receive adverbial qualifications by the use of
incorporated particles, and, still further, verbs may contain within
themselves adverbial limitations without our being able to trace such
meanings to any definite particles or parts of the verb.
Prepositions are intransitive verbs. In English we may say the hat
is on the table; the Indian would say that hat on table; or
he might change the order, and say that hat table on; but the
preposition on would be used as an intransitive verb to
predicate, and may be conjugated. Prepositions may often be found as
particles incorporated in verbs, and, still further, verbs may contain
within themselves prepositional meanings without our being able to trace
such meanings to any definite particles within the verb. But the verb
connotes such ideas that something is needed to complete its meaning,
that something being a limiting or qualifying word, phrase, or clause.
Prepositions may be prefixed, infixed, or suffixed to nouns,
i.e., they may be particles incorporated in nouns.
Nouns may be used as intransitive verbs under the circumstances when
in English we would use a noun as the complement of a sentence after the
verb to be.
The verb, therefore, often includes within itself subject, direct
object, indirect object, qualifier, and relation-idea. Thus it is that
the study of an Indian language is, to a large extent, the study of its
verbs.
Thus adjectives, adverbs, prepositions, and nouns are used as
intransitive verbs; and, to such extent, adjectives, adverbs,
prepositions, nouns and verbs are undifferentiated.
From the remarks above, it will be seen that Indian verbs often
include within themselves meanings which in English are expressed by
adverbs and adverbial phrases and clauses. Thus the verb may express
within itself direction, manner, instrument, and purpose, one or all, as
the verb to go may be represented by a word signifying go
home; another, go away from home; another, go to a place
other than home; another, go from a place other than home;
one, go from this place, with reference to home; one, to go
up; another, to go down; one, go around; and, perhaps,
there will be a verb go up hill; another, go up a valley;
another, go up a river, etc. Then we may have to go on
foot, to go on horseback, to go in a canoe; still
another, to go for water; another for wood, etc. Distinct
words may be used for all these, or a fewer number used, and these
varied by incorporated particles. In like manner, the English verb to
break may be represented by several words, each of which will
indicate the manner of performing the act or the instrument with which
it is done. Distinct words may be used, or a common word varied with
incorporated particles.
The verb to strike may be represented by several words,
signifying
12
severally to strike with the fist, to strike with a club,
to strike with the open hand, to strike with a whip, to
strike with a switch, to strike with a flat instrument, etc.
A common word may be used with incorporated particles or entirely
different words used.
Mode in an Indian tongue is a rather difficult subject. Modes
analogous to those of civilized tongues are found, and many conditions
and qualifications appear in the verb which in English and other
civilized languages appear as adverbs, and adverbial phrases and
clauses. No plane of separation can be drawn between such adverbial
qualifications and true modes. Thus there may be a form of the verb,
which shows that the speaker makes a declaration as certain,
i.e., an indicative mode; another which shows that the
speaker makes a declaration with doubt, i.e., a dubitative
mode; another that he makes a declaration on hearsay, i.e., a
quotative mode; another form will be used in making a command,
giving an imperative mode; another in imploration, i.e.,
an implorative mode; another form to denote permission,
i.e., a permissive mode; another in negation, i.e.,
a negative mode; another form will be used to indicate that the
action is simultaneous with some other action, i.e., a
simulative mode; another to denote desire or wish that something
be done, i.e., a desiderative mode; another that the
action ought to be done, i.e., an obligative mode; another
that action is repetitive from time to time, i.e., a
frequentative mode; another that action is caused, i.e., a
causative mode, etc.
These forms of the verb, which we are compelled to call modes, are of
great number. Usually with each of them a particular modal particle or
incorporated adverb will be used; but the particular particle which
gives the qualified meaning may not always be discovered; and in one
language a different word will be introduced, wherein another the same
word will be used with an incorporated particle.
It is stated above that incorporated particles may be used to
indicate direction, manner, instrument, and purpose; in fact, any
adverbial qualification whatever may be made by an incorporated particle
instead of an adverb as a distinct word.
No line of demarkation can be drawn between these adverbial particles
and those mentioned above as modal particles. Indeed it seems best to
treat all these forms of the verb arising from incorporated particles as
distinct modes. In this sense, then, an Indian language has a
multiplicity of modes. It should be further remarked that in many cases
these modal or adverbial particles are excessively worn, so that they
may appear as additions or changes of simple vowel or consonant sounds.
When incorporated particles are thus used, distinct adverbial words,
phrases, or clauses may also be employed, and the idea expressed
twice.
In an Indian language it is usually found difficult to elaborate a
system of tenses in paradigmatic form. Many tenses or time particles are
found incorporated in verbs. Some of these time particles are
excessively
13
worn, and may appear rather as inflections than as incorporated
particles. Usually rather distinct present, past, and future tenses are
discovered; often a remote or ancient past, and less often an immediate
future. But great specification of time in relation to the present and
in relation to other time is usually found.
It was seen above that adverbial particles cannot be separated from
modal particles. In like manner tense particles cannot be separated from
adverbial and modal particles.
In an Indian language adverbs are differentiated only to a limited
extent. Adverbial qualifications are found in the verb, and thus there
are a multiplicity of modes and tenses, and no plane of demarcation can
be drawn between mode and tense. From preceding statements it will
appear that a verb in an Indian tongue may have incorporated with it a
great variety of particles, which can be arranged in three general
classes, i.e., pronominal, adverbial, and prepositional.
The pronominal particles we have called article pronouns; they serve
to point out a variety of characteristics in the subject, object, and
indirect object of the verb. They thus subserve purposes which in
English are subserved by differentiated adjectives as distinct parts of
speech. They might, therefore, with some propriety, have been called
adjective particles, but these elements perform another function; they
serve the purpose which is usually called agreement in language;
that is, they make the verb agree with the subject and object, and thus
indicate the syntactic relation between subject, object, and verb. In
this sense they might with propriety have been called relation
particles, and doubtless this function was in mind when some of the
older grammarians called them transitions.
The adverbial particles perform the functions of voice, mode, and
tense, together with many other functions that are performed in
languages spoken by more highly civilized people by differentiated
adverbs, adverbial phrases, and clauses.
The prepositional particles perform the function of indicating a
great variety of subordinate relations, like the prepositions used as
distinct parts of speech in English.
By the demonstrative function of some of the pronominal particles,
they are closely related to adverbial particles, and adverbial particles
are closely related to prepositional particles, so that it will be
sometimes difficult to say of a particular particle whether it be
pronominal or adverbial, and of another particular particle whether it
be adverbial or prepositional.
Thus the three classes of particles are not separated by absolute
planes of demarkation.
The use of these particles as parts of the verb; the use of nouns,
adjectives, adverbs, and prepositions as intransitive verbs; and the
direct use of verbs as nouns, adjectives, and adverbs, make the study of
an Indian tongue to a large extent the study of its verbs.
14
To the extent that voice, mode, and tense are accomplished by the use
of agglutinated particles or inflections, to that extent adverbs and
verbs are undifferentiated.
To the extent that adverbs are found as incorporated particles in
verbs, the two parts of speech are undifferentiated.
To the extent that prepositions are particles incorporated in the
verb, prepositions and verbs are undifferentiated.
To the extent that prepositions are affixed to nouns, prepositions
and nouns are undifferentiated.
In all these particulars it is seen that the Indian tongues belong to
a very low type of organization. Various scholars have called attention
to this feature by describing Indian languages as being holophrastic,
polysynthetic, or synthetic. The term synthetic is perhaps the best, and
may be used as synonymous with undifferentiated.
Indian tongues, therefore, may be said to be highly synthetic in that
their parts of speech are imperfectly differentiated.
In these same particulars the English language is highly organized,
as the parts of speech are highly differentiated. Yet the difference is
one of degree, not of kind.
To the extent in the English language that inflection is used for
qualification, as for person, number, and gender of the noun and
pronoun, and for mode and tense in the verb, to that extent the parts of
speech are undifferentiated. But we have seen that inflection is used
for this purpose to a very slight extent.
There is yet in the English language one important differentiation
which has been but partially accomplished. Verbs as usually considered
are undifferentiated parts of speech; they are nouns and adjectives, one
or both, and predicants. The predicant simple is a distinct part of
speech. The English language has but one, the verb to be, and
this is not always a pure predicant, for it sometimes contains within
itself an adverbial element when it is conjugated for mode and tense,
and a connective element when it is conjugated for agreement. With
adjectives and nouns this verb is used as a predicant. In the passive
voice also it is thus used, and the participles are nouns or adjectives.
In what is sometimes called the progressive form of the active voice
nouns and adjectives are differentiated in the participles, and the verb
“to be” is used as a predicant. But in what is usually denominated the
active voice of the verb, the English language has undifferentiated
parts of speech. An examination of the history of the verb to be
in the English language exhibits the fact that it is coming more and
more to be used as the predicant; and what is usually called the common
form of the active voice is coming more and more to be limited in its
use to special significations.
The real active voice, indicative mode, present tense, first person,
singular number, of the verb to eat, is am eating. The expression
I eat, signifies I am accustomed to eat. So, if we
consider the common form of
15
the active voice throughout its entire conjugation, we discover that
many of its forms are limited to special uses.
Throughout the conjugation of the verb the auxiliaries are
predicants, but these auxiliaries, to the extent that they are modified
for mode, tense, number, and person, contain adverbial and connective
elements.
In like manner many of the lexical elements of the English language
contain more than one part of speech: To ascend is to go
up; to descend is to go down; and to depart is
to go from.
Thus it is seen that the English language is also synthetic in that
its parts of speech are not completely differentiated. The English,
then, differs in this respect from an Indian language only in
degree.
In most Indian tongues no pure predicant has been differentiated, but
in some the verb to be, or predicant, has been slightly
developed, chiefly to affirm, existence in a place.
It will thus be seen that by the criterion of organization Indian
tongues are of very low grade.
It need but to be affirmed that by the criterion of sematologic
content Indian languages are of a very low grade. Therefore the
frequently-expressed opinion that the languages of barbaric peoples have
a more highly organized grammatic structure than the languages of
civilized peoples has its complete refutation.
It is worthy of remark that all paradigmatic inflection in a
civilized tongue is a relic of its barbaric condition. When the parts of
speech are fully differentiated and the process of placement fully
specialized, so that the order of words in sentences has its full
significance, no useful purpose is subserved by inflection.
Economy in speech is the force by which its development has been
accomplished, and it divides itself properly into economy of utterance
and economy of thought. Economy of utterance has had to do with the
phonic constitution of words; economy of thought has developed the
sentence.
All paradigmatic inflection requires unnecessary thought. In the
clause if he was here, if fully expresses the subjunctive
condition, and it is quite unnecessary to express it a second time by
using another form of the verb to be. And so the people who are
using the English language are deciding, for the subjunctive form is
rapidly becoming obsolete with the long list of paradigmatic forms which
have disappeared.
Every time the pronoun he, she, or it is used it
is necessary to think of the sex of its antecedent, though in its use
there is no reason why sex should be expressed, say, one time in ten
thousand. If one pronoun non-expressive of gender were used instead of
the three, with three gender adjectives, then in nine thousand nine
hundred and ninety-nine cases the speaker would be relieved of the
necessity of an unnecessary thought, and in the one case an adjective
would fully express it. But when these inflections are greatly
multiplied, as they are in the Indian languages, alike with the Greek
and Latin, the speaker is compelled in the
16
choice of a word to express his idea to think of a multiplicity of
things which have no connection with that which he wishes to
express.
A Ponka Indian, in saying that a man killed a rabbit, would
have to say the man, he, one, animate, standing, in the nominative case,
purposely killed, by shooting an arrow, the rabbit, he, the one,
animate, sitting, in the objective case; for the form of a verb to kill
would have to be selected, and the verb changes its form by inflection
and incorporated particles to denote person, number, and gender as
animate or inanimate, and gender as standing, sitting, or lying, and
case; and the form of the verb would also express whether the killing
was done accidentally or purposely, and whether it was by shooting or by
some other process, and, if by shooting, whether by bow and arrow, or
with a gun; and the form of the verb would in like manner have to
express all of these things relating to the object; that is, the person,
number, gender, and case of the object; and from the multiplicity of
paradigmatic forms of the verb to kill this particular one would have to
be selected. Perhaps one time in a million it would be the purpose to
express all of these particulars, and in that case the Indian would have
the whole expression in one compact word, but in the nine hundred and
ninety-nine thousand nine hundred and ninety-nine cases all of these
particulars would have to be thought of in the selection of the form of
the verb, when no valuable purpose would be accomplished thereby.
In the development of the English, as well as the French and German,
linguistic evolution has not been in vain.
Judged by these criteria, the English stands alone in the highest
rank; but as a written language, in the way in which its alphabet is
used, the English has but emerged from a barbaric condition.
17
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
SKETCH
OF THE
MYTHOLOGY OF THE NORTH AMERICAN INDIANS.
BY
J. W. POWELL.
18
CONTENTS.
The genesis of philosophy |
Page 19 |
Two grand stages of philosophy |
21 |
Mythologic philosophy has four stages |
29 |
Outgrowth from mythologic philosophy |
33 |
The course of evolution in mythologic philosophy |
38 |
Mythic tales |
43 |
The Cĭn-aú-äv Brothers discuss matters of
importance to the Utes |
44 |
Origin of the echo |
45 |
The So´-kûs Wai´-ûn-ats |
47 |
Ta-vwots has a fight with the sun |
52 |
19
SKETCH OF THE MYTHOLOGY
OF THE
NORTH AMERICAN INDIANS.
By J. W. POWELL.
The wonders of the course of nature have ever challenged attention.
In savagery, in barbarism, and in civilization alike, the mind of man
has sought the explanation of things. The movements of the heavenly
bodies, the change of seasons, the succession of night and day, the
powers of the air, majestic mountains, ever-flowing rivers, perennial
springs, the flight of birds, the gliding of serpents, the growth of
trees, the blooming of flowers, the forms of storm-carved rocks, the
mysteries of life and death, the institutions of society—many are
the things to be explained. The yearning to know is universal.
How and why are everlasting interrogatories profoundly
instinct in humanity. In the evolution of the human mind, the instinct
of cosmic interrogation follows hard upon the instinct of
self-preservation.
In all the operations of nature, man’s weal and woe are involved.
A cold wave sweeps from the north—rivers and lakes are
frozen, forests are buried under snows, and the fierce winds almost
congeal the life-fluids of man himself, and indeed man’s sources of
supply are buried under the rocks of water. At another time the heavens
are as brass, and the clouds come and go with mockery of unfulfilled
promises of rain, the fierce midsummer sun pours its beams upon the
sands, and blasts heated in the furnace of the desert sear the
vegetation; and the fruits, which in more congenial seasons are
subsistence and luxury, shrivel before the eyes of famishing men.
A river rages and destroys the adjacent valley with its flood.
A mountain bursts forth with its rivers of fire, the land is buried
and the people are swept away. Lightning shivers a tree and rends a
skull. The silent, unseen powers of nature, too, are at work bringing
pain or joy, health or sickness, life or death, to mankind. In like
manner man’s welfare is involved in all the institutions of society.
How and why are the questions asked about all these
things—questions springing from the deepest instinct of
self-preservation.
20
In all stages of savage, barbaric, and civilized inquiry, every
question has found an answer, every how has had its thus,
every why its because. The sum of the answers to the
questions raised by any people constitute its philosophy; hence all
peoples have had philosophies consisting of their accepted explanation
of things. Such a philosophy must necessarily result from the primary
instincts developed in man in the early progress of his differentiation
from the beast. This I postulate: if demonstration is necessary,
demonstration is at hand. Not only has every people a philosophy, but
every stage of culture is characterized by its stage of philosophy.
Philosophy has been unfolded with the evolution of the human
understanding. The history of philosophy is the history of human
opinions from the earlier to the later days—from the lower to the
higher culture.
In the production of a philosophy, phenomena must be
discerned, discriminated, classified. Discernment,
discrimination, and classification are the processes by which a
philosophy is developed. In studying the philosophy of a people at any
stage of culture, to understand what such a people entertain as the sum
of their knowledge, it is necessary that we should understand what
phenomena they saw, heard, felt, discerned; what discriminations they
made, and what resemblances they seized upon as a basis for the
classification on which their explanations rested. A philosophy
will be higher in the scale, nearer the truth, as the discernment is
wider, the discrimination nicer, and the classification better.
The sense of the savage is dull compared with the sense of the
civilized man. There is a myth current in civilization to the effect
that the barbarian has highly developed perceptive faculties. It has no
more foundation than the myth of the wisdom of the owl. A savage
sees but few sights, hears but few sounds, tastes but few flavors,
smells but few odors; his whole sensuous life is narrow and blunt, and
his facts that are made up of the combination of sensuous impressions
are few. In comparison, the civilized man has his vision extended away
toward the infinitesimal and away toward the infinite; his perception of
sound is multiplied to the comprehension of rapturous symphonies; his
perception of taste is increased to the enjoyment of delicious viands;
his perception of smell is developed to the appreciation of most
exquisite perfumes; and his facts that are made up of the combination of
sensuous impressions are multiplied beyond enumeration. The stages of
discernment from the lowest savage to the highest civilized man
constitute a series the end of which is far from the beginning.
If the discernment of the savage is little, his discrimination is
less. All his sensuous perceptions are confused; but the confusion of confusion is that universal habit of
savagery—the confusion of the objective with the
subjective—so that the savage sees, hears, tastes, smells, feels
the imaginings of his own mind. Subjectively determined sensuous
processes are diseases in civilization, but normal, functional methods
in savagery.
21
The savage philosopher classifies by obvious
resemblances—analogic characters. The civilized philosopher
classifies by essential affinitives—homologic
characteristics—and the progress of philosophy is marked by
changes from analogic categories to homologic categories.
There are two grand stages of philosophy—the mythologic and
scientific. In the first, all phenomena are explained by analogies
derived from subjective human experiences; in the latter, phenomena are
explained as orderly successions of events.
In sublime egotism, man first interprets the cosmos as an extension
of himself; he classifies the phenomena of the outer word by their
analogies with subjective phenomena; his measure of distance is his own
pace, his measure of time his own sleep, for he says, “It is a thousand
paces to the great rock,” or, “It is a hundred sleeps to the great
feast.” Noises are voices, powers are hands, movements are made afoot.
By subjective examination discovering in himself will and design, and by
inductive reason discovering will and design in his fellow men and in
animals, he extends the induction to all the cosmos, and there discovers
in all things will and design. All phenomena are supposed to be the acts
of some one, and that some one having will and purpose. In mythologic
philosophy the phenomena of the outer physical world are supposed to be
the acts of living, willing, designing personages. The simple are
compared with and explained by the complex. In scientific philosophy,
phenomena are supposed to be children of antecedent phenomena, and so
far as science goes with its explanation they are thus interpreted. Man
with the subjective phenomena gathered about him is studied from an
objective point of view, and the phenomena of subjective life are
relegated to the categories established in the classification of the
phenomena of the outer world; thus the complex is studied by resolving
it into its simple constituents.
There is an unknown known, and there is a known unknown. The unknown
known is the philosophy of savagery; the known unknown is the philosophy
of civilization. In those stages of culture that we call savagery and
barbarism, all things are known—supposed to be known; but when at
last something is known, understood, explained, then to those who have
that knowledge in full comprehension all other things become unknown.
Then is ushered in the era of investigation and discovery; then science
is born; then is the beginning of civilization. The philosophy of
savagery is complete; the philosophy of civilization fragmentary. Ye men
of science, ye wise fools, ye have discovered the law
22
of gravity, but ye cannot tell what gravity is. But savagery has a cause
and a method for all things; nothing is left unexplained.
In the lower stages of savagery the cosmos is bounded by the great
plain of land and sea on which we tread, and the firmament, the azure
surface above, set with brilliants; and beyond is an abyss
of—nothing. Within these bounds all things are known, all things
are explained; there are no mysteries but the whims of the gods. But
when the plain on which we tread becomes a portion of the surface of a
great globe, and the domed firmament becomes the heavens, stretching
beyond Alcyone and Sirius, with this enlargement of the realm of
philosophy the verity of philosophy is questioned. The savage is a
positive man; the scientist is a doubting man.
The opinions of a savage people are childish. Society grows! Some say
society develops; others that society evolves; but, somehow, I like
to say it grows. The history of the discovery of growth is a large part
of the history of human culture. That individuals grow, that the child
grows to be a man, the colt a horse, the scion a tree, is easily
recognized, though with unassisted eye the processes of growth are not
discovered. But that races grow—races of men, races of animals,
races of plants, races or groups of worlds—is a very late
discovery, and yet all of us do not grasp so great a thought. Consider
that stage of culture where the growth of individuals is not fully
recognized. That stage is savagery. To-day the native races of North
America are agitated by discussions over that great philosophic
question, “Do the trees grow or were they created?” That the grass grows
they admit, but the orthodox philosophers stoutly assert that the forest
pines and the great sequoias were created as they are.
Thus in savagery the philosophers dispute over the immediate creation
or development of individuals—in civilization over the immediate
creation or development of races. I know of no single fact that
better illustrates the wide difference between these two stages of
culture. But let us look for other terms of comparison. The scalping
scene is no more the true picture of savagery than the bayonet charge of
civilization. Savagery is sylvan life. Contrast Ka-ni-ga with New
York. Ka-ni-ga is an Indian village in the Rocky Mountains. New
York is, well—New York. The home in the forest is a shelter of
boughs; the home in New York is a palace of granite. The dwellers in
Ka-ni-ga are clothed in the skins of animals, rudely tanned,
rudely wrought, and colored with daubs of clay. For the garments of New
York, flocks are tended, fields are cultivated, ships sail on the sea,
and men dig in the mountains for dye-stuffs stored in the rocks. The
industries of Ka-ni-ga employ stone knives, bone awls, and human
muscle; the industries of New York employ the tools of the trades, the
machinery of the manufactories, and the power of the sun—for
water-power is but sunshine, and the coal mine is but a pot of pickeled
sunbeams.
23
Even the nursery rhymes are in contrast; the prattler in New York
says:
Daffy down dilly
Has come up to town,
With a green petticoat
And a blue gown;
but in savagery the outer and nether garments are not yet
differentiated; and more: blue and green are not differentiated, for the
Indian has but one name for the two; the green grass and the blue
heavens are of the same hue in the Indian tongue. But the nursery tales
of Ka-ni-ga are of the animals, for the savages associate with
the animals on terms of recognized equality; and this is what the
prattler in Ka-ni-ga says:
The poor little bee
That lives in the tree,
The poor little bee
That lives in the tree,
Has only one arrow
In his quiver.
The arts and industries of savagery and civilization are not in
greater contrast than their philosophy. To fully present to you the
condition of savagery, as illustrated in their philosophy, three
obstacles appear. After all the years I have spent among the Indians in
their mountain villages, I am not certain that I have sufficiently
divorced myself from the thoughts and ways of civilization to properly
appreciate their childish beliefs. The second obstacle subsists in your
own knowledge of the methods and powers of nature, and the ways of
civilized society; and when I attempt to tell you what an Indian thinks,
I fear you will never fully forget what you know, and thus you will
be led to give too deep a meaning to a savage explanation; or, on the
other hand, contrasting an Indian concept with your own, the manifest
absurdity will sound to you as an idle tale too simple to deserve
mention, or too false to deserve credence. The third difficulty lies in
the attempt to put savage thoughts into civilized language; our words
are so full of meaning, carry with them so many great thoughts and
collateral ideas.
Some examples of the philosophic methods belonging to widely
separated grades of culture may serve to make the previous statements
clearer.
Wind.—The Ute philosopher discerns that men and
animals breathe. He recognizes vaguely the phenomena of the wind, and
discovers its resemblance to breath, and explains the winds by
relegating them to the class of breathings. He declares that there is a
monster beast in the north that breathes the winter winds, and another
in the south, and another in the east, and another in the west. The
facts relating to winds are but partially discerned; the philosopher has
not yet discovered that there is an earth-surrounding atmosphere. He
fails in making the proper discriminations. His relegation of the winds
to the class of
24
breathings is analogic, but not homologic. The basis of his philosophy
is personality, and hence he has four wind-gods.
The philosopher of the ancient Northland discovered that he could
cool his brow with a fan, or kindle a flame, or sweep away the dust with
the wafted air. The winds also cooled his brow, the winds also swept
away the dust and kindled the fire into a great conflagration, and when
the wind blew he said, “Somebody is fanning the waters of the fiord,” or
“Somebody is fanning the evergreen forests,” and he relegated the winds
to the class of fannings, and he said, “The god Hræsvelger, clothed with
eagle-plumes, is spreading his wings for flight, and the winds rise from
under them.”
The early Greek philosopher discovered that air may be imprisoned in
vessels or move in the ventilation of caves, and he recognized wind as
something more than breath, something more than fanning, something that
can be gathered up and scattered abroad, and so when the winds blew he
said, “The sacks have been untied,” or “The caves have been opened.”
The philosopher of civilization, has discovered that breath, the
fan-wafted breeze, the air confined in vessels, the air moving in
ventilation, that these are all parts of the great body of air which
surrounds the earth, all in motion, swung by the revolving earth, heated
at the tropics, cooled at the poles, and thus turned into
counter-currents and again deflected by a thousand geographic features,
so that the winds sweep down valleys, eddy among mountain crags, or waft
the spray from the crested billows of the sea, all in obedience to
cosmic laws. The facts discerned are many, the discriminations made are
nice, and the classifications based on true homologies, and we have the
science of meteorology, which exhibits an orderly succession of events
even in the fickle winds.
Sun and Moon.—The Ute philosopher declares the
sun to be a living personage, and explains his passage across the
heavens along an appointed way by giving an account of a fierce personal
conflict between Tä-vi, the sun-god, and Ta-wăts, one of
the supreme gods of his mythology.
In that long ago, the time to which all mythology refers, the sun
roamed the earth at will. When he came too near with his fierce heat the
people were scorched, and when he hid away in his cave for a long time,
too idle to come forth, the night was long and the earth cold. Once upon
a time Ta-wăts, the hare-god, was sitting with his family by the
camp-fire in the solemn woods, anxiously waiting for the return of
Tä-vi, the wayward sun-god. Wearied with long watching, the
hare-god fell asleep, and the sun-god came so near that he scorched the
naked shoulder of Ta-wăts. Foreseeing the vengeance which would
be thus provoked, he fled back to his cave beneath the earth.
Ta-wăts awoke in great anger, and speedily determined to go and
fight the sun-god. After a long journey of many adventures the hare-god
came to the brink
25
of the earth, and there watched long and patiently, till at last the
sun-god coming out he shot an arrow at his face, but the fierce heat
consumed the arrow ere it had finished its intended course; then another
arrow was sped, but that was also consumed; and another, and still
another, till only one remained in his quiver, but this was the magical
arrow that had never failed its mark. Ta-wăts, holding it in his
hand, lifted the barb to his eye and baptized it in a divine tear; then
the arrow was sped and struck the sun-god full in the face, and the sun
was shivered into a thousand fragments, which fell to the earth, causing
a general conflagration. Then Ta-wăts, the hare-god, fled before
the destruction he had wrought, and as he fled the burning earth
consumed his feet, consumed his legs, consumed his body, consumed his
hands and his arms—all were consumed but the head alone, which
bowled across valleys and over mountains, fleeing destruction from the
burning earth until at last, swollen with heat, the eyes of the god
burst and the tears gushed forth in a flood which spread over the earth
and extinguished the fire. The sun-god was now conquered, and he
appeared before a council of the gods to await sentence. In that long
council were established the days and the nights, the seasons and the
years, with the length thereof, and the sun was condemned to travel
across the firmament by the same trail day after day till the end of
time.
In this same philosophy we learn that in that ancient time a council
of the gods was held to consider the propriety of making a moon, and at
last the task was given to Whippoorwill, a god of the night, and a
frog yielded himself a willing sacrifice for this purpose, and the
Whippoorwill, by incantations, and other magical means, transformed the
frog into the new moon. The truth of this origin of the moon is made
evident to our very senses; for do we not see the frog riding the moon
at night, and the moon is cold, because the frog from which it was made
was cold?
The philosopher of Oraibi tells us that when the people
ascended by means of the magical tree which constituted the ladder from
the lower world to this, they found the firmament, the ceiling of this
world, low down upon the earth—the floor of this world.
Matcito, one of their gods, raised the firmament on his shoulders
to where it is now seen. Still the world was dark, as there was no sun,
no moon, and no stars. So the people murmured because of the darkness
and the cold. Matcito said, “Bring me seven maidens,” and they
brought him seven maidens; and he said, “Bring me seven baskets of
cotton-bolls,” and they brought him seven baskets of cotton-bolls; and
he taught the seven maidens to weave a magical fabric from the cotton,
and when they had finished it he held it aloft, and the breeze carried
it away toward the firmament, and in the twinkling of an eye it was
transformed into a beautiful full-orbed moon, and the same breeze caught
the remnants of flocculent cotton which the maidens had scattered during
their work,
26
and carried them aloft, and they were transformed into bright stars. But
still it was cold and the people murmured again, and Matcito
said, “Bring me seven buffalo robes,” and they brought him seven buffalo
robes, and from the densely matted hair of the robes he wove another
wonderful fabric, which the storm carried away into the sky, and it was
transformed into the full-orbed sun. Then Matcito appointed times
and seasons and ways for the heavenly bodies, and the gods of the
firmament have obeyed the injunctions of Matcito from the day of
their creation to the present.
The Norse philosopher tells us that Night and Day, each, has a horse
and a car, and they drive successively one after the other around the
world in twenty-four hours. Night rides first with her steed named
Dew-hair, and every morning as he ends his course he bedews the earth
with foam from his bit. The steed driven by Day is Shining-hair. All the
sky and earth glisten with the light of his mane. Jarnved, the great
iron-wood forest lying to the east of Midgard, is the abode of a race of
witches. One monster witch is the mother of many sons in the form of
wolves, two of which are Skol and Hate. Skol is the wolf that would
devour the maiden Sun, and she daily flies from the maw of the terrible
beast, and the moon-man flies from the wolf Hate.
The philosopher of Samos tells us that the earth is surrounded by
hollow crystalline spheres set one within another, and all revolving at
different rates from east to west about the earth, and that the sun is
set in one of these spheres and the moon in another.
The philosopher of civilization tells us that the sun is an
incandescent globe, one of the millions afloat in space. About this
globe the planets revolve, and the sun and planets and moons were formed
from nebulous matter by the gradual segregation of their particles
controlled by the laws of gravity, motion, and affinity.
The sun, traveling by an appointed way across the heavens with the
never-ending succession of day and night, and the ever-recurring train
of seasons, is one of the subjects of every philosophy. Among all
peoples, in all times, there is an explanation of these phenomena, but
in the lowest stage, way down in savagery, how few the facts discerned,
how vague the discriminations made, how superficial the resemblances by
which the phenomena are classified! In this stage of culture, all the
daily and monthly and yearly phenomena which come as the direct result
of the movements of the heavenly bodies are interpreted as the doings of
some one—some god acts. In civilization the philosopher presents
us the science of astronomy with all its accumulated facts of magnitude,
and weights, and orbits, and distances, and velocities—with all
the nice discriminations of absolute, relative, and apparent motions;
and all these facts he is endeavoring to classify in homologic
categories, and the evolutions and revolutions of the heavenly bodies
are explained as an orderly succession of events.
Rain.—The Shoshoni philosopher believes the domed
firmament to be
27
ice, and surely it is the very color of ice, and he believes further
that a monster serpent-god coils his huge back to the firmament and with
his scales abrades its face and causes the ice-dust to fall upon the
earth. In the winter-time it falls as snow, but in the summer-time it
melts and falls as rain, and the Shoshoni philosopher actually sees the
serpent of the storm in the rainbow of many colors.
The Oraibi philosopher who lives in a pueblo is
acquainted with architecture, and so his world is seven-storied. There
is a world below and five worlds above this one. Muĭñwa, the
rain-god, who lives in the world immediately above, dips his great
brush, made of feathers of the birds of the heavens, into the lakes of
the skies and sprinkles the earth with refreshing rain for the
irrigation of the crops tilled by these curious Indians who live on the
cliffs of Arizona. In winter, Muĭñwa crushes the ice of the lakes
of the heavens and scatters it over the earth, and we have a
snow-fall.
The Hindoo philosopher says that the lightning-bearded Indra breaks
the vessels that hold the waters of the skies with his thunder-bolts,
and the rains descend to irrigate the earth.
The philosopher of civilization expounds to us the methods by which
the waters are evaporated from the land and the surface of the sea, and
carried away by the winds, and gathered into clouds to be discharged
again upon the earth, keeping up forever that wonderful circulation of
water from the heavens to the earth and from the earth to the
heavens—that orderly succession of events in which the waters
travel by river, by sea, and by cloud.
Rainbow.—In Shoshoni, the rainbow is a beautiful
serpent that abrades the firmament of ice to give us snow and rain. In
Norse, the rainbow is the bridge Bifrost spanning the space between
heaven and earth. In the Iliad, the rainbow is the goddess Iris, the
messenger of the King of Olympus. In Hebrew, the rainbow is the witness
to a covenant. In science, the rainbow is an analysis of white light
into its constituent colors by the refraction of raindrops.
Falling stars.—In Ute, falling stars are the
excrements of dirty little star-gods. In science—well, I do
not know what falling stars are in science. I think they are
cinders from the furnace where the worlds are forged. You may call this
mythologic or scientific, as you please.
Migration of birds.—The Algonkian philosopher
explains the migration of birds by relating the myth of the combat
between Ka-bĭ-bo-no-kĭ and Shiñgapis, the prototype or
progenitor of the water-hen, one of their animal gods. A fierce
battle raged between Ka-bĭ-bo-no-kĭ and Shiñgapis, but the
latter could not be conquered. All the birds were driven from the land
but Shiñgapis; and then was it established that whenever in the
future Winter-maker should come with his cold winds, fierce snows, and
frozen waters, all the birds should leave for the south except
Shiñgapis and his friends. So the birds that spend their winters
28
north are called by the Algonkian philosophers “the friends of
Shiñgapis.”
In contrast to this explanation of the flight of birds may be placed
the explanation of the modern evolutionist, who says that the birds
migrate in quest of abundance of food and a genial climate, guided by an
instinct of migration, which is an accumulation of inherited
memories.
Diversity of languages.—The Kaibäbĭt philosopher
accounts for the diversity of languages in this manner: Sĭ-tcom´-pa
Ma-só-ĭts, the grandmother goddess of the sea, brought up mankind
from beneath the waves in a sack, which she delivered to the
Cĭn-aú-äv brothers, the great wolf-gods of his mythology, and
told them to carry it from the shores of the sea to the Kaibab Plateau,
and then to open it; but they were by no means to open the package ere
their arrival, lest some great disaster should befall. The curiosity of
the younger Cĭn-aú-äv overcame him, and he untied the sack, and
the people swarmed out; but the elder Cĭn-aú-äv, the wiser god,
ran back and closed the sack while yet not all the people had escaped,
and they carried the sack, with its remaining contents, to the plateau,
and there opened it. Those that remained in the sack found a beautiful
land—a great plateau covered with mighty forests, through which
elk, deer, and antelope roamed in abundance, and many mountain-sheep
were found on the bordering crags; piv, the nuts of the edible
pine, they found on the foot-hills, and us, the fruit of the
yucca, in sunny glades; and nänt, the meschal crowns, for their
feasts; and tcu-ar, the cactus-apple, from which to make their
wine; reeds grew about the lakes for their arrow-shafts; the rocks were
full of flints for their barbs and knives, and away down in the cañon
they found a pipe-stone quarry, and on the hills they found
är-a-ûm-pĭv, their tobacco. O, it was a beautiful land that
was given to these, the favorites of the gods! The descendants of
these people are the present Kaibäbĭts of northern Arizona. Those
who escaped by the way, through the wicked curiosity of the younger
Cĭn-aú-äv, scattered over the country and became Navajos,
Mokis, Sioux, Comanches, Spaniards,
Americans—poor, sorry fragments of people without the original
language of the gods, and only able to talk in imperfect jargons.
The Hebrew philosopher tells us that on the plains of Shinar the
people of the world were gathered to build a city and erect a tower, the
summit of which should reach above the waves of any flood Jehovah might
send. But their tongues were confused as a punishment for their
impiety.
The philosopher of science tells us that mankind was widely scattered
over the earth anterior to the development of articulate speech, that
the languages of which we are cognizant sprang from innumerable centers
as each little tribe developed its own language, and that in the study
of any language an orderly succession of events may be discovered in its
evolution from a few simple holophrastic locutions to a complex language
with a multiplicity of words and an elaborate grammatic structure, by
the differentiation of the parts of speech and the integration of the
sentence.
29
A cough.—A man coughs. In explanation the Ute
philosopher would tell us that an u-nú-pĭts—a pygmy spirit
of evil—had entered the poor man’s stomach, and he would charge
the invalid with having whistled at night; for in their philosophy it is
taught that if a man whistles at night, when the pygmy spirits are
abroad, one is sure to go through the open door into the stomach, and
the evidence of this disaster is found in the cough which the
u-nú-pĭts causes. Then the evil spirit must be driven out, and
the medicine-man stretches his patient on the ground and scarifies him
with the claws of eagles from head to heel, and while performing the
scarification a group of men and women stand about, forming a chorus,
and medicine-man and chorus perform a fugue in gloomy ululation, for
these wicked spirits will depart only by incantations and
scarifications.
In our folk-lore philosophy a cough is caused by a “cold,” whatever
that may be—a vague entity—that must be treated first
according to the maxim “Feed a cold and starve a fever,” and the “cold”
is driven away by potations of bitter teas.
In our medical philosophy a cough may be the result of a clogging of
the pores of the skin, and is relieved by clearing those flues that
carry away the waste products of vital combustion.
These illustrations are perhaps sufficient to exhibit the principal
characteristics of the two methods of philosophy, and, though they cover
but narrow fields, it should be remembered that every philosophy deals
with the whole cosmos. An explanation of all things is sought—not
alone the great movements of the heavens, or the phenomena that startle
even the unthinking, but every particular which is observed. Abstractly,
the plane of demarkation between the two methods of philosophy can be
sharply drawn, but practically we find them strangely mixed; mythologic
methods prevail in savagery and barbarism, and scientific methods
prevail in civilization. Mythologic philosophies antedate scientific
philosophies. The thaumaturgic phases of mythology are the embryonic
stages of philosophy, science being the fully developed form. Without
mythology there could be no science, as without childhood there could be
no manhood, or without embryonic conditions there could be no ultimate
forms.
Mythologic philosophy is the subject with which we deal. Its method,
as stated in general terms, is this: All phenomena of the outer
objective world are interpreted by comparison with those of the inner
subjective world.
Whatever happens, some one does it; that some one has a will and
works as he wills. The basis of the philosophy is personality. The
persons who do the things which we observe in the phenomena of the
universe are the gods of mythology—the cosmos is a
pantheon. Under
30
this system, whatever may be the phenomenon observed, the philosopher
asks, “Who does it?” and “Why?” and the answer comes, “A god with
his design.” The winds blow, and the interrogatory is answered, “Æolus
frees them from the cave to speed the ship of a friend, or destroy the
vessel of a foe.” The actors in mythologic philosophy are gods.
In the character of these gods four stages of philosophy may be
discovered. In the lowest and earliest stage everything has life;
everything is endowed with personality, will, and design; animals are
endowed with all the wonderful attributes of mankind; all inanimate
objects are believed to be animate; trees think and speak; stones have
loves and hates; hills and mountains, springs and rivers, and all the
bright stars, have life—everything discovered objectively by the
senses is looked upon subjectively by the philosopher and endowed with
all the attributes supposed to be inherent in himself. In this stage of
philosophy everything is a god. Let us call it hecastotheism.
In the second stage men no longer attribute life indiscriminately to
inanimate things; but the same powers and attributes recognized by
subjective vision in man are attributed to the animals by which he is
surrounded. No line of demarkation is drawn between man and beast; all
are great beings endowed with wonderful attributes. Let us call this
stage zoötheism, when men worship beasts. All the phenomena of
nature are the doings of these animal gods; all the facts of nature, all
the phenomena of the known universe, all the institutions of humanity
known to the philosophers of this stage, are accounted for in the
mythologic history of these zoömorphic gods.
In the third stage a wide gulf is placed between man and the lower
animals. The animal gods are dethroned, and the powers and phenomena of
nature are personified and deified. Let us call this stage
physitheism. The gods are strictly anthropomorphic, having the
form as well as the mental, moral, and social attributes of men. Thus we
have a god of the sun, a god of the moon, a god of the air,
a god of dawn, and a deity of the night.
In the fourth stage, mental, moral, and social characteristics are
personified and deified. Thus we have a god of war, a god of love,
a god of revelry, a god of plenty, and like personages who
preside over the institutions and occupations of mankind. Let us call
this psychotheism. With the mental, moral, and social
characteristics in these gods are associated the powers of nature; and
they differ from nature-gods chiefly in that they have more distinct
psychic characteristics.
Psychotheism, by the processes of mental integration, developes in
one direction into monotheism, and in the other into pantheism. When the
powers of nature are held predominant in the minds of the philosophers
through whose cogitations this evolution of theism is carried on,
pantheism, as the highest form of psychotheism, is the final result; but
when the moral qualities are held in highest regard in the minds of the
men in whom this process of evolution is carried on, monotheism,
or a god
31
whose essential characteristics are moral qualities, is the final
product. The monotheistic god is not nature, but presides over and
operates through nature. Psychotheism has long been recognized. All of
the earlier literature of mankind treats largely of these gods, for it
is an interesting fact that in the history of any civilized people, the
evolution of psychotheism is approximately synchronous with the
invention of an alphabet. In the earliest writings of the Egyptians, the
Hindoos, and the Greeks, this stage is discovered, and Osiris, Indra,
and Zeus are characteristic representatives. As psychotheism and written
language appear together in the evolution of culture, this stage of
theism is consciously or unconsciously a part of the theme of all
written history.
The paleontologist, in studying the rocks of the hill and the cliffs
of the mountain, discovers, in inanimate stones, the life-forms of the
ancient earth. The geologist, in the study of the structure of valleys
and mountains, discovers groups of facts that lead him to a knowledge of
more ancient mountains and valleys and seas, of geographic features long
ago buried, and followed by a new land with new mountains and valleys,
and new seas. The philologist, in studying the earliest writings of a
people, not only discovers the thoughts purposely recorded in those
writings, but is able to go back in the history of the people many
generations, and discover with even greater certainty the thoughts of
the more ancient people who made the words. Thus the writings of the
Greeks, the Hindoos, and the Egyptians, that give an account of their
psychic gods, also contain a description of an earlier theism
unconsciously recorded by the writers themselves. Psychotheism prevailed
when the sentences were coined, physitheism when the words were coined.
So the philologist discovers physitheism in all ancient literature. But
the verity of that stage of philosophy does not rest alone upon the
evidence derived from the study of fossil philosophies through the
science of philology. In the folk-lore of every civilized people having
a psychotheistic philosophy, an earlier philosophy with nature-gods is
discovered.
The different stages of philosophy which I have attempted to
characterize have never been found in purity. We always observe
different methods of explanation existing side by side, and the type of
a philosophy is determined by the prevailing characteristics of its
explanation of phenomena. Fragments of the earlier are always found side
by side with the greater body of the later philosophy. Man has never
clothed himself in new garments of wisdom, but has ever been patching
the old, and the old and the new are blended in the same pattern, and
thus we have atavism in philosophy. So in the study of any philosophy
which has reached the psychotheistic age, patches of the earlier
philosophy are always seen. Ancient nature-gods are found to be living
and associating with the supreme psychic deities. Thus in anthropologic
science there are three ways by which to go back in the history of any
civilized people and learn of its barbaric physitheism. But of the
verity of this stage we have further evidence. When Christianity was
carried north
32
from Central Europe, the champions of the new philosophy, and its
consequent religion, discovered, among those who dwelt by the glaciers
of the north, a barbaric philosophy which they have preserved to
history in the Eddas and Sagas, and Norse literature is full of a
philosophy in a transition state, from physitheism to psychotheism; and,
mark! the people discovered in this transition state were inventing an
alphabet—they were carving Runes. Then a pure physitheism was
discovered in the Aztec barbarism of Mexico; and elsewhere on the globe
many people were found in that stage of culture to which this philosophy
properly belongs. Thus the existence of physitheism as a stage of
philosophy is abundantly attested. Comparative mythologists are agreed
in recognizing these two stages. They might not agree to throw all of
the higher and later philosophies into one group, as I have done, but
all recognize the plane of demarkation between the higher and the lower
groups as I have drawn it. Scholars, too, have come essentially to an
agreement that physitheism is earlier and older than psychotheism.
Perhaps there may be left a “doubting Thomas” who believes that the
highest stage of psychotheism—that is, monotheism—was the
original basis for the philosophy of the world, and that all other forms
are degeneracies from that primitive and perfect state. If there be such
a man left, to him what I have to say about philosophy is blasphemy.
Again, all students of comparative philosophy, or comparative
mythology, or comparative religion, as you may please to approach this
subject from different points of view, recognize that there is something
else; that there are philosophies, or mythologies, or religions, not
included in the two great groups. All that something else has been
vaguely called fetichism. I have divided it into two parts,
hecastotheism and zoötheism. The verity of zoötheism as a
stage of philosophy rests on abundant evidence. In psychotheism it
appears as devilism in obedience to a well-known law of
comparative theology, viz, that the gods of a lower and superseded stage
of culture oftentimes become the devils of a higher stage. So in the
very highest stages of psychotheism we find beast-devils. In Norse
mythology, we have Fenris the wolf, and Jormungandur the serpent.
Dragons appear in Greek mythology, the bull is an Egyptian god,
a serpent is found in the Zendavesta; and was there not a scaly
fellow in the garden of Eden? So common are these beast-demons in the
higher mythologies that they are used in every literature as rhetorical
figures. So we find, as a figure of speech, the great red dragon with
seven heads and ten horns, with tail that with one brush sweeps away a
third of the stars of heaven. And wherever we find
nature-worship we find it accompanied with beast-worship. In the study
of higher philosophies, having learned that lower philosophies often
exist side by side with them, we might legitimately conclude that a
philosophy based upon animal gods had existed previous to the
development of physitheism; and philologic research leads to the same
conclusion. But we are not left to base this conclusion upon an
33
induction only, for in the examination of savage philosophies we
actually discover zoötheism in all its proportions. Many of the Indians
of North America, and many of South America, and many of the tribes of
Africa, are found to be zoötheists. Their supreme gods are
animals—tigers, bears, wolves, serpents, birds. Having discovered
this, with a vast accumulation of evidence, we are enabled to carry
philosophy back one stage beyond physitheism, and we can confidently
assert that all the philosophies of civilization have come up through
these three stages.
And yet, there are fragments of philosophy discovered which are not
zoötheistic, physitheistic, nor psychotheistic. What are they? We find
running through all three stages of higher philosophy that phenomena are
sometimes explained by regarding them as the acts of persons who do not
belong to any of the classes of gods found in the higher stages. We find
fragments of philosophy everywhere which seem to assume that all
inanimate nature is animate; that mountains and hills, and rivers and
springs, that trees and grasses, that stones, and all fragments of
things are endowed with life and with will, and act for a purpose. These
fragments of philosophy lead to the discovery of hecastotheism.
Philology also leads us back to that state when the animate and the
inanimate were confounded, for the holophrastic roots into which words
are finally resolved show us that all inanimate things were represented
in language as actors. Such is the evidence on which we predicate the
existence of hecastotheism as a veritable stage of philosophy. Unlike
the three higher stages, it has no people extant on the face of the
globe, known to be in this stage of culture. The philosophies of many of
the lowest tribes of mankind are yet unknown, and hecastotheism may be
discovered; but at the present time we are not warranted in saying that
any tribe entertains this philosophy as its highest wisdom.
The three stages of mythologic philosophy that are still extant in
the world must be more thoroughly characterized, and the course of their
evolution indicated. But in order to do this clearly, certain outgrowths
from mythologic philosophy must be explained—certain theories and
practices that necessarily result from this philosophy, and that are
intricately woven into the institutions of mankind.
Ancientism.—The first I denominate ancientism. Yesterday
was better than to-day. The ancients were wiser that we. This belief in
a better day and a better people in the elder time is almost universal
among mankind. A belief so widely spread, so profoundly
entertained, must have for its origin some important facts in the
constitution or history of mankind. Let us see what they are.
34
In the history of every individual the sports and joys of childhood
are compared and contrasted with the toils and pains of old age. Greatly
protracted life, in savagery and barbarism, is not a boon to be craved.
In that stage of society where the days and the years go by with little
or no provision for a time other than that which is passing, the old
must go down to the grave through poverty and suffering. In that stage
of culture to-morrow’s bread is not certain, and to-day’s bread is often
scarce. In civilization plenty and poverty live side by side; the palace
and the hovel are on the same landscape; the rich and poor elbow each
other on the same street; but in savagery plenty and poverty come with
recurring days to the same man, and the tribe is rich to-day and poor
to-morrow, and the days of want come in every man’s history; and when
they come the old suffer most, and the burden of old age is oppressive.
In youth activity is joy; in old age activity is pain. So wonder, then,
that old age loves youth, or that to-day loves yesterday, for the
instinct is born of the inherited experiences of mankind.
But there is yet another and more potent reason for ancientism. That
tale is the most wonderful that has been most repeated, for the breath
of speech is the fertilizer of story. Hence, the older the story the
greater its thaumaturgics. Thus, yesterday is greater than to-day by
natural processes of human exaggeration. Again, that is held to be most
certain, and hence most sacred, which has been most often affirmed.
A Brahman was carrying a goat to the altar. Three thieves would
steal it. So they placed themselves at intervals along the way by which
the pious Brahman would travel. When the venerable man came to the first
thief he was accosted: “Brahman, why do you carry a dog?” Now,
a dog is an unclean beast which no Brahman must touch. And the
Brahman, after looking at his goat, said: “You do err; this is a goat.”
And when the old man reached the second thief, again he was accosted:
“Brahman, why do you carry a dog?” So the Brahman put his goat on the
ground, and after narrowly scrutinizing it, he said: “Surely this is a
goat,” and went on his way. When he came to the third thief he was once
more accosted: “Brahman, why do you carry a dog?” Then the Brahman,
having thrice heard that his goat was a dog, was convinced, and throwing
it down, he fled to the temple for ablution, and the thieves had a
feast.
The child learns not for himself, but is taught, and accepts as true
that which is told, and a propensity to believe the affirmed is
implanted in his mind. In every society some are wise and some are
foolish, and the wise are revered, and their affirmations are accepted.
Thus, the few lead the multitude in knowledge, and the propensity to
believe the affirmed started in childhood is increased in manhood in the
great average of persons constituting society, and these propensities
are inherited from generation to generation, until we have a cumulation
of effects.
The propagation of opinions by affirmation, the cultivation of the
propensity to believe that which has been affirmed many times, let us
call
35
affirmatization. If the world’s opinions were governed only by
the principles of mythologic philosophy, affirmatization would become so
powerful that nothing would be believed but the anciently affirmed. Men
would come to no new knowledge. Society would stand still listening to
the wisdom of the fathers. But the power of affirmatization is steadily
undermined by science.
And, still again, the institutions of society conform to its
philosophy. The explanations of things always includes the origin of
human institutions. So the welfare of society is based on philosophy,
and the venerable sayings which constitute philosophy are thus held as
sacred. So ancientism is developed from accumulated life-experiences; by
the growth of story in repeated narration; by the steadily increasing
power of affirmatization, and by respect for the authority upon which
the institutions of society are based; all accumulating as they come
down the generations. That we do thus inherit effects we know, for has
it not been affirmed in the Book that “the fathers have eaten grapes,
and the children’s teeth are set on edge”? As men come to believe that
the “long ago” was better than the “now,” and the dead were better than
the living, then philosophy must necessarily include a theory of
degeneracy, which is a part of ancientism.
Theistic Society.—Again, the actors in mythologic
philosophy are personages, and we always find them organized in
societies. The social organization of mythology is always found to be
essentially identical with the social organization of the people who
entertain the philosophy. The gods are husbands and wives, and parents
and children, and the gods have an organized government. This gives us
theistic society, and we cannot properly characterize a theism without
taking its mythic society into consideration.
Spiritism.—In the earliest stages of society of which we
have practical knowledge by acquaintance with the people themselves,
a belief in the existence of spirits prevails—a shade, an
immaterial existence, which is the duplicate of the material personage.
The genesis of this belief is complex. The workings of the human mind
during periods of unconsciousness lead to opinions that are enforced by
many physical phenomena.
First, we have the activities of the mind during sleep, when the man
seems to go out from himself, to converse with his friends, to witness
strange scenes, and to have many wonderful experiences. Thus the man
seems to have lived an eventful life, when his body was, in fact,
quiescent and unconscious. Memories of scenes and activities in former
days, and the inherited memories of scenes witnessed and actions
performed by ancestors, are blended in strange confusion by broken and
inverted sequences. Now and then the dream-scenes are enacted in real
life, and the infrequent coincidence or apparent verification makes deep
impression on the mind, while unfulfilled dreams are forgotten. Thus the
dreams of sleepers are attributed to their immaterial
duplicates—their
36
spirits. In many diseases, also, the mind seems to wander, to see sights
and to hear sounds, and to have many wonderful experiences, while the
body itself is apparently unconscious. Sometimes, on restored health,
the person may recall these wonderful experiences, and during their
occurrence the subject talks to unseen persons, and seems to have
replies, and to act, to those who witness, in such a manner that a
second self—a spirit independent of the body—is suggested.
When disease amounts to long-continued insanity all of these effects are
greatly exaggerated, and make a deep impression upon all who witness the
phenomena. Thus the hallucinations of fever-racked brains, and mad
minds, are attributed to spirits.
The same conditions of apparent severance of mind and body witnessed
in dreams and hallucinations are often produced artificially in the
practice of ecstasism. In the vicissitudes of savage life, while
little or no provision is made for the future, there are times when the
savage resorts to almost anything at hand as a means of subsistence, and
thus all plants and all parts of plants, seed, fruit, flowers, leaves,
bark, roots—anything in times of extreme want—may be used as
food. But experience soon teaches the various effects upon the human
system which are produced by the several vegetable substances with which
he meets, and thus the effect of narcotics is early discovered, and the
savage in the practice of his religion oftentimes resorts to these
native drugs for the purpose of producing an ecstatic state under which
divination may be performed. The practice of ecstasism is universal in
the lower stages of culture. In times of great anxiety, every savage and
barbarian seeks to know of the future. Through all the earlier
generations of mankind, ecstasism has been practiced, and civilized man
has thus an inherited appetite for narcotics, to which the enormous
propensity to drunkenness existing in all nations bears witness. When
the great actor in his personation of Rip Van Winkle holds his goblet
aloft and says, “Here’s to your health and to your family’s, and may
they live long and prosper,” he connects the act of drinking with a
prayer, and unconsciously demonstrates the origin of the use of
stimulants. It may be that when the jolly companion has become a
loathsome sot, and his mind is ablaze with the fire of drink, and he
sees uncouth beasts in horrid presence, that inherited memories haunt
him with visions of the beast-gods worshipped by his ancestors at the
very time when the appetite for stimulants was created.
But ecstasism is produced in other ways, and for this purpose the
savage and barbarian often resorts to fasting and bodily torture. In
many ways he produces the wonderful state, and the visions of ecstasy
are interpreted as the evidence of spirits.
Many physical phenomena serve to confirm this opinion. It is very
late in philosophy when shadows are referred to the interception of the
rays of the sun. In savagery and barbarism, shadows are supposed to be
emanations from or duplicates of the bodies causing the shadows. And
what savage understands the reflection of the rays of the sun by
37
which images are produced? They also are supposed to be emanations or
duplications of the object reflected. No savage or barbarian could
understand that the waves of the air are turned back, and sound is
duplicated in an echo. He knows not that there is an atmosphere, and to
him the echo is the voice of an unseen personage—a spirit. There
is no theory more profoundly implanted in early mankind than that of
spiritism.
Thaumaturgics.—The gods of mythologic philosophies are
created to account for the wonders of nature. Necessarily they are a
wonder-working folk, and, having been endowed with these magical powers
in all the histories given in mythic tales of their doings on the earth,
we find them performing most wonderful feats. They can transform
themselves; they can disappear and reappear; all their senses are
magical; some are endowed with a multiplicity of eyes, others have a
multiplicity of ears; in Norse mythology the watchman on the rainbow
bridge could hear the grass grow, and wool on the backs of sheep; arms
can stretch out to grasp the distance, tails can coil about mountains,
and all powers become magical. But the most wonderful power with which
the gods are endowed is the power of will, for we find that they can
think their arrows to the hearts of their enemies; mountains are
overthrown by thought, and thoughts are projected into other minds. Such
are the thaumaturgics of mythologic philosophy.
Mythic tales.—Early man having created through the
development of his philosophy a host of personages, these gods must have
a history. A part of that history, and the most important part to
us as students of philosophy, is created in the very act of creating the
gods themselves. I mean that portion of their history which relates
to the operations of nature, for the gods were created to account for
those things. But to this is added much else of adventure. The gods love
as men love, and go in quest of mates. The gods hate as men hate, and
fight in single combat or engage in mythic battles; and the history of
these adventures impelled by love and hate, and all other passions and
purposes with which men are endowed, all woven into a complex tissue
with their doings in carrying out the operations of nature, constitutes
the web and woof of mythology.
Religion.—Again, as human welfare is deeply involved in
the operations of nature, man’s chief interest is in the gods. In this
interest religion originates. Man, impelled by his own volition, guided
by his own purposes, aspires to a greater happiness, and endeavor
follows endeavor, but at every step his progress is impeded; his own
powers fail before the greater powers of nature; his powers are pygmies,
nature’s powers are giants, and to him these giants are gods with wills
and purposes of their own, and he sees that man in his weakness can
succeed only by allying himself with the gods. Hence, impelled by this
philosophy, man must have communion with the gods, and in this communion
he must influence them to work for himself. Hence, religion, which has
38
to do with the relations which exist between the gods and man, is the
legitimate offspring of mythologic philosophy.
Thus we see that out of mythologic philosophy, as branches of the
great tree itself, there grow ancientism, theistic society, spiritism,
thaumaturgics, mythic tales, and religion.
I shall now give a summary characterization of zoötheism, then call
attention to some of the relics of hecastotheism found therein, and
proceed with a brief statement of the higher stages of theism. The
apparent and easily accessible is studied first. In botany, the trees
and the conspicuous flowering plants of garden, field, and plain were
first known, and then all other plants were vaguely grouped as weeds;
but, since the most conspicuous phenogamous plants were first studied,
what vast numbers of new orders, new genera, and new species have been
discovered, in the progress of research, to the lowest cryptogams!
In the study of ethnology we first recognized the more civilized
races. The Aryan, Hamites, Shemites, and Chinese, and the rest were the
weeds of humanity—the barbarian and savage, sometimes called
Turanians. But, when we come carefully to study these lower people, what
numbers of races are discovered! In North America alone we have more
than seventy-five—seventy-five stocks of people speaking
seventy-five stocks of language, and some single stocks embracing many
distinct languages and dialects. The languages of the Algonkian family
are as diverse as the Indo-European tongues. So are the languages of the
Dakotans, the Shoshonians, the Tinnéans, and others; so that in North
America we have more than five hundred languages spoken to-day. Each
linguistic stock is found to have a philosophy of its own, and each
stock as many branches of philosophy as it has languages and dialects.
North America presents a magnificent field for the study of savage and
barbaric philosophies.
This vast region of thought has been explored only by a few
adventurous travelers in the world of science. No thorough survey of any
part has been made. Yet the general outlines of North American
philosophy are known, but the exact positions, the details, are all yet
to be filled in—as the geography of the general outline of North
America is known by exploration, but the exact positions and details of
topography are yet to be filled in as the result of careful survey.
Myths of the Algonkian stock are found in many a volume of
Americana, the best of which were recorded by the early
missionaries who came from Europe, though we find some of them, mixed
with turbid speculations, in the writings of Schoolcraft. Many of the
myths of the Indians of the south, in that
39
region stretching back from the great Gulf, are known; some collected by
travelers, others by educated Indians.
Many of the myths of the Iroquois are known. The best of these are in
the writings of Morgan, America’s greatest anthropologist. Missionaries,
travelers, and linguists have given us a great store of the myths of the
Dakotan stock. Many myths of the Tinnéan also have been collected.
Petitot has recorded a number of those found at the north, and we have
in manuscript some of the myths of a southern branch—the Navajos.
Perhaps the myths of the Shoshonians have been collected more thoroughly
than those of any other stock. These are yet unpublished, but the
manuscripts are in the library of the Bureau of Ethnology. Powers has
recorded many of the myths of various stocks in California, and the old
Spanish writings give us a fair collection of the Nahuatlan myths of
Mexico, and Rink has presented an interesting volume on the mythology of
the Innuits; and, finally, fragments of mythology have been collected
from nearly all the tribes of North America, and they are scattered
through thousands of volumes, so that the literature is vast. The brief
description which I shall give of zoötheism is founded on a study of the
materials which I have thus indicated.
All these tribes are found in the higher stages of savagery, or the
lower stages of barbarism, and their mythologies are found to be
zoötheistic among the lowest, physitheistic among the highest, and a
great number of tribes are found in a transition state; for zoötheism is
found to be a characteristic of savagery, and physitheism of barbarism,
using the terms as they have been defined by Morgan. The supreme gods of
this stage are animals. The savage is intimately associated with
animals. From them he obtains the larger part of his clothing, and much
of his food, and he carefully studies their habits and finds many
wonderful things. Their knowledge and skill and power appear to him to
be superior to his own. He sees the mountain-sheep fleet among the
crags, the eagle soaring in the heavens, the humming-bird poised over
its blossom-cup of nectar, the serpents swift without legs, the salmon
scaling the rapids, the spider weaving its gossamer web, the ant
building a play-house mountain—in all animal nature he sees things
too wonderful for him, and from admiration he grows to adoration, and
the animals become his gods.
Ancientism plays an important part in this zoötheism. It is not the
animals of to-day whom the Indians worship, but their
progenitors—their prototypes. The wolf of to-day is a howling
pest, but that wolf’s ancestor—the first of the line—was a
god. The individuals of every species are supposed to have descended
from an ancient being—a progenitor of the race; and so they have a
grizzly-bear god, an eagle-god, a rattlesnake-god,
a trout-god, a spider-god—a god for every species and
variety of animal.
By these animal gods all things were established. The heavenly bodies
were created and their ways appointed, and when the powers and
40
phenomena of nature are personified the personages are beasts, and all
human institutions also were established by the ancient animal-gods.
The ancient animals of any philosophy of this stage are found to
constitute a clan or gens—a body of relatives, or
consanguinei, with grandfathers, fathers, sons, and brothers. In
Ute theism, the ancient To-gó-äv, the first rattlesnake is
the grandfather, and all the animal-gods are assigned to their
relationships. Grandfather To-gó-äv, the wise, was the chief of
the council, but Cĭn-aú-äv, the ancient wolf, was the chief of
the clan.
There were many other clans and tribes of ancient gods with whom
these supreme gods had dealings, of which hereafter; and, finally, each
of these ancient gods became the progenitor of a new tribe, so that we
have a tribe of bears, a tribe of eagles, a tribe of
rattlesnakes, a tribe of spiders, and many other tribes, as we have
tribes of Utes, tribes of Sioux, tribes of Navajos; and in that
philosophy tribes of animals are considered to be coördinate with tribes
of men. All of these gods have invisible
duplicates—spirits—and they have often visited the earth.
All of the wonderful things seen in nature are done by the animal-gods.
That elder life was a magic life; but the descendants of the gods are
degenerate. Now and then as a medicine-man by practicing sorcery can
perform great feats, so now and then there is a medicine-bear,
a medicine-wolf, or a medicine-snake that can work magic.
On winter nights the Indians gather about the camp-fire, and then the
doings of the gods are recounted in many a mythic tale. I have
heard the venerable and impassioned orator on the camp-meeting stand
rehearse the story of the crucifixion, and have seen the thousands
gathered there weep in contemplation of the story of divine suffering,
and heard their shouts roll down the forest aisles as they gave vent to
their joy at the contemplation of redemption. But the scene was not a
whit more dramatic than another I have witnessed in an evergreen forest
of the Rocky Mountain region, where a tribe was gathered under the great
pines, and the temple of light from the blazing fire was walled by the
darkness of midnight, and in the midst of the temple stood the wise old
man, telling, in simple savage language, the story of Ta-wăts,
when he conquered the sun and established the seasons and the days. In
that pre-Columbian time, before the advent of white men, all the Indian
tribes of North America gathered on winter nights by the shores of the
seas where the tides beat in solemn rhythm, by the shores of the great
lakes where the waves dashed against frozen beaches, and by the banks of
the rivers flowing ever in solemn mystery—each in its own temple
of illumined space—and listened to the story of its own supreme
gods, the ancients of time.
Religion, in this stage of theism, is sorcery. Incantation, dancing,
fasting, bodily torture, and ecstasism are practiced. Every tribe has
its potion or vegetable drug, by which the ecstatic state is produced,
and their venerable medicine-men see visions and dream dreams. No
enterprise
41
is undertaken without consulting the gods, and no evil impends but they
seek to propitiate the gods. All daily life, to the minutest particular,
is religious. This stage of religion is characterized by fetichism.
Every Indian is provided with his charm or fetich, revealed to him in
some awful hour of ecstasy produced by fasting, or feasting, or
drunkenness, and that fetich he carries with him to bring good luck, in
love or in combat, in the hunt or on the journey. He carries a fetich
suspended to his neck, he ties a fetich to his bow, he buries a fetich
under his tent, he places a fetich under his pillow of wild-cat skins,
he prays to his fetich, he praises it, or chides it; if successful, his
fetich receives glory; if he fail, his fetich is disgraced. These
fetiches may be fragments of bone or shell, the tips of the tails of
animals, the claws of birds or beasts, perhaps dried hearts of little
warblers, shards of beetles, leaves powdered and held in bags, or
crystals from the rocks—anything curious may become a fetich.
Fetichism, then, is a religious means, not a philosophic or mythologic
state. Such are the supreme gods of the savage, and such the
institutions which belong to their theism. But they have many other
inferior gods. Mountains, hills, valleys, and great rocks have their own
special deities—invisible spirits—and lakes, rivers, and
springs are the homes of spirits. But all these have animal forms when
in proper personæ. Yet some of the medicine-spirits can transform
themselves, and work magic as do medicine-men. The heavenly bodies are
either created personages or ancient men or animals translated to the
sky. And, last, we find that ancestors are worshipped as gods.
Among all the tribes of North America with which we are acquainted
tutelarism prevails. Every tribe and every clan has its own protecting
god, and every individual has his my god. It is a curious fact
that every Indian seeks to conceal the knowledge of his my god
from all other persons, for he fears that, if his enemy should know of
his tutelar deity, he might by extraordinary magic succeed in estranging
him, and be able to compass his destruction through his own god.
In this summary characterization of zoötheism, I have necessarily
systematized my statements. This, of course, could not be done by the
savage himself. He could give you its particulars, but could not group
those particulars in any logical way. He does not recognize any system,
but talks indiscriminately, now of one, now of another god, and with him
the whole theory as a system is vague and shadowy, but its particulars
are vividly before his mind, and the certainty with which he entertains
his opinions leaves no room to doubt his sincerity.
But there is yet another phase of theism discovered. Sometimes a
particular mountain, or hill, or some great rock, some waterfall, some
lake, or some spring receives special worship, and is itself believed to
be a deity. This seems to be a relic of hecastotheism. Fetichism, also,
seems to have come from that lower grade, and all the minor deities, the
spirits of mountains and hills and forest, seem to have been derived
from that same stage, but with this development, that the things
themselves are not worshipped, but their essential spirits.
42
From zoötheism, as described, to physitheism the way is long.
Gradually, in the progress of philosophy, animal gods are dethroned and
become inferior gods or are forgotten; and gradually the gods of the
firmament—the sun, the moon, the stars—are advanced to
supremacy; the clouds, the storms, the winds, day and night, dawn and
gloaming, the sky, the earth, the sea, and all the various phases of
nature perceived by the barbaric mind, are personified and deified and
exalted to a supremacy coordinate with the firmament gods; and all the
gods of the lower stage that remain—animals, demons, and all
men—belong to inferior tribes. The gods of the sky—the
shining ones, those that soar on bright wings, those that are clothed in
gorgeous colors, those that came from we know not where, those that
vanish to the unknown—are the supreme gods. We always find these
gods organized in great tribes, with mighty chieftains who fight in
great combats or lead their hosts in battle, and return with much booty.
Such is the theism of ancient Mexico, such the theism of the Northland,
and such the theism discovered among the ancient Aryans.
From this stage to psychotheism the way is long, for evolution is
slow. Gradually men come to differentiate more carefully between good
and evil, and the ethic character of their gods becomes the subject of
consideration, and the good gods grow in virtue, and the bad gods grow
in vice. Their identity with physical objects and phenomena is gradually
lost. The different phases or conditions of the same object or
phenomenon are severed, and each is personified. The bad gods are
banished to underground homes, or live in concealment, from which they
issue on their expeditions of evil. Still, all powers exist in these
gods, and all things were established by them. With the growth of their
moral qualities no physical powers are lost, and the spirits of the physical
bodies and phenomena become demons, subordinate to the great gods who
preside over nature and human institutions.
We find, also, that these superior gods are organized in societies.
I have said the Norse mythology was in a transition state from
physitheism to psychotheism. The Asas, or gods, lived in Asgard,
a mythic communal village, with its Thing or Council, the very
counterpart of the communal village of Iceland. Olympus was a Greek
city.
Still further in the study of mythologic philosophy we see that more
and more supremacy falls into the hands of the few, until monotheism is
established on the plan of the empire. Then all of the inferior deities
whose characters are pure become ministering angels, and the inferior
deities whose characters are evil become devils, and the differentiation
of good and evil is perfected in the gulf between heaven and hell. In
all this time from zoötheism to monotheism, ancientism becomes more
ancient, and the times and dynasties are multiplied. Spiritism is more
clearly defined, and spirits become eternal; mythologic tales are
codified, and sacred books are written; divination for the result of
amorous intrigue has become the prophecy of immortality, and
thaumaturgics is
43
formulated as the omnipresent, the omnipotent, the omniscient—the
infinite.
Time has failed me to tell of the evolution of idolatry from
fetichism, priestcraft from sorcery, and of their overthrow by the
doctrines that were uttered by that voice on the Mount. Religion, that
was fetichism and ecstasism and sorcery, is now the yearning for
something better, something purer, and the means by which this highest
state for humanity may be reached, the ideal worship of the highest
monotheism, is “in spirit and in truth.” The steps are long from
Cĭn-aú-äv, the ancient of wolves, by Zeus, the ancient of skies,
to Jehovah, the “Ancient of Days.”
In every Indian tribe there is a great body of story lore—tales
purporting to be the sayings and doings, the history, of the gods. Every
tribe has one or more persons skilled in the relation of these
stories—preachers. The long winter evenings are set apart for this
purpose. Then the men and women, the boys and girls, gather about the
camp-fire to listen to the history of the ancients, to a chapter in the
unwritten bible of savagery. Such a scene is of the deepest interest.
A camp-fire of blazing pine or sage boughs illumines a group of
dusky faces intent with expectation, and the old man begins his story,
talking and acting; the elders receiving his words with reverence, while
the younger persons are played upon by the actor until they shiver with
fear or dance with delight. An Indian is a great actor. The conditions
of Indian life train them in natural sign language. Among the two
hundred and fifty or three hundred thousand Indians in the United
States, there are scores of languages, so that often a language is
spoken by only a few hundred or a few score of people; and as a means of
communication between tribes speaking different languages, a sign
language has grown up, so that an Indian is able to talk all
over—with the features of his face, his hands and feet, the
muscles of his body; and thus a skillful preacher talks and acts; and,
inspired by a theme which treats of the gods, he sways his savage
audience at will. And ever as he tells his story he points a
moral—the mythology, theology, religion, history, and all human
duties are taught. This preaching is one of the most important
institutions of savagery. The whole body of myths current in a tribe is
the sum total of their lore—their philosophy, their miraculous
history, their authority for their governmental institutions, their
social institutions, their habits and customs. It is their unwritten
bible.
44
Once upon a time the Cĭn-aú-äv brothers met to consult about
the destiny of the U-ĭn-ká-rĕts. At this meeting the younger
said: “Brother, how shall these people obtain their food? Let us devise
some good plan for them. I was thinking about it all night, but
could not see what would be best, and when the dawn came into the sky I
went to a mountain and sat on its summit, and thought a long time; and
now I can tell you a good plan by which they can live. Listen to your
younger brother. Look at these pine trees; their nuts are sweet; and
there is the us, very rich; and there is the apple of the cactus,
full of juice; on the plain you see the sunflower, bearing many
seeds—they will be good for the nation. Let them have all these
things for their food, and when they have gathered a store they shall
put them in the ground, or hide them in the rocks, and when they return
they shall find abundance, and having taken of them as they may need,
shall go on, and yet when they return a second time there shall still be
plenty; and though they return many times, as long as they live the
store shall never fail; and thus they will be supplied with abundance of
food without toil.” “Not so,” said the elder brother, “for then will the
people, idle and worthless, and having no labor to perform, engage in
quarrels, and fighting will ensue, and they will destroy each other, and
the people will be lost to the earth; they must work for all they
receive.” Then the younger brother answered not, but went away
sorrowing.
The next day he met the elder brother and accosted him thus:
“Brother, your words were wise; let the U-ĭn-ká-rĕts work for
their food. But how shall they be furnished with honey-dew? I have
thought all night about this, and when the dawn came into the sky I sat
on the summit of the mountain and did think, and now I will tell you how
to give them honey-dew: Let it fall like a great snow upon the rocks,
and the women shall go early in the morning and gather all they may
desire, and they shall be glad.” “No,” replied the elder brother, “it
will not be good, my little brother, for them to have much and find it
without toil; for they will deem it of no more value than dung, and what
we give them for their pleasure will only be wasted. In the night it
shall fall in small drops on the reeds, which they shall gather and beat
with clubs, and then will it taste very sweet, and having but little
they will prize it the more.” And the younger brother went away
sorrowing, but returned the next day and said: “My brother, your words
are wise; let the women gather the honey-dew with much toil, by beating
the reeds with flails. Brother, when a man or a woman, or a boy or a
girl, or a little one dies, where shall he go? I have thought all
night about this, and
45
when the dawn came into the sky I sat on the top of the mountain and did
think. Let me tell you what to do: When a man dies, send him back when
the morning returns, and then will all his friends rejoice.” “Not so,”
said the elder; “the dead shall return no more.” The little brother
answered him not, but, bending his head in sorrow, went away.
One day the younger Cĭn-aú-äv was walking in the forest, and
saw his brother’s son at play, and taking an arrow from his quiver slew
the boy, and when he returned he did not mention what he had done. The
father supposed that his boy was lost, and wandered around in the woods
for many days, and at last found the dead child, and mourned his loss
for a long time.
One day the younger Cĭn-aú-äv said to the elder, “You made the
law that the dead should never return. I am glad that you were the
first to suffer.” Then the elder knew that the younger had killed his
child, and he was very angry and sought to destroy him, and as his wrath
increased the earth rocked, subterraneous groanings were heard, darkness
came on, fierce storms raged, lightning flashed, thunder reverberated
through the heavens, and the younger brother fled in great terror to his
father, Ta-vwots´, for protection.
I´-o-wi (the turtle dove) was gathering seeds in the valley,
and her little babe slept. Wearied with carrying it on her back, she
laid it under the tĭ-hó-pĭ (sage bush) in care of its sister,
O-hó-tcu (the summer yellow bird). Engaged in her labors, the
mother wandered away to a distance, when a tsó-a-vwĭts
(a witch) came and said to the little girl, “Is that your brother?”
and O-hó-tcu answered, “This is my sister,” for she had heard
that witches preferred to steal boys, and did not care for girls. Then
the tsó-a-vwĭts was angry and chided her, saying that it was very
naughty for girls to lie; and she put on a strange and horrid
appearance, so that O-hó-tcu was stupefied with fright; then the
tsó-a-vwĭts ran away with the boy, carrying him to her home on a
distant mountain. Then she laid him down on the ground, and, taking hold
of his right foot, stretched the baby’s leg until it was as long as that
of a man, and she did the same to the other leg; then his body was
elongated; she stretched his arms, and, behold, the baby was as large as
a man. And the tsó-a-vwĭts married him and had a husband, which
she had long desired; but, though he had the body of a man, he had the
heart of a babe, and knew no better than to marry a witch.
Now, when I´-o-wi returned and found not her babe under the
tĭ-hó-pĭ, but learned from O-hó-tcu that it had been
stolen by a tsó-a-vwĭts, she was very angry, and punished her
daughter very severely. Then she went in search of the babe for a long
time, mourning as she went, and
46
crying and still crying, refusing to be comforted, though all her
friends joined her in the search, and promised to revenge her
wrongs.
Chief among her friends was her brother, Kwi´-na (the eagle),
who traveled far and wide over all the land, until one day he heard a
strange noise, and coming near he saw the tsó-a-vwĭts and
U´-ja (the sage cock), her husband, but he did not know that this
large man was indeed the little boy who had been stolen. Yet he returned
and related to I´-o-wi what he had seen, who said: “If that is
indeed my boy, he will know my voice.” So the mother came near to where
the tsó-a-vwĭts and U´-ja were living, and climbed into a
cedar tree, and mourned and cried continually. Kwi´-na placed
himself near by on another tree to observe what effect the voice of the
mother would have on U´-ja, the tsó-a-vwĭts’ husband. When
he heard the cry of his mother, U´-ja knew the voice, and said to
the tsó-a-vwĭts, “I hear my mother, I hear my mother,
I hear my mother,” but she laughed at him, and persuaded him to
hide.
Now, the tsó-a-vwĭts had taught U´-ja to hunt, and a
short time before he had killed a mountain sheep, which was lying in
camp. The witch emptied the contents of the stomach, and with her
husband took refuge within; for she said to herself, “Surely,
I´-o-wi will never look in the paunch of a mountain sheep for my
husband.” In this retreat they were safe for a long time, so that they
who were searching were sorely puzzled at the strange disappearance. At
last Kwi´-na said, “They are hid somewhere in the ground, maybe,
or under the rocks; after a long time they will be very hungry and will
search for food; I will put some in a tree so as to tempt them.” So
he killed a rabbit and put it on the top of a tall pine, from which he
trimmed the branches and peeled the bark, so that it would be very
difficult to climb; and he said, “When these hungry people come out they
will try to climb that tree for food, and it will take much time, and
while the tsó-a-vwĭts is thus engaged we will carry U´-ja
away.” So they watched some days, until the tsó-a-vwĭts was very
hungry, and her baby-hearted husband cried for food; and she came out
from their hiding place and sought for something to eat. The odor of the
meat placed on the tree came to her nostrils, and she saw where it was
and tried to climb up, but fell back many times; and while so doing
Kwi´-na, who had been sitting on a rock near by and had seen from
where she came, ran to the paunch which had been their house, and taking
the man carried him away and laid him down under the very same
tĭ-hó-pĭ from which he had been stolen; and behold! he was the
same beautiful little babe that I´-o-wi had lost.
And Kwi´-na went off into the sky and brought back a storm,
and caused the wind to blow, and the rain to beat upon the ground, so
that his tracks were covered, and the tsó-a-vwĭts could not
follow him; but she saw lying upon the ground near by some eagle
feathers, and knew well who it was that had deprived her of her husband,
and she said to herself, “Well, I know Kwi´-na is the
brother of I´-o-wi; he is a
47
great warrior and a terrible man; I will go to To-go´-a (the
rattlesnake), my grandfather, who will protect me and kill my
enemies.”
To-go´-a was enjoying his midday sleep on a rock, and as the
tsó-a-vwĭts came near her grandfather awoke and called out to
her, “Go back, go back; you are not wanted here; go back!” But she came
on begging his protection; and while they were still parleying they
heard Kwi´-na coming, and To-go´-a said, “Hide, hide!” But
she knew not where to hide, and he opened his mouth and the
tsó-a-vwĭts crawled into his stomach. This made To-go´-a
very sick and he entreated her to crawl out, but she refused, for she
was in great fear. Then he tried to throw her up, but could not, and he
was sick nigh unto death. At last, in his terrible retchings, he crawled
out of his own skin, and left the tsó-a-vwĭts in it, and she,
imprisoned there, rolled about and hid in the rocks. When Kwi´-na
came near he shouted, “Where are you, old tsó-a-vwĭts? where are
you, old tsó-a-vwĭts?” She repeated his words in mockery.
Ever since that day witches have lived in snake skins, and hide among
the rocks, and take great delight in repeating the words of passers
by.
The white man, who has lost the history of these ancient people,
calls these mocking cries of witches domiciliated in snake skins
“echoes,” but the Indians know the voices of the old hags.
This is the origin of the echo.
Tûm-pwĭ-nai´-ro-gwĭ-nûmp, he who had a stone shirt, killed
Sĭ-kor´, (the crane,) and stole his wife, and seeing that she had
a child, and thinking it would be an incumbrance to them on their
travels, he ordered her to kill it. But the mother, loving the babe, hid
it under her dress, and carried it away to its grandmother. And Stone
Shirt carried his captured bride to his own land.
In a few years the child grew to be a fine lad, under the care of his
grandmother, and was her companion wherever she went.
One day they were digging flag roots, on the margin of the river, and
putting them in a heap on the bank. When they had been at work a little
while, the boy perceived that the roots came up with greater ease than
was customary, and he asked the old woman the cause of this, but she did
not know; and, as they continued their work, still the reeds came up
with less effort, at which their wonder increased, until the grandmother
said, “Surely, some strange thing is about to transpire.” Then the boy
went to the heap where they had been placing the roots, and found that
some one had taken them away, and he ran back, exclaiming, “Grandmother,
did you take the roots away?” And she answered, “No, my child; perhaps
some ghost has taken them off; let us dig no more; come away.”
48
But the boy was not satisfied, as he greatly desired to know what all
this meant; so he searched about for a time, and at length found a man
sitting under a tree, whom he taunted with being a thief, and threw mud
and stones at him, until he broke the stranger’s leg, who answered not
the boy, nor resented the injuries he received, but remained silent and
sorrowful; and, when his leg was broken, he tied it up in sticks, and
bathed it in the river, and sat down again under the tree, and beckoned
the boy to approach.
When the lad came near, the stranger told him he had something of
great importance to reveal. “My son,” said he, “did that old woman ever
tell you about your father and mother?” “No,” answered the boy;
“I have never heard of them.” “My son, do you see these bones
scattered on the ground? Whose bones are these?” “How should I know?”
answered the boy. “It may be that some elk or deer has been killed
here.” “No,” said the old man. “Perhaps they are the bones of a bear;”
but the old man shook his head. So the boy mentioned many other animals,
but the stranger still shook his head, and finally said, “These are the
bones of your father; Stone Shirt killed him, and left him to rot here
on the ground, like a wolf.” And the boy was filled with indignation
against the slayer of his father. Then the stranger asked, “Is your
mother in yonder lodge?” and the boy replied, “No.” “Does your mother
live on the banks of this river?” and the boy answered, “I don’t
know my mother; I have never seen her; she is dead.” “My son,”
replied the stranger, “Stone Shirt, who killed your father, stole your
mother, and took her away to the shore of a distant lake, and there she
is his wife to-day.” And the boy wept bitterly, and while the tears
filled his eyes so that he could not see, the stranger disappeared.
Then the boy was filled with wonder at what he had seen and heard,
and malice grew in his heart against his father’s enemy. He returned to
the old woman, and said, “Grandmother, why have you lied to me about my
father and mother?” and she answered not, for she knew that a ghost had
told all to the boy. And the boy fell upon the ground weeping and
sobbing, until he fell into a deep sleep, when strange things were told
him.
His slumber continued three days and three nights, and when he awoke
he said to his grandmother, “I am going away to enlist all nations
in my fight,” and straightway he departed.
(Here the boy’s travels are related with many circumstances
concerning the way he was received by the people, all given in a series
of conversations, very lengthy; so they will be omitted.)
Finally, he returned in advance of the people whom he had enlisted,
bringing with him Cĭn-au´-äv, the wolf, and To-go´-a, the
rattlesnake. When the three had eaten food, the boy said to the old
woman: “Grandmother, cut me in two.” But she demurred, saying she did
not wish to kill one whom she loved so dearly. “Cut me in two,” demanded
the boy, and he gave her a stone ax which he had brought from a distant
49
country, and with a manner of great authority he again commanded her to
cut him in two. So she stood before him, and severed him in twain, and
fled in terror. And lo! each part took the form of an entire man, and
the one beautiful boy appeared as two, and they were so much alike no
one could tell them apart.
When the people or natives whom the boy had enlisted came
pouring into the camp, Cĭn-au´-äv and To-go´-a were
engaged in telling them of the wonderful thing that had happened to the
boy, and that now there were two; and they all held it to be an augury
of a successful expedition to the land of Stone Shirt. And they started
on their journey.
Now the boy had been told in the dream of his three days’ slumber of
a magical cup, and he had brought it home with him from his journey
among the nations, and the So´-kûs Wai´-ûn-äts carried it between
them, filled with water. Cĭn-au´-äv walked on their right and
To-go´-a on their left, and the nations followed in the order in
which they had been enlisted. There was a vast number of them, so that
when they were stretched out in line it was one day’s journey from the
front to the rear of the column.
When they had journeyed two days and were far out on the desert all
the people thirsted, for they found no water, and they fell down upon
the sand groaning, and murmuring that they had been deceived, and they
cursed the One-Two.
But the So´-kûs Wai´-ûn-äts had been told in the wonderful
dream of the suffering which would be endured and that the water which
they carried in the cup was only to be used in dire necessity, and the
brothers said to each other: “Now the time has come for us to drink the
water.” And when one had quaffed of the magical bowl, he found it still
full, and he gave it to the other to drink, and still it was full; and
the One-Two gave it to the people, and one after another did they all
drink, and still the cup was full to the brim.
But Cĭn-au´-äv was dead, and all the people mourned, for he
was a great man. The brothers held the cup over him, and sprinkled him
with water, when he arose and said: “Why do you disturb me? I did
have a vision of mountain brooks and meadows, of cane where honey-dew
was plenty.” They gave him the cup, and he drank also; but when he had
finished there was none left. Refreshed and rejoicing they proceeded on
their journey.
The next
day, being without food, they were hungry, and all were about to perish;
and again they murmured at the brothers, and cursed them. But the
So´-kûs Wai´-ûn-äts saw in the distance an antelope, standing on
an eminence in the plain, in bold relief against the sky; and
Cĭn-au´-äv knew it was the wonderful antelope with many eyes,
which Stone Shirt kept for his watchman; and he proposed to go and kill
it, but To-go´-a demurred, and said: “It were better that I
should go, for he will see you and run away.” But the So´-kûs
Wai´-ûn-äts told Cĭn´-au´-äv to go; and he started in a direction
away to the left of where
50
the antelope was standing, that he might make a long detour about some
hills, and come upon him from the other side. To-go´-a went a
little way from camp, and called to the brothers: “Do you see me?” and
they answered they did not. “Hunt for me;” and while they were hunting
for him, the rattlesnake said: “I can see you; you are doing”
—so and so, telling them what they were doing; but they could not
find him.
Then, the rattlesnake came forth, declaring: “Now you know I can see
others, and that I cannot be seen when I so desire. Cin-au´-äv
cannot kill that antelope, for he has many eyes, and is the wonderful
watchman of Stone Shirt; but I can kill him, for I can go where he is
and he cannot see me.” So the brothers were convinced, and permitted him
to go; and he went and killed the antelope. When Cin-au´-äv saw
it fall, he was very angry, for he was extremely proud of his fame as a
hunter, and anxious to have the honor of killing this famous antelope,
and he ran up with the intention of killing To-go´-a; but when he
drew near, and saw the antelope was fat, and would make a rich feast for
the people, his anger was appeased. “What matters it,” said he, “who
kills the game, when we can all eat it?”
So all the people were fed in abundance, and they proceeded on their
journey.
The next day the people again suffered for water, and the magical cup
was empty; but the So´-kûs Wai´-ûn-äts, having been told in their
dream what to do, transformed themselves into doves, and flew away to a
lake, on the margin of which was the home of Stone Shirt.
Coming near to the shore, they saw two maidens bathing in the water;
and the birds stood and looked, for the maidens were very beautiful.
Then they flew into some bushes, near by, to have a nearer view, and
were caught in a snare which the girls had placed for intrusive birds.
The beautiful maidens came up, and, taking the birds out of the snare,
admired them very much, for they had never seen such birds before. They
carried them to their father, Stone Shirt, who said: “My daughters,
I very much fear these are spies from my enemies, for such birds do
not live in our land”; and he was about to throw them into the fire,
when the maidens besought him, with tears, that he would not destroy
their beautiful birds; but he yielded to their entreaties with much
misgiving. Then they took the birds to the shore of the lake, and set
them free.
When the birds were at liberty once more, they flew around among the
bushes, until they found the magical cup which they had lost, and taking
it up, they carried it out into the middle of the lake and settled down
upon the water, and the maidens supposed they were drowned.
The birds, when they had filled their cup, rose again, and went back
to the people in the desert, where they arrived just at the right time
to save them with the cup of water, from which each drank; and yet it
was full until the last was satisfied, and then not a drop remained.
51
The brothers reported that they had seen Stone Shirt and his
daughters.
The next day they came near to the home of the enemy, and the
brothers, in proper person, went out to reconnoiter. Seeing a woman
gleaning seeds, they drew near, and knew it was their mother, whom Stone
Shirt had stolen from Sĭ-kor´, the crane. They told her they were
her sons, but she denied it, and said she had never had but one son; but
the boys related to her their history, with the origin of the two from
one, and she was convinced. She tried to dissuade them from making war
upon Stone Shirt, and told them that no arrow could possibly penetrate
his armor, and that he was a great warrior, and had no other delight
than in killing his enemies, and that his daughters also were furnished
with magical bows and arrows, which they could shoot so fast that the
arrows would fill the air like a cloud, and that it was not necessary
for them to take aim, for their missiles went where they willed; they
thought the arrows to the hearts of their enemies; and thus the
maidens could kill the whole of the people before a common arrow could
be shot by a common person. But the boys told her what the spirit had
said in the long dream, and had promised that Stone Shirt should be
killed. They told her to go down to the lake at dawn, so as not to be
endangered by the battle.
During the night, the So´-kûs Wai´-ûn-äts transformed
themselves into mice, and proceeded to the home of Stone Shirt, and
found the magical bows and arrows that belonged to the maidens, and with
their sharp teeth they cut the sinew on the backs of the bows, and
nibbled the bow-strings, so that they were worthless, while
To-go´-a hid himself under a rock near by.
When dawn came into the sky, Tûm-pwĭ-nai´-ro-gwĭ-nûmp, the
Stone Shirt man, arose and walked out of his tent, exulting in his
strength and security, and sat down upon the rock under which
To-go´-a was hiding; and he, seeing his opportunity, sunk his
fangs into the flesh of the hero. Stone Shirt sprang high into the air,
and called to his daughters that they were betrayed, and that the enemy
was near; and they seized their magical bows, and their quivers filled
with magical arrows, and hurried to his defense. At the same time, all
the nations who were surrounding the camp rushed down to battle. But the
beautiful maidens, finding their weapons were destroyed, waved back
their enemies, as if they would parley; and, standing for a few moments
over the body of their slain father, sang the death-song, and danced the
death-dance, whirling in giddy circles about the dead hero, and wailing
with despair, until they sank down and expired.
The conquerers buried the maidens by the shores of the lake; but
Tûm-pwĭ-nai´-ro-gwĭ-nûmp was left to rot, and his bones to bleach
on the sands, as he had left Sĭ-kor´.
52
Ta-vwots´, the little rabbit, was wont to lie with his back to
the sun when he slept. One day he thus slept in camp while his children
played around him. After a time they saw that his back was smoking, and
they cried out,
“What is the matter with your back, father?” Startled from his
sleep, he demanded to know the cause of the uproar. “Your back is
covered with sores and full of holes,” they replied. Then
Ta-vwots´ was very angry, for he knew that Ta´-vĭ, the
sun, had burned him; and he sat down by the fire for a long time in
solemn mood, pondering on the injury and insult he had received. At last
rising to his feet, he said, “My children I must go and make war upon
Ta´-vĭ.” And straightway he departed.
Now his camp was in the valley of the Mo-a-pa.1 On his journey he came to
a hill, and standing on its summit he saw in a valley to the east a
beautiful stretch of verdure, and he greatly marveled at the sight and
desired to know what it was. On going down to the valley he found a
corn-field, something he had never before seen, and the ears were ready
for roasting. When he examined them, he saw that they were covered with
beautiful hair, and he was much astonished. Then he opened the husk and
found within soft white grains of corn, which he tasted. Then he knew
that it was corn and good to eat. Plucking his arms full he carried them
away, roasted them on a fire, and ate until he was filled.
Now, when he had done all this, he reflected that he had been
stealing, and he was afraid; so he dug a hole in which to hide
himself.
Cĭn-au´-äv was the owner of this field, and when he walked
through and saw that his corn had been stolen, he was exceedingly wroth,
and said, “I will slay this thief Ta-vwots´; I will kill
him, I will kill him.” And straightway he called his warriors to
him and made search for the thief, but could not find him, for he was
hid in the ground. After a long time they discovered the hole and tried
to shoot Ta-vwots´ as he was standing in the entrance, but he
blew their arrows back. This made Cĭn-au´-äv’s people very angry
and they shot many arrows, but Ta-vwots´’ breath was a warder against them
all. Then, with one accord, they ran to snatch him up with their hands,
but, all in confusion, they only caught each others fists, for with
agile steps Ta-vwots´ dodged into his retreat. Then they began to
dig, and said they would drag him out. And they labored with great
energy, all the time taunting him with shouts and jeers. But
Ta-vwots´ had a secret passage from the main chamber of his
retreat which opened by a hole above the rock overhanging the entrance
where they were at work.
53
When they had proceeded with this digging until they were quite under
ground, Ta-vwots´, standing on the rock above, hurled the magical
ball which he was accustomed to carry with him, and striking the ground
above the diggers, it caved the earth in, and they were all buried.
“Aha,” said he, “why do you wish to hinder me on my way to kill the Sun?
A´-nier ti-tĭk´-a-nûmp kwaik-ai´-gar” (fighting is my eating tool
I say; that’s so!), and he proceeded on his way musing.
“I have started out to kill; vengeance is my work; every one I meet
will be an enemy. It is well; no one shall escape my wrath.”
The next day he saw two men making arrow-heads of hot rocks, and
drawing near he observed their work for a time from a position where he
could not be seen. Then stepping forth, he said: “Let me help you”; and
when the rocks were on the fire again and were hot to redness he said:
“Hot rocks will not burn me.” And they laughed at him. “May be you would
have us believe that you are a ghost?” “I am not a ghost,” said he,
“but I am a better man than you are. Hold me on these hot rocks, and if
I do not burn you must let me do the same to you.” To this they readily
agreed, and when they had tried to burn him on the rocks, with his magic
breath he kept them away at a distance so slight they could not see but
that the rocks did really touch him. When they perceived that he was not
burned they were greatly amazed and trembled with fear. But having made
the promise that he should treat them in like manner, they submitted
themselves to the torture, and the hot rocks burned them until with
great cries they struggled to get free, but unrelenting Ta-vwots´
held them until the rocks had burned through their flesh into their
entrails, and so they died. “Aha,” said Ta-vwots´, “lie there
until you can get up again. I am on my way to kill the Sun.
A´-nier ti-tĭk´-a-nûmp kwaik-ai´-gar.” And sounding the war-whoop
he proceeded on his way.
The next day he came to where two women were gathering berries in
baskets, and when he sat down they brought him some of the fruit and
placed it before him. He saw there were many leaves and thorns among the
berries, and he said, “Blow these leaves and thorns into my eyes,” and
they did so, hoping to blind him; but with his magic breath he kept them
away, so that they did not hurt him.
Then the women averred that he was a ghost. “I am no ghost,” said he,
“but a common person; do you not know that leaves and thorns cannot hurt
the eye? Let me show you;” and they consented and were made blind. Then
Ta-vwots´ slew them with his pa-rûm´-o-kwi. “Aha,” said
he, “you are caught with your own chaff. I am on my way to kill the
Sun. This is good practice. I must learn how. A´-nier
ti-tĭk´-a-nûmp kwaik-ai´-gar.” And sounding the war-whoop he
proceeded on his way.
The next day he saw some women standing on the Hurricane Cliff, and
as he approached he heard them say to each other that they would roll
rocks down upon his head and kill him as he passed; and drawing near
54
he pretended to be eating something, and enjoying it with great gusto;
so they asked him what it was, and he said it was something very sweet,
and they begged that they might be allowed to taste of it also.
“I will throw it up to you,” said he; “come to the brink and catch
it.” When they had done so, he threw it up so that they could not quite
reach it, and he threw it in this way many times, until, in their
eagerness to secure it, they all crowded too near the brink, fell, and
were killed. “Aha,” said he, “you were killed by your own eagerness.
I am on my way to kill the Sun. A´-nier ti-tĭk´-a-nûmp
kaiwk-ai´-gar.” And sounding the war-whoop he passed on.
The following day he saw two women fashioning water-jugs, which are
made of willow-ware like baskets and afterwards lined with pitch. When
afar off he could hear them converse, for he had a wonderful ear. “Here
comes that bad Ta-vwots´,” said they; “how shall we destroy him?”
When he came near, he said, “What was that you were saying when I came
up?” “Oh, we were only saying, ‘here comes our grandson,’”2 said they.
“Is that all?” replied Ta-vwots´, and looking around, he said,
“Let me get into your water-jug”; and they allowed him to do so. “Now
braid the neck.” This they did, making the neck very small; then they
laughed with great glee, for they supposed he was entrapped. But with
his magic breath he burst the jug, and stood up before them; and they
exclaimed, “You must be a ghost!” but he answered, “I am no ghost.
Do you not know that jugs were made to hold water, but cannot hold men
and women?” At this they wondered greatly, and said he was wise. Then he
proposed to put them in jugs in the same manner, in order to demonstrate
to them the truth of what he had said; and they consented. When he had
made the necks of the jugs and filled them with pitch, he said, “Now,
jump out,” but they could not. It was now his turn to deride; so he
rolled them about and laughed greatly, while their half-stifled screams
rent the air. When he had sported with them in this way until he was
tired, he killed them with his magical ball. “Aha,” said he, “you are
bottled in your own jugs. I am on my way to kill the Sun; in good
time I shall learn how. A´-nier ti-tĭk´-a-nûmp kaiwk-ai´-gar.”
And sounding the war-hoop he passed on.
The next day he came upon Kwi´-ats, the bear, who was digging
a hole in which to hide, for he had heard of the fame of
Ta-vwots´, and was afraid. When the great slayer came to
Kwi´-ats he said, “Don’t fear, my great friend; I am not the
man from whom to hide. Could a little fellow like me kill so many
people?” And the bear was assured. “Let me help you dig,” said
Ta-vwots´,
“that we may hide together, for I also am fleeing from the great
destroyer.” So they made a den deep in the ground, with its
entrance concealed by a great rock. Now, Ta-vwots´ secretly made
a private passage from the den out to the side of the mountain, and when
the work was completed the two went out together to the hill-top to
watch for the coming of the enemy. Soon Ta-vwots´
55
pretended that he saw him coming, and they ran in great haste to the
den. The little one outran the greater, and going into the den, hastened
out again through his secret passage.
When Kwi´-ats entered he looked about, and not seeing his
little friend he searched for him for some time, and still not finding
him, he supposed that he must have passed him on the way, and went out
again to see if he had stopped or been killed. By this time
Ta-vwots´ had perched himself on the rock at the entrance of the
den, and when the head of the bear protruded through the hole below he
hurled his pa-rûm´-o-kwi and killed him. “Aha,” said
Ta-vwots´, “I greatly feared this renowned warrior, but now
he is dead in his own den. I am going to kill the Sun. A´-nier
ti´-tĭk´-a´-nûmp kwaik-ai´-gar.” And sounding the war-whoop he went
on his way.
The next day he met Ku-mi´-a-pöts, the tarantula. Now this
knowing personage had heard of the fame of Ta-vwots´, and
determined to outwit him. He was possessed of a club with such
properties that, although it was a deadly weapon when used against
others, it could not be made to hurt himself, though wielded by a
powerful arm.
As Ta-vwots´ came near, Ku-mi´-a-pöts complained of
having a headache; moaning and groaning, he said there was an
u-nu´-pĭts, or little evil spirit, in his head, and he asked
Ta-vwots´ to take the club and beat it out. Ta-vwots´
obeyed, and struck with all his power, and wondered that
Ku-mi´-a-pöts was not killed; but he urged Ta-vwots´ to
strike harder. At last Ta-vwots´ understood the nature of the
club, and guessed the wiles of Ku-mi´-a-pöts, and raising the
weapon as if to strike again, he dexterously substituted his magic ball
and slew him. “Aha,” said he, “that is a blow of your own seeking,
Ku-mi´-a-pöts. I am on my way to kill the Sun; now I know that I
can do it. A´-nier ti´-tĭk´-a´-nûmp kwaik-ai´-gar.” And sounding
the war-whoop he went on his way.
The next day he came to a cliff which is the edge or boundary of the
world on the east, where careless persons have fallen into unknown
depths below. Now to come to the summit of this cliff it is necessary to
climb a mountain, and Ta-vwots´ could see three gaps or notches
in the mountain, and he went up into the one on the left; and he
demanded to know of all the trees which where standing by of what use
they were. Each one in turn praised its own qualities, the chief of
which in every case was its value as fuel.3 Ta-vwots´ shook
his head and went into the center gap and had another conversation with
the trees, receiving the same answer. Finally he went into the third
gap—that on the right. After he had questioned all the trees and
bushes, he came at last to a little one called yu´-i-nump, which
modestly said it had no use, that it was not even fit for fuel. “Good,”
said Ta-vwots´, and under it he lay down to sleep.
56
When the dawn came into the sky Ta-vwots´ arose and stood on
the brink overhanging the abyss from which the Sun was about to rise.
The instant it appeared he hurled his pa-rûm´-o-kwi, and,
striking it full in the face, shattered it into innumerable fragments,
and these fragments were scattered over all the world and kindled a
great conflagration. Ta-vwots´ ran and crept under the
yu´-i-nump to obtain protection. At last the fire waxed very hot
over all the world, and soon Ta-vwots began to suffer and tried
to run away, but as he ran his toes were burned off, and then slowly,
inch by inch, his legs, and then his body, so that he walked on his
hands, and these were burned, and he walked on the stumps of his arms,
and these were burned, until there was nothing left but his head. And
now, having no other means of progression, his head rolled along the
ground until his eyes, which were much swollen, burst by striking
against a rock, and the tears gushed out in a great flood which spread
out over all the land and extinguished the conflagration.
The Uinta Utes add something more to this story, namely, that
the flood from his eyes bore out new seeds, which were scattered over
all the world. The Ute name for seed is the same as for eye.
Those animals which are considered as the descendants of
Ta-vwots´ are characterized by a brown patch back of the neck and
shoulders, which is attributed to the singeing received by him in the
great fire.
The following apothegms are derived from this story:
“You are buried in the hole which you dug for yourself.”
“When you go to war every one you meet is an enemy; kill all.”
“You were caught with your own chaff.”
“Don’t get so anxious that you kill yourself.”
“You are bottled in your own jugs.”
“He is dead in his own den.”
“That is a blow of your own seeking.”
57
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
WYANDOT GOVERNMENT:
A SHORT STUDY OF TRIBAL SOCIETY.
BY
J. W. POWELL.
58
CONTENTS.
The family |
Page 59 |
The gens |
59 |
The phratry |
60 |
Government |
61 |
Civil government |
61 |
Methods of choosing councillors |
61 |
Functions of civil government |
63 |
Marriage regulations |
63 |
Name regulations |
64 |
Regulations of personal adornment |
64 |
Regulations of order in encampment |
64 |
Property rights |
65 |
Rights of persons |
65 |
Community rights |
65 |
Rights of religion |
65 |
Crimes |
66 |
Theft |
66 |
Maiming |
66 |
Murder |
66 |
Treason |
67 |
Witchcraft |
67 |
Outlawry |
67 |
Military government |
68 |
Fellowhood |
68 |
59
WYANDOT GOVERNMENT:
A SHORT STUDY OF TRIBAL SOCIETY.
By J. W. POWELL.
In the social organization of the Wyandots four groups are
recognized—the family, the gens, the phratry, and the tribe.
The family, as the term is here used, is nearly synonymous with the
household. It is composed of the persons who occupy one lodge, or, in
their permanent wigwams, one section of a communal dwelling. These
permanent dwellings are constructed in an oblong form, of poles
interwoven with bark. The fire is placed in line along the center, and
is usually built for two families, one occupying the place on each side
of the fire.
The head of the family is a woman.
The gens is an organized body of consanguineal kindred in the female
line. “The woman carries the gens,” is the formulated statement by which
a Wyandot expresses the idea that descent is in the female line. Each
gens has the name of some animal, the ancient of such animal being its
tutelar god. Up to the time that the tribe left Ohio, eleven gentes were
recognized, as follows:
Deer, Bear, Highland Turtle (striped), Highland Turtle (black), Mud
Turtle, Smooth Large Turtle, Hawk, Beaver, Wolf, Sea Snake, and
Porcupine.
In speaking of an individual he is said to be a wolf, a bear, or a
deer, as the case may be, meaning thereby that he belongs to that gens;
but in speaking of the body of people comprising a gens, they are said
to be relatives of the wolf, the bear, or the deer, as the case may
be.
There is a body of names belonging to each gens, so that each
person’s name indicates the gens to which he belongs. These names are
60
derived from the characteristics, habits, attitudes, or mythologic
stories connected with the tutelar god.
The following schedule presents the name of a man and a woman in each
gens, as illustrating this statement:
|
Wun-dát |
English. |
Man of Deer gens |
De-wa-tí-re |
Lean Deer. |
Woman of Deer gens |
A-ya-jin-ta |
Spotted Fawn. |
Man of Bear gens |
A-tu-e-tĕs |
Long Claws. |
Woman of Bear gens |
Tsá-maⁿ-da-ka-é |
Grunting for her Young. |
Man of Striped Turtle gens |
Ta-há-soⁿ-ta-ra-ta-se |
Going Around the Lake. |
Woman of Striped Turtle gens |
Tso-we-yuñ-kyu |
Gone from the Water. |
Man of Mud Turtle gens |
Sha-yän-tsu-wat´ |
Hard Skull. |
Woman of Mud Turtle gens |
Yaⁿ-däc-u-räs |
Finding Sand Beach. |
Man of Smooth Large Turtle gens |
Huⁿ´-du-cu-tá |
Throwing Sand. |
Woman of Smooth Large Turtle gens |
Tsu-ca-eⁿ |
Slow Walker. |
Man of Wolf gens |
Ha-ró-uⁿ-yû |
One who goes about in the Dark; a Prowler. |
Woman of Wolf gens |
Yaⁿ-di-no |
Always Hungry. |
Man of Snake gens |
Hu-ta-hú-sa |
Sitting in curled Position. |
Woman of Snake gens |
Di-jé-rons |
One who Ripples the Water. |
Man of Porcupine gens |
Haⁿ-dú-tuⁿ |
The one who puts up Quills. |
Woman of Porcupine gens |
Ké-ya-runs-kwa |
Good-Sighted. |
There are four phratries in the tribe, the three gentes Bear, Deer,
and Striped Turtle constituting the first; the Highland Turtle, Black
Turtle, and Smooth Large Turtle the second; the Hawk, Beaver, and Wolf
the third, and the Sea Snake and Porcupine the fourth.
This unit in their organization has a mythologic basis, and is
chiefly used for religious purposes, in the preparation of medicines,
and in festivals and games.
The eleven gentes, as four phratries, constitute the tribe.
Each gens is a body of consanguineal kindred in the female line, and
each gens is allied to other gentes by consanguineal kinship through the
male line, and by affinity through marriage.
To be a member of the tribe it is necessary to be a member of a gens;
to be a member of a gens it is necessary to belong to some family; and
to belong to a family a person must have been born in the family so that
his kinship is recognized, or he must be adopted into a family and
become a son, brother, or some definite relative; and this artificial
relationship gives him the same standing as actual relationship in the
family, in the gens, in the phratry, and in the tribe.
61
Thus a tribe is a body of kindred.
Of the four groups thus described, the gens, the phratry, and the
tribe constitute the series of organic units; the family, or household
as here described, is not a unit of the gens or phratry, as two gentes
are represented in each—the father must belong to one gens, and
the mother and her children to another.
Society is maintained by the establishment of government, for rights
must be recognized and duties performed.
In this tribe there is found a complete differentiation of the
military from the civil government.
The civil government inheres in a system of councils and chiefs.
In each gens there is a council, composed of four women, called
Yu-waí-yu-wá-na. These four women councillors select a chief of
the gens from its male members—that is, from their brothers and
sons. This gentile chief is the head of the gentile council.
The council of the tribe is composed of the aggregated gentile
councils. The tribal council, therefore, is composed one-fifth of men
and four-fifths of women.
The sachem of the tribe, or tribal chief, is chosen by the chiefs of
the gentes.
There is sometimes a grand council of the gens, composed of the
councillors of the gens proper and all the heads of households and
leading men—brothers and sons.
There is also sometimes a grand council of the tribe, composed of the
council of the tribe proper and the heads of households of the tribe,
and all the leading men of the tribe.
These grand councils are convened for special purposes.
The four women councillors of the gens are chosen by the heads of
households, themselves being women. There is no formal election, but
frequent discussion is had over the matter from time to time, in which a
sentiment grows up within the gens and throughout the tribe that, in the
event of the death of any councillor, a certain person will take
her place.
In this manner there is usually one, two, or more potential
councillors in each gens who are expected to attend all the meetings of
the council, though they take no part in the deliberations and have no
vote.
When a woman is installed as councillor a feast is prepared by the
gens to which she belongs, and to this feast all the members of the
tribe are invited. The woman is painted and dressed in her best attire
and the sachem of the tribe places upon her head the gentile chaplet of
feathers, and announces in a formal manner to the assembled guests that
62
the woman has been chosen a councillor. The ceremony is followed by
feasting and dancing, often continued late into the night.
The gentile chief is chosen by the council women after consultation
with the other women and men of the gens. Often the gentile chief is a
potential chief through a period of probation. During this time he
attends the meetings of the council, but takes no part in the
deliberations, and has no vote.
At his installation, the council women invest him with an elaborately
ornamented tunic, place upon his head a chaplet of feathers, and paint
the gentile totem on his face. The sachem of the tribe then announces to
the people that the man has been made chief of the gens, and admitted to
the council. This is also followed by a festival.
The sachem of the tribe is selected by the men belonging to the
council of the tribe. Formerly the sachemship inhered in the Bear gens,
but at present he is chosen from the Deer gens, from the fact, as the
Wyandots say, that death has carried away all the wise men of the Bear
gens.
The chief of the Wolf gens is the herald and the sheriff of the
tribe. He superintends the erection of the council-house and has the
care of it. He calls the council together in a formal manner when
directed by the sachem. He announces to the tribe all the decisions of
the council, and executes the directions of the council and of the
sachem.
Gentile councils are held frequently from day to day and from week to
week, and are called by the chief whenever deemed necessary. When
matters before the council are considered of great importance,
a grand council of the gens may be called.
The tribal council is held regularly on the night of the full moon of
each lunation and at such other times as the sachem may determine; but
extra councils are usually called by the sachem at the request of a
number of councilors.
Meetings of the gentile councils are very informal, but the meetings
of the tribal councils are conducted with due ceremony. When all the
persons are assembled, the chief of the Wolf gens calls them to order,
fills and lights a pipe, sends one puff of smoke to the heavens and
another to the earth. The pipe is then handed to the sachem, who fills
his mouth with smoke, and, turning from left to right with the sun,
slowly puffs it out over the heads of the councilors, who are sitting in
a circle. He then hands the pipe to the man on his left, and it is
smoked in turn by each person until it has been passed around the
circle. The sachem then explains the object for which the council is
called. Each person in the way and manner he chooses tells what he
thinks should be done in the case. If a majority of the council is
agreed as to action, the sachem does not speak, but may simply announce
the decision. But in some cases there may be protracted debate, which is
carried on with great deliberation. In case of a tie, the sachem is
expected to speak.
It is considered dishonorable for any man to reverse his decision
after having spoken.
Such are the organic elements of the Wyandot government.
63
It is the function of government to preserve rights and enforce the
performance of duties. Rights and duties are co-relative. Rights imply
duties, and duties imply rights. The right inhering in the party of the
first part imposes a duty on the party of the second part. The right and
its co-relative duty are inseparable parts of a relation that must be
maintained by government; and the relations which governments are
established to maintain may be treated under the general head of
rights.
In Wyandot government these rights may be classed as follows:
First—Rights of marriage.
Second—Rights to names.
Third—Rights to personal adornments.
Fourth—Rights of order in encampments and migrations.
Fifth—Rights of property.
Sixth—Rights of person.
Seventh—Rights of community.
Eighth—Rights of religion.
To maintain rights, rules of conduct are established, not by formal
enactment, but by regulated usage. Such custom-made laws may be called
regulations.
Marriage between members of the same gens is forbidden, but
consanguineal marriages between persons of different gentes are
permitted. For example, a man may not marry his mother’s sister’s
daughter, as she belongs to the same gens with himself; but he can marry
his father’s sister’s daughter, because she belongs to a different
gens.
Husbands retain all their rights and privileges in their own gentes,
though they live with the gentes of their wives. Children, irrespective
of sex, belong to the gens of the mother. Men and women must marry
within the tribe. A woman taken to wife from without the tribe must
first be adopted into some family of a gens other than that to which the
man belongs. That a woman may take for a husband a man without the tribe
he must also be adopted into the family of some gens other than that of
the woman. What has been called by some ethnologists endogamy and
exogamy are correlative parts of one regulation, and the Wyandots, like
all other tribes of which we have any knowledge in North America, are
both endogamous and exogamous.
Polygamy is permitted, but the wives must belong to different gentes.
The first wife remains the head of the household. Polyandry is
prohibited.
A man seeking a wife consults her mother, sometimes direct, and
sometimes through his own mother. The mother of the girl advises with
the women councilors to obtain their consent, and the young people
64
usually submit quietly to their decision. Sometimes the women councilors
consult with the men.
When a girl is betrothed, the man makes such presents to the mother
as he can. It is customary to consummate the marriage before the end of
the moon in which the betrothal is made. Bridegroom and bride make
promises of faithfulness to the parents and women councilors of both
parties. It is customary to give a marriage feast, in which the gentes
of both parties take part. For a short time at least, bride and groom
live with the bride’s mother, or rather in the original household of the
bride.
The time when they will set up housekeeping for themselves is usually
arranged before marriage.
In the event of the death of the mother, the children belong to her
sister or to her nearest female kin, the matter being settled by the
council women of the gens. As the children belong to the mother, on the
death of the father the mother and children are cared for by her nearest
male relative until subsequent marriage.
It has been previously explained that there is a body of names, the
exclusive property of each gens. Once a year, at the green-corn
festival, the council women of the gens select the names for the
children born during the previous year, and the chief of the gens
proclaims these names at the festival. No person may change his name,
but every person, man or woman, by honorable or dishonorable conduct, or
by remarkable circumstance, may win a second name commemorative of deed
or circumstance, which is a kind of title.
Each clan has a distinctive method of painting the face, a
distinctive chaplet to be worn by the gentile chief and council women
when they are inaugurated, and subsequently at festival occasions, and
distinctive ornaments for all its members, to be used at festivals and
religious ceremonies.
The camp of the tribe is in an open circle or horse-shoe, and the
gentes camp in following order, beginning on the left and going around
to the right:
Deer, Bear, Highland Turtle (striped), Highland Turtle (black), Mud
Turtle, Smooth Large Turtle, Hawk, Beaver, Wolf, Sea Snake,
Porcupine.
The order in which the households camp in the gentile group is
regulated by the gentile councilors and adjusted from time to time in
such a manner that the oldest family is placed on the left, and the
youngest on the right. In migrations and expeditions the order of travel
follows the analogy of encampment.
65
Within the area claimed by the tribe each gens occupies a smaller
tract for the purpose of cultivation. The right of the gens to cultivate
a particular tract is a matter settled in the council of the tribe, and
the gens may abandon one tract for another only with the consent of the
tribe. The women councillors partition the gentile land among the
householders, and the household tracts are distinctly marked by them.
The ground is re-partitioned once in two years. The heads of households
are responsible for the cultivation of the tract, and should this duty
be neglected the council of the gens calls the responsible parties to
account.
Cultivation is communal; that is, all of the able-bodied women of the
gens take part in the cultivation of each household tract in the
following manner:
The head of the household sends her brother or son into the forest or
to the stream to bring in game or fish for a feast; then the able-bodied
women of the gens are invited to assist in the cultivation of the land,
and when this work is done a feast is given.
The wigwam or lodge and all articles of the household belong to the
woman—the head of the household—and at her death are
inherited by her eldest daughter, or nearest of female kin. The matter
is settled by the council women. If the husband die his property is
inherited by his brother or his sister’s son, except such portion as may
be buried with him. His property consists of his clothing, hunting and
fishing implements, and such articles as are used personally by
himself.
Usually a small canoe is the individual property of the man. Large
canoes are made by the male members of the gentes, and are the property
of the gentes.
Each individual has a right to freedom of person and security from
personal and bodily injury, unless adjudged guilty of crime by proper
authority.
Each gens has the right to the services of all its women in the
cultivation of the soil. Each gens has the right to the service of all
its male members in avenging wrongs, and the tribe has the right to the
service of all its male members in time of war.
Each phratry has the right to certain religious ceremonies and the
preparation of certain medicines.
Each gens has the exclusive right to worship its tutelar god, and
each individual has the exclusive right to the possession and use of a
particular amulet.
66
The violations of right are crimes. Some of the crimes recognized by
the Wyandots are as follows:
1. Adultery.
2. Theft.
3. Maiming.
4. Murder.
5. Treason.
6. Witchcraft.
A maiden guilty of fornication may be punished by her mother or
female guardian, but if the crime is flagrant and repeated, so as to
become a matter of general gossip, and the mother fails to correct it,
the matter may be taken up by the council women of the gens.
A woman guilty of adultery, for the first offense is punished by
having her hair cropped; for repeated offenses her left ear is cut
off.
The punishment for theft is twofold restitution. When the prosecutor
and prosecuted belong to the same gens, the trial is before the council
of the gens, and from it there is no appeal. If the parties involved are
of different gentes, the prosecutor, through the head of his household,
lays the matter before the council of his own gens; by it the matter is
laid before the gentile council of the accused in a formal manner.
Thereupon it becomes the duty of the council of the accused to
investigate the facts for themselves, and to settle the matter with the
council of the plaintiff. Failure thus to do is followed by retaliation
in the seizing of any property of the gens which may be found.
Maiming is compounded, and the method of procedure in prosecution is
essentially the same as for theft.
In the case of murder, if both parties are members of the same gens,
the matter is tried by the gentile council on complaint of the head of
the household, but there may be an appeal to the council of the tribe.
Where the parties belong to different gentes, complaint is formally made
by the injured party, through the chief of his gens, in the following
manner:
A wooden tablet is prepared, upon which is inscribed the totem or
heraldic emblem of the injured man’s gens, and a picture-writing setting
forth the offense follows.
The gentile chief appears before the chief of the council of the
offender, and formally states the offense, explaining the
picture-writing, which is then delivered.
A council of the offender’s gens is thereupon called and a trial is
held. It is the duty of this council to examine the evidence for
themselves and
67
to come to a conclusion without further presentation of the matter on
the part of the person aggrieved. Having decided the matter among
themselves, they appear before the chief of the council of the aggrieved
party to offer compensation.
If the gens of the offender fail to settle the matter with the gens
of the aggrieved party, it is the duty of his nearest relative to avenge
the wrong. Either party may appeal to the council of the tribe. The
appeal must be made in due form, by the presentation of a tablet of
accusation.
Inquiry into the effect of a failure to observe prescribed
formalities developed an interesting fact. In procedure against crime,
failure in formality is not considered a violation of the rights of the
accused, but proof of his innocence. It is considered supernatural
evidence that the charges are false. In trials for all offenses forms of
procedure are, therefore, likely to be earnestly questioned.
Treason consists in revealing the secrets of the medicine
preparations or giving other information or assistance to enemies of the
tribe, and is punished by death. The trial is before the council of the
tribe.
Witchcraft is punished by death, stabbing, tomahawking, or burning.
Charges of witchcraft are investigated by the grand council of the
tribe. When the accused is adjudged guilty, he may appeal to
supernatural judgment. The test is by fire. A circular fire is
built on the ground, through which the accused must run from east and
west and from north to south. If no injury is received he is adjudged
innocent; if he falls into the fire he is adjudged guilty. Should a
person accused or having the general reputation of practicing witchcraft
become deaf, blind, or have sore eyes, earache, headache, or other
diseases considered loathsome, he is supposed to have failed in
practicing his arts upon others, and to have fallen a victim to them
himself. Such cases are most likely to be punished.
The institution of outlawry exists among the Wyandots in a peculiar
form. An outlaw is one who by his crimes has placed himself without the
protection of his clan. A man can be declared an outlaw by his own
clan, who thus publish to the tribe that they will not defend him in
case he is injured by another. But usually outlawry is declared only
after trial before the tribal council.
The method of procedure is analogous to that in case of murder. When
the person has been adjudged guilty and sentence of outlawry declared,
it is the duty of the chief of the Wolf clan to make known the decision
of the council. This he does by appearing before each clan in the order
68
of its encampment, and declaring in terms the crime of the outlaw and
the sentence of outlawry, which may be either of two grades.
In the lowest grade it is declared that if the man shall thereafter
continue in the commission of similar crimes, it will be lawful for any
person to kill him; and if killed, rightfully or wrongfully, his clan
will not avenge his death.
Outlawry of the highest degree makes it the duty of any member of the
tribe who may meet with the offender to kill him.
The management of military affairs inheres in the military council
and chief. The military council is composed of all the able-bodied men
of the tribe; the military chief is chosen by the council from the
Porcupine gens. Each gentile chief is responsible for the military
training of the youth under his authority. There is usually one or more
potential military chiefs, who are the close companions and assistants
of the chief in time of war, and in case of the death of the chief, take
his place in the order of seniority.
Prisoners of war are adopted into the tribe or killed. To be adopted
into the tribe, it is necessary that the prisoner should be adopted into
some family. The warrior taking the prisoner has the first right to
adopt him, and his male or female relatives have the right in the order
of their kinship. If no one claims the prisoner for this purpose, he is
caused to run the gauntlet as a test of his courage.
If at his trial he behaves manfully, claimants are not wanting, but
if he behaves disgracefully he is put to death.
There is an interesting institution found among the Wyandots, as
among some other of our North American tribes, namely, that of
fellowhood. Two young men agree to be perpetual friends to each other,
or more than brothers. Each reveals to the other the secrets of his
life, and counsels with him on matters of importance, and defends him
from wrong and violence, and at his death is chief mourner.
The government of the Wyandots, with the social organization upon which
it is based, affords a typical example of tribal government throughout
North America. Within that area there are several hundred distinct
governments. In so great a number there is great variety, and in this
variety we find different degrees of organization, the degrees of
organization being determined by the differentiation of the functions of
the government and the correlative specialization of organic
elements.
Much has yet to be done in the study of these governments before safe
generalizations may be made. But enough is known to warrant the
following statement:
Tribal government in North America is based on kinship in that the
fundamental units of social organization are bodies of consanguineal
69
kindred either in the male or female line; these units being what has
been well denominated “gentes.”
These “gentes” are organized into tribes by ties of relationship and
affinity, and this organization is of such a character that the man’s
position in the tribe is fixed by his kinship. There is no place in a
tribe for any person whose kinship is not fixed, and only those persons
can be adopted into the tribe who are adopted into some family with
artificial kinship specified. The fabric of Indian society is a complex
tissue of kinship. The warp is made of streams of kinship blood, and the
woof of marriage ties.
With most tribes military and civil affairs are differentiated. The
functions of civil government are in general differentiated only to this
extent, that executive functions are performed by chiefs and sachems,
but these chiefs and sachems are also members of the council. The
council is legislature and court. Perhaps it were better to say that the
council is the court whose decisions are law, and that the legislative
body properly has not been developed.
In general, crimes are well defined. Procedure is formal, and forms
are held as of such importance that error therein is prima facie
evidence that the subject-matter formulated was false.
When one gens charges crime against a member of another, it can of
its own motion proceed only to retaliation. To prevent retaliation, the
gens of the offender must take the necessary steps to disprove the
crime, or to compound or punish it. The charge once made is held as just
and true until it has been disproved, and in trial the cause of the
defendant is first stated. The anger of the prosecuting gens must be
placated.
In the tribal governments there are many institutions, customs, and
traditions which give evidence of a former condition in which society
was based not upon kinship, but upon marriage.
From a survey of the facts it seems highly probably that kinship
society, as it exists among the tribes of North America, has developed
from connubial society, which is discovered elsewhere on the globe. In
fact, there are a few tribes that seem scarcely to have passed that
indefinite boundary between the two social states. Philologic research
leads to the same conclusion.
Nowhere in North America have a people been discovered who have
passed beyond tribal society to national society based on property,
i.e., that form of society which is characteristic of
civilization. Some peoples may not have reached kinship society; none
have passed it.
Nations with civilized institutions, art with palaces, monotheism as
the worship of the Great Spirit, all vanish from the priscan condition
of North America in the light of anthropologic research. Tribes with the
social institutions of kinship, art with its highest architectural
development exhibited in the structure of communal dwellings, and
polytheism in the worship of mythic animals and nature-gods remain.
71
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
ON LIMITATIONS TO THE USE
OF SOME
ANTHROPOLOGIC DATA.
BY
J. W. POWELL.
72
CONTENTS.
Archæology |
Page 73 |
Picture writing |
75 |
History, customs, and ethnic characteristics |
76 |
Origin of man |
77 |
Language |
78 |
Mythology |
81 |
Sociology |
83 |
Psychology |
83 |
73
ON LIMITATIONS TO THE USE OF SOME ANTHROPOLOGIC DATA.
By J. W. POWELL.
Investigations in this department are of great interest, and have
attracted to the field a host of workers; but a general review of the
mass of published matter exhibits the fact that the uses to which the
material has been put have not always been wise.
In the monuments of antiquity found throughout North America, in camp
and village sites, graves, mounds, ruins, and scattered works of art,
the origin and development of art in savage and barbaric life may be
satisfactorily studied. Incidentally, too, hints of customs may be
discovered, but outside of this, the discoveries made have often been
illegitimately used, especially for the purpose of connecting the tribes
of North America with peoples or so-called races of antiquity in other
portions of the world. A brief review of some conclusions that must
be accepted in the present status of the science will exhibit the
futility of these attempts.
It is now an established fact that man was widely scattered over the
earth at least as early as the beginning of the quaternary period, and,
perhaps, in pliocene time.
If we accept the conclusion that there is but one species of man, as
species are now defined by biologists, we may reasonably conclude that
the species has been dispersed from some common center, as the ability
to successfully carry on the battle of life in all climes belongs only
to a highly developed being; but this original home has not yet been
ascertained with certainty, and when discovered, lines of migration
therefrom cannot be mapped until the changes in the physical geography
of the earth from that early time to the present have been discovered,
and these must be settled upon purely geologic and paleontologic
evidence. The migrations of mankind from that original home cannot be
intelligently discussed until that home has been discovered, and,
further, until the geology of the globe is so thoroughly known that the
different phases of its geography can be presented.
The dispersion of man must have been anterior to the development of
any but the rudest arts. Since that time the surface of the earth
74
has undergone many and important changes. All known camp and village
sites, graves, mounds, and ruins belong to that portion of geologic time
known as the present epoch, and are entirely subsequent to the period of
the original dispersion as shown by geologic evidence.
In the study of these antiquities, there has been much unnecessary
speculation in respect to the relation existing between the people to
whose existence they attest, and the tribes of Indians inhabiting the
country during the historic period.
It may be said that in the Pueblos discovered in the southwestern
portion of the United States and farther south through Mexico and
perhaps into Central America tribes are known having a culture quite as
far advanced as any exhibited in the discovered ruins. In this respect,
then, there is no need to search for an extra-limital origin through
lost tribes for any art there exhibited.
With regard to the mounds so widely scattered between the two oceans,
it may also be said that mound-building tribes were known in the early
history of discovery of this continent, and that the vestiges of art
discovered do not excel in any respect the arts of the Indian tribes
known to history. There is, therefore, no reason for us to search for an
extra-limital origin through lost tribes for the arts discovered in the
mounds of North America.
The tracing of the origin of these arts to the ancestors of known
tribes or stocks of tribes is more legitimate, but it has limitations
which are widely disregarded. The tribes which had attained to the
highest culture in the southern portion of North America are now well
known to belong to several different stocks, and, if, for example, an
attempt is made to connect the mound-builders with the Pueblo Indians,
no result beyond confusion can be reached until the particular stock of
these village peoples is designated.
Again, it is contained in the recorded history of the country that
several distinct stocks of the present Indians were mound-builders and
the wide extent and vast number of mounds discovered in the United
States should lead us to suspect, at least, that the mound-builders of
pre-historic times belonged to many and diverse stocks. With the
limitations thus indicated the identification of mound-building peoples
as distinct tribes or stocks is a legitimate study, but when we consider
the further fact now established, that arts extend beyond the boundaries
of linguistic stocks, the most fundamental divisions we are yet able to
make of the peoples of the globe, we may more properly conclude that
this field promises but a meager harvest; but the origin and development
of arts and industries is in itself a vast and profoundly interesting
theme of study, and when North American archæology is pursued with this
end in view, the results will be instructive.
75
The pictographs of North America were made on divers substances. The
bark of trees, tablets of wood, the skins of animals, and the surfaces
of rocks were all used for this purpose; but the great body of
picture-writing as preserved to us is found on rock surfaces, as these
are the most enduring.
From Dighton Rock to the cliffs that overhang the Pacific, these
records are found—on bowlders fashioned by the waves of the sea,
scattered by river floods, or polished by glacial ice; on stones buried
in graves and mounds; on faces of rock that appear in ledges by the
streams; on cañon walls and towering cliffs; on mountain crags and the
ceilings of caves—wherever smooth surfaces of rock are to be found
in North America, there we may expect to find pictographs. So widely
distributed and so vast in number, it is well to know what purposes they
may serve in anthropologic science.
Many of these pictographs are simply pictures, rude etchings, or
paintings, delineating natural objects, especially animals, and
illustrate simply the beginning of pictorial art; others we know were
intended to commemorate events or to represent other ideas entertained
by their authors; but to a large extent these were simply
mnemonic—not conveying ideas of themselves, but designed more
thoroughly to retain in memory certain events or thoughts by persons who
were already cognizant of the same through current hearsay or tradition.
If once the memory of the thought to be preserved has passed from the
minds of men, the record is powerless to restore its own subject-matter
to the understanding.
The great body of picture-writings is thus described; yet to some
slight extent pictographs are found with characters more or less
conventional, and the number of such is quite large in Mexico and
Central America. Yet even these conventional characters are used with
others less conventional in such a manner that perfect records were
never made.
Hence it will be seen that it is illegitimate to use any pictographic
matter of a date anterior to the discovery of the continent by Columbus
for historic purposes; but it has a legitimate use of profound interest,
as these pictographs exhibit the beginning of written language and the
beginning of pictorial art, yet undifferentiated; and if the scholars of
America will collect and study the vast body of this material scattered
everywhere—over the valleys and on the mountain sides—from
it can be written one of the most interesting chapters in the early
history of mankind.
76
When America was discovered by Europeans, it was inhabited by great
numbers of distinct tribes, diverse in languages, institutions, and
customs. This fact has never been fully recognized, and writers have too
often spoken of the North American Indians as a body, supposing that
statements made of one tribe would apply to all. This fundamental error
in the treatment of the subject has led to great confusion.
Again, the rapid progress in the settlement and occupation of the
country has resulted in the gradual displacement of the Indian tribes,
so that very many have been removed from their ancient homes, some of
whom have been incorporated into other tribes, and some have been
absorbed into the body of civilized people.
The names by which tribes have been designated have rarely been names
used by themselves, and the same tribe has often been designated by
different names in different periods of its history and by different
names in the same period of its history by colonies of people having
different geographic relations to them. Often, too, different tribes
have been designated by the same name. Without entering into an
explanation of the causes which have led to this condition of things, it
is simply necessary to assert that this has led to great confusion of
nomenclature. Therefore the student of Indian history must be constantly
on his guard in accepting the statements of any author relating to any
tribe of Indians.
It will be seen that to follow any tribe of Indians through
post-Columbian times is a task of no little difficulty. Yet this portion
of history is of importance, and the scholars of America have a great
work before them.
Three centuries of intimate contact with a civilized race has had no
small influence upon the pristine condition of these savage and barbaric
tribes. The most speedy and radical change was that effected in the
arts, industrial and ornamental. A steel knife was obviously better
than a stone knife; firearms than bows and arrows; and textile fabrics
from the looms of civilized men are at once seen to be more beautiful
and more useful than the rude fabrics and undressed skins with which the
Indians clothed themselves in that earlier day.
Customs and institutions changed less rapidly. Yet these have been
much modified. Imitation and vigorous propagandism have been more or
less efficient causes. Migrations and enforced removals placed tribes
under conditions of strange environment where new customs and
institutions were necessary, and in this condition civilization had a
greater influence, and the progress of occupation by white men within
the territory of the United States, at least, has reached such a stage
that savagery and barbarism have no room for their existence, and even
customs
77
and institutions must in a brief time be completely changed, and what we
are yet to learn of these people must be learned now.
But in pursuing these studies the greatest caution must be observed
in discriminating what is primitive from what has been acquired from
civilized man by the various processes of acculturation.
Working naturalists postulate evolution. Zoölogical research is
largely directed to the discovery of the genetic relations of animals.
The evolution of the animal kingdom is along multifarious lines and by
diverse specializations. The particular line which connects man with the
lowest forms, through long successions of intermediate forms, is a
problem of great interest. This special investigation has to deal
chiefly with relations of structure. From the many facts already
recorded, it is probable that many detached portions of this line can be
drawn, and such a construction, though in fact it may not be correct in
all its parts, yet serves a valuable purpose in organizing and directing
research.
The truth or error of such hypothetic genealogy in no way affects the
validity of the doctrines of evolution in the minds of scientific men,
but on the other hand the value of the tentative theory is brought to
final judgment under the laws of evolution.
It would be vain to claim that the course of zoölogic development is
fully understood, or even that all of its most important factors are
known. So the discovery of facts and relations guided by the doctrines
of evolution reacts upon these doctrines, verifying, modifying, and
enlarging them. Thus it is that while the doctrines lead the way to new
fields of discovery, the new discoveries lead again to new doctrines.
Increased knowledge widens philosophy; wider philosophy increases
knowledge.
It is the test of true philosophy that it leads to the discovery of
facts, and facts themselves can only be known as such; that is, can only
be properly discerned and discriminated by being relegated to their
places in philosophy. The whole progress of science depends primarily
upon this relation between knowledge and philosophy.
In the earlier history of mankind philosophy was the product of
subjective reasoning, giving mythologies and metaphysics. When it was
discovered that the whole structure of philosophy was without
foundation, a new order of procedure was recommended—the
Baconian method. Perception must precede reflection; observation must
precede reason. This also was a failure. The earlier gave speculations;
the later give a mass of incoherent facts and falsehoods. The error in
the earlier philosophy was not in the order of procedure between
perception and reflection, but in the method, it being subjective
instead of objective. The method of reasoning in scientific philosophy
is purely objective; the method of reasoning in mythology and
metaphysics is subjective.
78
The difference between man and the animals most nearly related to him
in structure is great. The connecting forms are no longer extant. This
subject of research, therefore, belongs to the paleontologists rather
than the ethnologists. The biological facts are embraced in the
geological record, and this record up to the present time has yielded
but scant materials to serve in its solution.
It is known that man, highly differentiated from lower animals in
morphologic characteristics, existed in early Quaternary and perhaps in
Pliocene times, and here the discovered record ends.
In philology, North America presents the richest field in the world,
for here is found the greatest number of languages distributed among the
greatest number of stocks. As the progress of research is necessarily
from the known to the unknown, civilized languages were studied by
scholars before the languages of savage and barbaric tribes. Again, the
higher languages are written and are thus immediately accessible. For
such reasons, chief attention has been given to the most highly
developed languages. The problems presented to the philologist, in the
higher languages, cannot be properly solved without a knowledge of the
lower forms. The linguist studies a language that he may use it as an
instrument for the interchange of thought; the philologist studies a
language to use its data in the construction of a philosophy of
language. It is in this latter sense that the higher languages are
unknown until the lower languages are studied, and it is probable that
more light will be thrown upon the former by a study of the latter than
by more extended research in the higher.
The vast field of unwritten languages has been explored but not
surveyed. In a general way it is known that there are many such
languages, and the geographic distribution of the tribes of men who
speak them is known, but scholars have just begun the study of the
languages.
That the knowledge of the simple and uncompounded must precede the
knowledge of the complex and compounded, that the latter may be rightly
explained, is an axiom well recognized in biology, and it applies
equally well to philology. Hence any system of philology, as the term is
here used, made from a survey of the higher languages exclusively, will
probably be a failure. “Which of you by taking thought can add one cubit
unto his stature,” and which of you by taking thought can add the
antecedent phenomena necessary to an explanation of the language of
Plato or of Spencer?
The study of astronomy, geology, physics, and biology, is in the
hands of scientific men; objective methods of research are employed and
metaphysic disquisitions find no place in the accepted philosophies;
79
but to a large extent philology remains in the hands of the
metaphysicians, and subjective methods of thought are used in the
explanation of the phenomena observed. If philology is to be a science
it must have an objective philosophy composed of a homologic
classification and orderly arrangement of the phenomena of the languages
of the globe.
Philologic research began with the definite purpose in view to
discover in the diversities of language among the peoples of the earth a
common element from which they were all supposed to have been derived,
an original speech, the parent of all languages. In this philologists
had great hopes of success at one time, encouraged by the discovery of
the relation between the diverse branches of the Aryan stock, but in
this very work methods of research were developed and doctrines
established by which unexpected results were reached.
Instead of relegating the languages that had before been unclassified
to the Aryan family, new families or stocks were discovered, and this
process has been carried on from year to year until scores or even
hundreds of families are recognized, and until we may reasonably
conclude that there was no single primitive speech common to mankind,
but that man had multiplied and spread throughout the habitable earth
anterior to the development of organized languages; that is, languages
have sprung from innumerable sources after the dispersion of
mankind.
The progress in language has not been by multiplication, which would
be but a progress in degradation under the now well-recognized laws of
evolution; but it has been in integration from a vast multiplicity
toward a unity. True, all evolution has not been in this direction.
There has often been degradation as exhibited in the multiplicity of
languages and dialects of the same stock, but evolution has in the
aggregate been integration by progress towards unity of speech, and
differentiation (which must always be distinguished from multiplication)
by specialization of the grammatic process and the development of the
parts of speech.
When a people once homogeneous are separated geographically in such a
manner that thorough inter-communication is no longer preserved, all of
the agencies by which languages change act separately in the distinct
communities and produce different changes therein, and dialects are
established. If the separation continues, such dialects become distinct
languages in the sense that the people of one community are unable to
understand the people of another. But such a development of languages is
not differentiation in the sense in which this term is here used, and
often used in biology, but is analogous to multiplication as understood
in biology. The differentiation of an organ is its development for a
special purpose, i.e., the organic specialization is concomitant
with functional specialization. When paws are differentiated into hands
and feet, with the differentiation of the organs, there is a concomitant
differentiation in the functions.
80
When one language becomes two, the same function is performed by
each, and is marked by the fundamental characteristic of multiplication,
i.e., degradation; for the people originally able to communicate
with each other can no longer thus communicate; so that two languages do
not serve as valuable a purpose as one. And, further, neither of the two
languages has made the progress one would have made, for one would have
been developed sufficiently to serve all the purposes of the united
peoples in the larger area inhabited by them, and, cæteris
paribus, the language spoken by many people scattered over a large
area must be superior to one spoken by a few people inhabiting a small
area.
It would have been strange, indeed, had the primitive assumption in
philology been true, and the history of language exhibited universal
degradation.
In the remarks on the “Origin of Man,” the statement was made that
mankind was distributed throughout the habitable earth, in some
geological period anterior to the present and anterior to the
development of other than the rudest arts. Here, again, we reach the
conclusion that man was distributed throughout the earth anterior to the
development of organized speech.
In the presence of these two great facts, the difficulty of tracing
genetic relationship among human races through arts, customs,
institutions, and traditions will appear, for all of these must have
been developed after the dispersion of mankind. Analogies and homologies
in these phenomena must be accounted for in some other way. Somatology
proves the unity of the human species; that is, the evidence upon which
this conclusion is reached is morphologic; but in arts, customs,
institutions, and traditions abundant corroborative evidence is found.
The individuals of the one species, though inhabiting diverse climes,
speaking diverse languages, and organized into diverse communities, have
progressed in a broad way by the same stages, have had the same arts,
customs, institutions, and traditions in the same order, limited only by
the degree of progress to which the several tribes have attained, and
modified only to a limited extent by variations in environment.
If any ethnic classification of mankind is to be established more
fundamental than that based upon language, it must be upon physical
characteristics, and such must have been acquired by profound
differentiation anterior to the development of languages, arts, customs,
institutions, and traditions. The classifications hitherto made on this
basis are unsatisfactory, and no one now receives wide acceptance.
Perhaps further research will clear up doubtful matters and give an
acceptable grouping; or it may be that such research will result only in
exhibiting the futility of the effort.
The history of man, from the lowest tribal condition to the highest
national organization, has been a history of constant and multifarious
admixture of strains of blood; of admixture, absorption, and destruction
of languages with general progress toward unity; of the diffusion
81
of arts by various processes of acculturation; and of admixture and
reciprocal diffusion of customs, institutions, and traditions. Arts,
customs, institutions, and traditions extend beyond the boundaries of
languages and serve to obscure them, and the admixture of strains of
blood has obscured primitive ethnic divisions, if such existed.
If the physical classification fails, the most fundamental grouping
left is that based on language; but for the reasons already mentioned
and others of like character, the classification of languages is not, to
the full extent, a classification of peoples.
It may be that the unity of the human race is a fact so profound that
all attempts at a fundamental classification to be used in all the
departments of anthropology will fail, and that there will remain
multifarious groupings for the multifarious purposes of the science; or,
otherwise expressed, that languages, arts, customs, institutions, and
traditions may be classified, and that the human family will be
considered as one race.
Here again America presents a rich field for the scientific explorer.
It is now known that each linguistic stock has a distinct mythology, and
as in some of these stocks there are many languages differing to a
greater or less extent, so there are many like differing
mythologies.
As in language, so in mythology, investigation has proceeded from the
known to the unknown—from the higher to the lower mythologies. In
each step of the progress of opinion on this subject a particular
phenomenon may be observed. As each lower status of mythology is
discovered it is assumed to be the first in origin, the primordial
mythology, and all lower but imperfectly understood mythologies are
interpreted as degradations, from this assumed original belief; thus
polytheism was interpreted as a degeneracy from monotheism; nature
worship, from psychotheism; zoölotry, from ancestor worship; and, in
order, monotheism has been held to be the original mythology, then
polytheism, then physitheism or nature worship, then ancestor
worship.
With a large body of mythologists nature worship is now accepted as
the primitive religion; and with another body, equally as respectable,
ancestor worship is primordial. But nature worship and ancestor worship
are concomitant parts of the same religion, and belong to a status of
culture highly advanced and characterized by the invention of
conventional pictographs. In North America we have scores or even
hundreds of systems of mythology, all belonging to a lower state of
culture.
Let us hope that American students will not fall into this line of
error by assuming that zoötheism is the lowest stage, because this is
the status of mythology most widely spread on the continent.
Mythology is primitive philosophy. A mythology—that is, the
body
82
of myths current among any people and believed by them—comprises a
system of explanations of all the phenomena of the universe discerned by
them; but such explanations are always mixed with much extraneous
matter, chiefly incidents in the history of the personages who were the
heroes of mythologic deeds.
Every mythology has for its basis a theology—a system of gods
who are the actors, and to whom are attributed the phenomena to be
explained—for the fundamental postulate in mythology is “some one
does it,” such being the essential characteristic of subjective
reasoning. As peoples pass from one stage of culture to another, the
change is made by developing a new sociology with all its institutions,
by the development of new arts, by evolution of language, and, in a
degree no less, by a change in philosophy; but the old philosophy is not
supplanted. The change is made by internal growth and external
accretion.
Fragments of the older are found in the newer. This older material in
the newer philosophy is often used for curious purposes by many
scholars. One such use I wish to mention here. The nomenclature which
has survived from the earlier state is supposed to be deeply and
occultly symbolic and the mythic narratives to be deeply and occultly
allegoric. In this way search is made for some profoundly metaphysic
cosmogony; some ancient beginning of the mythology is sought in which
mystery is wisdom and wisdom is mystery.
The objective or scientific method of studying a mythology is to
collect and collate its phenomena simply as it is stated and understood
by the people to whom it belongs. In tracing back the threads of its
historical development the student should expect to find it more simple
and childlike in every stage of his progress.
It is vain to search for truth in mythologic philosophy, but it is
important to search for veritable philosphies, that they may be properly
compared and that the products of the human mind in its various stages
of culture may be known; important in the reconstruction of the history
of philosophy; and important in furnishing necessary data to psychology.
No labor can be more fruitless than the search in mythology for true
philosophy; and the efforts to build up from the terminology and
narratives of mythologies an occult symbolism and system of allegory is
but to create a new and fictitious body of mythology.
There is a symbolism inherent in language and found in all
philosophy, true or false, and such symbolism was cultivated as an
occult art in the early history of civilization when picture-writing
developed into conventional writing, and symbolism is an interesting
subject for study, but it has been made a beast of burden to carry packs
of metaphysic nonsense.
83
Here again North America presents a wide and interesting field to the
investigator, for it has within its extent many distinct governments,
and these governments, so far as investigations have been carried, are
found to belong to a type more primitive than any of the feudalities
from which the civilized nations of the earth sprang, as shown by
concurrently recorded history.
Yet in this history many facts have been discovered suggesting that
feudalities themselves had an origin in something more primitive. In the
study of the tribes of the world a multitude of sociologic institutions
and customs have been discovered, and in reviewing the history of
feudalities it is seen that many of their important elements are
survivals from tribal society.
So important are these discoveries that all human history has to be
rewritten, the whole philosophy of history reconstructed. Government
does not begin in the ascendency of chieftains through prowess in war,
but in the slow specialization of executive functions from communal
associations based on kinship. Deliberative assemblies do not start in
councils gathered by chieftains, but councils precede chieftaincies. Law
does not begin in contract, but is the development of custom. Land
tenure does not begin in grants from the monarch or the feudal lord, but
a system of tenure in common by gentes or tribes is developed into a
system of tenure in severalty. Evolution in society has not been from
militancy to industrialism, but from organization based on kinship to
organization based on property, and alongside of the specializations of
the industries of peace the arts of war have been specialized.
So, one by one, the theories of metaphysical writers on sociology are
overthrown, and the facts of history are taking their place, and the
philosophy of history is being erected out of materials accumulating by
objective studies of mankind.
Psychology has hitherto been chiefly in the hands of subjective
philosophers and is the last branch of anthropology to be treated by
scientific methods. But of late years sundry important labors have been
performed with the end in view to give this department of philosophy a
basis of objective facts; especially the organ of the mind has been
studied and the mental operations of animals have been compared with
84
those of men, and in various other ways the subject is receiving
scientific attention.
The new psychology in process of construction will have a threefold
basis: A physical basis on phenomena presented by the organ of the
mind as shown in man and the lower animals; a linguistic basis as
presented in the phenomena of language, which is the instrument of mind;
a functional basis as exhibited in operations of the mind.
The phenomena of the third class may be arranged in three subclasses.
First, the operations of mind exhibited in individuals in various stages
of growth, various degrees of culture, and in various conditions, normal
and abnormal; second, the operations of mind as exhibited in technology,
arts, and industries; third, the operations of mind as exhibited in
philosophy; and these are the explanations given of the phenomena of the
universe. On such a basis a scientific psychology must be erected.
As methods of study are discovered, a vast field opens to the American
scholar. Now, as at all times in the history of civilization, there has
been no lack of interest in this subject, and no lack of speculative
writers; but there is a great want of trained observers and acute
investigators.
If we lay aside the mass of worthless matter which has been
published, and consider only the material used by the most careful
writers, we find on every hand that conclusions are vitiated by a
multitude of errors of fact of a character the most simple. Yesterday I
read an article on the “Growth of Sculpture,” by Grant Allen, that was
charming; yet, therein I found this statement:
So far as I know, the Polynesians and many other savages have not
progressed beyond the full-face stage of human portraiture above
described. Next in rank comes the drawing of a profile, as we find it
among the Eskimos and the bushmen. Our own children soon attain to this
level, which is one degree higher than that of the full face, as it
implies a special point of view, suppresses half the features, and is
not diagrammatic or symbolical of all the separate parts. Negroes and
North American Indians cannot understand profile; they ask what has
become of the other eye.
Perhaps Mr. Allen derives his idea of the inability of the Indians to
understand profiles from a statement of Catlin, which I have seen used
for this and other purposes by different anthropologists until it seems
to have become a favorite fact.
Turning to Catlin’s Letters and Notes on the Manners, Customs, and
Condition of the North American Indians, (vol. 2, page 2)
we find him saying:
After I had painted these, and many more whom I have not time at present
to name, I painted the portrait of a celebrated warrior of the
Sioux, by the name of Mah-to-chee-ga (the Little Bear), who was
unfortunately slain in a few moments after the picture was done by one
of his own tribe; and which was very near costing me my life, for having
painted a side view of his face, leaving one-half of it out of the
picture,
85
which had been the cause of the affray; and supposed by the whole tribe
to have been intentionally left out by me, as “good for nothing.” This
was the last picture that I painted amongst the Sioux, and the last,
undoubtedly, that I shall ever paint in that place. So tremendous and so
alarming was the excitement about it that my brushes were instantly put
away, and I embarked the next day on the steamer for the sources of the
Missouri, and was glad to get underweigh.
Subsequently, Mr. Catlin elaborates this incident into the “Story of
the Dog” (vol. 2, page 188 et seq.).
Now, whatsoever of truth or of fancy there may be in this story, it
cannot be used as evidence that the Indians could not understand or
interpret profile pictures, for Mr. Catlin himself gives several plates
of Indian pictographs exhibiting profile faces. In my cabinet of
pictographs I have hundreds of side views made by Indians of the same
tribe of which Mr. Catlin was speaking.
It should never be forgotten that accounts of travelers and other
persons who write for the sake of making good stories must be used with
the utmost caution. Catlin is only one of a thousand such who can be
used with safety only by persons so thoroughly acquainted with the
subject that they are able to divide facts actually observed from
creations of fancy. But Mr. Catlin must not be held responsible for
illogical deductions even from his facts. I know not how Mr. Allen
arrived at his conclusion, but I do know that pictographs in profile are
found among very many, if not all, the tribes of North America.
Now, for another example. Peschel, in The Races of Man (page
151), says:
The transatlantic history of Spain has no case comparable in iniquity to
the act of the Portuguese in Brazil, who deposited the clothes of
scarlet-fever or small-pox patients on the hunting grounds of the
natives, in order to spread the pestilence among them; and of the North
Americans, who used strychnine to poison the wells which the Redskins
were in the habit of visiting in the deserts of Utah; of the wives of
Australian settlers, who, in times of famine, mixed arsenic with the
meal which they gave to starving natives.
In a foot-note on the same page, Burton is given as authority for the
statement that the people of the United States poisoned the wells of the
redskins.
Referring to Burton, in The City of the Saints (page 474), we
find him saying:
The Yuta claim, like the Shoshonee, descent from an ancient people that
immigrated into their present seats from the Northwest. During the last
thirty years they have considerably decreased, according to the
mountaineers, and have been demoralized mentally and physically by the
emigrants. Formerly they were friendly, now they are often at war with
the intruders. As in Australia, arsenic and corrosive sublimate in
springs and provisions have diminished their number.
Now, why did Burton make this statement? In the same volume he
describes the Mountain Meadow massacre, and gives the story as related
by the actors therein. It is well known that the men who were engaged in
this affair tried to shield themselves by diligently publishing that it
was a massacre by Indians incensed at the travelers because they had
poisoned certain springs at which the Indians were wont to obtain their
86
supplies of water. When Mr. Burton was in Salt Lake City he, doubtless,
heard these stories.
So the falsehoods of a murderer, told to hide his crime, have gone
into history as facts characteristic of the people of the United States
in their treatment of the Indians. In the paragraph quoted from Burton
some other errors occur. The Utes and Shoshonis do not claim to have
descended from an ancient people that immigrated into their present
seats from the Northwest. Most of these tribes, perhaps all, have myths
of their creation in the very regions now inhabited by them.
Again, these Indians have not been demoralized mentally or physically
by the emigrants, but have made great progress toward civilization.
The whole account of the Utes and Shoshonis given in this portion of
the book is so mixed with error as to be valueless, and bears intrinsic
evidence of having been derived from ignorant frontiersmen.
Turning now to the first volume of Spencer’s Principles of
Sociology (page 149), we find him saying:
And thus prepared, we need feel no surprise on being told that the Zuni
Indians require “much facial contortion and bodily gesticulation to make
their sentences perfectly intelligible;” that the language of the
Bushman needs so many signs to eke out its meaning, that “they are
unintelligible in the dark;” and that the Arapahos “can hardly converse
with one another in the dark.”
When people of different languages meet, especially if they speak
languages of different stocks, a means of communication is rapidly
established between them, composed partly of signs and partly of oral
words, the latter taken from one or both of the languages, but curiously
modified so as hardly to be recognized. Such conventional languages are
usually called “jargons,” and their existence is rather brief.
When people communicate with each other in this manner, oral speech
is greatly assisted by sign-language, and it is true that darkness
impedes their communication. The great body of frontiersmen in America
who associate more or less with the Indians depend upon jargon methods
of communication with them; and so we find that various writers and
travelers describe Indian tongues by the characteristics of this jargon
speech. Mr. Spencer usually does.
The Zuni and the Arapaho Indians have a language with a complex
grammar and copious vocabulary well adapted to the expression of the
thoughts incident to their customs and status of culture, and they have
no more difficulty in conveying their thoughts with their language by
night than Englishmen have in conversing without gaslight. An example
from each of three eminent authors has been taken to illustrate the
worthlessness of a vast body of anthropologic material to which even the
best writers resort.
Anthropology needs trained devotees with philosophic methods and keen
observation to study every tribe and nation of the globe almost de novo;
and from materials thus collected a science may be established.
87
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
A FURTHER CONTRIBUTION
TO THE
STUDY OF THE MORTUARY CUSTOMS
OF THE
NORTH AMERICAN INDIANS.
BY
Dr. H. C. YARROW,
ACT. ASST. SURG., U.S.A.
88
Much of this article is quoted from other published sources. The
resulting inconsistencies in spelling and punctuation are
unchanged.
Most footnotes are bibliographic. Asterisks after a few
footnote numbers 44* were added
by the transcriber to identify those notes that give further
information.
CONTENTS.
List of illustrations |
Page 89 |
Introductory |
91 |
Classification of burial |
92 |
Inhumation |
93 |
Pit burial |
93 |
Grave burial |
101 |
Stone graves or cists |
113 |
Burial in mounds |
115 |
Burial beneath or in cabins, wigwams, or
houses |
122 |
Cave burial |
126 |
Embalmment or mummification |
130 |
Urn burial |
137 |
Surface burial |
138 |
Cairn burial |
142 |
Cremation |
143 |
Partial cremation |
150 |
Aerial sepulture |
152 |
Lodge burial |
152 |
Box burial |
155 |
Tree and scaffold burial |
158 |
Partial scaffold burial and ossuaries |
168 |
Superterrene and aerial burial in canoes |
171 |
Aquatic burial |
180 |
Living sepulchers |
182 |
Mourning, sacrifice, feasts, etc. |
183 |
Mourning |
183 |
Sacrifice |
187 |
Feasts |
190 |
Superstition regarding burial feasts |
191 |
Food |
192 |
Dances |
192 |
Songs |
194 |
Games |
195 |
Posts |
197 |
Fires |
198 |
Superstitions |
199 |
89
In the original, Figure 12 was printed before Figure 11 (both full-page
Plates). Figure 45 (on page 196) was printed before the group of
plates 34-44 (between pages 196 and 197).
Figure 1. |
Quiogozon or dead house |
94 |
2. |
Pima burial |
98 |
3. |
Towers of silence |
105 |
4. |
Towers of silence |
106 |
5. |
Alaskan mummies |
135 |
6. |
Burial urns |
138 |
7. |
Indian cemetery |
139 |
8. |
Grave pen |
141 |
9. |
Grave pen |
141 |
10. |
Tolkotin cremation |
145 |
11. |
Eskimo lodge burial |
154 |
12. |
Burial houses |
154 |
13. |
Innuit grave |
156 |
14. |
Ingalik grave |
157 |
15. |
Dakota scaffold burial |
158 |
16. |
Offering food to the dead |
159 |
17. |
Depositing the corpse |
160 |
18. |
Tree-burial |
161 |
19. |
Chippewa scaffold burial |
162 |
20. |
Scarification at burial |
164 |
21. |
Australian scaffold burial |
166 |
22. |
Preparing the dead |
167 |
23. |
Canoe-burial |
171 |
24. |
Twana canoe-burial |
172 |
25. |
Posts for burial canoes |
173 |
26. |
Tent on scaffold |
174 |
27. |
House burial |
175 |
28. |
House burial |
175 |
29. |
Canoe-burial |
178 |
30. |
Mourning-cradle |
181 |
31. |
Launching the burial cradle |
182 |
32. |
Chippewa widow |
185 |
33. |
Ghost gamble |
195 |
34. |
Figured plum stones |
196 |
35. |
Winning throw, No. 1 |
196 |
36. |
Winning throw, No. 2 |
196 |
37. |
Winning throw, No. 3 |
196 |
38. |
Winning throw, No. 4 |
196 |
39. |
Winning throw, No. 5 |
196 |
40. |
Winning throw, No. 6 |
196 |
41. |
Auxiliary throw, No. 1 |
196 |
42. |
Auxiliary throw, No. 2 |
196 |
43. |
Auxiliary throw, No. 3 |
196 |
44. |
Auxiliary throw, No. 4 |
196 |
45. |
Auxiliary throw, No. 5 |
196 |
46. |
Burial posts |
197 |
47. |
Grave fire |
198 |
91
A FURTHER CONTRIBUTION
TO THE
STUDY OF THE MORTUARY CUSTOMS OF THE NORTH AMERICAN
INDIANS
By H. C. Yarrow.
In view of the fact that the present paper will doubtless reach many
readers who may not, in consequence of the limited edition, have seen
the preliminary volume on mortuary customs, it seems expedient to
reproduce in great part the prefatory remarks which served as an
introduction to that work; for the reasons then urged, for the immediate
study of this subject, still exist, and as time flies on become more and
more important.
The primitive manners and customs of the North American Indians are
rapidly passing away under influences of civilization and other
disturbing elements. In view of this fact, it becomes the duty of all
interested in preserving a record of these customs to labor assiduously,
while there is still time, to collect such data as may be obtainable.
This seems the more important now, as within the last ten years an
almost universal interest has been awakened in ethnologic research, and
the desire for more knowledge in this regard is constantly increasing.
A wise and liberal government, recognizing the need, has ably
seconded the efforts of those engaged in such studies by liberal grants,
from the public funds; nor is encouragement wanted from the hundreds of
scientific societies throughout the civilized globe. The public press,
too—the mouth-piece of the people—is ever on the alert to
scatter broadcast such items of ethnologic information as its corps of
well-trained reporters can secure. To induce further laudable inquiry,
and assist all those who may be willing to engage in the good work, is
the object of this further paper on the mortuary customs of North
American Indians, and it is hoped that many more laborers may through it
be added to the extensive and honorable list of those who have already
contributed.
It would appear that the subject chosen should awaken great interest,
since the peculiar methods followed by different nations and the great
importance attached to burial ceremonies have formed an almost
invariable part of all works relating to the different peoples of our
globe; in fact, no particular portion of ethnologic research has claimed
more attention. In view of these facts, it might seem almost a work of
supererogation
92
to continue a further examination of the subject, for nearly every
author in writing of our Indian tribes makes some mention of burial
observances; but these notices are scattered far and wide on the sea of
this special literature, and many of the accounts, unless supported by
corroborative evidence, may be considered as entirely unreliable. To
bring together and harmonize conflicting statements, and arrange
collectively what is known of the subject, has been the writer’s task,
and an enormous mass of information has been acquired, the method of
securing which has been already described in the preceding volume and
need not be repeated at this time. It has seemed undesirable at present
to enter into any discussion regarding the causes which may have led to
the adoption of any particular form of burial or coincident ceremonies,
the object of this paper being simply to furnish illustrative examples,
and request further contributions from observers; for, notwithstanding
the large amount of material already at hand, much still remains to be
done, and careful study is needed before any attempt at a thorough
analysis of mortuary customs can be made. It is owing to these facts and
from the nature of the material gathered that the paper must be
considered more as a compilation than an original effort, the writer
having done little else than supply the thread to bind together the
accounts furnished.
It is proper to add that all the material obtained will eventually be
embodied in a quarto volume, forming one of the series of Contributions
to North American Ethnology prepared under the direction of Maj.
J. W. Powell, Director of the Bureau of Ethnology, Smithsonian
Institution, from whom, since the inception of the work, most constant
encouragement and advice has been received, and to whom all American
ethnologists owe a debt of gratitude which can never be repaid.
Having thus called attention to the work, the classification of the
subject may be given, and examples furnished of the burial ceremonies
among different tribes, calling especial attention to similar or almost
analogous customs among the peoples of the Old World.
For our present purpose the following provisional arrangement of
burials may be adopted, although further study may lead to some
modifications.
1st. By INHUMATION in pits, graves,
or holes in the ground, stone graves or cists, in mounds, beneath or in
cabins, wigwams, houses or lodges, or in caves.
2d. By EMBALMMENT or a process of
mummifying, the remains being afterwards placed in the earth, caves,
mounds, boxes on scaffolds, or in charnel-houses.
3d. By DEPOSITION of remains in
urns.
93
4th. By SURFACE BURIAL, the remains
being placed in hollow trees or logs, pens, or simply covered with
earth, or bark, or rocks forming cairns.
5th. By CREMATION, or partial
burning, generally on the surface of the earth, occasionally beneath,
the resulting bones or ashes being placed in pits in the ground, in
boxes placed on scaffolds or trees, in urns, sometimes scattered.
6th. By AERIAL SEPULTURE, the
bodies being left in lodges, houses, cabins, tents, deposited on
scaffolds or trees, in boxes or canoes, the two latter receptacles
supported on scaffolds or posts, or placed on the ground. Occasionally
baskets have been used to contain the remains of children, these being
hung to trees.
7th. By AQUATIC BURIAL, beneath the
water, or in canoes, which were turned adrift.
These heads might, perhaps, be further subdivided, but the above seem
sufficient for all practical needs.
The use of the term burial throughout this paper is to be
understood in its literal significance, the word being derived from the
Teutonic Anglo-Saxon “birgan,” to conceal or hide away.
In giving descriptions of different burials and attendant ceremonies,
it has been deemed expedient to introduce entire accounts as furnished,
in order to preserve continuity of narrative, and in no case has the
relator’s language been changed except to correct manifest
unintentional, errors of spelling.
The commonest mode of burial among North American Indians has been
that of interment in the ground, and this has taken place in a number of
different ways; the following will, however, serve as good examples of
the process:
One of the simplest forms is thus noted by Schoolcraft:1
The Mohawks of New York made a large round hole in which the body was
placed upright or upon its haunches, after which it was covered with
timber, to support the earth which they lay over, and thereby kept the
body from being pressed. They then raised the earth in a round hill over
it. They always dressed the corpse in all its finery, and put wampum and
other things into the grave with it; and the relations suffered not
grass nor any wood to grow upon the grave, and frequently visited it and
made lamentation.
In Jones2 is the following interesting account from Lawson3 of the
burial
customs of the Indians formerly inhabiting the Carolinas:
Among the Carolina tribes the burial of the dead was accompanied with
special ceremonies, the expense and formality attendant upon the funeral
according with the rank of the deceased. The corpse was first placed in
a cane hurdle and deposited in
94
an outhouse made for the purpose, where it was suffered to remain for a
day and a night, guarded and mourned over by the nearest relatives with
disheveled hair. Those who are to officiate at the funeral go into the
town, and from the backs of the first young men they meet strip such
blankets and matchcoats as they deem suitable for their purpose. In
these the dead body is wrapped and then covered with two or three mats
made of rushes or cane. The coffin is made of woven reeds or hollow
canes tied fast at both ends. When everything is prepared for the
interment, the corpse is carried from the house in which it has been
lying into the orchard of peach-trees and is there deposited in another
hurdle. Seated upon mats are there congregated the family and tribe of
the deceased and invited guests. The medicine man, or conjurer, having
enjoined silence, then pronounces a funeral oration, during which he
recounts the exploits of the deceased, his valor, skill, love of
country, property, and influence; alludes to the void caused by his
death, and counsels those who remain to supply his place by following in
his footsteps; pictures the happiness he will enjoy in the land of
spirits to which he has gone, and concludes his address by an allusion
to the prominent traditions of his tribe.
Let us here pause to remind the reader that this custom has prevailed
throughout the civilized world up to the present day—a custom, in
the opinion of many, “more honored in the breach than in the
observance.”
At last [says Mr. Lawson], the Corpse is brought away from that Hurdle
to the Grave by four young Men, attended by the Relations, the King, old
Men, and all the Nation. When they come to the Sepulcre, which is about
six foot deep and eight foot long, having at each end (that is, at the
Head and Foot) a Light-Wood or Pitch-Pine Fork driven close down
the sides of the Grave firmly into the Ground (these two Forks are to
contain a Ridge-Pole, as you shall understand presently), before they
lay the Corps into the Grave, they cover the bottom two or three time
over with the Bark of Trees; then they let down the Corps (with two
Belts that the Indians carry their Burdens withal) very leisurely
upon the said Barks; then they lay over a Pole of the same Wood in the
two Forks, and having a great many Pieces of Pitch-Pine Logs about two
Foot and a half long, they stick them in the sides of the Grave down
each End and near the Top thereof, where the other Ends lie in the
Ridge-Pole, so that they are declining like the Roof of a House. These
being very thick plac’d, they cover them [many times double] with Bark;
then they throw the Earth thereon that came out of the Grave and beat it
down very firm. By this Means the dead Body lies in a Vault, nothing
touching him.
After a time the body is taken up, the bones cleaned, and deposited
in an ossuary called the Quiogozon.
Figure 1, after De Bry and Lafitau, represents what the early writers
called the Quiogozon, or charnel-house, and allusions will be found to
it in other parts of this volume. Discrepancies in these accounts impair
greatly their value, for one author says that bones were deposited,
another dried bodies.
Fig. 1.—Quiogozon or Dead
House.
It will be seen from the following account, furnished by M. B. Kent,
relating to the Sacs and Foxes (Oh-sak-ke-uck) of the Nehema
Agency, Nebraska, that these Indians were careful in burying their dead
to prevent the earth coming in contact with the body, and this custom
has been followed by a number of different tribes, as will be seen by
examples given further on.
Ancient burial.—The body was buried in a grave made about
2½ feet deep, and was laid always with the head towards the east, the
burial taking place as soon after death as possible. The grave was
prepared by putting bark in the bottom of it before the corpse
95
was deposited, a plank covering made and secured some distance
above the body. The plank was made by splitting trees, until intercourse
with the whites enabled them to obtain sawed lumber. The corpse was
always enveloped in a blanket, and prepared as for a long journey in
life, no coffin being used.
Modern burial.—This tribe now usually bury in coffins, rude
ones constructed by themselves, still depositing the body in the grave
with the head towards the east.
Ancient funeral ceremonies.—Every relative of the deceased
had to throw some article in the grave, either food, clothing, or other
material. There was no rule stating the nature of what was to be added
to the collection, simply a requirement that something must be
deposited, if it were only a piece of soiled and faded calico. After the
corpse was lowered into the grave some brave addressed the dead,
instructing him to walk directly westward, that he would soon discover
moccasin tracks, which he must follow until he came to a great river,
which is the river of death; when there he would find a pole across the
river, which, if he has been honest, upright, and good, will be
straight, upon which he could readily cross to the other side; but if
his life had been one of wickedness and sin, the pole would be very
crooked, and in the attempt to cross upon it he would be precipitated
into the turbulent stream and lost forever. The brave also told him if
he crossed the river in safety the Great Father would receive him, take
out his old brains, give him new ones, and then he would have reached
the happy hunting grounds, always be happy and have eternal life. After
burial a feast was always called, and a portion of the food of which
each and every relative was partaking was burned to furnish subsistence
to the spirit upon its journey.
Modern funeral ceremonies.—Provisions are rarely put into
the grave, and no portion of what is prepared for the feast subsequent
to burial is burned, although the feast is continued. All the address
delivered by the brave over the corpse after being deposited in the
grave is omitted. A prominent feature of all ceremonies, either
funeral or religious, consists of feasting accompanied with music and
dancing.
Ancient mourning observances.—The female relations allowed
their hair to hang entirely unrestrained, clothed themselves in the most
unpresentable attire, the latter of which the males also do. Men blacked
the whole face for a period of ten days after a death in the family,
while the women blacked only the cheeks; the faces of the children were
blacked for three months; they were also required to fast for the same
length of time, the fasting to consist of eating but one meal per day,
to be made entirely of hominy, and partaken of about sunset. It was
believed that this fasting would enable the child to dream of coming
events and prophesy what was to happen in the future. The extent and
correctness of prophetic vision depended upon how faithfully the ordeal
of fasting had been observed.
Modern mourning observances.—Many of those of the past are
continued, such as wearing the hair unrestrained, wearing uncouth
apparel, blacking faces, and fasting of children, and they are adhered
to with as much tenacity as many of the professing Christians belonging
to the evangelical churches adhere to their practices, which constitute
mere forms, the intrinsic value of which can very reasonably be called
in question.
The Creeks and Seminoles of Florida, according to Schoolcraft,4 made
the
graves of their dead as follows:
When one of the family dies, the relatives bury the corpse about four
feet deep in a round hole dug directly under the cabin or rock wherever
he died. The corpse is placed in the hole in a sitting posture, with a
blanket wrapped about it, and the legs bent under and tied together. If
a warrior, he is painted, and his pipe, ornaments, and warlike
appendages are deposited with him. The grave is then covered with canes
tied to a hoop round the top of the hole, then a firm layer of clay,
sufficient to support the weight of a man. The relations howl loudly and
mourn publicly for four days. If the deceased has been a man of eminent
character, the family immediately remove
96
from the house in which he is buried and erect a new one, with a belief
that where the bones of their dead are deposited the place is always
attended by goblins and chimeras dire.
Dr. W. C. Boteler, physician to the Otoe Indian Agency, Gage County,
Nebraska, in a personal communication to the writer, furnishes a most
interesting account of the burial ceremonies of this tribe, in which it
may be seen that graves are prepared in a manner similar to those
already mentioned:
The Otoe and Missouri tribes of Indians are now located in southern Gage
County, Nebraska, on a reservation of 43,000 acres, unsurpassed in
beauty of location, natural resources, and adaptability for prosperous
agriculture. This pastoral people, though in the midst of civilization,
have departed but little from the rude practice and customs of a nomadic
life, and here may be seen and studied those interesting dramas as
vividly and satisfactorily as upon the remote frontier.
During my residence among this people on different occasions,
I have had the opportunity of witnessing the Indian burials and
many quaint ceremonies pertaining thereto.
When it is found that the vital spark is wavering in an Otoe subject,
the preparation of the burial costume is immediately began. The near
relatives of the dying Indian surround the humble bedside, and by loud
lamentations and much weeping manifest a grief which is truly
commensurate with the intensity of Indian devotion and attachment.
While thus expressing before the near departed their grief at the sad
separation impending, the Indian women, or friendly braves, lose no time
in equipping him or her with the most ornate clothes and ornaments that
are available or in immediate possession. It is thus that the departed
Otoe is enrobed in death, in articles of his own selection and by
arrangements of his own taste and dictated by his own tongue. It is
customary for the dying Indian to dictate, ere his departure, the
propriety or impropriety of the accustomed sacrifices. In some cases
there is a double and in others no sacrifice at all. The Indian women
then prepare to cut away their hair; it is accomplished with scissors,
cutting close to the scalp at the side and behind.
The preparation of the dead for burial is conducted with great solemnity
and care. Bead-work, the most ornate, expensive blankets and ribbons
comprise the funeral shroud. The dead, being thus enrobed, is placed in
a recumbent posture at the most conspicuous part of the lodge and viewed
in rotation by the mourning relatives previously summoned by a courier,
all preserving uniformity in the piercing screams which would seem to
have been learned by rote.
An apparent service is then conducted. The aged men of the tribe,
arranged in a circle, chant a peculiar funeral dirge around one of their
number, keeping time upon a drum or some rude cooking-utensil.
At irregular intervals an aged relative will arise and dance excitedly
around the central person, vociferating, and with wild gesture, tomahawk
in hand, imprecate the evil spirit, which he drives to the land where
the sun goes down. The evil spirit being thus effectually banished, the
mourning gradually subsides, blending into succeeding scenes of feasting
and refreshment. The burial feast is in every respect equal in richness
to its accompanying ceremonies. All who assemble are supplied with
cooked venison, hog, buffalo, or beef, regular waiters distributing
alike hot cakes soaked in grease and coffee or water, as the case
may be.
Frequently during this stage of the ceremony the most aged Indian
present will sit in the central circle, and in a continuous and doleful
tone narrate the acts of valor in the life of the departed, enjoining
fortitude and bravery upon all sitting around as an essential
qualification for admittance to the land where the Great Spirit reigns.
When the burial feast is well-nigh completed, it is customary for the
surviving friends to
97
present the bereaved family with useful articles of domestic needs, such
as calico in bolt, flannel cloth, robes, and not unfrequently ponies or
horses. After the conclusion of the ceremonies at the lodge, the body is
carefully placed in a wagon and, with an escort of all friends,
relatives, and acquaintances, conveyed to the grave previously prepared
by some near relation or friend. When a wagon is used, the immediate
relatives occupy it with the corpse, which is propped in a semi-sitting
posture; before the use of wagons among the Otoes, it was necessary to
bind the body of the deceased upon a horse and then convey him to his
last resting place among his friends. In past days when buffalo were
more available, and a tribal hunt was more frequently indulged in, it is
said that those dying on the way were bound upon horses and thus
frequently carried several hundred miles for interment at the burial
places of their friends.
At the graveyard of the Indians the ceremony partakes of a double
nature; upon the one hand it is sanguinary and cruel, and upon the other
blended with the deepest grief and most heartfelt sorrow. Before the
interment of the dead the chattels of the deceased are unloaded from the
wagons or unpacked from the backs of ponies and carefully arranged in
the vault-like tomb. The bottom, which is wider than the top (graves
here being dug like an inverted funnel), is spread with straw or grass
matting, woven generally by the Indian women of the tribe or some near
neighbor. The sides are then carefully hung with handsome shawls or
blankets, and trunks, with domestic articles, pottery, &c., of less
importance, are piled around in abundance. The sacrifices are next
inaugurated. A pony, first designated by the dying Indian, is led
aside and strangled by men hanging to either end of a rope. Sometimes,
but not always, a dog is likewise strangled, the heads of both
animals being subsequently laid upon the Indian’s grave. The body, which
is now often placed in a plain coffin, is lowered into the grave, and if
a coffin is used the friends take their parting look at the deceased
before closing it at the grave. After lowering, a saddle and
bridle, blankets, dishes, &c., are placed upon it, the mourning
ceases, and the Indians prepare to close the grave. It should be
remembered, among the Otoe and Missouri Indians dirt is not filled in
upon the body, but simply rounded up from the surface upon stout logs
that are accurately fitted over the opening of the grave. After the
burying is completed, a distribution of the property of the
deceased takes place, the near relatives receiving everything, from the
merest trifle to the tent and homes, leaving the immediate family, wife
and children or father out-door pensioners.
Although the same generosity is not observed towards the whites
assisting in funeral rites, it is universally practiced as regards
Indians, and poverty’s lot is borne by the survivors with a fortitude
and resignation which in them amounts to duty, and marks a higher grade
of intrinsic worth than pervades whites of like advantages and
conditions. We are told in the Old Testament Scriptures, “four days and
four nights should the fires burn,” &c. In fulfillment of this
sacred injunction, we find the midnight vigil carefully kept by these
Indians four days and four nights at the graves of their departed.
A small fire is kindled for the purpose near the grave at sunset,
where the nearest relatives convene and maintain a continuous
lamentation till the morning dawn. There was an ancient tradition that
at the expiration of this time the Indian arose, and mounting his spirit
pony, galloped off to the happy hunting-ground beyond.
Happily, with the advancement of Christianity these superstitions have
faded, and the living sacrifices are partially continued only from a
belief that by parting with their most cherished and valuable goods they
propitiate the Great Spirit for the sins committed during the life of
the deceased. This, though at first revolting, we find was the practice
of our own forefathers, offering up as burnt offerings the lamb or the
ox; hence we cannot censure this people, but, from a comparison of
conditions, credit them with a more strict observance of our Holy Book
than pride and seductive fashions permit of us.
98
From a careful review of the whole of their attendant ceremonies a
remarkable similarity can be marked. The arrangement of the corpse
preparatory to interment, the funeral feast, the local service by the
aged fathers, are all observances that have been noted among whites,
extending into times that are in the memory of those still living.
The Pimas of Arizona, actuated by apparently the same motives that
led the more eastern tribes to endeavor to prevent contact of earth with
the corpse, adopted a plan which has been described by Capt. F. E.
Grossman,5 and the account is corroborated by M. Alphonse
Pinart6
and Bancroft.7
Captain Grossman’s account follows:
Fig. 2.—Pima burial.
The Pimas tie the bodies of their dead with ropes, passing the latter
around their neck and under the knees, and then drawing them tight until
the body is doubled up and forced into a sitting position. They dig the
graves from four to five feet deep and perfectly round (about two feet
in diameter), and then hollow out to one side of the bottom of this
grave a sort of vault large enough to contain the body. Here the body is
deposited, the grave is filled up level with the ground, and poles,
trees, or pieces of timber placed upon the grave to protect the remains
from coyotes.
Burials usually take place at night without much ceremony. The mourners
chant during the burial, but signs of grief are rare. The bodies of
their dead are buried if possible, immediately after death has taken
place and the graves are generally prepared before the patients die.
Sometimes sick persons (for whom the graves had already been dug)
recover. In such cases the graves are left open until the persons for
whom they are intended die. Open graves of this kind can be seen in
several of their burial grounds. Places of burial are selected some
distance from the village, and, if possible, in a grove of mesquite
trees.
Immediately after the remains have been buried, the house and personal
effects of the deceased are burned and his horses and cattle killed, the
meat being cooked as a
99
repast for the mourners. The nearest relatives of the deceased as a sign
of their sorrow remain within their village for weeks, and sometimes
months; the men cut off about six inches of their long hair, while the
women cut their hair quite short. ***
The custom of destroying all the property of the husband when he dies
impoverishes the widow and children and prevents increase of stock. The
women of the tribe, well aware that they will be poor should their
husbands die, and that then they will have to provide for their children
by their own exertions, do not care to have many children, and
infanticide, both before and after birth, prevails to a great extent.
This is not considered a crime, and old women of the tribe practice it.
A widow may marry again after a year’s mourning for her first
husband; but having children no man will take her for a wife and thus
burden himself with her children. Widows generally cultivate a small
piece of ground, and friends and relatives (men) plow the ground for
them.
Fig. 2, drawn from Captain Grossman’s description by my friend Dr.
W. J. Hoffman, will convey a good idea of this mode of burial.
Stephen Powers8 describes a similar mode of grave preparation among the
Yuki of California:
The Yuki bury their dead in a sitting posture. They dig a hole six feet
deep sometimes and at the bottom of it “coyote” under, making a
little recess in which the corpse is deposited.
The Comanches of Indian Territory (Nem, we, or us,
people), according to Dr. Fordyce Grinnell, of the Wichita Agency,
Indian Territory, go to the opposite extreme, so far as the protection
of the dead from the surrounding earth is concerned. The account as
received is given entire, as much to illustrate this point as others of
interest.
When a Comanche is dying, while the death-rattle may yet be faintly
heard in the throat, and the natural warmth has not departed from the
body, the knees are strongly bent upon the chest, and the legs flexed
upon the thighs. The arms are also flexed upon each side of the chest,
and the head bent forward upon the knees. A lariat, or rope, is now
used to firmly bind the limbs and body in this position. A blanket
is then wrapped around the body, and this again tightly corded, so that
the appearance when ready for burial is that of an almost round and
compact body, very unlike the composed pall of his Wichita or Caddo
brother. The body is then taken and placed in a saddle upon a pony, in a
sitting posture; a squaw usually riding behind, though sometimes
one on either side of the horse, holds the body in position until the
place of burial is reached, when the corpse is literally tumbled into
the excavation selected for the purpose. The deceased is only
accompanied by two or three squaws, or enough to perform the little
labor bestowed upon the burial. The body is taken due west of the lodge
or village of the bereaved, and usually one of the deep washes or heads
of cañons in which the Comanche country abounds is selected, and the
body thrown in, without special reference to position. With this are
deposited the bows and arrows; these, however, are first broken. The
saddle is also placed in the grave, together with many of the personal
valuables of the departed. The body is then covered over with sticks and
earth, and sometimes stones are placed over the whole.
Funeral ceremonies.—the best pony owned by the deceased is
brought to the grave and killed, that the departed may appear well
mounted and caparisoned among his fellows in the other world. Formerly,
if the deceased were a chief or man of consequence and had large herds
of ponies, many were killed, sometimes amounting to 200 or 300 head in
number.
The Comanches illustrate the importance of providing a good pony for the
convoy
100
of the deceased to the happy-grounds by the following story, which is
current among both Comanches and Wichitas:
“A few years since, an old Comanche died who had no relatives and who
was quite poor. Some of the tribe concluded that almost any kind of a
pony would serve to transport him to the next world. They therefore
killed at his grave an old, ill-conditioned, lop-eared horse. But a few
weeks after the burial of this friendless one, lo and behold he
returned, riding this same old worn-out horse, weary and hungry. He
first appeared at the Wichita camps, where he was well known, and asked
for something to eat, but his strange appearance, with sunken eyes and
hollow cheeks, filled with consternation all who saw him, and they fled
from his presence. Finally one bolder than the rest placed a piece of
meat on the end of a lodge-pole and extended it to him. He soon appeared
at his own camp, creating, if possible, even more dismay than among the
Wichitas, and this resulted in both Wichitas and Comanches leaving their
villages and moving en masse to a place on Rush Creek, not far
distant from the present site of Fort Sill.
“When the troubled spirit from the sunsetting world was questioned why
he thus appeared among the inhabitants of earth, he made reply that when
he came to the gates of paradise the keepers would on no account permit
him to enter upon such an ill-conditioned beast as that which bore him,
and thus in sadness he returned to haunt the homes of those whose
stinginess and greed permitted him no better equipment. Since this no
Comanche has been permitted to depart with the sun to his chambers in
the west without a steed which in appearance should do honor alike to
the rider and his friends.”
The body is buried at the sunsetting side of the camp, that the spirit
may accompany the setting sun to the world beyond. The spirit starts on
its journey the following night after death has taken place; if this
occur at night, the journey is not begun until the next night.
Mourning observances.—All the effects of the deceased, the
tents, blankets, clothes, treasures, and whatever of value, aside from
the articles which have been buried with the body, are burned, so that
the family is left in poverty. This practice has extended even to the
burning of wagons and harness since some of the civilized habits have
been adopted. It is believed that these ascend to heaven in the smoke,
and will thus be of service to the owner in the other world. Immediately
upon the death of a member of the household, the relatives begin a
peculiar wailing, and the immediate members of the family take off their
customary apparel and clothe themselves in rags and cut themselves
across the arms, breast, and other portions of the body, until sometimes
a fond wife or mother faints from loss of blood. This scarification is
usually accomplished with a knife, or, as in earlier days, with a flint.
Hired mourners are employed at times who are in no way related to the
family, but who are accomplished in the art of crying for the dead.
These are invariably women. Those nearly related to the departed, cut
off the long locks from the entire head, while those more distantly
related, or special friends, cut the hair only from one side of the
head. In case of the death of a chief, the young warriors also cut the
hair, usually from the left side of the head.
After the first few days of continued grief, the mourning is conducted
more especially at sunrise and sunset, as the Comanches venerate the
sun; and the mourning at these seasons is kept up, if the death occurred
in summer, until the leaves fall, or, if in the winter, until they
reappear.
It is a matter of some interest to note that the preparation of the
corpse and the grave among the Comanches is almost identical with the
burial customs of some of the African tribes, and the baling of the body
with ropes or cords is a wide and common usage of savage peoples. The
hiring of mourners is also a practice which has been very prevalent from
remotest periods of time.
101
The following interesting account of burial among the Pueblo Indians
of San Geronimo de Taos, New Mexico, furnished by Judge Anthony Joseph,
will show in a manner how civilized customs have become engrafted upon
those of a more barbaric nature. It should be remembered that the Pueblo
people are next to the Cherokees, Choctaws, and others in the Indian
Territory, the most civilized of our tribes.
According to Judge Joseph, these people call themselves
Wee-ka-nahs.
These are commonly known to the whites as Piros. The manner of
burial by these Indians, both ancient and modern, as far as I can
ascertain from information obtained from the most intelligent of the
tribe, is that the body of the dead is and has been always buried in the
ground in a horizontal position with the flat bottom of the grave. The
grave is generally dug out of the ground in the usual and ordinary
manner, being about 6 feet deep, 7 feet long, and about 2 feet
wide. It is generally finished after receiving its occupant by being
leveled with the hard ground around it, never leaving, as is customary
with the whites, a mound to mark the spot. This tribe of Pueblo
Indians never cremated their dead, as they do not know, even by
tradition, that it was ever done or attempted. There are no utensils or
implements placed in the grave, but there are a great many Indian
ornaments, such as beads of all colors, sea-shells, hawk-bells, round
looking-glasses, and a profusion of ribbons of all imaginable colors;
then they paint the body with red vermilion and white chalk, giving it a
most fantastic as well as ludicrous appearance. They also place a
variety of food in the grave as a wise provision for its long journey to
the happy hunting-ground beyond the clouds.
The funeral ceremonies of this tribe are very peculiar. First, after
death, the body is laid out on a fancy buffalo robe spread out on the
ground, then they dress the body in the best possible manner in their
style of dress; if a male, they put on his beaded leggins and
embroidered saco, and his fancy dancing-moccasins, and his large
brass or shell ear-rings; if a female, they put on her best manta or
dress, tied around the waist with a silk sash, put on her feet her fancy
dancing-moccasins; her rosario around her neck, her brass or
shell ear-rings in her ears, and with her tressed black hair tied up
with red tape or ribbon, this completes her wardrobe for her long and
happy chase. When they get through dressing the body, they place about a
dozen lighted candles around it, and keep them burning continually until
the body is buried. As soon as the candles are lighted, the
veloris, or wake, commences; the body lies in state for about
twenty-four hours, and in that time all the friends, relatives, and
neighbors of the deceased or “difunti” visit the wake, chant,
sing, and pray for the soul of the same, and tell one another of the
good deeds and traits of valor and courage manifested by the deceased
during his earthly career, and at intervals in their praying, singing,
&c., some near relative of the deceased will step up to the corpse
and every person in the room commences to cry bitterly and express aloud
words of endearment to the deceased and of condolence to the family of
the same in their untimely bereavement.
At about midnight supper is announced, and every person in attendance
marches out into another room and partakes of a frugal Indian meal,
generally composed of wild game; Chilé Colorado or red-pepper tortillas,
and guayaves, with a good supply of mush and milk, which completes the
festive board of the veloris or wake. When the deceased is in
good circumstances, the crowd in attendance is treated every little
while during the wake to alcoholic refreshments. This feast and feasting
is kept up until the Catholic priest arrives to perform the funeral
rites.
102
When the priest arrives, the corpse is done up or rather baled up in a
large and well-tanned buffalo robe, and tied around tight with a rope or
lasso made for the purpose; then six or eight men act as pall-bearers,
conducting the body to the place of burial, which is in front of their
church or chapel. The priest conducts the funeral ceremonies in the
ordinary and usual way of mortuary proceedings observed by the Catholic
church all over the world. While the grave-diggers are filling up the
grave, the friends, relatives, neighbors, and, in fact, all persons that
attend the funeral, give vent to their sad feelings by making the whole
pueblo howl; after the tremendous uproar subsides, they disband and
leave the body to rest until Gabriel blows his trumpet. When the
ceremonies are performed with all the pomp of the Catholic church, the
priest receives a fair compensation for his services; otherwise he
officiates for the yearly rents that all the Indians of the pueblo pay
him, which amount in the sum total to about $2,000 per annum.
These Pueblo Indians are very strict in their mourning observance, which
last for one year after the demise of the deceased. While in mourning
for the dead, the mourners do not participate in the national
festivities of the tribe, which are occasions of state with them, but
they retire into a state of sublime quietude which makes more civilized
people sad to observe; but when the term of mourning ceases, at the end
of the year, they have high mass said for the benefit of the soul of the
departed; after this they again appear upon the arena of their wild
sports and continue to be gay and happy until the next mortal is called
from this terrestrial sphere to the happy hunting-ground, which is their
pictured celestial paradise. The above cited facts, which are the most
interesting points connected with the burial customs of the Indians of
the pueblo San Geronimo de Taos, are not in the least exaggerated, but
are the absolute facts, which I have witnessed myself in many instances
for a period of more than twenty years that I have resided but a short
distant from said pueblo, and, being a close observer of their peculiar
burial customs, am able to give you this true and undisguised
information relative to your circular on “burial customs.”
Another example of the care which is taken to prevent the earth
coming in contact with the corpse may be found in the account of the
burial of the Wichita Indians of Indian Territory, furnished by Dr.
Fordyce Grinnell, whose name has already been mentioned in connection
with the Comanche customs. The Wichitas call themselves
Kitty-ka-tats, or those of the tattooed eyelids.
When a Wichita dies the town-crier goes up and down through the village
and announces the fact. Preparations are immediately made for the
burial, and the body is taken without delay to the grave prepared for
its reception. If the grave is some distance from the village, the body
is carried thither on the back of a pony, being first wrapped in
blankets and then laid prone, across the saddle, one person walking on
either side to support it. The grave is dug from three to four feet deep
and of sufficient length for the extended body. First blankets and
buffalo-robes are laid in the bottom of the grave, then the body, being
taken from the horse and unwrapped, is dressed in its best apparel and
with ornaments is placed upon a couch of blankets and robes, with the
head towards the west and the feet to the east; the valuables belonging
to the deceased are placed with the body in the grave. With the man are
deposited his bows and arrows or gun, and with the woman her cooking
utensils and other implements of her toil. Over the body sticks are
placed six or eight inches deep and grass over these, so that when the
earth is filled in, it need not come in contact with the body or its
trappings. After the grave is filled with earth, a pen of poles is
built around it, or as is frequently the case, stakes are driven so that
they cross each other from either side about midway over the grave, thus
forming a complete protection from the invasion of wild animals. After
all this is done, the grass or other debris is carefully scraped
from about the grave for several feet, so that the ground is left smooth
and clean. It is seldom the case that the relatives accompany
103
the remains to the grave, but they more often employ others to bury the
body for them, usually women. Mourning is similar in this tribe, as in
others, and it consists in cutting off the hair, fasting, &c. Horses
are also killed at the grave.
The Caddoes, Ascena, or Timber Indians, as they call
themselves, follow nearly the same mode of burial as the Wichitas, but
one custom prevailing is worthy of mention:
If a Caddo is killed in battle, the body is never buried, but is left to
be devoured by beasts or birds of prey, and the condition of such
individuals in the other world is considered to be far better than that
of persons dying a natural death.
In a work by Bruhier9 the following remarks, freely translated by the writer,
may be found, which note a custom having great similarity to the
exposure of bodies to wild beasts mentioned above:
The ancient Persians threw out the bodies of their dead on the roads,
and if they were promptly devoured by wild beasts it was esteemed a
great honor, a misfortune if not. Sometimes they interred, always
wrapping the dead in a wax cloth to prevent odor.
M. Pierre Muret,10 from whose book Bruhier probably obtained his
information, gives at considerable length an account of this peculiar
method of treating the dead among the Persians, as follows:
It is a matter of astonishment, considering the Persians have
ever had the renown of being one of the most civilized Nations in the
world, that notwithstanding they should have used such barbarous customs
about the Dead as are set down in the Writings of some Historians; and
the rather because at this day there are still to be seen among them
those remains of Antiquity, which do fully satisfie us, that their Tombs
have been very magnificent. And yet nevertheless, if we will give credit
to Procopius and Agathias, the Persians were never
wont to bury their Dead Bodies, so far were they from bestowing any
Funeral Honours upon them: But, as these Authors tell us, they exposed
them stark naked in the open fields, which is the greatest shame our
Laws do allot to the most infamous Criminals, by laying them open to the
view of all upon the highways: Yea, in their opinion it was a great
unhappiness, if either Birds or Beasts did not devour their Carcases;
and they commonly made an estimate of the Felicity of these poor Bodies,
according as they were sooner or later made a prey of. Concerning these,
they resolved that they must needs have been very bad indeed, since even
the beasts themselves would not touch them; which caused an extream
sorrow to their Relations, they taking it for an ill boding to their
Family, and an infallible presage of some great misfortune hanging over
their heads; for they persuaded themselves, that the Souls which
inhabited those Bodies being dragg’d into Hell, would not fail to come
and trouble them; and that being always accompanied with the Devils,
their Tormentors, they would certainly give them a great deal of
disturbance.
And on the contrary, when these Corpses were presently devoured, their
joy was very great, they enlarged themselves in praises of the Deceased;
every one esteeming them undoubtedly happy, and came to congratulate
their relations on that account: For as they believed assuredly, that
they were entered into the Elysian Fields, so they were
persuaded, that they would procure the same bliss for all those of their
family.
They also took a great delight to see Skeletons and Bones scatered up
and down in the fields, whereas we can scarcely endure to see those of
Horses and Dogs used so. And these remains of Humane Bodies, (the sight
whereof gives us so much horror, that we presently bury them out of our
sight, whenever we find them elsewhere than in Charnel-houses or
Church-yards) were the occasion of their greatest joy; beecause they
concluded from thence the happiness of those that had been devoured,
wishing after their Death to meet with the like good luck.
104
The same author states, and Bruhier corroborates the assertion, that
the Parthians, Medes, Iberians, Caspians, and a few others, had such a
horror and aversion of the corruption and decomposition of the dead, and
of their being eaten by worms, that they threw out the bodies into the
open fields to be devoured by wild beasts, a part of their belief
being that persons so devoured would not be entirely extinct, but enjoy
at least a partial sort of life in their living sepulchers. It is quite
probable that for these and other reasons the Bactrians and Hircanians
trained dogs for this special purpose, called Canes sepulchrales,
which received the greatest care and attention, for it was deemed proper
that the souls of the deceased should have strong and lusty frames to
dwell in.
The Buddhists of Bhotan are said to expose the bodies of their dead
on top of high rocks.
According to Tegg, whose work is quoted frequently, in the London
Times of January 28, 1876, Mr. Monier Williams writes from Calcutta
regarding the “Towers of Silence,” so called, of the Parsees, who, it is
well known, are the descendants of the ancient Persians expelled from
Persia by the Mohammedan conquerors, and settled at Surat about 1,100
years since. This gentleman’s narrative is freely made use of to show
how the custom of the exposure of the dead to birds of prey has
continued up to the present time.
The Dakhmas, or Parsee towers of silence, are erected in a garden on the
highest point of Malabar Hill, a beautiful, rising ground on one
side of Black Bay, noted for the bungalows and compounds of the European
and wealthier inhabitants of Bombay scattered in every direction over
its surface.
The garden is approached by a well-constructed, private road, all access
to which, except to Parsees, is barred by strong iron gates.
The garden is described as being very beautiful, and he says:
No English nobleman’s garden could be better kept, and no pen could do
justice to the glories of its flowering shrubs, cypresses, and palms. It
seemed the very ideal, not only of a place of sacred silence, but of
peaceful rest.
The towers are five in number, built of hardest black granite, about
40 feet in diameter and 25 in height, and constructed so solidly as
almost to resist absolutely the ravages of time. The oldest and smallest
of the towers was constructed about 200 years since, when the Parsees
first settled in Bombay, and is used only for a certain family. The next
oldest was erected in 1756, and the three others during the next
century. A sixth tower of square shape stands alone, and is only
used for criminals.
The writer proceeds as follows:
Though wholly destitute of ornament and even of the simplest moldings,
the parapet of each tower possesses an extraordinary coping, which
instantly attracts and fascinates the gaze. It is a coping formed not of
dead stone, but of living vultures. These birds, on the occasion of my
visit, had settled themselves side by side in perfect order and in a
complete circle around the parapets of the towers, with their heads
pointing inwards, and so lazily did they sit there, and so motionless
was their whole mien, that except for their color, they might have been
carved out of the stonework.
Fig. 3.—Parsee Towers of Silence
(interior).
105
No one is allowed to enter the towers except the corpse-bearers, nor
is any one permitted within thirty feet of the immediate precincts.
A model was shown Mr. Williams, and from it he drew up this
description:
Imagine a round column or massive cylinder, 12 or 14 feet high and at
least 40 feet in diameter, built throughout of solid stone except in the
center, where a well, 5 or 6 feet across, leads down to an
excavation under the masonry, containing four drains at right angles to
each other, terminated by holes filled with charcoal. Round the upper
surface of this solid circular cylinder, and completely hiding the
interior from view, is a stone parapet, 10 or 12 feet in height. This it
is which, when viewed from the outside, appears to form one piece with
the solid stone-work, and being, like it, covered with chunam, gives the
whole the appearance of a low tower. The upper surface of the solid
stone column is divided into 72 compartments, or open receptacles,
radiating like the spokes of a wheel from the central well, and arranged
in three concentric rings, separated from each other by narrow ridges of
stone, which are grooved to act as channels for conveying all moisture
from the receptacles into the well and into the lower drains. It should
be noted that the number “3” is emblematical of Zoroaster’s three
precepts, and the number “72” of the chapters of his Yasna,
a portion of the Zend-Avestá.
Each circle of open stone coffins is divided from the next by a pathway,
so that there are three circular pathways, the last encircling the
central well, and these three pathways are crossed by another pathway
conducting from the solitary door which admits the corpse-bearers from
the exterior. In the outermost circle of the stone coffins are placed
the bodies of males, in the middle those of the females, and in the
inner and smallest circle nearest the well those of children.
While I was engaged with the secretary in examining the model,
a sudden stir among the vultures made us raise our heads. At least
a hundred birds collected round one of the towers began to show symptoms
of excitement, while others swooped down from neighboring trees. The
cause of this sudden abandonment of their previous apathy soon revealed
itself. A funeral was seen to be approaching. However distant the
house of a deceased person, and whether he be rich or poor, high or low
in rank, his body is always carried to the towers by the official
corpse-bearers, called Nasasalár, who form a distinct class, the
mourners walking behind.
Before they remove the body from the house where the relatives are
assembled, funeral prayers are recited, and the corpse is exposed to the
gaze of a dog, regarded by the Parsees as a sacred animal. This latter
ceremony is called sagdid.
Then the body, swathed in a white sheet, is placed in a curved metal
trough, open at both ends, and the corpse-bearers, dressed in pure white
garments, proceed with it towards the towers. They are followed by the
mourners at a distance of at least 30 feet, in pairs, also dressed in
white, and each couple joined by holding a white handkerchief between
them. The particular funeral I witnessed was that of a child. When the
two corpse-bearers reached the path leading by a steep incline to the
door of the tower, the mourners, about eight in number, turned back and
entered one of the prayer-houses. “There,” said the secretary, “they
repeat certain gáthás, and pray that the spirit of the deceased may be
safely transported, on the fourth day after death, to its final
resting-place.”
The tower selected for the present funeral was one in which other
members of the same family had before been laid. The two bearers
speedily unlocked the door, reverently conveyed the body of the child
into the interior, and, unseen by any one, laid it uncovered in one of
the open stone receptacles nearest the central well. In two minutes they
reappeared with the empty bier and white cloth, and scarcely had they
closed the door when a dozen vultures swooped down upon the body and
were rapidly followed by others. In five minutes more we saw the
satiated birds fly back and lazily settle down again upon the parapet.
They had left nothing behind but a skeleton. Meanwhile, the bearers were
seen to enter a building shaped like a high barrel. There,
106
as the secretary informed me, they changed their clothes and washed
themselves. Shortly afterwards we saw them come out and deposit their
cast-off funeral garments in a stone receptacle near at hand. Not a
thread leaves the garden, lest it should carry defilement into the city.
Perfectly new garments are supplied at each funeral. In a fortnight, or,
at most, four weeks, the same bearers return, and, with gloved hands and
implements resembling tongs, place the dry skeleton in the central well.
There the bones find their last resting-place, and there the dust of
whole generations of Parsees commingling is left undisturbed for
centuries.
The revolting sight of the gorged vultures made me turn my back on the
towers with ill-concealed abhorrence. I asked the secretary how it
was possible to become reconciled to such usage. His reply was nearly in
the following words: “Our prophet Zoroaster, who lived 6,000 years ago,
taught us to regard the elements as symbols of the Deity. Earth, fire,
water, he said, ought never, under any circumstances, to be defiled by
contact with putrefying flesh. Naked, he said, came we into the world
and naked we ought to leave it. But the decaying particles of our bodies
should be dissipated as rapidly as possible and in such a way that
neither Mother Earth nor the beings she supports should be contaminated
in the slightest degree. In fact, our prophet was the greatest of health
officers, and, following his sanitary laws, we build our towers on the
tops of the hills, above all human habitations. We spare no expense in
constructing them of the hardest materials, and we expose our putrescent
bodies in open stone receptacles, resting on fourteen feet of solid
granite, not necessarily to be consumed by vultures, but to be
dissipated in the speediest possible manner and without the possibility
of polluting the earth or contaminating a single being dwelling thereon.
God, indeed, sends the vultures, and, as a matter of fact, these birds
do their appointed work much more expeditiously than millions of insects
would do if we committed our bodies to the ground. In a sanitary point
of view, nothing can be more perfect than our plan. Even the rain-water
which washes our skeletons is conducted by channels into purifying
charcoal. Here in these five towers rest the bones of all the Parsees
that have lived in Bombay for the last two hundred years. We form a
united body in life and we are united in death.”
It would appear that the reasons given for this peculiar mode of
disposing of the dead by the Parsee secretary are quite at variance with
the ideas advanced by Muret regarding the ancient Persians, and to which
allusion has already been made. It might be supposed that somewhat
similar motives to those governing the Parsees actuated those of the
North American Indians who deposit their dead on scaffolds and trees,
but the theory becomes untenable when it is recollected that great care
is taken to preserve the dead from the ravages of carnivorous birds, the
corpse being carefully enveloped in skins and firmly tied up with ropes
or thongs.
Figures 3 and 4 are representations of the Parsee towers of silence,
drawn by Mr. Holmes, mainly from the description given.
Fig. 4.—Parsee Towers of
Silence.
George Gibbs11 gives the following account of burial among the
Klamath
and Trinity Indians of the Northwest coast, the information having been
originally furnished him by James G. Swan.
The graves, which are in the immediate vicinity of their houses, exhibit
very considerable taste and a laudable care. The dead are inclosed in
rude coffins formed by placing four boards around the body, and covered
with earth to some depth; a heavy plank, often supported by upright
head and foot stones, is laid upon the top, or stones are built up into
a wall about a foot above the ground, and the top flagged with
107
others. The graves of the chiefs are surrounded by neat wooden palings,
each pale ornamented with a feather from the tail of the bald eagle.
Baskets are usually staked down by the side, according to the wealth or
popularity of the individual, and sometimes other articles for ornament
or use are suspended over them. The funeral ceremonies occupy three
days, during which the soul of the deceased is in danger from
O-mah-á, or the devil. To preserve it from this peril,
a fire is kept up at the grave, and the friends of the deceased
howl around it to scare away the demon. Should they not be successful in
this the soul is carried down the river, subject, however, to redemption
by Péh-ho-wan on payment of a big knife. After the expiration of
three days it is all well with them.
The question may well be asked, is the big knife a “sop to
Cerberus”?
To Dr. Charles E. McChesney, acting assistant surgeon, United States
Army, one of the most conscientious and careful of observers, the writer
is indebted for the following interesting account of the mortuary
customs of the
WAH-PETON AND SISSETON SIOUX OF DAKOTA.
A large proportion of these Indians being members of the Presbyterian
church (the missionaries of which church have labored among them for
more than forty years past), the dead of their families are buried after
the customs of that church, and this influence is felt to a great extent
among those Indians who are not strict church members, so that they are
dropping one by one the traditional customs of their tribe, and but few
can now be found who bury their dead in accordance with their customs of
twenty or more years ago. The dead of those Indians who still adhere to
their modern burial customs are buried in the ways indicated below.
Warrior.—After death they paint a warrior red across the
mouth, or they paint a hand in black color, with the thumb on one side
of the mouth and the fingers separated on the other cheek, the rest of
the face being painted red. (This latter is only done as a mark of
respect to a specially brave man.) Spears, clubs, and the medicine-bag
of the deceased when alive are buried with the body, the medicine-bag
being placed on the bare skin over the region of the heart. There is not
now, nor has there been, among these Indians any special preparation of
the grave. The body of a warrior is generally wrapped in a blanket or
piece of cloth (and frequently in addition is placed in a box) and
buried in the grave prepared for the purpose, always, as the majority of
these Indians inform me, with the head towards the south.
(I have, however, seen many graves in which the head of the
occupant had been placed to the east. It may be that these graves
were those of Indians who belonged to the church; and a few Indians
inform me that the head is sometimes placed towards the west,
according to the occupant’s belief when alive as to the direction from
which his guiding medicine came, and I am personally inclined to give
credence to this latter as sometimes occurring.) In all burials, when
the person has died a natural death, or had not been murdered, and
whether man, woman, or child, the body is placed in the grave with the
face up. In cases, however, when a man or woman has been murdered
by one of their own tribe, the body was, and is always, placed in the
grave with the face down, head to the south, and a piece
of fat (bacon or pork) placed in the mouth. This piece of fat is placed
in the mouth, as these Indians say, to prevent the spirit of the
murdered person driving or scaring the game from that section of
country. Those Indians who state that their dead are always buried with
the head towards the south say they do so in order that the spirit of
the deceased may go to the south, the land from which these Indians
believe they originally came.
Women and children.—Before death the face of the person
expected to die is often painted in a red color. When this is not done
before death it is done afterwards; the
108
body being then buried in a grave prepared for its reception, and in the
manner described for a warrior, cooking-utensils taking the place of the
warrior’s weapons. In cases of boys and girls a kettle of cooked food is
sometimes placed at the head of the grave after the body is covered.
Now, if the dead body be that of a boy, all the boys of about his age go
up and eat of the food, and in cases of girls all the girls do likewise.
This, however, has never obtained as a custom, but is sometimes done in
cases of warriors and women also.
Cremation has never been practiced by these Indians. It is now, and
always has been, a custom among them to remove a lock of hair from
the top or scalp lock of a warrior, or from the left side of the head of
a woman, which is carefully preserved by some near relative of the
deceased, wrapped in pieces of calico and muslin, and hung in the lodge
of the deceased and is considered the ghost of the dead person. To the
bundle is attached a tin cup or other vessel, and in this is placed some
food for the spirit of the dead person. Whenever a stranger happens in
at meal time, this food, however, is not allowed to go to waste; if not
consumed by the stranger to whom it is offered, some of the occupants of
the lodge eat it. They seem to take some pains to please the ghost of
the deceased, thinking thereby they will have good luck in their family
so long as they continue to do so. It is a custom with the men when they
smoke to offer the pipe to the ghost, at the same time asking it to
confer some favor on them, or aid them in their work or in
hunting, &c.
There is a feast held over this bundle containing the ghost of the
deceased, given by the friends of the dead man. This feast may be at any
time, and is not at any particular time, occurring, however, generally
as often as once a year, unless, at the time of the first feast, the
friends designate a particular time, such, for instance, as when the
leaves fall, or when the grass comes again. This bundle is never
permitted to leave the lodge of the friends of the dead person, except
to be buried in the grave of one of them. Much of the property of the
deceased person is buried with the body, a portion being placed
under the body and a portion over it. Horses are sometimes killed on the
grave of a warrior, but this custom is gradually ceasing, in consequence
of the value of their ponies. These animals are therefore now generally
given away by the person before death, or after death disposed of by the
near relatives. Many years ago it was customary to kill one or more
ponies at the grave. In cases of more than ordinary wealth for an
Indian, much of his personal property is now, and has ever been,
reserved from burial with the body, and forms the basis for a gambling
party, which will be described hereafter. No food is ever buried in the
grave, but some is occasionally placed at the head of it; in which case
it is consumed by the friends of the dead person. Such is the method
that was in vogue with these Indians twenty years ago, and which is
still adhered to, with more or less exactness, by the majority of them,
the exceptions being those who are strict church members and those very
few families who adhere to their ancient customs.
Before the year 1860 it was a custom, for as long back as the oldest
members of these tribes can remember, and with the usual tribal
traditions handed down from generation to generation, in regard to this
as well as to other things, for these Indians to bury in a tree or on a
platform, and in those days an Indian was only buried in the ground as a
mark of disrespect in consequence of the person having been murdered, in
which case the body would be buried in the ground, face down,
head toward the south and with a piece of fat in the mouth. *** The platform upon which the body was deposited
was constructed of four crotched posts firmly set in the ground, and
connected near the top by cross-pieces, upon which was placed boards,
when obtainable, and small sticks of wood, sometimes hewn so as to give
a firm resting-place for the body. This platform had an elevation of
from six to eight or more feet, and never contained but one body,
although frequently having sufficient surface to accommodate two or
three. In burying in the crotch of a tree and on platforms, the head of
the dead person was always placed towards the south; the body was
wrapped in blankets or pieces of cloth securely tied, and many of the
personal effects
109
of the deceased were buried with it; as in the case of a warrior, his
bows and arrows, war-clubs, &c., would be placed alongside of the
body, the Indians saying he would need such things in the next
world.
I am informed by many of them that it was a habit, before their
outbreak, for some to carry the body of a near relative whom they held
in great respect with them on their moves, for a greater or lesser time,
often as long as two or three years before burial. This, however, never
obtained generally among them, and some of them seem to know nothing
about it. It has of late years been entirely dropped, except when a
person dies away from home, it being then customary for the friends to
bring the body home for burial.
Mourning ceremonies.—The mourning ceremonies before the
year 1860 were as follows: After the death of a warrior the whole camp
or tribe would be assembled in a circle, and after the widow had cut
herself on the arms, legs, and body with a piece of flint, and removed
the hair from her head, she would go around the ring any number of times
she chose, but each time was considered as an oath that she would not
marry for a year, so that she could not marry for as many years as times
she went around the circle. The widow would all this time keep up a
crying and wailing. Upon the completion of this the friends of the
deceased would take the body to the platform or tree where it was to
remain, keeping up all this time their wailing and crying. After
depositing the body, they would stand under it and continue exhibiting
their grief, the squaws by hacking their arms and legs with flint and
cutting off the hair from their head. The men would sharpen sticks and
run them through the skin of their arms and legs, both men and women
keeping up their crying generally for the remainder of the day, and the
near relatives of the deceased for several days thereafter. As soon as
able, the warrior friends of the deceased would go to a near tribe of
their enemies and kill one or more of them if possible, return with
their scalps, and exhibit them to the deceased person’s relatives, after
which their mourning ceased, their friends considering his death as
properly avenged; this, however, was many years ago, when their enemies
were within reasonable striking distance, such, for instance, as the
Chippewas and the Arickarees, Gros Ventres and Mandan Indians. In cases
of women and children, the squaws would cut off their hair, hack their
persons with flint, and sharpen sticks and run them through the skin of
the arms and legs, crying as for a warrior.
It was an occasional occurrence twenty or more years ago for a squaw
when she lost a favorite child to commit suicide by hanging herself with
a lariat over the limb of a tree. This could not have prevailed to any
great extent, however, although the old men recite several instances of
its occurrence, and a very few examples within recent years. Such was
their custom before the Minnesota outbreak, since which time it has
gradually died out, and at the present time these ancient customs are
adhered to by but a single family, known as the seven brothers, who
appear to retain all the ancient customs of their tribe. At the present
time, as a mourning observance, the squaws hack themselves on their legs
with knives, cut off their hair, and cry and wail around the grave of
the dead person, and the men in addition paint their faces, but no
longer torture themselves by means of sticks passed through the skin of
the arms and legs. This cutting and painting is sometimes done before
and sometimes after the burial of the body. I also observe that
many of the women of these tribes are adopting so much of the customs of
the whites as prescribes the wearing of black for certain periods.
During the period of mourning these Indians never wash their face, or
comb their hair, or laugh. These customs are observed with varying
degree of strictness, but not in many instances with that exactness
which characterized these Indians before the advent of the white man
among them. There is not now any permanent mutilation of the person
practiced as a mourning ceremony by them. That mutilation of a finger by
removing one or more joints, so generally observed among the Minnetarree
Indians at the Fort Berthold, Dak., Agency, is not here seen, although
the old men of these tribes inform me that it was an ancient custom
among
110
their women, on the occasion of the burial of a husband, to cut off a
portion of a finger and have it suspended in the tree above his body.
I have, however, yet to see an example of this having been done by
any of the Indians now living, and the custom must have fallen into
disuse more than seventy years ago.
In regard to the period of mourning, I would say that there does
not now appear to be, and, so far as I can learn, never was, any fixed
period of mourning, but it would seem that, like some of the whites,
they mourn when the subject is brought to their minds by some remark or
other occurrence. It is not unusual at the present time to hear a man or
woman cry and exclaim, “O, my poor husband!” “O, my poor wife!” or “O,
my poor child!” as the case may be, and, upon inquiring, learn that the
event happened several years before. I have elsewhere mentioned
that in some cases much of the personal property of the deceased was and
is reserved from burial with the body, and forms the basis of a gambling
party. I shall conclude my remarks upon the burial customs,
&c., of these Indians by an account of this, which they designate as
the “ghost’s gamble.”
The account of the game will be found in another part of this
paper.
As illustrative of the preparation of the dead Indian warrior for the
tomb, a translation of Schiller’s beautiful burial song is here
given. It is believed to be by Bulwer, and for it the writer is indebted
to the kindness of Mr. Benjamin Drew, of Washington, D.C.:
BURIAL OF THE CHIEFTAIN.
See on his mat, as if of yore,
How lifelike sits he here;
With the same aspect that he wore
When life to him was dear.
But where the right arm’s strength, and where
The breath he used to breathe
To the Great Spirit aloft in air,
The peace-pipe’s lusty wreath?
And where the hawk-like eye, alas!
That wont the deer pursue
Along the waves of rippling grass,
Or fields that shone with dew?
Are these the limber, bounding feet
That swept the winter snows?
What startled deer was half so fleet,
Their speed outstripped the roe’s.
These hands that once the sturdy bow
Could supple from its pride,
How stark and helpless hang they now
Adown the stiffened side!
Yet weal to him! at peace he strays
Where never fall the snows,
Where o’er the meadow springs the maize
That mortal never sows;
Where birds are blithe in every brake,
Where forests teem with deer,
Where glide the fish through every lake,
One chase from year to year!
With spirits now he feasts above;
All left us, to revere
The deeds we cherish with our love,
The rest we bury here.
111
Here bring the last gifts, loud and shrill
Wail death-dirge of the brave
What pleased him most in life may still
Give pleasure in the grave.
We lay the axe beneath his head
He swung when strength was strong,
The bear on which his hunger fed—
The way from earth is long!
And here, new-sharpened, place the knife
Which severed from the clay,
From which the axe had spoiled the life,
The conquered scalp away.
The paints that deck the dead bestow,
Aye, place them in his hand,
That red the kingly shade may glow
Amid the spirit land.
The position in which the body is placed, as mentioned by Dr.
McChesney, face upwards, while of common occurrence among most tribes of
Indians, is not invariable as a rule, for the writer discovered at a
cemetery belonging to an ancient pueblo in the valley of the Chama, near
Abiquiu, N. Mex., a number of bodies, all of which had been
buried face downward. The account originally appeared in Field and
Forest, 1877, vol. iii, No. 1, p. 9.
On each side of the town were noticed two small arroyas
or water washed ditches, within 30 feet of the
walls, and a careful examination of these revealed the objects of our
search. At the bottom of the arroyas, which have certainly formed
subsequent to the occupation of the village, we found portions of human
remains, and following up the walls of the ditch soon had the pleasure
of discovering several skeletons in situ. The first found was in
the eastern arroya, and the grave in depth was nearly 8 feet below the
surface of the mesa. The body had been placed in the grave face
downward, the head pointing to the south. Two feet above the skeleton
were two shining black earthen vases, containing small bits of charcoal,
the bones of mammals, birds, and partially consumed corn, and above
these “ollas” the earth to the surface was filled with pieces of
charcoal. Doubtless the remains found in the vases served at a funeral
feast prior to the inhumation. We examined very carefully this grave,
hoping to find some utensils, ornaments, or weapons, but none rewarded
our search. In all of the graves examined the bodies were found in
similar positions and under similar circumstances in both arroyas,
several of the skeletons being those of children. No information could
be obtained as to the probable age of these interments, the present
Indians considering them as dating from the time when their ancestors
with Moctezuma came from the north.
The Coyotero Apaches, according to Dr. W. J. Hoffman,12 in disposing
of
their dead, seem to be actuated by the desire to spare themselves any
needless trouble, and prepare the defunct and the grave in this
manner:
The Coyoteros, upon the death of a member of the tribe, partially wrap
up the corpse and deposit it into the cavity left by the removal of a
small rock or the stump of a tree. After the body has been crammed into
the smallest possible space the rock or stump is again rolled into its
former position, when a number of stones are placed around the base to
keep out the coyotes. The nearest of kin usually mourn for the period of
one month, during that time giving utterance at intervals to the most
dismal lamentations, which are apparently sincere. During the day this
obligation is
112
frequently neglected or forgotten, but when the mourner is reminded of
his duty he renews his howling with evident interest. This custom of
mourning for the period of thirty days corresponds to that formerly
observed by the Natchez.
Somewhat similar to this rude mode of sepulture is that described in
the life of Moses Van Campen,13 which relates to the Indians
formerly
inhabiting Pennsylvania:
Directly after, the Indians proceeded to bury those who had fallen in
battle, which they did by rolling an old log from its place and laying
the body in the hollow thus made, and then heaping upon it a little
earth.
As a somewhat curious, if not exceptional, interment, the following
account, relating to the Indians of New York, is furnished, by Mr.
Franklin B. Hough, who has extracted it from an unpublished journal of
the agents of a French company kept in 1794:
CANOE BURIAL IN GROUND.
Saw Indian graves on the plateau of Independence Rock. The Indians plant
a stake on the right side of the head of the deceased and bury them in a
bark canoe. Their children come every year to bring provisions to the
place where their fathers are buried. One of the graves had fallen in,
and we observed in the soil some sticks for stretching skins, the
remains of a canoe, &c., and the two straps for carrying it, and
near the place where the head lay were the traces of a fire which they
had kindled for the soul of the deceased to come and warm itself by and
to partake of the food deposited near it.
These were probably the Massasauga Indians, then inhabiting the north
shore of Lake Ontario, but who were rather intruders here, the country
being claimed by the Oneidas.
It is not to be denied that the use of canoes for coffins has
occasionally been remarked, for the writer in 1873 removed from the
graves at Santa Barbara, California, an entire skeleton which was
discovered in a redwood canoe, but it is thought that the individual may
have been a noted fisherman, particularly as the implements of his
vocation—nets, fish-spears, &c.—were near him, and this
burial was only an exemplification of the well-rooted belief common to
all Indians, that the spirit in the next world makes use of the same
articles as were employed in this one. It should be added that of the
many hundreds of skeletons uncovered at Santa Barbara the one mentioned
presented the only example of the kind.
Among the Indians of the Mosquito coast, in Central America, canoe
burial in the ground, according to Bancroft, was common, and is thus
described:
The corpse is wrapped in cloth and placed in one-half of a pitpan which
has been cut in two. Friends assemble for the funeral and drown their
grief in mushla, the women giving vent to their sorrow by dashing
themselves on the ground until covered with blood, and inflicting other
tortures, occasionally even committing suicide. As it is supposed that
the evil spirit seeks to obtain possession of the body, musicians are
called in to lull it to sleep while preparations are made for its
removal. All at once four naked men, who have disguised themselves with
paint so as not to be recognized and punished by Wulasha, rush
out from a neighboring hut, and, seizing a rope
113
attached to the canoe, drag it into the woods, followed by the music and
the crowd. Here the pitpan is lowered into the grave with bow, arrow,
spear, paddle, and other implements to serve the departed in the land
beyond, then the other half of the boat is placed over the body.
A rude hut is constructed over the grave, serving as a receptacle
for the choice food, drink, and other articles placed there from time to
time by relatives.
These are of considerable interest, not only from their somewhat rare
occurrence, except in certain localities, but from the manifest care
taken by the survivors to provide for the dead what they considered a
suitable resting place. In their construction they resemble somewhat, in
the care that is taken to prevent the earth touching the corpse, the
class of graves previously described.
A number of cists have been found in Tennessee, and are thus
described by Moses Fiske:14
There are many burying grounds in West Tennessee with regular graves.
They dug them 12 or 18 inches deep, placed slabs at the bottom ends and
sides, forming a kind of stone coffin, and, after laying in the body,
covered it over with earth.
It may be added that, in 1873, the writer assisted at the opening of
a number of graves of men of the reindeer period, near Solutré, in
France, and they were almost identical in construction with those
described by Mr. Fiske, with the exception that the latter were deeper,
this, however, may be accounted for if it is considered how great a
deposition of earth may have taken place during the many centuries which
have elapsed since the burial. Many of the graves explored by the writer
in 1875, at Santa Barbara, resembled somewhat cist graves, the bottom
and sides of the pit being lined with large flat stones, but there were
none directly over the skeletons.
The next account is by Maj. J. W. Powell, the result of his own
observation in Tennessee.
The burial places, or cemeteries are exceedingly abundant throughout the
State. Often hundreds of graves may be found on a single hillside. The
same people sometimes bury in scattered graves and in mounds—the
mounds being composed of a large number of cist graves. The graves are
increased by additions from time to time. The additions are sometimes
placed above and sometimes at the sides of the others. In the first
burials there is a tendency to a concentric system with the feet towards
the center, but subsequent burials are more irregular, so that the
system is finally abandoned before the place is desired for cemetery
purposes.
Some other peculiarities are of interest. A larger number of
interments exhibit the fact that the bodies were placed there before the
decay of the flesh, and in many instances collections of bones are
buried. Sometimes these bones are placed in some order about the crania,
and sometimes in irregular piles, as if the collection of bones had been
emptied from a sack. With men, pipes, stone hammers, knives, arrowheads,
&c., were usually found, with women, pottery, rude beads, shells,
&c., with children, toys of pottery, beads, curious
pebbles, &c.
Sometimes, in the subsequent burials, the side slab of a previous burial
was used as a portion of the second cist. All of the cists were covered
with slabs.
114
Dr. Jones has given an exceedingly interesting account of the stone
graves of Tennessee, in his volume published by the Smithsonian
Institution, to which valuable work15 the reader is referred for a more
detailed account of this mode of burial.
G. K. Gilbert, of the United States Geological Survey, informs the
writer that in 1878 he had a conversation with an old Moquis chief as to
their manner of burial, which is as follows: The body is placed in a
receptacle or cist of stone slabs or wood, in a sitting posture, the
hands near the knees, and clasping a stick (articles are buried with the
dead), and it is supposed that the soul finds its way out of the grave
by climbing up the stick, which is allowed to project above the ground
after the grave is filled in.
The Indians of Illinois, on the Saline River, according to George
Escoll Sellers,16 inclosed their dead in cists, the description of
which
is as follows:
Above this bluff, where the spur rises at an angle of about 30°, it has
been terraced and the terrace as well as the crown of the spur have been
used as a cemetery; portions of the terraces are still perfect; all the
burials appear to have been made in rude stone cists, that vary in size
from 13 inches by 3 feet to 2 feet by 4 feet, and from 18 inches to 2
feet deep. They are made of thin-bedded sandstone slabs, generally
roughly shaped, but some of them have been edged and squared with
considerable care, particularly the covering slabs. The slope below the
terraces was thickly strewed with these slabs, washed out as the
terraces have worn away, and which have since been carried off for
door-steps and hearth-stones. I have opened many of these cists;
they nearly all contain fragments of human bones far gone in decay, but
I have never succeeded in securing a perfect skull; even the clay
vessels that were interred with the dead have disintegrated, the
portions remaining being almost as soft and fragile as the bones. Some
of the cists that I explored were paved with valves of fresh-water
shells, but most generally with the fragments of the great salt-pans,
which in every case are so far gone in decay as to have lost the outside
markings. This seems conclusively to couple the tenants of these ancient
graves with the makers and users of these salt-pans. The great number of
graves and the quantity of slabs that have been washed out prove either
a dense population or a long occupancy, or both.
W. J. Owsley, of Fort Hall, Idaho, furnishes the writer with a
description of the cist graves of Kentucky, which differ somewhat from
other accounts, inasmuch as the graves appeared to be isolated.
I remember that when a school-boy in Kentucky, some twenty-five years
ago, of seeing what was called “Indian graves,” and those that I
examined were close to small streams of water, and were buried in a
sitting or squatting posture and inclosed by rough, flat stones, and
were then buried from 1 to 4 feet from the surface. Those graves which I
examined, which examination was not very minute, seemed to be isolated,
no two being found in the same locality. When the burials took place I
could hardly conjecture, but it must have been, from appearances, from
fifty to one hundred years. The bones that I took out on first
appearance seemed tolerably perfect, but on short exposure to the
atmosphere crumbled, and I was unable to save a specimen. No implements
or relics were observed in those examined by me, but I have heard of
others who have found such. In that State, Kentucky, there are a number
of places
115
where the Indians buried their dead and left mounds of earth over the
graves, but I have not examined them myself. ***
According to Bancroft,17 the Dorachos, an isthmian tribe of Central
America, also followed the cist form of burial.
In Veragua the Dorachos had two kinds of tombs, one for the principal
men, constructed with flat stones laid together with much care, and in
which were placed costly jars and urns filled with food and wine for the
dead. Those for the plebians were merely trenches, in which were
deposited some gourds of maize and wine, and the place filled with
stones. In some parts of Panama and Darien only the chiefs and lords
received funeral rites. Among the common people a person feeling his end
approaching either went himself or was led to the woods by his wife,
family, or friends, who, supplying him with some cake or ears of corn
and a gourd of water, then left him to die alone or to be assisted by
wild beasts. Others, with more respect for their dead, buried them in
sepulchers made with niches, where they placed maize and wine and
renewed the same annually. With some, a mother dying while suckling
her infant, the living child was placed at her breast and buried with
her, in order that in her future state she might continue to nourish it
with her milk.
In view of the fact that the subject of mound-burial is so extensive,
and that in all probability a volume by a member of the Bureau of
Ethnology may shortly be published, it is not deemed advisable to devote
any considerable space to it in this paper, but a few interesting
examples may be noted to serve as indications to future observers.
The first to which attention is directed is interesting as resembling
cist burial combined with deposition in mounds. The communication is
from Prof. F. W. Putnam, curator of the Peabody Museum of
Archæology, Cambridge, made to the Boston Society of Natural History,
and is published in volume XX of its proceedings, October 15, 1878:
*** He then stated that it would be of
interest to the members, in connection with the discovery of dolmens in
Japan, as described by Professor Morse, to know that within twenty-four
hours there had been received at the Peabody Museum a small collection
of articles taken from rude dolmens (or chambered barrows, as they
would be called in England), recently opened by Mr. E. Curtiss, who is
now engaged, under his direction, in exploration for the Peabody
Museum.
These chambered mounds are situated in the eastern part of Clay County,
Missouri, and form a large group on both sides of the Missouri River.
The chambers are, in the three opened by Mr. Curtiss, about 8 feet
square, and from 4½ to 5 feet high, each chamber having a passage-way
several feet in length and 2 in width, leading from the southern side
and opening on the edge of the mound formed by covering the chamber and
passage-way with earth. The walls of the chambered passages were about 2
feet thick, vertical, and well made of stones, which were evenly laid
without clay or mortar of any kind. The top of one of the chambers had a
covering of large, flat rocks, but the others seem to have been closed
over with wood. The chambers were filled with clay which had been burnt,
and appeared as if it had fallen in from above. The inside walls of the
chambers also showed signs of fire. Under the burnt clay, in each
chamber, were found the remains of several human skeletons, all of which
had been burnt to such an extent as to leave but small fragments of the
bones, which were mixed with the ashes and charcoal. Mr. Curtiss thought
that in one chamber
116
he found the remains of 5 skeletons and in another 13. With these
skeletons there were a few flint implements and minute fragments of
vessels of clay.
A large mound near the chambered mounds was also opened, but in this no
chambers were found. Neither had the bodies been burnt. This mound
proved remarkably rich in large flint implements, and also contained
well-made pottery and a peculiar “gorget” of red stone. The connection
of the people who placed the ashes of their dead in the stone chambers
with those who buried their dead in the earth mounds is, of course, yet
to be determined.
It is quite possible, indeed probable, that these chambers were used
for secondary burials, the bodies having first been cremated.
In the volume of the proceedings already quoted, the same
investigator gives an account of other chambered mounds which are, like
the preceding, very interesting, the more so as adults only were inhumed
therein, children having been buried beneath the dwelling-floors:
Mr. F. W. Putnam occupied the rest of the evening with an account
of his explorations of the ancient mounds and burial places in the
Cumberland Valley, Tennessee.
The excavations had been carried on by himself, assisted by Mr. Edwin
Curtiss, for over two years, for the benefit of the Peabody Museum at
Cambridge. During this time many mounds of various kinds had been
thoroughly explored, and several thousand of the singular stone graves
of the mound builders of Tennessee had been carefully opened. *** Mr. Putnam’s remarks were illustrated by
drawings of several hundred objects obtained from the graves and mounds,
particularly to show the great variety of articles of pottery and
several large and many unique forms of implements of chipped flint. He
also exhibited and explained in detail a map of a walled town of this
old nation. This town was situated on the Lundsley estate, in a bend of
Spring Creek. The earth embankment, with its accompanying ditch,
encircled an area of about 12 acres. Within this inclosure there was one
large mound with a flat top, 15 feet high, 130 feet long, and 90 feet
wide, which was found not to be a burial mound. Another mound near the
large one, about 50 feet in diameter, and only a few feet high,
contained 60 human skeletons, each in a carefully-made stone grave, the
graves being arranged in two rows, forming the four sides of a square,
and in three layers. *** The most
important discovery he made within the inclosure was that of finding the
remains of the houses of the people who lived in this old town. Of them
about 70 were traced out and located on the map by Professor Buchanan,
of Lebanon, who made the survey for Mr. Putnam. Under the floors of hard
clay, which was in places much burnt, Mr. Putnam found the graves of
children. As only the bodies of adults had been placed in the one mound
devoted to burial, and as nearly every site of a house he explored had
from one to four graves of children under the clay floor, he was
convinced that it was a regular custom to bury the children in that way.
He also found that the children had undoubtedly been treated with
affection, as in their small graves were found many of the best pieces
of pottery he obtained, and also quantities of shell-beads, several
large pearls, and many other objects which were probably the playthings
of the little ones while living.18
This cist mode of burial is by no means uncommon in Tennessee, as it
is frequently mentioned by writers on North American archæology.
The examples which follow are specially characteristic, some of them
serving to add strength to the theory that mounds were for the most part
used for secondary burial, although intrusions were doubtless
common.
117
Caleb Atwater19 gives this description of the
BURIAL MOUNDS OF OHIO.
Near the center of the round fort ***
was a tumulus of earth about 10 feet in height and several rods in
diameter at its base. On its eastern side, and extending 6 rods from it,
was a semicircular pavement composed of pebbles such as are now found in
the bed of the Scioto River, from whence they appear to have been
brought. The summit of this tumulus was nearly 30 feet in diameter, and
there was a raised way to it, leading from the east, like a modern
turnpike. The summit was level. The outline of the semicircular pavement
and the walk is still discernible. The earth composing this mound was
entirely removed several years since. The writer was present at its
removal and carefully examined the contents. It contained—
1st. Two human skeletons, lying on what had been the original surface of
the earth.
2d. A great quantity of arrow-heads, some of which were so large as
to induce a belief that they were used as spear-heads.
3d. The handle either of a small sword or a huge knife, made of an elk’s
horn. Around the end where the blade had been inserted was a ferule of
silver, which, though black, was not much injured by time. Though the
handle showed the hole where the blade had been inserted, yet no iron
was found, but an oxyde remained of similar shape and size.
4th. Charcoal and wood ashes on which these articles lay, which were
surrounded by several bricks very well burnt. The skeleton appeared to
have been burned in a large and very hot fire, which had almost consumed
the bones of the deceased. This skeleton was deposited a little to the
south of the center of the tumulus; and about 20 feet to the north of it
was another, with which were—
5th. A large mirrour about 3 feet in breadth and 1½ inches in
thickness. This mirrour was of isinglass (mica membranacea), and
on it—
6th. A plate of iron which had become an oxyde, but before it was
disturbed by the spade resembled a plate of cast iron. The mirrour
answered the purpose very well for which it was intended. This skeleton
had also been burned like the former, and lay on charcoal and a
considerable quantity of wood ashes. A part of the mirrour is in my
possession, as well as a piece of brick taken from the spot at the time.
The knife or sword handle was sent to Mr. Peal’s Museum, at
Philadelphia.
To the southwest of this tumulus, about 40 rods from it, is another,
more than 90 feet in height, which is shown on the plate representing
these works. It stands on a large hill, which appears to be artificial.
This must have been the common cemetery, as it contains an immense
number of human skeletons of all sizes and ages. The skeletons are laid
horizontally, with their heads generally towards the center and the feet
towards the outside of the tumulus. A considerable part of this
work still stands uninjured, except by time. In it have been found,
besides these skeletons, stone axes and knives, and several ornaments,
with holes through them, by means of which, with a cord passing through
these perforations, they could be worn by their owners. On the south
side of this tumulus, and not far from it, was a semicircular fosse,
which, when I first saw it, was 6 feet deep. On opening it was
discovered at the bottom a great quantity of human bones, which I am
inclined to believe were the remains of those who had been slain in some
great and destructive battle: first, because they belonged to persons
who had attained their full size, whereas in the mound adjoining were
found the skeletons of persons of all ages; and, secondly, they were
here in the utmost confusion, as if buried in a hurry. May we not
conjecture that they belonged to the people who resided in the town, and
who were victorious in the engagement? Otherwise they would not have
been thus honorably buried in the common cemetery.
Chillicothe mound.—Its perpendicular height was about 15
feet, and the diameter of its base about 60 feet. It was composed of
sand and contained human bones belonging
118
to skeletons which were buried in different parts of it. It was not
until this pile of earth was removed and the original surface exposed to
view that a probable conjecture of its original design could be formed.
About 20 feet square of the surface had been leveled and covered with
bark. On the center of this lay a human skeleton, over which had been
spread a mat manufactured either from weeds or bark. On the breast lay
what had been a piece of copper, in the form of a cross, which had now
become verdigris. On the breast also lay a stone ornament with two
perforations, one near each end, through which passed a string, by means
of which it was suspended around the wearer’s neck. On this string,
which was made of sinews, and very much injured by time, were placed a
great many beads made of ivory or bone, for I cannot certainly say
which. ***
Mounds of stone.—Two such mounds have been described
already in the county of Perry. Others have been found in various parts
of the country. There is one at least in the vicinity of Licking River,
not many miles from Newark. There is another on a branch of Hargus’s
Creek, a few miles to the northeast of Circleville. There were
several not very far from the town of Chillicothe. If these mounds were
sometimes used as cemeteries of distinguished persons, they were also
used as monuments with a view of perpetuating the recollection of some
great transaction or event. In the former not more generally than one or
two skeletons are found; in the latter none. These mounds are like those
of earth, in form of a cone, composed of small stones on which no marks
of tools were visible. In them some of the most interesting articles are
found, such as urns, ornaments of copper, heads of spears, &c., of
the same metal, as well as medals of copper and pickaxes of horneblende;
*** works of this class, compared with
those of earth, are few, and they are none of them as large as the
mounds at Grave Creek, in the town of Circleville, which belong to the
first class. I saw one of these stone tumuli which had been piled
on the surface of the earth on the spot where three skeletons had been
buried in stone coffins, beneath the surface. It was situated on the
western edge of the hill on which the “walled town” stood, on Paint
Creek. The graves appear to have been dug to about the depth of ours in
the present times. After the bottom and sides were lined with thin flat
stones, the corpses were placed in these graves in an eastern and
western direction, and large flat stones were laid over the graves; then
the earth which had been dug out of the graves was thrown over them.
A huge pile of stones was placed over the whole. It is quite
probable, however, that this was a work of our present race of Indians.
Such graves are more common in Kentucky than Ohio. No article, except
the skeletons, was found in these graves; and the skeletons resembled
very much the present race of Indians.
The mounds of Sterling County, Illinois, are described by W. C.
Holbrook20 as follows:
I recently made an examination of a few of the many Indian mounds found
on Rock River, about two miles above Sterling, Ill. The first one opened
was an oval mound about 20 feet long, 12 feet wide, and 7 feet high. In
the interior of this I found a dolmen or quadrilateral wall about
10 feet long, 4 feet high, and 4½ feet wide. It had been built of
lime-rock from a quarry near by, and was covered with large flat stones.
No mortar or cement had been used. The whole structure rested on the
surface of the natural soil, the interior of which had been scooped out
to enlarge the chamber. Inside of the dolmen I found the partly
decayed remains of eight human skeletons, two very large teeth of an
unknown animal, two fossils, one of which is not found in this place,
and a plummet. One of the long bones had been splintered; the fragments
had united, but there remained large morbid growths of bone (exostosis)
in several places. One of the skulls presented a circular opening about
the size of a silver dime. This perforation had been made during life,
for the edges had commenced to cicatrize.
119
I later examined three circular mounds, but in them I found no dolmens.
The first mound contained three adult human skeletons, a few
fragments of the skeleton of a child, the lower maxillary of which
indicated it to be about six years old. I also found claws of some
carnivorous animal. The surface of the soil had been scooped out and the
bodies laid in the excavation and covered with about a foot of earth;
fires had then been made upon the grave and the mound afterwards
completed. The bones had not been charred. No charcoal was found among
the bones, but occurred in abundance in a stratum about one foot above
them. Two other mounds, examined at the same time, contain no
remains.
Of two other mounds, opened later, the first was circular, about 4 feet
high, and 15 feet in diameter at the base, and was situated on an
elevated point of land close to the bank of the river. From the top of
this mound one might view the country for many miles in almost any
direction. On its summit was an oval altar 6 feet long and 4½ wide. It
was composed of flat pieces of limestone, which had been burned red,
some portions having been almost converted into lime. On and about this
altar I found abundance of charcoal. At the sides of the altar were
fragments of human bones, some of which had been charred. It was covered
by a natural growth of vegetable mold and sod, the thickness of which
was about 10 inches. Large trees had once grown in this vegetable mold,
but their stumps were so decayed I could not tell with certainty; to
what species they belonged. Another large mound was opened which
contained nothing.
The next account relates to the grave-mounds near Pensacola, Fla.,
and was originally published by Dr. George M. Sternberg, surgeon United
States Army:21
Before visiting the mound I was informed that the Indians were buried in
it in an upright position, each one with a clay pot on his head. This
idea was based upon some superficial explorations which had been made
from time to time by curiosity hunters. Their excavations had, indeed,
brought to light pots containing fragments of skulls, but not buried in
the position they imagined. Very extensive explorations, made at
different times by myself, have shown that only fragments of skulls and
of the long bones of the body are to be found in the mound, and that
these are commonly associated with earthen pots, sometimes whole, but
more frequently broken fragments only. In some instances portions of the
skull were placed in a pot, and the long bones were deposited in its
immediate vicinity. Again, the pots would contain only sand, and
fragments of bones would be found near them. The most successful “find”
I made was a whole nest of pots, to the number of half a dozen, all
in a good state of preservation, and buried with a fragment of skull,
which I take, from its small size, to have been that of a female.
Whether this female was thus distinguished above all others buried in
the mound by the number of pots deposited with her remains because of
her skill in the manufacture of such ware, or by reason of the unusual
wealth of her sorrowing husband, must remain a matter of conjecture.
I found, altogether, fragments of skulls and thigh-bones belonging
to at least fifty individuals, but in no instance did I find anything
like a complete skeleton. There were no vertebræ, no ribs, no pelvic
bones, and none of the small bones of the hands and feet. Two or three
skulls, nearly perfect, were found, but they were so fragile that it was
impossible to preserve them. In the majority of instances, only
fragments of the frontal and parietal bones were found, buried in pots
or in fragments of pots too small to have ever contained a complete
skull. The conclusion was irresistible that this was not a burial-place
for the bodies of deceased Indians, but that the bones had been
gathered from some other locality for burial in this mound, or that
cremation was practiced before burial, and the fragments of bone not
consumed by fire were gathered and deposited in the mound. That the
latter supposition is the correct one I deem probable from the fact that
in digging in
120
the mound evidences of fire are found in numerous places, but without
any regularity as to depth and position. These evidences consist in
strata of from one to four inches in thickness, in which the sand is of
a dark color and has mixed with it numerous small fragments of
charcoal.
My theory is that the mound was built by gradual accretion in the
following manner: That when a death occurred a funeral pyre was erected
on the mound, upon which the body was placed. That after the body was
consumed, any fragments of bones remaining were gathered, placed in a
pot, and buried, and that the ashes and cinders were covered by a layer
of sand brought from the immediate vicinity for that purpose. This view
is further supported by the fact that only the shafts of the long bones
are found, the expanded extremities, which would be most easily
consumed, having disappeared; also, by the fact that no bones of
children were found. Their bones being smaller, and containing a less
proportion of earthy matter, would be entirely consumed. ***
At the Santa Rosa mound the method of burial was different. Here I found
the skeletons complete, and obtained nine well-preserved skulls. *** The bodies were not, apparently, deposited
upon any regular system, and I found no objects of interest associated
with the remains. It may be that this was due to the fact that the
skeletons found were those of warriors who had fallen in battle in which
they had sustained defeat. This view is supported by the fact that they
were all males, and that two of the skulls bore marks of ante-mortem
injuries which must have been of a fatal character.
Writing of the Choctaws, Bartram,22 in alluding to the ossuary, or
bone-house, mentions that so soon as this is filled a general inhumation
takes place, in this manner:
Then the respective coffins are borne by the nearest relatives of the
deceased to the place of interment, where they are all piled one upon
another in the form of a pyramid, and the conical hill of earth heaped
above.
The funeral ceremonies are concluded with the solemnization of a
festival called the feast of the dead.
Florian Gianque, of Cincinnati, Ohio, furnishes an account of a
somewhat curious mound-burial which had taken place in the Miami Valley
of Ohio:
A mound was opened in this locality, some years ago, containing a
central corpse in a sitting posture, and over thirty skeletons buried
around it in a circle, also in a sitting posture, but leaning against
one another, tipped over towards the right, facing inwards. I did
not see this opened, but have seen the mounds and many ornaments, awls,
&c., said to have been found near the central body. The parties
informing me are trustworthy.
As an example of interment, unique, so far as known, and interesting
as being sui generis, the following description by Dr. J. Mason
Spainhour, of Lenoir, N.C., of an excavation made by him March 11, 1871,
on the farm of R. V. Michaux, esq., near John’s River, in Burke
County, N.C., is given. The author bears the reputation of an observer
of undoubted integrity, whose facts as given may not be doubted:
EXCAVATION OF AN INDIAN MOUND.
In a conversation with Mr. Michaux on Indian curiosities, he informed me
that there was an Indian mound on his farm which was formerly of
considerable height,
121
but had gradually been plowed down; that several mounds in the
neighborhood had been excavated, and nothing of interest found in them.
I asked permission to examine this mound, which was granted, and
upon investigation the following facts were revealed:
Upon reaching the place, I sharpened a stick 4 or 5 feet in length
and ran it down in the earth at several places, and finally struck a
rock about 18 inches below the surface, which, on digging down, was
found to be smooth on top, lying horizontally upon solid earth, about 18
inches above the bottom of the grave, 18 inches in length, and 16 inches
in width, and from 2 to 3 inches in thickness, with the corners
rounded.
Not finding anything under this rock, I then made an excavation in
the south of the grave, and soon struck another rock, which, upon
examination, proved to be in front of the remains of a human skeleton in
a sitting posture. The bones of the fingers of the right hand were
resting on this rock, and on the rock near the hand was a small stone
about 5 inches long, resembling a tomahawk or Indian hatchet. Upon a
further examination many of the bones were found, though in a very
decomposed condition, and upon exposure to the air soon crumbled to
pieces. The heads of the bones, a considerable portion of the
skull, maxillary bones, teeth, neck bones, and the vertebra, were in
their proper places, though the weight of the earth above them had
driven them down, yet the entire frame was so perfect that it was an
easy matter to trace all the bones; the bones of the cranium were
slightly inclined toward the east. Around the neck were found coarse
beads that seemed to be of some hard substance and resembled chalk.
A small lump of red paint about the size of an egg was found near
the right side of this skeleton. The sutures of the cranium indicated
the subject to have been 25 or 28 years of age, and its top rested about
12 inches below the mark of the plow.
I made a farther excavation toward the west of this grave and found
another skeleton, similar to the first, in a sitting posture, facing the
east. A rock was on the right, on which the bones of the right hand
were resting, and on this rock was a tomahawk which had been about 7
inches in length, but was broken into two pieces, and was much better
finished than the first. Beads were also around the neck of this one,
but were much smaller and of finer quality than those on the neck of the
first. The material, however, seems to be the same. A much larger
amount of paint was found by the side of this than the first. The bones
indicated a person of large frame, who, I think, was about 50 years
of age. Everything about this one had the appearance of superiority over
the first. The top of the skull was about 6 inches below the mark of the
plane.
I continued the examination, and, after diligent search, found nothing
at the north side of the grave; but, on reaching the east, found another
skeleton, in the same posture as the others, facing the west. On the
right side of this was a rock on which the bones of the right hand were
resting, and on the rock was also a tomahawk, which had been about 8
inches in length, but was broken into three pieces, and was
composed of much better material, and better finished than the others.
Beads were also found on the neck of this, but much smaller and finer
than those of the others. A larger amount of paint than both of the
others was found near this one. The top of the cranium had been moved by
the plow. The bones indicated a person of 40 years of age.
There was no appearance of hair discovered; besides, the smaller bones
were almost entirely decomposed, and would crumble when taken from their
bed in the earth. These two circumstances, coupled with the fact that
the farm on which this grave was found was the first settled in that
part of the country, the date of the first deed made from Lord Granville
to John Perkins running back about 150 years (the land still belonging
to the descendants of the same family that first occupied it),
would prove beyond doubt that it is a very old grave.
The grave was situated due east and west, in size about 9 by 6 feet, the
line being distinctly marked by the difference in the color of the soil.
It was dug in rich, black
122
loam, and filled around the bodies with white or yellow sand, which I
suppose was carried from the river-bank, 200 yards distant. The
skeletons approximated the walls of the grave, and contiguous to them
was a dark-colored earth, and so decidedly different was this from all
surrounding it, both in quality and odor, that the line of the bodies
could be readily traced. The odor of this decomposed earth, which had
been flesh, was similar to clotted blood, and would adhere in lumps when
compressed in the hand.
This was not the grave of the Indian warriors; in those we find pots
made of earth or stone, and all the implements of war, for the warrior
had an idea that after he arose from the dead he would need, in the
“hunting-grounds beyond,” his bow and arrow, war-hatchet, and
scalping-knife.
The facts set forth will doubtless convince every Mason who will
carefully read the account of this remarkable burial that the American
Indians were in possession of at least some of the mysteries of our
order, and that it was evidently the grave of Masons, and the three
highest officers in a Masonic lodge. The grave was situated due east and
west; an altar was erected in the center; the south, west, and east were
occupied—the north was not; implements of authority were
near each body. The difference in the quality of the beads, the
tomahawks in one, two, and three pieces, and the difference in distance
that the bodies were placed from the surface, indicate beyond doubt that
these three persons had been buried by Masons, and those, too, that
understood what they were doing.
Will some learned Mason unravel this mystery and inform the Masonic
world how the Indians obtained so much Masonic information?
The tomahawks, maxillary bones, some of the teeth, beads, and other
bones, have been forwarded to the Smithsonian Institution at Washington,
D.C., to be placed among the archives of that institution for
exhibition, at which place they may be seen.
Should Dr. Spainhour’s inferences be incorrect, there is still a
remarkable coincidence of circumstances patent to every Mason.
In support of this gentleman’s views, attention is called to the
description of the Midawan—a ceremony of initiation for
would-be medicine men—in Schoolcraft’s History of the Indian
Tribes of the United States, 1855, p. 428, relating to the Sioux
and Chippewas. In this account are found certain forms and resemblances
which have led some to believe that the Indians possessed a knowledge of
Masonry.
While there is a certain degree of similitude between the above-noted
methods and the one to be mentioned subsequently—lodge
burial—they differ, inasmuch as the latter are examples of surface
or aerial burial, and must consequently fall under another caption. The
narratives which are now to be given afford a clear idea of the former
kinds of burial.
Bartram23 relates the following regarding the Muscogulges of
the
Carolinas:
The Muscogulges bury their deceased in the earth; they dig a four-foot,
square, deep pit under the cabin, or couch which the deceased laid on in
his house, lining the grave with cypress bark, when they place the
corpse in a sitting posture, as if it were alive, depositing with him
his gun, tomahawk, pipe, and such other matters as he
123
had the greatest value for in his lifetime. His oldest wife, or the
queen dowager, has the second choice of his possessions, and the
remaining effects are divided among his other wives and children.
According to Bernard Roman,24 the “funeral customs of the
Chickasaws
did not differ materially from those of the Muscogulges. They interred
the dead as soon as the breath left the body, and beneath the couch in
which the deceased expired.”
The Navajos of New Mexico and Arizona, a tribe living a considerable
distance from the Chickasaws, follow somewhat similar customs, as
related by Dr. John Menard, formerly a physician to their agency:
The Navajo custom is to leave the body where it dies, closing up the
house or hogan or covering the body with stones or brush. In case the
body is removed, it is taken to a cleft in the rocks and thrown in, and
stones piled over. The person touching or carrying the body first takes
off all his clothes and afterwards washes his body with water before
putting them on or mingling with the living. When a body is removed from
a house or hogan, the hogan is burned down, and the place in every case
abandoned, as the belief is that the devil comes to the place of death
and remains where a dead body is. Wild animals frequently (indeed,
generally) get the bodies, and it is a very easy matter to pick up
skulls and bones around old camping grounds, or where the dead are laid.
In case it is not desirable to abandon a place, the sick person is left
out in some lone spot protected by brush, where they are either
abandoned to their fate or food brought to them until they die. This is
done only when all hope is gone. I have found bodies thus left so
well inclosed with brush that wild animals were unable to get at them;
and one so left to die was revived by a cup of coffee from our house and
is still living and well.
Lieut. George E. Ford, Third United States Cavalry, in a personal
communication to the writer, corroborates the account given by Dr.
Menard, as follows:
This tribe, numbering about 8,000 souls, occupy a reservation in the
extreme northwestern corner of New Mexico and Northeastern Arizona. The
funeral ceremonies of the Navajos are of the most simple character. They
ascribe the death of an individual to the direct action of
Chinde, or the devil, and believe that he remains in the vicinity
of the dead. For this reason, as soon as a member of the tribe dies a
shallow grave is dug within the hogan or dwelling by one of the near
male relatives, and into this the corpse is unceremoniously tumbled by
the relatives, who have previously protected themselves from the evil
influence by smearing their naked bodies with tar from the piñon tree.
After the body has thus been disposed of, the hogan (composed of logs
and branches of trees covered with earth) is pulled down over it and the
place deserted. Should the deceased have no near relatives or was of no
importance in the tribe, the formality of digging a grave is dispensed
with, the hogan being simply leveled over the body. This carelessness
does not appear to arise from want of natural affection for the dead,
but fear of the evil influence of Chinde upon the surviving
relatives causes them to avoid doing anything that might gain for them
his ill-will. A Navajo would freeze sooner than make a fire of the
logs of a fallen hogan, even though from all appearances it may have
been years in that condition. There are no mourning observances other
than smearing the forehead and under the eyes with tar, which is allowed
to remain until worn off, and then not renewed. The deceased is
apparently forgotten, as his name is never spoken by the survivors for
fear of giving offense to Chinde.
124
J. L. Burchard, agent to the Round Valley Indians, of California,
furnishes an account of burial somewhat resembling that of the
Navajos:
When I first came here the Indians would dig a round hole in the ground,
draw up the knees of the deceased Indian, and wrap the body into as
small a bulk as possible in blankets, tie them firmly with cords, place
them in the grave, throw in beads, baskets, clothing, everything owned
by the deceased, and often donating much extra; all gathered around the
grave wailing most pitifully, tearing their faces with their nails till
the blood would run down their cheeks, pull out their hair, and such
other heathenish conduct. These burials were generally made under their
thatch houses or very near thereto. The house where one died was always
torn down, removed, rebuilt, or abandoned. The wailing, talks, &c.,
were in their own jargon; none else could understand, and they seemingly
knew but little of its meaning (if there was any meaning
in it); it simply seemed to be the promptings of grief, without
sufficient intelligence to direct any ceremony; each seemed to act out
his own impulse.
The next account, taken from M. Butel de Dumont,25 relating to the
Paskagoulas and Billoxis of Louisiana, may be considered as an example
of burial in houses, although the author of the work was pleased to
consider the receptacles as temples.
Les Paskagoulas et les Billoxis n’enterent point leur Chef, lorsqu’il
est décédé; mais-ils font sécher son cadavre au feu et à la fumée de
façon qu’ils en font un vrai squelette. Après l’avoir réduit en cet
état, ils le portent au Temple (car ils en ont un ainsi que les
Natchez), et le mettent à la place de son prédécesseur, qu’ils tirent de
l’endroit qu’il occupoit, pour le porter avec les corps de leurs autres
Chefs dans le fond du Temple où ils sont tous rangés de suite dressés
sur leurs pieds comme des statues. A l’égard du dernier mort, il
est exposé à l’entrée de ce Temple sur une espèce d’autel ou de table
faite de cannes, et couverte d’une natte très-fine travaillée fort
proprement en quarreaux rouges et jaunes avec la peau de ces mêmes
cannes. Le cadavre du Chef est exposé au milieu de cette table droit sur
ses pieds, soutenu par derrière par une longue perche peinte en rouge
dont le bout passe au dessus de sa tête, et à laquelle il est attaché
par le milieu du corps avec une liane. D’une main il tient un casse-tête
ou une petite hache, de l’autre un pipe; et au-dessus de sa tête, est
attaché au bout de la perche qui le soutient, le Calumet le plus fameux
de tous ceux qui lui ont été présentés pendant sa vie. Du reste cette
table n’est guères élevée de terre que d’un demi-pied; mais elle a au
moins six pieds de large et dix de longueur.
C’est sur cette table qu’on vient tous les jours servir à manger à ce
Chef mort en mettant devant lui des plats de sagamité, du bled grolé ou
boucané, &c. C’est-là aussi qu’au commencement de toutes les
récoltes ses Sujets vont lui offrir les premiers de tous les fruits
qu’ils peuvent recueillir. Tout ce qui lui est présenté de la sorte
reste sur cette table; et comme la porte de ce Temple est toujours
ouverte, qu’il n’y a personne préposé pour y veiller, que par conséquent
y entre qui veut, et que d’ailleurs il est éloigné du Village d’un grand
quart de lieue, il arrive que ce sont ordinairement des Etrangers,
Chasseurs ou Sauvages, qui profitent de ces mets et de ces fruits, ou
qu’ils sont consommés par les animaux. Mais cela est égal à ces
sauvages; et moins il en reste lorsqu’ils retournent le lendemain, plus
ils sont dans la joie, disant que leur Chef a bien mangé, et que par
conséquent il est content d’eux quoiqu’il les ait abandonnés. Pour leur
ouvrir les yeux sur l’extravagance de cette pratique, on a beau leur
représenter ce qu’ils ne peuvent s’empêcher de voir eux-mêmes, que ce
n’est point ce mort qui mange; ils répondent que si ce n’est pas lui,
c’est toujours lui au moins qui offre à qui il lui plaît ce qui a été
mis sur la table; qu’après tout c’étoit là la pratique de leur père, de
leur mère, de leurs parens; qu’ils n’ont pas plus d’esprit qu’eux, et
qu’ils ne sauroient mieux faire que de suivre leur example.
C’est aussi devant cette table, que pendant quelques mois la veuve du
Chef, ses enfans, ses plus proches parens, viennent de tems en tems lui
rendre visite et lui faire
125
leur harangue, comme s’il étoit en état de les entendre. Les uns lui
demandent pourquoi il s’est laissé mourir avant eux? d’autres lui disent
que s’il est mort ce n’est point leur faute; que c’est lui même qui
s’est tué par telle débauche on par tel effort; enfin s’il y a eu
quelque défaut dans son gouvernement, on prend ce tems-là pour le lui
reprocher. Cependant ils finissent toujours leur harangue, en lui disant
de n’être pas fâché contre eux, de bien manger, et qu’ils auront
toujours bien soin de lui.
Another example of burial in houses may be found in vol. vi of the
publications of the Hakluyt Society, 1849, p. 89, taken from
Strachey’s Virginia. It is given more as a curious narrative of an early
writer on American ethnology than for any intrinsic value it may possess
as a truthful relation of actual events. It relates to the Indians of
Virginia:
Within the chauncell of the temple, by the Okens, are the cenotaphies or
the monuments of their kings, whose bodyes, so soon as they be dead,
they embowell, and, scraping the flesh from off the bones, they dry the
same upon hurdells into ashes, which they put into little potts (like
the anncyent urnes): the annathomy of the bones they bind together or
case up in leather, hanging braceletts, or chaines of copper, beads,
pearle, or such like, as they used to wear about most of their joints
and neck, and so repose the body upon a little scaffold (as upon a
tomb), laying by the dead bodies’ feet all his riches in severall
basketts, his apook, and pipe, and any one toy, which in his life he
held most deare in his fancy; their inwards they stuff with pearle,
copper, beads, and such trash, sowed in a skynne, which they overlapp
againe very carefully in whit skynnes one or two, and the bodyes thus
dressed lastly they rowle in matte, as for wynding sheets, and so lay
them orderly one by one, as they dye in their turnes, upon an arche
standing (as aforesaid) for the tomb, and thes are all the
ceremonies we yet can learne that they give unto their dead. We heare of
no sweet oyles or oyntments that they use to dresse or chest their dead
bodies with; albeit they want not of the pretious rozzin running out of
the great cedar, wherewith in the old time they used to embalme dead
bodies, washing them in the oyle and licoure thereof. Only to the
priests the care of these temples and holy interments are committed, and
these temples are to them as solitary Asseteria colledged or ministers
to exercise themselves in contemplation, for they are seldome out of
them, and therefore often lye in them and maynteyne contynuall fier in
the same, upon a hearth somewhat neere the east end.
For their ordinary burialls they digg a deepe hole in the earth with
sharpe stakes, and the corps being lapped in skynns and matts with their
jewells, they laye uppon sticks in the ground, and soe cover them with
earth; the buryall ended, the women (being painted all their faces with
black coale and oyle) do sitt twenty-four howers in their howses,
mourning and lamenting by turnes, with such yelling and howling as may
expresse their great passions.
While this description brings the subject under the head before
given—house burial—at the same time it might also afford an
example of embalmment or mummifying.
Figure 1 may be referred to as a probable
representation of the temple or charnel-house described.
The modes of burial described in the foregoing accounts are not to be
considered rare; for among certain tribes in Africa similar practices
prevailed. For instance, the Bari of Central Africa, according to the
Rev. J. G. Wood,26 bury their dead within the inclosure of the
home-stead,
fix a pole in the ground, and fasten to it certain emblems. The Apingi,
according to the same author, permit the corpse to remain in its
dwelling until it falls to pieces. The bones are then collected and
126
deposited on the ground a short distance from the village. The Latookas
bury within the inclosure of a man’s house, although the bones are
subsequently removed, placed in an earthen jar, and deposited outside
the village. The Kaffirs bury their head-men within the cattle
inclosure, the graves of the common people being made outside, and the
Bechuanas follow the same general plan.
The following description of Damara burial, from the work quoted
above (p. 314), is added as containing an account of certain
details which resemble somewhat those followed by North American
Indians. In the narrative it will be seen that house burial was followed
only if specially desired by the expiring person:
When a Damara chief dies, he is buried in rather a peculiar fashion. As
soon as life is extinct—some say even before the last breath is
drawn—the bystanders break the spine by a blow from a large stone.
They then unwind the long rope that encircles the loins, and lash the
body together in a sitting posture, the head being bent over the knees.
Ox-hides are then tied over it, and it is buried with its face to the
north, as already described when treating of the Bechuanas. Cattle are
then slaughtered in honor of the dead chief, and over the grave a post
is erected, to which the skulls and hair are attached as a trophy. The
bow, arrows, assagai, and clubs of the deceased are hung on the same
post. Large stones are pressed into the soil above and around the grave,
and a large pile of thorns is also heaped over it, in order to keep off
the hyenas, who would be sure to dig up and devour the body before the
following day. The grave of a Damara chief is represented on page 302.
Now and then a chief orders that his body shall be left in his own
house, in which case it is laid on an elevated platform, and a strong
fence of thorns and stakes built round the hut.
The funeral ceremonies being completed, the new chief forsakes the place
and takes the whole of the people under his command. He remains at a
distance for several years, during which time he wears the sign of
mourning, i.e., a dark-colored conical cap, and round the
neck a
thong, to the ends of which are hung two small pieces of ostrich-shell.
When the season of mourning is over, the tribe return, headed by the
chief, who goes to the grave of his father, kneels over it, and whispers
that he has returned, together with the cattle and wives which his
father gave him. He then asks for his parent’s aid in all his
undertakings, and from that moment takes the place which his father
filled before him. Cattle are then slaughtered, and a feast held to the
memory of the dead chief and in honor of the living one, and each person
present partakes of the meat, which is distributed by the chief himself.
The deceased chief symbolically partakes of the banquet. A couple
of twigs cut from the tree of the particular eanda to which the deceased
belonged are considered as his representative, and with this emblem each
piece of meat is touched before the guests consume it. In like manner,
the first pail of milk that is drawn is taken to the grave and poured
over it.
Natural or artificial holes in the ground, caverns, and fissures in
rocks have been used as places of deposit for the dead since the
earliest periods of time, and are used up to the present day by not only
the American Indians, but by peoples noted for their mental elevation
and civilization, our cemeteries furnishing numerous specimens of
artificial or partly artificial caves. As to the motives which have
actuated this
127
mode of burial, a discussion would be out of place at this time,
except as may incidentally relate to our own Indians, who, so far as can
be ascertained, simply adopt caves as ready and convenient resting
places for their deceased relatives and friends.
In almost every State in the Union burial caves have been discovered,
but as there is more or less of identity between them, a few
illustrations will serve the purpose of calling the attention of
observers to the subject.
While in the Territory of Utah, in 1872, the writer discovered a
natural cave not far from the House Range of mountains, the entrance to
which resembled the shaft of a mine. In this the Gosi-Ute Indians had
deposited their dead, surrounded with different articles, until it was
quite filled up; at least it so appeared from the cursory examination
made, limited time preventing a careful exploration. In the fall of the
same year another cave was heard of, from an Indian guide, near the
Nevada border, in the same Territory, and an attempt made to explore it,
which failed for reasons to be subsequently given. This Indian,
a Gosi-Ute, who was questioned regarding the funeral ceremonies of
his tribe, informed the writer that not far from the very spot where the
party were encamped, was a large cave in which he had himself assisted
in placing dead members of his tribe. He described it in detail and drew
a rough diagram of its position and appearance within. He was asked if
an entrance could be effected, and replied that he thought not, as some
years previous his people had stopped up the narrow entrance to prevent
game from seeking a refuge in its vast vaults, for he asserted that it
was so large and extended so far under ground that no man knew its full
extent. In consideration, however, of a very liberal bribe, after many
refusals, he agreed to act as guide. A rough ride of over an hour
and the desired spot was reached. It was found to be almost upon the
apex of a small mountain apparently of volcanic origin, for the hole
which was pointed out appeared to have been the vent of the crater. This
entrance was irregularly circular in form and descended at an angle. As
the Indian had stated, it was completely stopped up with large stones
and roots of sage brash, and it was only after six hours of
uninterrupted, faithful labor that the attempt to explore was abandoned.
The guide was asked if many bodies were therein, and replied “Heaps,
heaps,” moving the hands upwards as far they could be stretched. There
is no reason to doubt the accuracy of the information received, as it
was voluntarily imparted.
In a communication received from Dr. A. J. McDonald, physician to the
Los Pinos Indian Agency, Colorado, a description is given of
crevice or rock-fissure burial, which follows:
As soon as death takes place the event is at once announced by the
medicine man, and without loss of time the squaws are busily engaged in
preparing the corpse for the grave. This does not take long; whatever
articles of clothing may have been on the body at the time of death are
not removed. The dead man’s limbs are straightened out, his weapons of
war laid by his side, and his robes and blankets wrapped securely and
snugly around him, and now everything is ready for burial. It is the
128
custom to secure if possible, for the purpose of wrapping up the corpse,
the robes and blankets in which the Indian died. At the same time that
the body is being fitted for internment, the squaws having immediate
care of it, together with all the other squaws in the neighborhood, keep
up a continued chant or dirge, the dismal cadence of which may, when the
congregation of women is large, be heard for quite a long distance. The
death song is not a mere inarticulate howl of distress; it embraces
expressions eulogistic in character, but whether or not any particular
formula of words is adopted on such occasion is a question which I am
unable, with the materials at my disposal, to determine with any degree
of certainty.
The next duty falling to the lot of the squaws is that of placing the
dead man on a horse and conducting the remains to the spot chosen for
burial. This is in the cleft of a rock, and, so far as can be
ascertained, it has always been customary among the Utes to select
sepulchers of this character. From descriptions given by Mr. Harris, who
has several times been fortunate enough to discover remains, it would
appear that no superstitious ideas are held by this tribe with respect
to the position in which the body is placed, the space accommodation of
the sepulcher probably regulating this matter; and from the same source
I learn that it is not usual to find the remains of more than one Indian
deposited in one grave. After the body has been received into the cleft,
it is well covered with pieces of rock, to protect it against the
ravages of wild animals. The chant ceases, the squaws disperse, and the
burial ceremonies are at an end. The men during all this time have not
been idle, though they have in no way participated in the preparation of
the body, have not joined the squaws in chanting praises to the memory
of the dead, and have not even as mere spectators attended the funeral,
yet they have had their duties to perform. In conformity with a
long-established custom, all the personal property of the deceased is
immediately destroyed. His horses and his cattle are shot, and his
wigwam, furniture, &c., burned. The performance of this part of the
ceremonies is assigned to the men; a duty quite in accord with
their taste and inclinations. Occasionally the destruction of horses and
other properly is of considerable magnitude, but usually this is not the
case, owing to a practice existing with them of distributing their
property among their children while they are of a very tender age,
retaining to themselves only what is necessary to meet every-day
requirements.
The widow “goes into mourning” by smearing her face with a substance
composed of pitch and charcoal. The application is made but once, and is
allowed to remain on until it wears off. This is the only mourning
observance of which I have any knowledge.
The ceremonies observed on the death of a female are the same as those
in the case of a male, except that no destruction of property takes
place, and of course no weapons are deposited with the corpse. Should a
youth die while under the superintendence of white men, the Indians will
not as a role have anything to do with the interment of the body. In a
case of the kind which occurred at this agency some time ago, the squaws
prepared the body in the usual manner; the men of the tribe selected a
spot for the burial, and the employee at the agency, after digging a
grave and depositing the corpse therein, filled it up according to the
fashion of civilized people, and then at the request of the Indians
rolled large fragments of rocks on top. Great anxiety was exhibited by
the Indians to have the employes perform the service as expeditiously as
possible.
Within the past year Ouray, the Ute chief living at the Los Pinos
agency, died and was buried, so far as could be ascertained, in a rock
fissure or cave 7 or 8 miles from the agency.
An interesting cave in Calaveras County, California, which had been
used for burial purposes, is thus described by Prof. J. D.
Whitney:27
The following is an account of the cave from which the skulls, now in
the Smithsonian collection, were taken: It is near the Stanislaus River,
in Calaveras County, on
129
a nameless creek, about two miles from Abbey’s Ferry, on the road to
Vallicito, at the house of Mr. Robinson. There were two or three persons
with me, who had been to the place before and knew that the skulls in
question were taken from it. Their visit was some ten years ago, and
since that the condition of things in the cave has greatly changed.
Owing to some alteration in the road, mining operations, or some other
cause which I could not ascertain, there has accumulated on the formerly
clean stalagmitic floor of the cave a thickness of some 20 feet of
surface earth that completely conceals the bottom, and which could not
be removed without considerable expense. This cave is about 27 feet deep
at the mouth and 40 to 50 feet at the end, and perhaps 30 feet in
diameter. It is the general opinion of those who have noticed this cave
and saw it years ago that it was a burying-place of the present Indians.
Dr. Jones said he found remains of bows and arrows and charcoal with the
skulls he obtained, and which were destroyed at the time the village of
Murphy’s was burned. All the people spoke of the skulls as lying on the
surface and not as buried in the stalagmite.
The next description of cave burial, by W. H. Dall,28 is so
remarkable
that it seems worthy of admittance to this paper. It relates probably to
the Innuits of Alaska.
The earliest remains of man found in Alaska up to the time of writing I
refer to this epoch [Echinus layer of Dall]. There are some crania found
by us in the lowermost part of the Amaknak cave and a cranium obtained
at Adakh, near the anchorage in the Bay of Islands. These were deposited
in a remarkable manner, precisely similar to that adopted by most of the
continental Innuit, but equally different from the modern Aleut fashion.
At the Amaknak cave we found what at first appeared to be a wooden
inclosure, but which proved to be made of the very much decayed
supra-maxillary bones of some large cetacean. These were arranged so as
to form a rude rectangular inclosure covered over with similar pieces of
bone. This was somewhat less than 4 feet long, 2 feet wide, and 18
inches deep. The bottom was formed of flat pieces of stone. Three such
were found close together, covered with and filled by an accumulation of
fine vegetable and organic mold. In each was the remains of a skeleton
in the last stages of decay. It had evidently been tied up in the Innuit
fashion to get it into its narrow house, but all the bones, with the
exception of the skull, were minced to a soft paste, or even entirely
gone. At Adakh a fancy prompted me to dig into a small knoll near the
ancient shell-heap, and here we found, in a precisely similar
sarcophagus, the remains of a skeleton, of which also only the cranium
retained sufficient consistency to admit of preservation. This
inclosure, however, was filled with a dense peaty mass not reduced to
mold, the result of centuries of sphagnous growth, which had reached a
thickness of nearly 2 feet above the remains. When we reflect upon the
well-known slowness of this kind of growth in these northern regions,
attested by numerous Arctic travelers, the antiquity of the remains
becomes evident.
It seems beyond doubt that in the majority of cases, especially as
regards the caves of the Western States and Territories, the interments
were primary ones, and this is likewise true of many of the caverns of
Ohio, Indiana, and Kentucky, for in the three States mentioned many
mummies have been found, but it is also likely that such receptacles
were largely used as places of secondary deposits. The many fragmentary
skeletons and loose bones found seem to strengthen this view.
130
Following and in connection with cave burial, the subject of
mummifying or embalming the dead may be taken up, as most specimens of
the kind have generally been found in such repositories.
It might be both interesting and instructive to search out and
discuss the causes which have led many nations or tribes to adopt
certain processes with a view to prevent that return to dust which all
flesh must sooner or later experience, but the necessarily limited scope
of this work precludes more than a brief mention of certain theories
advanced by writers of note, and which relate to the ancient Egyptians.
Possibly at the time the Indians of America sought to preserve their
dead from decomposition, some such ideas may have animated them, but on
this point no definite information has been procured. In the final
volume an effort will be made to trace out the origin of mummification
among the Indians and aborigines of this continent.
The Egyptians embalmed, according to Cassien, because during the time
of the annual inundation no interments could take place, but it is more
than likely that this hypothesis is entirely fanciful. It is said by
others they believed that so long as the body was preserved from
corruption the soul remained in it. Herodotus states that it was to
prevent bodies from becoming a prey to animal voracity. “They did not
inter them,” says he, “for fear of their being eaten by worms; nor did
they burn, considering fire as a ferocious beast, devouring everything
which it touched.” According to Diodorus of Sicily, embalmment
originated in filial piety and respect. De Maillet, however, in his
tenth letter on Egypt, attributes it entirely to a religious belief,
insisted upon by the wise men and priests, who taught their disciples
that after a certain number of cycles, of perhaps thirty or forty
thousand years, the entire universe became as it was at birth, and the
souls of the dead returned into the same bodies in which they had lived,
provided that the body remained free from corruption, and that
sacrifices were freely offered as oblations to the manes of the
deceased. Considering the great care taken to preserve the dead, and the
ponderously solid nature of the Egyptian tombs, it is not surprising
that this theory has obtained many believers. M. Gannal believes
embalmment to have been suggested by the affectionate sentiments of our
nature—a desire to preserve as long as possible the mortal remains
of loved ones; but MM. Volney and Pariset think it was intended to
obviate, in hot climates especially, danger from pestilence, being
primarily a cheap and simple process, elegance and luxury coming later;
and the Count de Caylus states the idea of embalmment was derived from
the finding of desiccated bodies which the burning sands of Egypt had
hardened and preserved. Many other suppositions have arisen, but it is
thought the few given above are sufficient to serve as an introduction
to embalmment in North America.
131
From the statements of the older writers on North American Indians,
it appears that mummifying was resorted to, among certain tribes of
Virginia, the Carolinas, and Florida, especially for people of
distinction, the process in Virginia for the kings, according to
Beverly,29 being as follows:
The Indians are religious in preserving the Corpses of their
Kings and Rulers after Death, which they order in the following manner:
First, they neatly flay off the Skin as entire as they can, slitting it
only in the Back; then they pick all the Flesh off from the Bones as
clean as possible, leaving the Sinews fastned to the Bones, that they
may preserve the Joints together; then they dry the Bones in the Sun,
and put them into the Skin again, which in the mean time has been kept
from drying or shrinking; when the Bones are placed right in the Skin,
they nicely fill up the Vacuities, with a very fine white Sand. After
this they sew up the Skin again, and the Body looks as if the Flesh had
not been removed. They take care to keep the Skin from shrinking, by the
help of a little Oil or Grease, which saves it also from Corruption. The
Skin being thus prepar’d, they lay it in an apartment for that purpose,
upon a large Shelf rais’d above the Floor. This Shelf is spread with
Mats, for the Corpse to rest easy on, and skreened with the same, to
keep it from the Dust. The Flesh they lay upon Hurdles in the Sun to
dry, and when it is thoroughly dried, it is sewed up in a Basket, and
set at the Feet of the Corpse, to which it belongs. In this place also
they set up a Quioccos, or Idol, which they believe will be a
Guard to the Corpse. Here Night and Day one or the other of the Priests
must give his Attendance, to take care of the dead Bodies. So great an
Honour and Veneration have these ignorant and unpolisht People for their
Princes even after they are dead.
It should be added that, in the writer’s opinion, this account and
others like it are somewhat apocryphal, and it has been copied and
recopied a score of times.
According to Pinkerton,30 who took the account from Smith’s Virginia,
the
Werowance of Virginia preserved their dead as follows:
In their Temples they have his [their chief God, the Devil’s] image
euill favouredly carved, and then painted and adorned with chaines of
copper, and beads, and covered with a skin, in such manner as the
deformitie may well suit with such a God. By him is commonly the
sepulchre of their Kings. Their bodies are first bowelled, then dried
upon hurdles till they be very dry, and so about the most of their
ioynts and necke they hang bracelets, or chaines of copper, pearle, and
such like, as they use to wear. Their inwards they stuffe with copper
beads, hatchets, and such trash. Then lappe they them very carefully in
white skins, and so rowle them in mats for their winding-sheets. And in
the Tombe, which is an arch made of mats, they lay them orderly. What
remaineth of this kind of wealth their Kings have, they set at their
feet in baskets. These temples and bodies are kept by their Priests.
For their ordinary burials, they dig a deepe hole in the earth with
sharpe stakes, and the corpse being lapped in skins and mats with their
Jewels they lay them upon stickes in the ground, and so cover them with
earth. The buriale ended, the women being painted all their faces with
blacke cole and oyle doe sit twenty-foure houres in the houses mourning
and lamenting by turnes with such yelling and howling as may expresse
their great passions. ***
Upon the top of certain red sandy hills in the woods there are three
great houses filled with images of their Kings and devils and the tombes
of their predecessors. Those houses are near sixty feet in length, built
harbourwise after their building. This place they count so holey as that
but the priests and Kings dare come into them; nor the savages dare not
go up the river in boates by it, but that they solemnly cast
132
some piece of copper, white beads or pocones into the river for feare
their Okee should be offended and revenged of them.
They think that their Werowances and priests which they also esteeme
quiyough-cosughs, when they are deade doe goe beyond the mountains
towards the setting of the sun, and ever remain there in form of their
Okee, with their bedes paynted rede with oyle and pocones, finely
trimmed with feathers, and shall have beads, hatchets, copper, and
tobacco, doing nothing but dance and sing with all their predecessors.
But the common people they suppose shall not live after deth, but rot in
their graves like dede dogges.
This is substantially the same account as has been given on a former
page, the verbiage differing slightly, and the remark regarding
truthfulness will apply to it as well as to the other.
Figure 1 may again be referred to as an example
of the dead-house described.
The Congaree or Santee Indians of South Carolina, according to
Lawson, used a process of partial embalmment, as will be seen from the
subjoined extract from Schoolcraft;31 but instead of laying away the
remains
in caves, placed them in boxes supported above the ground by crotched
sticks.
The manner of their interment is thus: A mole or pyramid of earth
is raised, the mould thereof being worked very smooth and even,
sometimes higher or lower according to the dignity of the person whose
monument it is. On the top thereof is an umbrella, made ridgeways, like
the roof of a house. This in supported by nine stakes or small posts,
the grave being about 6 to 8 feet in length and 4 feet in breadth, about
which is hung gourds, feathers, and other such like trophies, placed
there by the dead man’s relations in respect to him in the grave. The
other parts of the funeral rites are thus: As soon as the party is dead
they lay the corpse upon a piece of bark in the sun, seasoning or
embalming it with a small root beaten to powder, which looks as red as
vermillion; the same is mixed with bear’s oil to beautify the hair.
After the carcass has laid a day or two in the sun they remove it and
lay it upon crotches cut on purpose for the support thereof from the
earth; then they anoint it all over with the aforementioned ingredients
of the powder of this root and bear’s oil. When it is so done they cover
it over very exactly with the bark or pine of the cypress tree to
prevent any rain to fall upon it, sweeping the ground very clean all
about it. Some of his nearest of kin brings all the temporal estate he
was possessed of at his death, as guns, bows and arrows, beads,
feathers, match-coat, &c. This relation is the chief mourner, being
clad in moss, with a stick in his hand, keeping a mournful ditty for
three or four days, his face being black with the smoke of pitch pine
mixed with bear’s oil. All the while he tells the dead man’s relations
and the rest of the spectators who that dead person was, and of the
great feats performed in his lifetime, all that he speaks tending to the
praise of the defunct. As soon as the flesh grows mellow and will cleave
from the bone they get it off and burn it, making the bones very clean,
then anoint them with the ingredients aforesaid, wrapping up the skull
(very carefully) in a cloth artificially woven of opossum’s hair. The
bones they carefully preserve in a wooden box, every year oiling and
cleansing them. By these means they preserve them for many ages, that
you may see an Indian in possession of the bones of his grandfather or
some of his relations of a longer antiquity. They have other sorts of
tombs, as when an Indian is slain in that very place they make a heap of
stones (or sticks where stones are not to be found); to this
memorial every Indian that passes by adds a stone to augment the heap in
respect to the deceased hero. The Indians make a roof of light wood or
133
pitch-pine over the graves of the more distinguished, covering it with
bark and then with earth, leaving the body thus in a subterranean vault
until the flesh quits the bones. The bones are then taken up, cleaned,
jointed, clad in white-dressed deerskins, and laid away in the
Quiogozon, which is the royal tomb or burial-place of their kings
and war-captains, being a more magnificent cabin reared at the public
expense. This Quiogozon is an object of veneration, in which the writer
says he has known the king, old men, and conjurers to spend several days
with their idols and dead kings, and into which he could never gain
admittance.
Another class of mummies are those which have been found in the
saltpetre and other caves of Kentucky, and it is still a matter of doubt
with archæologists whether any special pains were taken to preserve
these bodies, many believing that the impregnation of the soil with
certain minerals would account for the condition in which the specimens
were found. Charles Wilkins32 thus describes one:
*** An exsiccated body of a female33
*** was found at the depth of about 10 feet
from the surface of the cave bedded in clay strongly impregnated with
nitre, placed in a sitting posture, incased in broad stones standing on
their edges, with a flat atone covering the whole. It was enveloped in
coarse clothes, *** the whole wrapped in
deer-skins, the hair of which was shaved off in the manner in which the
Indians prepare them for market. Enclosed in the stone coffin were the
working utensils, beads, feathers, and other ornaments of dress which
belonged to her.
The next description is by Dr. Samuel L. Mitchill.34*
Aug. 24th, 1815.
Dear Sir: I offer you some observations
on a curious piece of American antiquity now in New York. It is a human
body: found in one of the limestone caverns of Kentucky. It is a perfect
desiccation; all the fluids are dried up. The skin, bones, and other
firm parts are in a state of entire preservation. I think it enough
to have puzzled Bryant and all the archæologists.
This was found in exploring a calcareous cave in the neighborhood of
Glasgow for saltpetre.
These recesses, though under ground, are yet dry enough to attract and
retain the nitrick acid. It combines with lime and potash; and probably
the earthy matter of these excavations contains a good proportion of
calcareous carbonate. Amidst them drying and antiseptick ingredients, it
may be conceived that putrefaction would be stayed, and the solids
preserved from decay. The outer envelope of the body is a deer-skin,
probably dried in the usual way, and perhaps softened before its
application by rubbing. The next covering is a deer’s skin, whose hair
had been cut away by a sharp instrument resembling a batter’s knife. The
remnant of the hair and the gashes in the skin nearly resemble a sheared
pelt of beaver. The next wrapper is of cloth made of twine doubled and
twisted. But the thread does not appear to have been formed by the
wheel, nor the web by the loom. The warp and filling seem to have been
crossed and knotted by an operation like that of the fabricks of the
northwest coast, and of the Sandwich Islands. Such a botanist as the
lamented Muhlenbergh could determine the plant which furnished the
fibrous material.
134
The innermost tegument is a mantle of cloth, like the preceding, but
furnished with large brown feathers, arranged and fashioned with great
art, so as to be capable of guarding the living wearer from wet and
cold. The plumage is distinct and entire, and the whole bears a near
similitude to the feathery cloaks now worn by the nations of the
northwestern coast of America. A Wilson might tell from what bird
they were derived.
The body is in a squatting posture, with the right arm reclining
forward, and its hand encircling the right leg. The left arm hangs down,
with its hand inclined partly under the seat. The individual, who was a
male, did not probably exceed the age of fourteen at his death. There is
near the occiput a deep and extensive fracture of the skull, which
probably killed him. The skin has sustained little injury; it is of a
dusky colour, but the natural hue cannot be decided with exactness, from
its present appearance. The scalp, with small exceptions, is covered
with sorrel or foxey hair. The teeth are white and sound. The hands and
feet, in their shrivelled state, are slender and delicate. All this is
worthy the investigation of our acute and perspicacious colleague, Dr.
Holmes.
There is nothing bituminous or aromatic in or about the body, like the
Egyptian mummies, nor are there bandages around any part. Except the
several wrappers, the body is totally naked. There is no sign of a
suture or incision about the belly; whence it seems that the viscera
were not removed.
It may now be expected that I should offer some opinion as to the
antiquity and race of this singular exsiccation.
First, then, I am satisfied that it does not belong to that class
of white men of which we are members.
2dly. Nor do I believe that it ought to be referred to the bands of
Spanish adventurers, who, between the years 1500 and 1600, rambled up
the Mississippi, and along its tributary streams. But on this head I
should like to know the opinion of my learned and sagacious friend, Noah
Webster.
3dly. I am equally obliged to reject the opinion that it belonged
to any of the tribes of aborigines, now or lately inhabiting
Kentucky.
4thly. The mantle of the feathered work, and the mantle of twisted
threads, so nearly resemble the fabricks of the indigines of Wakash and
the Pacifick Islands, that I refer this individual to that era of time,
and that generation of men, which preceded the Indians of the Green
River, and of the place where these relicks were found. This conclusion
is strengthened by the consideration that such manufactures are not
prepared by the actual and resident red men of the present day. If the
Abbe Clavigero had had this case before him, he would have thought of
the people who constructed those ancient forts and mounds, whose exact
history no man living can give. But I forbear to enlarge; my intention
being merely to manifest my respect to the society for having enrolled
me among its members, and to invite the attention of its Antiquarians to
further inquiry on a subject of such curiousity.
With respect, I remain yours,
SAMUEL L. MITCHILL.
It would appear, from recent researches on the Northwest coast, that
the natives of that region embalmed their dead with much care, as may be
seen from the work recently published by W. H. Dall,35 the
description of the mummies being as follows:
We found the dead disposed of in various ways; first, by interment in
their compartments of the communal dwelling, as already described;
second, by being laid on a rude platform of drift-wood or stones in some
convenient rock shelter. These lay on straw and moss, covered by
matting, and rarely have either implements, weapons, or carvings
associated with them. We found only three or four specimens in all in
135
these places, of which we examined a great number. This was apparently
the more ancient form of disposing of the dead, and one which more
recently was still pursued in the case of poor or unpopular
individuals.
Lastly, in comparatively modern times, probably within a few centuries,
and up to the historic period (1740), another mode was adopted for the
wealthy, popular, or more distinguished class. The bodies were
eviscerated, cleansed from fatty matters in running water, dried, and
usually placed in suitable cases in wrappings of fur and fine grass
matting. The body was usually doubled up into the smallest compass, and
the mummy case, especially in the case of children, was usually
suspended (so as not to touch the ground) in some convenient rock
shelter. Sometimes, however, the prepared body was placed in a lifelike
position, dressed and armed. They were placed as if engaged in some
congenial occupation, such as hunting, fishing, sewing, &c. With
them were also placed effigies of the animals they were pursuing, while
the hunter was dressed in his wooden armor and provided with an enormous
mask all ornamented with feathers, and a countless variety of wooden
pendants, colored in gay patterns. All the carvings were of wood, the
weapons even were only fac-similes in wood of the original articles.
Among the articles represented were drums, rattles, dishes, weapons,
effigies of men, birds, fish, and animals, wooden armor of rods or
scales of wood, and remarkable masks, so arranged that the wearer when
erect could only see the ground at his feet. These were worn at their
religious dances from an idea that a spirit which was supposed to
animate a temporary idol was fatal to whoever might look upon it while
so occupied. An extension of the same idea led to the masking of those
who had gone into the land of spirits.
The practice of preserving the bodies of those belonging to the whaling
class—a custom peculiar to the Kadiak Innuit—has erroneously
been confounded with the one now described. The latter included women as
well as men, and all those whom the living desired particularly to
honor. The whalers, however, only preserved the bodies of males, and
they were not associated with the paraphernalia of those I have
described. Indeed, the observations I have been able to make show the
bodies of the whalers to have been preserved with stone weapons and
actual utensils instead of effigies, and with the meanest apparel, and
no carvings of consequence. These details, and those of many other
customs and usages of which the shell heaps bear no testimony *** do not come within my line.
Figure 5, copied from Dall, represents the Alaskan mummies.
Fig. 5.—Alaskan Mummies.
Martin Sauer, secretary to Billings’ Expedition,36 speaks of the
Aleutian
Islanders embalming their dead, as follows:
They pay respect, however, to the memory of the dead, for they embalm
the bodies of the men with dried moss and grass; bury them in their best
attire, in a sitting posture, in a strong box, with their darts and
instruments; and decorate the tomb with various coloured mats,
embroidery, and paintings. With women, indeed, they use less ceremony.
A mother will keep a dead child thus embalmed in their hut for some
months, constantly wiping it dry; and they bury it when it begins to
smell, or when they get reconciled to parting with it.
Regarding these same people, a writer in the San Francisco Bulletin
gives this account:
The schooner William Sutton, belonging to the Alaska Commercial Company,
has arrived from the seal islands of the company with the mummified
remains of Indians who lived on an island north of Ounalaska one hundred
and fifty years ago. This contribution to science was secured by Captain
Henning, an agent of the company who has long resided at Ounalaska. In
his transactions with the Indians he learned
136
that tradition among the Aleuts assigned Kagamale, the island in
question, as the last resting-place of a great chief, known as
Karkhayahouchak. Last year the captain was in the neighborhood of
Kagamale in quest of sea-otter and other furs, and he bore up for the
island, with the intention of testing the truth of the tradition he had
heard. He had more difficulty in entering the cave than in finding it,
his schooner having to beat on and off shore for three days. Finally he
succeeded in affecting a landing, and clambering up the rocks he found
himself in the presence of the dead chief, his family and relatives.
The cave smelt strongly of hot sulphurous vapors. With great care the
mummies were removed, and all the little trinkets and ornaments
scattered around were also taken away.
In all there are eleven packages of bodies. Only two or three have as
yet been opened. The body of the chief is inclosed in a large
basket-like structure, about four feet in height. Outside the wrappings
are finely wrought sea-grass matting, exquisitely close in texture, and
skins. At the bottom is a broad hoop or basket of thinly cut wood, and
adjoining the center portions are pieces of body armor composed of reeds
bound together. The body is covered with the fine skin of the sea-otter,
always a mark of distinction in the interments of the Aleuts, and round
the whole package are stretched the meshes of a fish-net, made of the
sinews of the sea lion; also those of a bird-net. There are evidently
some bulky articles inclosed with the chief’s body, and the whole
package differs very much from the others, which more resemble, in their
brown-grass matting, consignments of crude sugar from the Sandwich
Islands than the remains of human beings. The bodies of a pappoose and
of a very little child, which probably died at birth or soon after it,
have sea-otter skins around them. One of the feet of the latter
projects, with a toe-nail visible. The remaining mummies are of
adults.
One of the packages has been opened, and it reveals a man’s body in
tolerable preservation, but with a large portion of the face decomposed.
This and the other bodies were doubled up at death by severing some of
the muscles at the hip and knee joints and bending the limbs downward
horizontally upon the trunk. Perhaps the most peculiar package, next to
that of the chief, is one which incloses in a single matting, with
sea-lion skins, the bodies of a man and woman. The collection also
embraces a couple of skulls, male and female, which have still the hair
attached to the scalp. The hair has changed its color to a brownish red.
The relics obtained with the bodies include a few wooden vessels scooped
out smoothly: a piece of dark, greenish, flat stone, harder than
the emerald, which the Indians use to tan skins; a scalp-lock of
jet-black hair; a small rude figure, which may have been a very
ugly doll or an idol; two or three tiny carvings in ivory of the
sea-lion, very neatly executed; a comb, a necklet made of
bird’s claws inserted into one another, and several specimens of little
bags, and a cap plaited out of sea-grass and almost water-tight.
In Cary’s translation of Herodotus (1853, p. 180) the following
passage occurs which purports to describe the manner in which the
Macrobrian Ethiopians preserved their dead. It is added, simply as a
matter of curious interest, nothing more, for no remains so preserved
have ever been discovered.
After this, they visited last of all their sepulchres, which are said to
be prepared from crystal in the following manner. When they have dried
the body, either as the Egyptians do, or in some other way, they plaster
it all over with gypsum, and paint it, making it as much as possible
resemble real life; they then put round it a hollow column made of
crystal, which they dig up in abundance, and is easily wrought. The body
being in the middle of the column is plainly seen, nor does it emit an
unpleasant smell, nor is it in any way offensive, and it is all visible
as the body itself. The nearest relations keep the column in their
houses for a year, offering to it the first-fruits
137
of all, and performing sacrifices; after that time they carry it out and
place it somewhere near the city.
Note.—The Egyptian mummies could
only be seen in front, the back being covered by a box or coffin; the
Ethiopian bodies could be seen all round, as the column of glass was
transparent.
With the foregoing examples as illustration, the matter of embalmment
may be for the present dismissed, with the advice to observers that
particular care should be taken, in case mummies are discovered, to
ascertain whether the bodies have been submitted to a regular
preservative process, or owe their protection to ingredients in the soil
of their graves or to desiccation in arid districts.
To close the subject of subterranean burial proper, the following
account of urn-burial in Foster37 may be added:
Urn-burial appears to have been practiced to some extent by the
mound-builders, particularly in some of the Southern States. In the
mounds on the Wateree River, near Camden, S.C., according to Dr.
Blanding, ranges of vases, one above the other, filled with human
remains, were found. Sometimes when the mouth of the vase is small the
skull is placed with the face downward in the opening, constituting a
sort of cover. Entire cemeteries have been found in which urn-burial
alone seems to have been practiced. Such a one was accidentally
discovered not many years since in Saint Catherine’s Island, off the
coast of Georgia. Professor Swallow informs me that from a mound at New
Madrid, Mo., he obtained a human skull inclosed in an earthen jar, the
lips of which were too small to admit of its extraction. It must
therefore have been molded on the head after death.
A similar mode of burial was practiced by the Chaldeans, where the
funeral jars often contain a human cranium much too expanded to admit of
the possibility of its passing out of it, so that either the clay must
have been modeled over the corpse, and then baked, or the neck of the
jar must have been added subsequently to the other rites of interment.38
It is with regret that the writer feels obliged to differ from the
distinguished author of the work quoted regarding urn-burial, for
notwithstanding that it has been employed by some of the Central and
Southern American tribes, it is not believed to have been customary, but
to a very limited extent, in North America, except as a secondary
interment. He must admit that he himself has found bones in urns or
ollas in the graves of New Mexico and California, but under
circumstances that would seem to indicate a deposition long subsequent
to death. In the graves of the ancient peoples of California a number of
ollas were found in long used burying places, and it is probable that as
the bones were dug up time and again for new burials they were simply
tossed into pots, which were convenient receptacles, or it may have been
that bodies
138
were allowed to repose in the earth long enough for the fleshy parts to
decay, and the bones were then collected, placed in urns, and
reinterred. Dr. E. Foreman, of the Smithsonian Institution, furnishes
the following account of urns used for burial:
I would call your attention to an earthenware burial-urn and cover, Nos.
27976 and 27977, National Museum, but very recently received from Mr.
William McKinley, of Milledgeville, Ga. It was exhumed on his
plantation, ten miles below that city, on the bottom lands of the Oconee
River, now covered with almost impassible canebrakes, tall grasses, and
briers. We had a few months ago from the same source one of the covers,
of which the ornamentation was different but more entire. A portion
of a similar cover has been received also from Chattanooga, Tenn. Mr.
McKinley ascribes the use of these urns and covers to the Muscogees,
a branch of the Creek Nation.
These urns are made of baked clay, and are shaped somewhat like the
ordinary steatite ollas found in the California coast graves, but the
bottoms instead of being round run down to a sharp apex; on the top was
a cover, the upper part of which also terminated in an apex, and around
the border, near where it rested on the edge of the vessel, are indented
scroll ornamentations.
The burial urns of New Mexico are thus described by E. A. Barber:39
Burial-urns *** comprise vessels or
ollas without handles, for cremation, usually being from 10 to 15 inches
in height, with broad, open mouths, and made of coarse clay, with a
laminated exterior (partially or entirely ornamented). Frequently the
indentations extend simply around the neck or rim, the lower portion
being plain.
So far as is known, up to the present time no burial-urns have been
found in North America resembling those discovered in Nicaragua by Dr.
J. C. Bransford, U.S.N., but it is quite within the range of
possibility that future researches in regions not far distant from that
which he explored may reveal similar treasures. Figure 6 represents
different forms of burial-urns, a, b, and e, after
Foster, are from Laporte, Ind. f, after Foster, is from Greenup
County, Kentucky; d is from Milledgeville, Ga., in Smithsonian
collection, No. 27976; and c is one of the peculiar shoe-shaped
urns brought from Ometepec Island, Lake Nicaragua, by Surgeon J. C.
Bransford, U.S.N.
Fig. 6.—Burial Urns.
This mode of interment was practiced to only a limited extent, so far
as can be discovered, and it is quite probable that in most cases it was
employed as a temporary expedient when the survivors were pressed for
time. The Seminoles of Florida are said to have buried in hollow trees,
the bodies being placed in an upright position, occasionally the dead
being crammed into a hollow log lying on the ground. With some of the
Eastern tribes a log was split in half and hollowed out sufficiently
139
large to contain the corpse; it was then lashed together with withes and
permitted to remain where it was originally placed. In some cases a pen
was built over and around it. This statement is corroborated by
R. S. Robertson, of Fort Wayne, Ind., who states, in a
communication received in 1877, that the Miamis practiced surface burial
in two different ways:
*** 1st. The surface burial in hollow
logs. These have been found in heavy forests. Sometimes a tree has been
split and the two halves hollowed out to receive the body, when it was
either closed with withes or confined to the ground with crossed stakes;
and sometimes a hollow tree is used by closing the ends.
2d. Surface burial where the body was covered by a small pen of logs
laid up as we build a cabin, but drawing in every course until they meet
in a single log at the top.
The writer has recently received from Prof. C. Engelhardt, of
Copenhagen, Denmark, a brochure describing the oak coffins of
Borum-Æshœi. From an engraving in this volume it would appear that the
manner employed by the ancient Danes of hollowing out logs for coffins
has its analogy among the North American Indians.
Romantically conceived, and carried out to the fullest possible
extent in accordance with the ante mortem wishes of the dead,
were the obsequies of Blackbird, the great chief of the Omahas. The
account is given by George Catlin:40
He requested them to take his body down the river to this his favorite
haunt, and on the pinnacle of this towering bluff to bury him on the
back of his favorite war-horse, which was to be buried alive under him,
from whence he could see, as he said, “the Frenchmen passing up and down
the river in their boats.” He owned, amongst many horses, a noble
white steed, that was led to the top of the grass-covered hill, and with
great pomp and ceremony, in the presence of the whole nation and several
of the fur-traders and the Indian agent, he was placed astride of his
horse’s back, with his bow in his hand, and his shield and quiver slung,
with his pipe and his medicine bag, with his supply of dried meat, and
his tobacco-pouch replenished to last him through the journey to the
beautiful hunting grounds of the shades of his fathers, with his flint,
his steel, and his tinder to light his pipe by the way; the scalps he
had taken from his enemies’ heads could be trophies for nobody else, and
were hung to the bridle of his horse. He was in full dress, and fully
equipped, and on his head waved to the last moment his beautiful
head-dress of the war-eagles’ plumes. In this plight, and the last
funeral honors having been performed by the medicine-men, every warrior
of his band painted the palm and fingers of his right hand with
vermillion, which was stamped and perfectly impressed on the milk-white
sides of his devoted horse. This all done, turfs were brought and placed
around the feet and legs of the horse, and gradually laid up to its
sides, and at last over the back and head of the unsuspecting animal,
and last of all over the head and even the eagle plumes of its valiant
rider, where all together have smouldered and remained undisturbed to
the present day.
Figure 7, after Schoolcraft, represents an Indian burial-ground on a
high bluff of the Missouri River.
Fig. 7.—Indian Cemetery.
According to the Rev. J. G. Wood,41 the Obongo, an African tribe,
140
buried their dead in a manner similar to that which has been stated of
the Seminoles:
When an Obongo dies it is usual to take the body to a hollow tree in the
forest and drop it into the hollow, which is afterwards filled to the
top with earth, leaves, and branches.
M. de la Potherie42 gives an account of surface burial as practiced by
the
Iroquois of New York:
Quand ce malade est mort, on le met sur son séant, on oint ses cheveux
et tout son corps d’huile d’animaux, on lui applique du vermillon sur le
visage; on lui met toutes sortes de beaux plumages de la rassade de la
porcelaine et on le pare des plus beaux habits que l’on peut trouver,
pendant que les parens et des vieilles continuent toujours à pleurer.
Cette cérémonie finie, les alliez apportent plusieurs présens. Les uns
sont pour essuyer les larmes et les autres pour servir de matelas au
défunt, on en destine certains pour couvrir la fosse, de peur,
disent-ils, que la plague ne l’incommode, on y étend fort proprement des
peaux d’ours et de chevreuils qui lui servent de lit, et on lui met ses
ajustemens avec un sac de farine de bled d’Inde, de la viande, sa
cuillière, et généralement tout ce qu’il faut à un homme qui veut faire
un long voyage, avec toux les présens qui lui ont été faits á sa mort,
et s’il a été guerrier on lui donne ses armes pour s’en servir au pais
des morts. L’on couvre ensuite ce cadavre d’écorce d’arbres sur
lesquelles on jette de la terre et quantité de pierres, et on l’entoure
de pierres pour empêcher que les animaux ne le déterrent. Ces sortes de
funérailles ne se font que dans leur village. Lorsqu’ils meurent en
campagne on les met dans un cercueil d’écorce, entre les branches des
arbres où on les élève sur quatre pilliers.
On observe ces mêmes funérailles aux femmes et aux filles. Tous ceux qui
ont assisté aux obsèques profitent de toute la dépouille du défunt et
s’il n’avoit rien, les parens y supléent. Ainsi ils ne pleurent pas en
vain. Le deuil consiste à ne se point couper ni graisser les cheveux et
de se tenir négligé sans aucune parure, couverts de méchantes hardes. Le
père et la mère portent le deuil de leur fils. Si le père meurt les
garçons le portent, et les filles de leur mère.
Dr. P. Gregg, of Rock Island, Illinois, has been kind enough to
forward to the writer an interesting work by J. V. Spencer,43
containing
annotations by himself. He gives the following account of surface and
partial surface burial occurring among the Sacs and Foxes formerly
inhabiting Illinois:
Black Hawk was placed upon the ground in a sitting posture, his hands
grasping his cane. They usually made a shallow hole in the ground,
setting the body in up to the waist, so the most of the body was above
ground. The part above ground was then covered by a buffalo robe, and a
trench about eight feet square was then dug about the grave. In this
trench they set picketing about eight feet high, which secured the grave
against wild animals. When I first came here there were quite a number
of these high picketings still standing where their chiefs had been
buried, and the body of a chief was disposed of in this way while I
lived near their village. The common mode of burial was to dig a shallow
grave, wrap the body in a blanket, place it in the grave, and fill it
nearly full of dirt; then take split sticks about three feet long and
stand them in the grave so that their tops would come together in the
form of a roof; then they filled in more earth so as to hold the sticks
in place. I saw a father and mother start out alone to bury their
child about a year old; they carried it by tieing it up in a blanket and
putting a long stick through the blanket, each taking an end of the
stick.
141
I have also seen the dead bodies placed in trees. This is done by
digging a trough out of a log, placing the body in it, and covering it.
I have seen several bodies in one tree. I think when they are
disposed of in this way it is by special request, as I knew of an Indian
woman who lived with a white family who desired her body placed in a
tree, which was accordingly done.44* Doubtless there was some peculiar
superstition attached to this mode, though I do not remember to have
heard what it was.
Judge H. Welch45 states that “the Sauks, Foxes, and Pottawatomies
buried
by setting the body on the ground and building a pen around it of sticks
or logs. I think the bodies lay heads to the east.” And C. C.
Baldwin, of Cleveland, Ohio, sends a more detailed account, as
follows:
I was some time since in Seneca County and there met Judge Welch. *** In 1824 he went with his father-in-law,
Judge Gibson, to Fort Wayne. On the way they passed the grave of an
Ottawa or Pottawatomie chief. The body lay on the ground covered with
notched poles. It had been there but a few days and the worms were
crawling around the body. My special interest in the case was the
accusation of witchcraft against a young squaw who was executed for
killing him by her arts. In the Summit County mounds there were only
parts of skeletons with charcoal and ashes, showing they had been
burned.
W. A. Brice46 mentions a curious variety of surface burial not
heretofore met with:
And often had been seen, years ago, swinging from the bough of a tree,
or in a hammock stretched between two trees, the infant of the Indian
mother; or a few little log inclosures, where the bodies of adults sat
upright, with all their former apparel wrapped about them, and their
trinkets, tomahawks, &c., by their side, could be seen at any time
for many years by the few pale-faces visiting or sojourning here.
A method of interment so closely allied to surface burial that it may
be considered under that head is the one employed by some of the
Ojibways and Swampy Crees of Canada. A small cavity is scooped out,
the body deposited therein, covered with a little dirt, the mound thus
formed being covered either with split planks, poles, or birch bark.
Prof. Henry Youle Hind, who was in charge of the Canadian Red River
exploring expedition of 1858, has been good enough to forward to the
Bureau of Ethnology two photographs representing the variety of grave,
which he found 15 or 20 miles from the present town of Winnipeg, and
they are represented in the woodcuts, Figures 8 and 9.
Fig. 8.—Grave Pen.
Fig. 9.—Grave Pen.
142
The next mode of interment to be considered is that of cairn or rock
burial, which has prevailed and is still common to a considerable extent
among the tribes living in the Rocky Mountains and the Sierra
Nevadas.
In the summer of 1872 the writer visited one of these rock cemeteries
in Middle Utah, which had been used for a period not exceeding fifteen
or twenty years. It was situated at the bottom of a rock slide, upon the
side of an almost inaccessible mountain, in a position so carefully
chosen for concealment that it would have been almost impossible to find
it without a guide. Several of the graves were opened, and found to have
been constructed in the following manner: A number of bowlders had
been removed from the bed of the slide until a sufficient cavity had
been obtained; this was lined with skins, the corpse placed therein,
with weapons, ornaments, &c., and covered over with saplings of the
mountain aspen; on the top of these the removed bowlders were piled,
forming a huge cairn, which appeared large enough to have marked the
last resting place of an elephant. In the immediate vicinity of the
graves were scattered the osseous remains of a number of horses which
had been sacrificed, no doubt, during the funeral ceremonies. In one of
the graves, said to contain the body of a chief, in addition to a number
of articles useful and ornamental, were found parts of the skeleton of a
boy, and tradition states that a captive boy was buried alive at this
place.
From Dr. O. G. Given, physician to the Kiowa and Comanche Agency,
Indian Territory, the following description of burial ceremonies was
received. According to this gentleman the Kiowas call themselves
Kaw-a-wāh, the Comanches Nerm, and the Apaches
Tāh-zee.
They bury in the ground or in crevices of rocks. They do not seem to
have any particular rule with regard to the position. Sometimes prone,
sometimes supine, but always decumbent. They select a place where the
grave is easily prepared, which they do with such implements as they
chance to have, viz, a squaw-axe, or hoe. If they are traveling,
the grave is often very hastily prepared and not much time is spent in
finishing. I was present at the burial of Black Hawk, an Apache
chief, some two years ago, and took the body in my light wagon up the
side of a mountain to the place of burial. They found a crevice in the
rocks about four feet wide and three feet deep. By filling in loose
rocks at either end they made a very nice tomb. The body was then put in
face downwards, short sticks were put across, resting on projections of
rock at the sides, brush was thrown on this, and flat rocks laid over
the whole of it.
The body of the deceased is dressed in the best clothing, together with
all the ornaments most admired by the person when living. The face is
painted with any colored paint they may have, mostly red and yellow, as
I have observed. The body is then wrapped in skins, blankets, or
domestic, with the hands laid across the breast, and the legs placed
upon the thighs. They put into the grave their guns, bows and arrows,
tobacco, and if they have it a blanket, moccasins, and trinkets of
various kinds. One
143
or more horses are killed over or near the grave. Two horses and a mule
were killed near Black Hawk’s grave. They were led up near and shot in
the head. At the death of a Comanche chief, some years ago, I am
told about seventy horses were killed, and a greater number than that
were said to have been killed at the death of a prominent Kiowa chief a
few years since.
The mourning is principally done by the relatives and immediate friends,
although any one of their own tribe, or one of another tribe, who
chances to be passing, will stop and moan with the relatives. Their
mourning consists in a weird wail, which to be described must be heard,
and once heard is never forgotten, together with the scarifying of their
faces, arms, and legs with some sharp instrument, the cutting off of the
hair, and oftentimes the cutting off of a joint of a finger, usually the
little finger (Comanches do not cut off fingers). The length of time and
intensity of their mourning depends upon the relation and position of
the deceased in the tribe. I have known instances where, if they
should be passing along where any of their friends had died, even a year
after their death, they would mourn.
The Shoshones, of Nevada, generally concealed their dead beneath
heaps of rocks, according to H. Butterfield, of Tyho, Nye County,
Nevada, although occasionally they either burn or bury them. He gives as
reasons for rock burial: 1st, to prevent coyotes eating the corpses; 2d,
because they have no tools for deep excavations; and 3d, natural
indolence of the Indians—indisposition to work any more than can
be helped.
The Pi-Utes, of Oregon, bury in cairns; the Blackfeet do the same, as
did also the Acaxers and Yaquis, of Mexico, and the Esquimaux; in fact,
a number of examples might be quoted. In foreign lands the custom
prevailed among certain African tribes, and it is said that the ancient
Balearic Islanders covered their dead with a heap of stones, but this
ceremony was preceded by an operation which consisted in cutting the
body in small pieces and collecting in a pot.
Next should be noted this mode of disposing of the dead, a common
custom to a considerable extent among North American tribes, especially
those living on the western slope of the Rocky Mountains, although we
have undoubted evidence that it was also practiced, among the more
eastern ones. This rite may be considered as peculiarly interesting from
its great antiquity, for Tegg47 informs us that it reached as far
back
as the Theban war, in the account of which mention is made of the
burning of Menœacus and Archemorus, who were contemporary with Jair,
eighth judge of Israel. It was common in the interior of Asia, and among
the ancient Greeks and Romans, and has also prevailed among the Hindoos
up to the present time. In fact, it is now rapidly becoming a custom
among civilized people.
While there is a certain degree of similarity between the performance
144
of this rite among the people spoken of and the Indians of North
America, yet, did space admit, a discussion might profitably be
entered upon regarding the details of it among the ancients and the
origin of the ceremony. As it is, simple narrations of cremation in the
country, with discursive notes and an account of its origin among the
Nishinams of California, by Stephen Powers,48 seem to be all that
is
required at this time:
The moon and the coyote wrought together in creating all things that
exist. The moon was good, but the coyote was bad. In making men and
women, the moon wished to so fashion their souls that when they died
they should return to the earth after two or three days as he himself
does when he dies. But the coyote was evil disposed and said this should
not be; but that when men died their friends should burn their bodies
and once a year make a great mourning for them and the coyote prevailed.
So, presently when deer died, they burned his body, as the coyote had
decreed and after a year they made a great mourning for him. But the
moon created the rattlesnake and caused it to bite the coyote’s son, so
that he died. Now, though the coyote had been willing to burn the deer’s
relations, he refused to burn his own son. Then the moon said unto him,
“This is your own rule. You would have it so, and now your son shall be
burned like the others.” So he was burned, and after a year the coyote
mourned for him. Thus the law was established over the coyote also, and,
as he had dominion over men, it prevailed over men likewise.
This story is utterly worthless for itself, but it has its value in that
it shows there was a time when the California Indians did not practice
cremation, which is also established by other traditions. It hints at
the additional fact that the Nishinams to this day set great store by
the moon, consider it their benefactor in a hundred ways and observe its
changes for a hundred purposes.
Another myth regarding cremation is given by Adam Johnston in
Schoolcraft49 and relates to the Bonaks, or root-diggers:
The first Indians that lived were coyotes. When one of their number died
the body became full of little animals or spirits, as they thought then.
After crawling over the body for a time they took all manner of shapes,
some that of the deer, others the elk, antelope, etc. It was discovered
however, that great numbers were taking wings and for a while they
sailed about in the air, but eventually they would fly off to the moon.
The old coyotes or Indians, fearing the earth might become depopulated
in this way, concluded to stop it at once and ordered that when one of
their people died the body must be burnt. Ever after they continued to
burn the bodies of deceased persons.
Ross Cox gives an account of the process as performed by the
Tolkotins of Oregon:50
The ceremonies attending the dead are very singular and quite peculiar
to this tribe. The body of the deceased is kept nine days laid out in
his lodge and on the tenth it is buried. For this purpose a rising
ground is selected, on which are laid a number of sticks, about 7 feet
long, of cypress, neatly split and in the interstices, placed a quantity
of gummy wood. During these operations invitations are dispatched to the
natives of the neighboring villages requesting their attendance at the
ceremony. When the preparations are perfected, the corpse is placed on
the pile, which is immediately ignited and during the process of
burning, the bystanders appear to be in
145
a high state of merriment. If a stranger happen to be present they
invariably plunder him, but if that pleasure be denied them, they never
separate without quarreling among themselves. Whatever property the
deceased possessed is placed about the corpse, and if he happened to be
a person of consequence, his friends generally purchase a capote,
a shirt, a pair of trousers, &c, which articles are also
laid around the pile. If the doctor who attended him has escaped
uninjured, he is obliged to be present at the ceremony, and for the last
time tries his skill in restoring the defunct to animation. Failing in
this, he throws on the body a piece of leather, or some other article,
as a present, which in some measure appeases the resentment of his
relatives, and preserves the unfortunate quack from being maltreated.
During the nine days the corpse is laid out, the widow of the deceased
is obliged to sleep along side it from sunset to sunrise, and from this
custom there is no relaxation even during the hottest days of summer!
While the doctor is performing his last operations she must lie on the
pile, and after the fire is applied to it she cannot stir until the
doctor orders her to be removed, which, however, is never done until her
body is completely covered with blisters. After being placed on her
legs, she is obliged to pass her hands gently through the flame and
collect some of the liquid fat which issues from the corpse, with which
she is permitted to wet her face and body. When the friends of the
deceased observe the sinews of the legs and arms beginning to contract
they compel the unfortunate widow to go again on the pile, and by dint
of hard pressing to straighten those members.
If during her husband’s life time she has been known to have committed
any act of infidelity or omitted administering to him savory food or
neglected his clothing, &c. she is now made to suffer severely for
such lapses of duty by his relations, who frequently fling her in the
funeral pile, from which she is dragged by her friends, and thus between
alternate scorching and cooling she is dragged backwards and forwards
until she falls into a state of insensibility.
After the process of burning the corpse has terminated, the widow
collects the larger bones, which she rolls up in an envelope of birch
bark and which she is obliged for some years afterwards to carry on her
back. She is now considered and treated as a slave, all the laborious
duties of cooking, collecting food, &c. devolve on her. She must
obey the orders of all the women, and even of the children belonging to
the village, and the slightest mistake or disobedience subjects her to
the infliction of a heavy punishment. The ashes of her husband are
carefully collected and deposited in a grave which it is her duty to
keep free from weeds, and should any such appear, she is obliged to root
them out with her fingers. During this operation her husband’s relatives
stand by and beat her in a cruel manner until the task is completed or
she falls a victim to their brutality. The wretched widows, to avoid
this complicated cruelty, frequently commit suicide. Should she,
however, linger on for three or four years, the friends of her husband
agree to relieve her from the her painful mourning. This is a ceremony
of much consequence and the preparations for it occupy a considerable
time generally from six to eight months. The hunters proceed to the
various districts in which deer and beaver abound and after collecting
large quantities of meat and fur return to the village. The skins are
immediately bartered for guns, ammunition, clothing, trinkets, &c.
Invitations are then sent to the inhabitants of the various friendly
villages, and when they have all assembled the feast commences, and
presents are distributed to each visitor. The object of their meeting is
then explained, and the woman is brought forward, still carrying on her
back the bones of her late husband, which are now removed and placed in
a covered box, which is nailed or otherwise fastened to a post twelve
feet high. Her conduct as a faithful widow is next highly eulogized, and
the ceremony of her manumission is completed by one man powdering on her
head the down of birds and another pouring on it the contents of a
bladder of oil. She is then at liberty to marry again or lead a life of
single blessedness, but few of them, I believe, wish to encounter
the risk attending a second widowhood.
146
The men are condemned to a similar ordeal, but they do not bear it with
equal fortitude, and numbers fly to distant quarters to avoid the brutal
treatment which custom has established as a kind of religious rite.
Figure 10 is an ideal sketch of the cremation according to the
description given.
Fig. 10.—Tolkotin cremation.
Perhaps a short review of some of the peculiar and salient points of
this narrative may be permitted.
It is stated that the corpse is kept nine days after
death—certainly a long period of time, when it is remembered that
Indians as a rule endeavor to dispose of their dead as soon as possible.
This may be accounted for on the supposition that it is to give the
friends and relatives an opportunity of assembling, verifying the death,
and of making proper preparations for the ceremony. With regard to the
verification of the dead person, William Sheldon51 gives an account of a
similar custom which was common among the Caraibs of Jamaica, and which
seems to throw some light upon the unusual retention of deceased persons
by the tribe in question, although it most be admitted that this is mere
hypothesis:
They had some very extraordinary customs respecting deceased persons.
When one of them died, it was necessary that all his relations should
see him and examine the body in order to ascertain that he died a
natural death. They acted so rigidly on this principle, that if one
relative remained who had not seen the body all the others could not
convince that one that the death was natural. In such a case the absent
relative considered himself as bound in honor to consider all the other
relatives as having been accessories to the death of the kinsman, and
did not rest until he had killed one of them to revenge the death of the
deceased. If a Caraib died in Martinico or Guadaloupe and but his
relations lived in St. Vincents, it was necessary to summon them to see
the body, and several months sometimes elapsed before it could be
finally interred. When a Caraib died he was immediately painted all over
with roucou, and had his mustachios and the black streaks in his
face made with a black paint, which was different from that used in
their lifetime. A kind of grave was then dug in the carbet
where he died, about 4 feet square and 6 or 7 feet deep. The body was
let down in it, when sand was thrown in, which reached to the knees, and
the body was placed in it in a sitting posture, resembling that in which
they crouched round the fire or the table when alive, with the elbows on
the knees and the palms of the hands against the cheeks. No part of the
body touched the outside of the grave, which was covered with wood and
mats until all the relations had examined it. When the customary
examinations and inspections were ended the hole was filled, and the
bodies afterwards remained undisturbed. The hair of the deceased was
kept tied behind. In this way bodies have remained several months
without any symptoms of decay or producing any disagreeable smell. The
roucou not only preserved them from the sun, air, and insects
during their lifetime, but probably had the same effect after death. The
arms of the Caraibs were placed by them when they were covered over for
inspection, and they were finally buried with them.
Again, we are told that during the burning the bystanders are very
merry. This hilarity is similar to that shown by the Japanese at a
funeral, who rejoice that the troubles and worries of the world are over
for the fortunate dead. The plundering of strangers present, it may be
remembered, also took place among the Indians of the Carolinas. As
147
already mentioned on a preceding page, the cruel manner in which the
widow is treated seems to be a modification of the Hindoo suttee, but,
if the account be true, it would appear that death might be preferable
to such torments.
It is interesting to note that in Corsica, as late as 1743, if a
husband died, women threw themselves upon the widow and beat her
severely. Brohier quaintly remarks that this custom obliged women to
take good care of their husbands.
George Gibbs, in Schoolcraft,52 states that among the Indians of
Clear
Lake, California, “the body is consumed upon a scaffold built over a
hole, into which the ashes are thrown and covered.”
According to Stephen Powers,53 cremation was common among the
Se-nél of
California. He thus relates it.
The dead are mostly burned. Mr. Willard described to me a scene of
incremation that he once witnessed, which was frightful for its
exhibitions of fanatic frenzy and infatuation. The corpse was that of a
wealthy chieftain, and as he lay upon the funeral pyre they placed in
his month two gold twenties, and other smaller coins in his ears and
hands, on his breast, &c. besides all his finery, his feather
mantles, plumes, clothing, shell money, his fancy bows, painted arrows,
&c. When the torch was applied they set up a mournful ululation,
chanting and dancing about him, gradually working themselves into a wild
and ecstatic raving, which seemed almost a demoniacal possession,
leaping, howling, lacerating their flesh. Many seemed to lose all
self-control. The younger English-speaking Indians generally lend
themselves charily to such superstitious work, especially if American
spectators are present, but even they were carried away by the old
contagious frenzy of their race. One stripped off a broadcloth coat,
quite new and fine, and ran frantically yelling and cast it upon the
blazing pile. Another rushed up, and was about to throw on a pile of
California blankets, when a white man, to test his sincerity, offend him
$16 for them, jingling the bright coins before his eyes, but the savage
(for such he had become again for the moment) otherwise so avaricious,
hurled him away with a yell of execration and ran and threw his offering
into the flames. Squaws, even more frenzied, wildly flung upon the pyre
all they had in the world—their dearest ornaments, their gaudiest
dresses, their strings of glittering shells. Screaming, wailing, tearing
their hair, beating their breasts in their mad and insensate
infatuation, some of them would have cast themselves bodily into the
flaming ruins and perished with the chief had they not been restrained
by their companions. Then the bright, swift flames, with their hot
tongues, licked this “cold obstruction” into chemic change, and the once
“delighted spirit” of the savage was borne up. ***
It seems as if the savage shared in Shakspeare’s shudder at the thought
of rotting in the dismal grave, for it is the one passion of his
superstition to think of the soul, of his departed friend set free and
purified by the swift purging heat of the flames not dragged down to be
clogged and bound in the mouldering body, but borne up in the soft, warm
chariots of the smoke toward the beautiful sun, to bask in his warmth
and light, and then to fly away to the Happy Western Land. What wonder
if the Indian shrinks with unspeakable horror from the thought of
burying his friend’s soul!—of pressing and ramming down
with pitiless clods that inner something which once took such delight in
the sweet light of the sun! What wonder if it takes years to persuade
him to do otherwise and follow our custom! What wonder if even then he
does it with sad fears and misgivings! Why not let him keep his custom!
In the gorgeous
148
landscapes and balmy climate of California an Indian incremation is as
natural to the savage as it is for him to love the beauty of the sun.
Let the vile Esquimaux and the frozen Siberian bury their dead if they
will; it matters little, the earth is the same above as below; or to
them the bosom of the earth may seem even the better; but in California
do not blame the savage if he recoils at the thought of going
underground! This soft pale halo of the lilac hills—ah, let him
console himself if he will with the belief that his lost friend enjoys
it still! The narrator concluded by saying that they destroyed full $500
worth of property. “The blankets,” said he with a fine Californian scorn
of much absurd insensibility to such a good bargain, “the blankets that
the American offered him $16 for were not worth half the money.”
After death the Se-nél hold that bad Indians return into coyotes. Others
fall off a bridge which all souls must traverse, or are hooked off by a
raging bull at the further end, while the good escape across. Like the
Yokaia and the Konkan, they believe it necessary to nourish the spirits
of the departed for the space of a year. This is generally done by a
squaw, who takes pinole in her blanket, repairs to the scene of the
incremation, or to places hallowed by the memory of the dead, when she
scatters it over the ground, meantime rocking her body violently to and
fro in a dance and chanting the following chorous:
Hel-lel-li-ly,
Hel-lel-lo,
Hel-lel-lu.
This refrain is repeated over and over indefinitely, but the words have
no meaning whatever.
Henry Gillman54 has published an interesting account of the
exploration
of a mound near Waldo, Fla., in which he found abundant evidence that
cremation had existed among the former Indian population. It is as
follows:
In opening a burial-mound at Cade’s Pond, a small body of water
situated about two miles northeastward of Santa Fé Lake, Fla., the
writer found two instances of cremation, in each of which the skull of
the subject, which was unconsumed, was used as the depository of his
ashes. The mound contained besides a large number of human burials, the
bones being much decayed. With them were deposited a great number of
vessels of pottery, many of which are painted in brilliant colors,
chiefly red, yellow, and brown, and some of them ornamented with
indented patterns, displaying not a little skill in the ceramic art,
though they are reduced to fragments. The first of the skulls referred
to was exhumed at a depth of 2½ feet. It rested on its apex (base
uppermost), and was filled with fragments of half incinerated human
bones, mingled with dark-colored dust, and the sand which invariably
sifts into crania under such circumstances. Immediately beneath the
skull lay the greater part of a human tibia, presenting the peculiar
compression known as a platycnemism to the degree of affording a
latitudinal index of .512; while beneath and surrounding it lay the
fragments of a large number of human bones, probably constituting an
entire individual. In the second instance of this peculiar mode in
cremation, the cranium was discovered on nearly the opposite side of the
mound, at a depth of 2 feet, and, like the former, resting on its apex.
It was filled with a black mass—the residuum of burnt human bones
mingled with sand. At three feet to the eastward lay the shaft of a
flattened tibia, which presents the longitudinal index of .527. Both the
skulls were free from all action of fire, and though subsequently
crumbling to pieces on their removal, the writer had opportunity to
observe their strong resemblance to the small, orthocephalic crania
which he had exhumed from mounds in Michigan. The same resemblance was
perceptible in the other cranium belonging to this mound. The small
narrow, retreating frontal, prominent parietal protuberances, rather
protuberant occipital, which was
149
not in the least compressed, the well defined supraciliary ridges, and
the superior border of the orbits, presenting a quadrilateral outline,
were also particularly noticed. The lower facial bones, including the
maxillaries, were wanting. On consulting such works as are accessible to
him, the writer finds no mention of any similar relics having been
discovered in mounds in Florida, or elsewhere. For further particulars
reference may be had to a paper on the subject read before the Saint
Louis meeting of the American Association, August, 1878.
The discoveries made by Mr. Gillman would seem to indicate that the
people whose bones he excavated resorted to a process of partial
cremation, some examples of which will be given on another page. The use
of crania as receptacles is certainly remarkable, if not unique.
The fact is well-known to archæologists that whenever cremation was
practiced by Indians it was customary as a rule to throw into the
blazing pyre all sorts of articles supposed to be useful to the dead,
but no instance is known of such a wholesale destruction of property as
occurred when the Indians of Southern Utah burned their dead, for Dr. E.
Foreman relates, in the American Naturalist for July, 1876, the account
of the exploration of a mound in that Territory, which proves that at
the death of a person not only were the remains destroyed by fire, but
all articles of personal property, even the very habitation which had
served as a home. After the process was completed, what remained
unburned was covered with earth and a mound formed.
A. S. Tiffany55 describes what he calls a cremation-furnace,
discovered
within seven miles of Davenport, Iowa.
*** Mound seven miles, below the city,
a projecting point known as Eagle Point. The surface was of the
usual black soil to the depth of from 6 to 8 inches. Next was found a
burnt indurated clay, resembling in color and texture a medium-burned
brick, and about 30 inches in depth. Immediately beneath this clay was a
bed of charred human remains 6 to 18 inches thick. This rested upon the
unchanged and undisturbed loam of the bluffs, which formed the floor of
the pit. Imbedded in this floor of unburned clay were a few very much
decomposed, but unburned, human bones. No implements of any kind were
discovered. The furnace appears to have been constructed by excavating
the pit and placing at the bottom of it the bodies or skeletons which
had possibly been collected from scaffolds, and placing the fuel among
and above the bodies, with a covering of poles or split timbers
extending over and resting upon the earth, with the clay covering above,
which latter we now find resting upon the charred remains. The ends of
the timber covering, where they were protected by the earth above and
below, were reduced to charcoal, parallel pieces of which were found at
right angles to the length of the mound. No charcoal was found among or
near the remains, the combustion there having been complete. The porous
and softer portions of the bones were reduced to pulverized bone-black.
Mr. Stevens also examined the furnace. The mound had probably not been
opened after the burning.
This account is doubtless true, but the inferences may be
incorrect.
Many more accounts of cremation among different tribes might be given
to show how prevalent was the custom, but the above are thought to be
sufficiently distinctive to serve as examples.
150
Allied somewhat to cremation is a peculiar mode of burial which is
supposed to have taken place among the Cherokees, or some other tribe of
North Carolina, and which is thus described by J. W. Foster:56
Up to 1819 the Cherokee held possession of this region, when, in
pursuance of a treaty, they vacated a portion of the lands lying in the
valley of the Little Tennessee River. In 1821 Mr. McDowell commenced
farming. During the first season’s operations the plowshare, in passing
over a certain portion of a field, produced a hollow rumbling sound, and
in exploring for the cause the first object met with was a shallow layer
of charcoal, beneath which was a slab of burnt clay about 7 feet in
length and 4 feet broad, which, in the attempt to remove, broke into
several fragments. Nothing beneath this slab was found, but on examining
its under side, to his great surprise there was the mould of a naked
human figure. Three of these burned-clay sepulchers were thus raised and
examined during the first year of his occupancy, since which time none
have been found until recently. During the past season, (1878) the plow
brought up another fragment of one of these moulds, revealing the
impress of a plump human arm.
Col. C. W. Jenkes, the superintendent of the Corundum mines, which
have recently been opened in that vicinity, advises me thus:
“We have Indians all about us, with traditions extending back for 500
years. In this time they have buried their dead under huge piles of
stones. We have at one point the remains of 600 warriors under one pile,
but a grave has just been opened of the following construction:
A pit was dug, into which the corpse was placed, face upward; then
over it was moulded a covering of mortar, fitting the form and features.
On this was built a hot fire, which formed an entire shield of pottery
for the corpse. The breaking up of one such tomb gives a perfect cast of
the form of the occupant.”
Colonel Jenkes, fully impressed with the value of these archeological
discoveries, detailed a man to superintend the exhumation, who proceeded
to remove the earth from the mould, which he reached through a layer of
charcoal, and then with a trowel excavated beneath it. The clay was not
thoroughly baked, and no impression of the corpse was left, except of
the forehead and that portion of the limbs between the ankles and the
knees, and even these portions of the mould crumbled. The body had been
placed east and west, the head toward the east. “I had hoped,”
continues Mr. McDowell, “that the cast in the clay would be as perfect
as one I found 51 years ago, a fragment of which I presented to
Colonel Jenkes, with the impression of a part of the arm on one side and
on the other of the fingers, that had pressed down the soft clay upon
the body interred beneath it.” The mound-builders of the Ohio valley, as
has been shown, often placed a layer of clay over the dead, but not in
immediate contact, upon which they builded fires; and the evidence that
cremation was often resorted to in their disposition are too abundant to
be gainsaid.
This statement is corroborated by Mr. Wilcox:57
Mr. Wilcox also stated that when recently in North Carolina his
attention was called to an unusual method of burial by an ancient race
of Indians in that vicinity. In numerous instances burial places were
discovered where the bodies had been placed with the face up and covered
with a coating of plastic clay about an inch thick. A pile of wood
was then placed on top and fired, which consumed the body and baked the
clay, which retained the impression of the body. This was then lightly
covered with earth.
151
It is thought no doubt can attach to the statements given, but the
cases are remarkable as being the only instances of the kind met with in
the extensive range of reading preparatory to a study of the subject of
burial, although it must be observed that Bruhier states that the
ancient Ethiopians covered the corpses of their dead with plaster
(probably mud), but they did not burn these curious coffins.
Another method, embracing both burial and cremation, has been
practiced by the Pitt River or Achomawi Indians of California, who
Bury the body in the ground in a standing position, the shoulders nearly
even with the ground. The grave is prepared by digging a hole of
sufficient depth and circumference to admit the body, the head being cut
off. In the grave are placed the bows and arrows, bead-work, trappings,
&c., belonging to the deceased; quantities of food, consisting of
dried fish, roots, herbs, &c., were placed with the body also. The
grave was then filled up, covering the headless body; then a bundle of
fagots was brought and placed on the grave by the different members of
the tribe, and on these fagots the head was placed, the pile fired, and
the head consumed to ashes; after this was done the female relatives of
the deceased, who had appeared as mourners with their faces blackened
with a preparation resembling tar or paint, dipped their fingers in the
ashes of the cremated head and made three marks on their right cheek.
This constituted the mourning garb, the period of which lasted until
this black substance wore off from the face. In addition to this
mourning, the blood female relatives of the deceased (who, by the way,
appeared to be a man of distinction) had their hair cropped short.
I noticed while the head was burning that the old women of the
tribe sat on the ground, forming a large circle, inside of which another
circle of young girls were formed standing and swaying their bodies to
and fro and singing a mournful ditty. This was the only burial of a male
that I witnessed. The custom of burying females is very different, their
bodies being wrapped or bundled up in skins and laid away in caves, with
their valuables and in some cases food being placed with them in their
mouths. Occasionally money is left to pay for food in the spirit
land.
This account is furnished by Gen. Charles H. Tompkins, deputy
quartermaster-general, United States Army, who witnessed the burial
above related, and is the more interesting as it seems to be the only
well-authenticated case on record, although E. A. Barber58 has
described
what may possibly have been a case of cremation like the one above
noted:
A very singular case of aboriginal burial was brought to my notice
recently by Mr. William Klingbeil, of Philadelphia. On the New Jersey
bank of the Delaware River, a short distance below Gloucester City,
the skeleton of a man was found buried in a standing position, in a
high, red, sandy-clay bluff overlooking the stream. A few inches
below the surface the neck bones were found, and below these the
remainder of the skeleton, with the exception of the bones of the hands
and feet. The skull being wanting, it could not be determined whether
the remains were those of an Indian or of a white man, but in either
case the sepulture was peculiarly aboriginal. A careful exhumation
and critical examination by Mr. Klingbeil disclosed the fact that around
the lower extremities of the body had been placed a number of large
stones, which revealed traces of fire, in conjunction with charred wood,
and the bones of the feet had undoubtedly been consumed. This fact makes
it appear reasonably certain that the subject had been executed,
probably as a prisoner of war. A pit had been dug, in which he was
placed erect, and a fire kindled around him. Then he had been buried
alive, or, at least, if he did not survive the fiery ordeal, his body
was imbedded
152
in the earth, with the exception of his head, which was left protruding
above the surface. As no trace of the cranium could be found, it seems
probable that the head had either been burned or severed from the body
and removed, or else left a prey to ravenous birds. The skeleton, which
would have measured fully six feet in height, was undoubtedly that of a
man.
Blacking the face, as is mentioned in the first account, is a custom
known to have existed among many tribes throughout the world, but in
some cases different earths and pigments are used as signs of mourning.
The natives of Guinea smear a chalky substance over their bodies as an
outward expression of grief, and it is well known that the ancient
Israelites threw ashes on their heads and garments. Placing food with
the corpse or in its mouth, and money in the hand, finds its analogue in
the custom of the ancient Romans, who, some time before interment,
placed a piece of money in the corpse’s mouth, which was thought to be
Charon’s fare for wafting the departed soul over the Infernal River.
Besides this, the corpse’s mouth was furnished with a certain cake,
composed of flour, honey, &c. This was designed to appease the fury
of Cerberus, the infernal doorkeeper, and to procure a safe and quiet
entrance. These examples are curious coincidences, if nothing more.
Our attention should next be turned to sepulture above the ground,
including lodge, house, box, scaffold, tree, and canoe burial, and the
first example which may be given is that of burial in lodges, which is
by no means common. The description which follows is by Stansbury,59
and
relates to the Sioux:
I put on my moccasins, and, displaying my wet shirt like a flag to the
wind, we proceeded to the lodges which had attracted our curiosity.
There were five of them pitched upon the open prairie, and in them we
found the bodies of nine Sioux laid out upon the ground, wrapped in
their robes of buffalo-skin, with their saddles, spears, camp-kettles,
and all their accoutrements piled up around them. Some lodges contained
three, others only one body, all of which were more or less in a state
of decomposition. A short distance apart from these was one lodge
which, though small, seemed of rather superior pretensions, and was
evidently pitched with great care. It contained the body of a young
Indian girl of sixteen or eighteen years, with a countenance presenting
quite an agreeable expression: she was richly dressed in leggins of fine
scarlet cloth elaborately ornamented; a new pair of moccasins,
beautifully embroidered with porcupine quills, was on her feet, and her
body was wrapped in two superb buffalo-robes worked in like manner; she
had evidently been dead but a day or two, and to our surprise a portion
of the upper part of her person was bare, exposing the face and a part
of the breast, as if the robes in which she was wrapped had by some
means been disarranged, whereas all the other bodies were closely
covered up.
153
It was, at the time, the opinion of our mountaineers, that these Indians
must have fallen in an encounter with a party of Crows; but I
subsequently learned that they had all died of the cholera, and that
this young girl, being considered past recovery, had been arranged by
her friends in the habiliments of the dead, inclosed in the lodge alive,
and abandoned to her fate, so fearfully alarmed were the Indians by this
to them novel and terrible disease.
It might, perhaps, be said that this form of burial was exceptional,
and due to the dread of again using the lodges which had served as the
homes of those afflicted with the cholera, but it is thought such was
not the case, as the writer has notes of the same kind of burial among
the same tribe and of others, notably the Crows, the body of one of
their chiefs (Long Horse) being disposed of as follows:
The lodge poles inclose an oblong circle some 18 by 22 feet at the base,
converging to a point, at least 30 feet high, covered with buffalo-hides
dressed without hair except a part of the tail switch, which floats
outside like, and mingled with human scalps. The different skins are
neatly fitted and sewed together with sinew, and all painted in seven
alternate horizontal stripes of brown and yellow, decorated with various
lifelike war scenes. Over the small entrance is a large bright cross,
the upright being a large stuffed white wolf-skin upon his war lance,
and the cross-bar of bright scarlet flannel, containing the quiver of
bow and arrows, which nearly all warriors still carry, even when armed
with repeating rifles. As the cross is not a pagan but a Christian
(which Long Horse was not either by profession or practice) emblem, it
was probably placed there by the influence of some of his white friends.
I entered, finding Long Horse buried Indian fashion, in full war
dress, paint and feathers, in a rude coffin, upon a platform about
breast high, decorated with weapons, scalps, and ornaments. A large
opening and wind-flap at the top favored ventilation, and though he had
lain there in an open coffin a full month, some of which was hot
weather, there was but little effluvia; in fact, I have seldom
found much in a burial-teepee, and when this mode of burial is thus
performed it is less repulsive than natural to suppose.
This account is furnished by Col. P. W. Norris, superintendent of
Yellowstone National Park, he having been an eye-witness of what he
relates in 1876; and although the account has been questioned, it is
admitted for the reason that this gentleman persists, after a reperusal
of his article, that the facts are correct.
General Stewart Van Vliet, U.S.A., informs the writer that among the
Sioux of Wyoming and Nebraska when a person of consequence dies a small
scaffold is erected inside his lodge and the body wrapped in skins
deposited therein. Different utensils and weapons are placed by his
side, and in front a horse is slaughtered; the lodge is then
closed up.
Dr. W. J. Hoffman writes as follows regarding the burial lodges of
the Shoshones of Nevada:
The Shoshones of the upper portion of Nevada are not known to have at
any time practiced cremation. In Independence Valley, under a deserted
and demolished wickeup or “brush tent,” I found the dried-up
corpse of a boy, about twelve years of age. The body had been here for
at least six weeks, according to information received, and presented a
shriveled and hideous appearance. The dryness of the atmosphere
prevented decomposition. The Indians in this region usually leave the
body when life terminates, merely throwing over it such rubbish as may
be at hand, or the remains of their primitive shelter tents, which are
mostly composed of small branches, leaves, grass, &c.
154
The Shoshones living on Independence Creek and on the eastern banks of
the Owyhee River, upper portion of Nevada, did not bury their dead at
the time of my visit in 1871. Whenever the person died, his lodge
(usually constructed of poles and branches of Salix) was
demolished and placed in one confused mass over his remains, when the
band removed a short distance. When the illness is not too great, or
death sudden, the sick person is removed to a favorable place, some
distance from their temporary camping ground, so as to avoid the
necessity of their own removal. Coyotes, ravens, and other carnivores
soon remove all the flesh so that there remains nothing but the bones,
and even these are scattered by the wolves. The Indians at Tuscarora,
Nevada, stated that when it was possible and that they should by chance
meet the bony remains of any Shoshone, they would bury it, but in what
manner I failed to discover as the were very reticent, and avoided
giving any information regarding the dead. One corpse was found totally
dried and shrivelled, owing to the dryness of the atmosphere in this
region.
Capt. F. W. Beechey60 describes a curious mode of burial among the
Esquimaux on the west coast of Alaska, which appears to be somewhat
similar to lodge burial. Figure 11, after his illustration, affords a
good idea of these burial receptacles.
Fig. 11.—Eskimo lodge burial.
Near us there was a burying ground, which in addition to what we had
already observed at Cape Espenburg furnished several examples of the
manner in which this tribe of natives dispose of their dead. In some
instances a platform was constructed of drift-wood raised about two feet
and a quarter from the ground, upon which the body was placed, with its
head to the westward and a double tent of drift-wood erected over it,
the inner one with spars about seven feet long, and the outer one with
some that were three times that length. They were placed close together,
and at first no doubt sufficiently so to prevent the depredations of
foxes and wolves, but they had yielded at last, and all the bodies, and
even the hides that covered them, had suffered by these rapacious
animals.
In these tents of the dead there were no coffins or planks, as at Cape
Espenburg, the bodies were dressed in a frock made of eider duck skins,
with one of deer skin over it, and were covered with a sea horse hide,
such as the natives use for their baidars. Suspended to the
poles, and on the ground near them, were several Esquimaux implements,
consisting of wooden trays, paddles, and a tamborine, which, we were
informed as well as signs could convey the meaning of the natives, were
placed there for the use of the deceased, who, in the next world
(pointing to the western sky) ate, drank, and sang songs. Having no
interpreter, this was all the information I could obtain, but the custom
of placing such instruments around the receptacles of the dead is not
unusual, and in all probability the Esquimaux may believe that the soul
has enjoyments in the next world similar to those which constitute their
happiness in this.
The Blackfeet, Cheyennes, and Navajos also bury in lodges, and the
Indians of Bellingham Bay, according to Dr. J. F. Hammond, U.S.A.,
place their dead in carved wooden sarcophagi, inclosing these with a
rectangular tent of some white material. Some of the tribes of the
northwest coast bury in houses similar to those shown in
Figure 12.
Fig. 12.—Burial Houses.
Bancroft61 states that certain of the Indians of Costa Rica,
when
a death occurred, deposited the body in a small hut constructed of
plaited palm reeds. In this it is preserved for three years, food being
supplied,
155
and on each anniversary of the death it is redressed and attended to
amid certain ceremonies. The writer has been recently informed that a
similar custom prevailed in Demerara. No authentic accounts are known of
analogous modes of burial among the peoples of the Old World, although
quite frequently the dead were interred beneath the floors of their
houses, a custom which has been followed by the Mosquito Indians of
Central America and one or two of our own tribes.
Under this head may be placed those examples furnished by certain
tribes on the northwest coast who used as receptacles for the dead
wonderfully carved, large wooden chests, these being supported upon a
low platform or resting on the ground. In shape they resemble a small
house with an angular roof, and each one has an opening through which
food may be passed to the corpse.
Some of the tribes formerly living in New York used boxes much
resembling those spoken of, and the Creeks, Choctaws, and Cherokees did
the same.
Capt. J. H. Gageby, United States Army, furnishes the following
relating to the Creeks in Indian Territory.
*** are buried on the surface, in a box
or a substitute made of branches of trees, covered with small branches,
leaves, and earth. I have seen several of their graves, which after
a few weeks had become uncovered and the remains exposed to view.
I saw in one Creek grave (a child’s) a small sum of
silver, in another (adult male) some implements of warfare, bow and
arrows. They are all interred with the feet of the corpse to the east.
In the mourning ceremonies of the Creeks the nearer relatives smeared
their hair and faces with a composition made of grease and wood ashes,
and would remain in that condition for several days, and probably a
month.
Josiah Priest62 gives an account of the burial repositories of a
tribe
of Pacific coast Indians living on the Talomeco River, Oregon. The
writer believes it to be entirely unreliable and gives it place as an
example of credulity shown by many writers and readers.
The corpses of the Caciques were so well embalmed that there was no bad
smell, they were deposited in large wooden coffins, well constructed,
and placed upon benches two feet from the ground. In smaller coffins,
and in baskets, the Spaniards found the clothes of the deceased men and
women, and so many pearls that they distributed them among the officers
and soldiers by handsfulls.
In Bancroft63 may be found the following account of the burial
boxes
of the Esquimaux.
The Eskimos do not as a rule bury their dead, but double the body up and
place it on the side in a plank box which is elevated three or four feet
from the ground and supported by four posts. The grave-box is often
covered with painted figures of
156
birds, fishes and animals. Sometimes it is wrapped in skins placed upon
an elevated frame and covered with planks or trunks of trees so as to
protect it from wild beasts. Upon the frame, or in the grave box are
deposited the arms, clothing, and sometimes the domestic utensils of the
deceased. Frequent mention is made by travelers of burial places where
the bodies lie exposed with their heads placed towards the north.
Frederic Whymper64 describes the burial boxes of the Kalosh of that
Territory.
Their grave boxes or tombs are interesting. They contain only the ashes
of the dead. These people invariably burn the deceased. On one of the
boxes I saw a number of faces painted, long tresses of human hair
depending therefrom. Each head represented a victim of the (happily)
deceased one’s ferocity. In his day he was doubtless more esteemed than
if he had never harmed a fly. All their graves are much ornamented with
carved and painted faces and other devices.
W. H. Dall,65 well known as one of the most experienced and careful
of American Ethnologic observers, describes the burial boxes of the
Innuits of Unalaklik, Innuits of Yuka, and Ingaliks of Ulukuk as
follows: Figs. 13 and 14 are after his illustrations in the volume
noted.
Fig. 13.—Innuit Grave.
INNUIT OF UNALAKLIK.
The usual fashion is to place the body doubled up on its side in a box
of plank hewed out of spruce logs and about four feet long. This is
elevated several feet above the ground on four posts which project above
the coffin or box. The sides are often painted with red chalk in figures
of fur animals, birds, and fishes. According to the
157
wealth of the dead man, a number of articles which belonged to him
are attached to the coffin or strewed around it; some of them have
kyaks, bows and arrows, hunting implements, snow-shoes, or even kettles,
around the grave or fastened to it; and almost invariably the wooden
dish, or “kantág,” from which the deceased was accustomed to eat, is
hung on one of the posts.
Fig. 14.—Ingalik grave.
INNUIT OF YUKON.
The dead are enclosed above ground in a box in the manner previously
described. The annexed sketch shows the form of the sarcophagus, which,
in this case, is ornamented with snow-shoes, a reel for seal-lines,
a fishing-rod, and a wooden dish or kantág. The latter is found
with every grave, and usually one is placed in the box with the body.
Sometimes a part of the property of the dead person is placed in the
coffin or about it; occasionally the whole is thus disposed of.
Generally the furs, possessions, and clothing (except such as has been
worn) are divided among the nearer relatives of the dead, or remain in
possession of his family if he has one; such clothing, household
utensils, and weapons as the deceased had in daily use are almost
invariably enclosed in his coffin. If there are many deaths about the
same time, or an epidemic occurs, everything belonging to the dead is
destroyed. The house in which a death occurs is always deserted and
usually destroyed. In order to avoid this, it is not uncommon to take
the sick person out of the house and put him in a tent to die.
A woman’s coffin may be known by the kettles and other feminine
utensils about it. There is no distinction between the sexes in method
of burial. On the outside of the coffin, figures are usually drawn in
red ochre. Figures of fur animals usually indicate that the dead person
was a good trapper; if seal or deer skin, his proficiency as a hunter;
representation of parkies that he was wealthy; the manner of his death
is also occasionally indicated. For four days after a death the women in
the village do no sewing; for five days the men do not cut wood with an
axe. The relatives of the dead must not seek birds’ eggs on the
overhanging cliffs for a year, or their feet will slip from under them
and they will be dashed to pieces. No mourning is worn or indicated,
except by cutting the hair. Women sit and watch the body, chanting a
158
mournful refrain until he is interred. They seldom suspect that others
have brought the death about by shamánism, as the Indians almost
invariably do.
At the end of a year from the death, a festival is given, presents
are made to those who assisted in making the coffin, and the period of
mourning is over. Their grief seldom seems deep but they indulge for a
long time in wailing for the dead at intervals. I have seen several
women who refused to take a second husband, and had remained single in
spite of repeated offers for many years.
INGALIKS OF ULUKUK.
As we drew near, we heard a low, wailing chant, and Mikála, one of my
men, informed me that it was women lamenting for the dead. On landing,
I saw several Indians hewing out the box in which the dead are
placed. *** The body lay on its side on
a deer skin, the heels were lashed to the small of the back, and the
head bent forward on the chest so that his coffin needed to be only
about four feet long.
We may now pass to what may be called aerial sepulture proper, the
most common examples of which are tree and scaffold burial, quite
extensively practiced even at the present time. From what can be learned
the choice of this mode depends greatly on the facilities present, where
timber abounds, trees being used, if absent, scaffolds being
employed.
From William J. Cleveland, of the Spotted Tail Agency, Nebraska, has
been received a most interesting account of the mortuary customs of the
Brulé or Teton Sioux, who belong to the Lakotah alliance. They are
called Sicaugu, in the Indian tongue Seechaugas, or the
“burned thigh” people. The narrative is given in its entirety, not only
on account of its careful attention to details, but from its known
truthfulness of description. It relates to tree and scaffold burial.
Fig. 15.—Dakota Scaffold
Burial.
FUNERAL CEREMONIES AND MOURNING OBSERVANCES.
Though some few of this tribe now lay their dead in rude boxes, either
burying them when implements for digging can be had, or, when they have
no means of making a grave, placing them on top of the ground on some
hill or other slight elevation, yet this is done in imitation of the
whites, and their general custom, as a people, probably does not differ
in any essential way from that of their forefathers for many generations
in the past. In disposing of the dead, they wrap the body tightly in
blankets or robes (sometimes both) wind it all over with thongs made of
the hide of some animal and place it reclining on the back at full
length, either in the branches of some tree or on a scaffold made for
the purpose. These scaffolds are about eight feet high and made by
planting four forked sticks firmly in the ground, one at each corner and
then placing others across on top, so as to form a floor on which the
body is securely fastened. Sometimes more than one body is placed on the
same scaffold, though generally a separate one is made for each
occasion. These Indians being in all things most superstitious, attach a
kind of sacredness to these scaffolds and all the materials used or
about the dead. This superstition is in itself sufficient to prevent any
of their own people from disturbing the dead, and for one of another
nation to in any wise meddle with them is considered an offense not too
severely punished by death.
159
The same feeling also prevents them from ever using old scaffolds or any
of the wood which has been used about them, even for firewood, though
the necessity may be very great, for fear some evil consequences will
follow. It is also the custom, though not universally followed, when
bodies have been for two years on the scaffolds to take them down and
bury them under ground.
All the work about winding up the dead, building the scaffold, and
placing the dead upon it is done by women only, who, after having
finished their labor, return and bring the men, to show them where the
body is placed, that they may be able to find it in future. Valuables of
all kinds, such as weapons, ornaments, pipes, &c.—in short,
whatever the deceased valued most highly while living, and locks of hair
cut from the heads of the mourners at his death, are always bound up
with the body. In case the dead was a man of importance, or if the
family could afford it, even though he were not, one or several horses
(generally, in the former case, those which the departed thought
most of) are shot and placed under the scaffold. The idea in this
is that the spirit of the horse will accompany and be of use to his
spirit in the “happy hunting grounds,” or, as these people express it,
“the spirit land.”
When an Indian dies, and in some cases even before death occurs, the
friends and relatives assemble at the lodge and begin crying over the
departed or departing one. This consists in uttering the most
heartrending, almost hideous wails and lamentations, in which all join
until exhausted. Then the mourning ceases for a time until some one
starts it again, when all join in as before and keep it up until unable
to cry longer. This is kept up until the body is removed. This crying is
done almost wholly by women, who gather in large numbers on such
occasions, and among them a few who are professional mourners. These are
generally old women and go whenever a person is expected to die, to take
the leading part in the lamentations, knowing that they will be well
paid at the distribution of goods which follows. As soon as death takes
place, the body is dressed by the women in the best garments and
blankets obtainable, new ones if they can be afforded. The crowd
gathered near continue wailing piteously, and from time to time cut
locks of hair from their own heads with knives, and throw them on the
dead body. Those who wish to show their grief most strongly, cut
themselves in various places, generally in the legs and arms, with their
knives or pieces of flint, more commonly the latter, causing the blood
to flow freely over their persons. This custom is followed to a less
degree by the men.
A body is seldom kept longer than one day as, besides the desire to get
the dead out of sight, the fear that the disease which caused the death
will communicate itself to others of the family causes them to hasten
the disposition of it as soon as they are certain that death has
actually taken place.
Until the body is laid away the mourners eat nothing. After that is
done, connected with which there seems to be no particular ceremony, the
few women who attend to it return to the lodge and a distribution is
made among them and others, not only of the remaining property of the
deceased, but of all the possessions, even to the lodge itself of the
family to which he belonged. This custom in some cases has been carried
so far as to leave the rest of the family not only absolutely destitute
but actually naked. After continuing in this condition for a time, they
gradually reach the common level again by receiving gifts from various
sources.
The received custom requires of women, near relatives of the dead,
a strict observance of the ten days following the death, as
follows: They are to rise at a very early hour and work unusually hard
all day, joining in no feast, dance, game, or other diversion, eat but
little, and retire late, that they may be deprived of the usual amount
of sleep as of food. During this they never paint themselves, but at
various times go to the top of some hill and bewail the dead in loud
cries and lamentations for hours together. After the ten days have
expired they paint themselves again and engage in the usual amusements
of the people as before. The men are expected to mourn and fast for one
day and then go on the war-path against some other tribe, or on some
long journey alone. If he prefers, he can mourn and fast for two or more
160
days and remain at home. The custom of placing food at the scaffold also
prevails to some extent. If but little is placed there it is understood
to be for the spirit of the dead, and no one is allowed to touch it. If
much is provided, it is done with the intention that those of the same
sex and age as the deceased shall meet there and consume it. If the dead
be a little girl, the young girls meet and eat what is provided; if it
be a man, then men assemble for the same purpose. The relatives never
mention the name of the dead.
Fig. 16.—Offering Food to the
Dead.
“KEEPING THE GHOST.”
Still another custom, though at the present day by no means generally
followed, is still observed to some extent among them. This is called
wanagee yuhapee, or “keeping the ghost.” A little of the
hair from the head of the deceased being preserved is bound up in calico
and articles of value until the roll is about two feet long and ten
inches or more in diameter, when it is placed in a case made of hide
handsomely ornamented with various designs in different colored paints.
When the family is poor, however, they may substitute for this case blue
or scarlet blanket or cloth. The roll is then swung lengthwise between
two supports made of sticks, placed thus × in front of a lodge which has
been set apart for the purpose. In this lodge are gathered presents of
all kinds, which are given out when a sufficient quantity is obtained.
It is often a year and sometimes several years before this distribution
is made. During all this time the roll containing the hair of the
deceased is left undisturbed in front of the lodge. The gifts as they
are brought in are piled in the back part of the lodge, and are not to
be touched until given out. No one but men and boys are admitted to the
lodge unless it be a wife of the deceased, who may go in if necessary
very early in the morning. The men sit inside, as they choose, to smoke,
eat, and converse. As they smoke they empty the ashes from their pipes
in the center of the lodge, and they, too, are left undisturbed until
after the distribution. When they eat, a portion is always placed
first under the roll outside for the spirit of the deceased. No one is
allowed to take this unless a large quantity is so placed, in which case
it may be eaten by any persons actually in need of food, even though
strangers to the dead. When the proper time comes the friends of the
deceased and all to whom presents are to be given are called together to
the lodge and the things are given out by the man in charge. Generally
this is some near relative of the departed. The roll is now undone and
small locks of the hair distributed with the other presents, which ends
the ceremony.
Sometimes this “keeping the ghost” is done several times, and it is then
looked upon as a repetition of the burial or putting away of the dead.
During all the time before the distribution of the hair, the lodge, as
well as the roll, is looked upon as in a manner sacred, but after that
ceremony it becomes common again and may be used for any ordinary
purpose. No relative or near friend of the dead wishes to retain
anything in his possession that belonged to him while living, or to see,
hear, or own anything which will remind him of the departed. Indeed, the
leading idea in all their burial customs in the laying away with the
dead their most valuable possessions, the giving to others what is left
of his and the family property, the refusal to mention his name,
&c., is to put out of mind as soon and as effectual as possible the
memory of the departed.
From what has been said, however, it will be seen that they believe each
person to have a spirit which continues to live after the death of the
body. They have no idea of a future life in the body, but believe that
after death their spirits will meet and recognize the spirits of their
departed friends in the spirit land. They deem it essential to their
happiness here, however, to destroy as far as practicable their
recollection of the dead. They frequently speak of death as a sleep, and
of the dead as asleep or having gone to sleep at such a time. These
customs are gradually losing their hold upon them, and are much less
generally and strictly observed than formerly.
Figure 15 furnishes a good example of scaffold
burial. Figure 16, offering of food and drink to
the dead. Figure 17, depositing the dead upon the scaffold.
Fig. 17.—Depositing the
Corpse.
161
A. Delano,66 mentions as follows an example of tree-burial which
he
noticed in Nebraska.
*** During the afternoon we passed a
Sioux burying-ground, if I may be allowed to use an Irishism. In a
hackberry tree, elevated about twenty feet from the ground, a kind
of rack was made of broken tent poles, and the body (for there was but
one) was placed upon it, wrapped in his blanket, and a tanned buffalo
skin, with his tin cup, moccasins, and various things which he had used
in life, were placed upon his body, for his use in the land of
spirits.
Figure 18 represents tree-burial, from a sketch drawn by my friend
Dr. Washington Matthews, United States Army.
Fig. 18.—Tree-burial.
John Young, Indian agent at the Blackfeet Agency, Montana, sends the
following account of tree-burial among this tribe:
Their manner of burial has always been (until recently) to inclose the
dead body in robes or blankets, the best owned by the departed, closely
sewed up, and then, if a male or chief, fasten in the branches of a tree
so high as to be beyond the reach of wolves, and then left to slowly
waste in the dry winds. If the body was that of a squaw or child, it was
thrown into the underbrush or jungle, where it soon became the prey of
the wild animals. The weapons, pipes, &c., of men were inclosed, and
the small toys of children with them. The ceremonies were equally
barbarous, the relatives cutting off, according to the depth of their
grief, one or more joints of the fingers, divesting themselves of
clothing even in the coldest weather, and filling the air with their
lamentations. All the sewing up and burial process was conducted by the
squaws, as the men would not touch nor remain in proximity to a dead
body.
The following account of scaffold burial among the Gros Ventres and
Mandans of Dakota is furnished by E. H. Alden, United States Indian
agent at Fort Berthold:
The Gros Ventres and Mandans never bury in the ground, but always on a
scaffold, made of four posts about eight feet high, on which the box is
placed, or, if no box is used, the body wrapped in red or blue cloth if
able, or, if not, a blanket of cheapest white cloth, the tools and
weapons being placed directly under the body, and there they remain
forever, no Indian ever daring to touch one of them. It would be bad
medicine to touch the dead or anything so placed belonging to him.
Should the body by any means fall to the ground, it is never touched or
replaced on the scaffold. As soon as one dies he is immediately buried,
sometimes within an hour, and the friends begin howling and wailing as
the process of interment goes on, and continue mourning day and night
around the grave, without food sometimes three or four days. Those who
mourn are always paid for it in some way by the other friends of the
deceased, and those who mourn the longest are paid the most. They also
show their grief and affection for the dead by a fearful cutting of
their own bodies, sometimes only in part, and sometimes all over their
whole flesh, and this sometimes continues for weeks. Their hair, which
is worn in long braids, is also cut off to show their mourning. They
seem proud of their mutilations. A young man who had just buried
his mother came in boasting of, and showing his mangled legs.
According to Thomas L. McKenney,67 the Chippewas of Fond du Lac, Wis.,
buried on scaffolds, inclosing the corpse in a box. The narrative is as
follows:
One mode of burying the dead among the Chippewas is to place the coffin
or box containing their remains on two cross-pieces, nailed or tied with
wattap to four poles.
162
The poles are about ten feet high. They plant near these posts the wild
hop or some other kind of running vine, which spreads over and covers
the coffin. I saw one of these on the island, and as I have
described it. It was the coffin of a child about four years old. It was
near the lodge of the sick girl. I have a sketch of it.
I asked the chief why his people disposed of their dead in that
way. He answered they did not like to put them out of their sight so
soon by putting them under ground. Upon a platform they could see the
box that contained their remains, and that was a comfort to them.
Figure 19 is copied from McKenney’s picture of this form of
burial.
Fig. 19.—Chippewa Scaffold
Burial.
Keating68 thus describes burial scaffolds:
On these scaffolds, which are from eight to ten feet high, corpses were
deposited in a box made from part of a broken canoe. Some hair was
suspended, which we at first mistook for a scalp, but our guide informed
us that these were locks of hair torn from their heads by the relatives
to testify their grief. In the center, between the four posts which
supported the scaffold, a stake was planted in the ground, it was
about six feet high, and bore an imitation of human figures, five of
which had a design of a petticoat indicating them to be females; the
rest amounting to seven, were naked and were intended for male figures;
of the latter four were headless, showing that they had been slain, the
three other male figures were unmutilated, but held a staff in their
hand, which, as our guide informed us designated that they were slaves.
The post, which is an usual accompaniment to the scaffold that supports
a warrior’s remains, does not represent the achievements of the
deceased, but those of the warriors that assembled near his remains
danced the dance of the post, and related their martial exploits.
A number of small bones of animals were observed in the vicinity,
which were probably left there after a feast celebrated in honor of the
dead.
The boxes in which the corpses were placed are so short that a man could
not lie in them extended at full length, but in a country where boxes
and boards are scarce this is overlooked. After the corpses have
remained a certain time exposed, they are taken down and burned. Our
guide, Renville, related to us that he had been a witness to an
interesting, though painful, circumstance that occurred here. An Indian
who resided on the Mississippi, hearing that his son had died at this
spot, came up in a canoe to take charge of the remains and convey them
down the river to his place of abode but on his arrival he found that
the corpse had already made such progress toward decomposition as
rendered it impossible for it to be removed. He then undertook with a
few friends, to clean off the bones. All the flesh was scraped off and
thrown into the stream, the bones were carefully collected into his
canoe, and subsequently carried down to his residence.
Interesting and valuable from the extreme attention paid to details
is the following account of a burial case discovered by Dr. George M.
Sternberg, United States Army, and furnished by Dr. George A. Otis,
United States Army, Army Medical Museum, Washington, D.C. It relates to
the Cheyennes of Kansas.
The case was found, Brevet Major Sternberg states, on the banks of
Walnut Creek, Kansas, elevated about eight feet from the ground by four
notched poles, which were firmly planted in the ground. The unusual care
manifested in the preparation of the case induced Dr. Sternberg to infer
that some important chief was inclosed in it. Believing that articles of
interest were inclosed with the body, and that their value would be
enhanced if the were received at the Museum as left by the Indians, Dr.
Sternberg determined to send the case unopened.
I had the case opened this morning and an inventory made of the
contents. The case consisted of a cradle of interlaced branches of white
willow, about six feet long,
163
three feet broad, and three feet high, with a flooring of buffalo thongs
arranged as a net-work. This cradle was securely fastened by strips of
buffalo-hide to four poles of ironwood and cottonwood, about twelve feet
in length. These poles doubtless rested upon the forked extremities of
the vertical poles described by Dr. Sternberg. The cradle was wrapped in
two buffalo robes of large size and well preserved. On removing these an
aperture eighteen inches square was found at the middle of the
right-side of the cradle or basket. Within appeared other buffalo robes
folded about the remains, and secured by gaudy-colored sashes. Five
robes were successively removed, making seven in all. Then we came to a
series of new blankets folded about the remains. There were five in
all—two scarlet, two blue, and one white. These being removed, the
next wrappings consisted of a striped white and gray sack, and of a
United States Infantry overcoat, like the other coverings nearly new. We
had now come apparently upon the immediate envelope of the remains,
which it was now evident must be those of a child. These consisted of
three robes, with hoods very richly ornamented with bead-work. These
robes or cloaks were of buffalo-calf skin about four feet in length,
elaborately decorated with bead-work in stripes. The outer was covered
with rows of blue and white bead-work, the second was green and yellow,
and the third blue and red. All were further adorned by spherical brass
bells attached all about the borders by strings of beads.
The remains with their wrappings lay upon a matting similar to that used
by the Navajo and other Indians of the southern plains, and upon a
pillow of dirty rags, in which were folded a bag of red paint, bits of
antelope skin, bunches of straps, buckles, &c. The three bead-work
hooded cloaks were now removed, and then we successively unwrapped a
gray woolen double shawl, five yards of blue cassimere, six yards of red
calico, and six yards of brown calico, and finally disclosed the remains
of a child, probably about a year old, in an advanced stage of
decomposition. The cadaver had a beaver-cap ornamented with disks of
copper containing the bones of the cranium, which had fallen apart.
About the neck were long wampum necklaces, with Dentalium,
Unionidæ, and Auriculæ, interspersed with beads. There
were also strings of the pieces of Haliotis from the Gulf of
California, so valued by the Indians on this side of the Rocky
Mountains. The body had been elaborately dressed for burial, the costume
consisting of a red-flannel cloak, a red tunic, and frock-leggins
adorned with bead-work, yarn stockings of red and black worsted, and
deer-skin beadwork moccasins. With the remains were numerous trinkets,
a porcelain image, a China vase, strings of beads, several
toys, a pair of mittens, a fur collar, a pouch of the
skin of Putorius vison, &c.
Another extremely interesting account of scaffold-burial, furnished
by Dr. L. S. Turner, United States Army, Fort Peck, Mont., and
relating to the Sioux, is here given entire, as it refers to certain
curious mourning observances which have prevailed to a great extent over
the entire globe:
The Dakotas bury their dead in the tops of trees when limbs can be found
sufficiently horizontal to support scaffolding on which to lay the body,
but as such growth is not common in Dakota, the more general practice is
to lay them upon scaffolds from seven to ten feet high and out of the
reach of carnivorous animals, as the wolf. These scaffolds are
constructed upon four posts set into the ground something after the
manner of the rude drawing which I inclose. Like all labors of a
domestic kind, the preparation for burial is left to the women, usually
the old women. The work begins as soon as life is extinct. The face,
neck, and hands are thickly painted with vermilion, or a species of red
earth found in various portions of the Territory when the vermilion of
the traders cannot be had. The clothes and personal trinkets of the
deceased ornament the body. When blankets are available, it is then
wrapped in one, all parts of the body being completely enveloped. Around
this a dressed skin of buffalo is then securely wrapped, with the flesh
side out, and the whole securely bound with thongs
164
of skins, either raw or dressed; and for ornament, when available,
a bright-red blanket envelopes all other coverings, and renders the
general scene more picturesque until dimmed by time and the elements. As
soon as the scaffold is ready, the body is borne by the women, followed
by the female relatives, to the place of final deposit, and left prone
in its secure wrappings upon this airy bed of death. This ceremony is
accompanied with lamentations wild and weird that one must see and hear
in order to appreciate. If the deceased be a brave, it is customary to
place upon or beneath the scaffold a few buffalo-heads which time has
rendered dry and inoffensive; and if he has been brave in war some of
his implements of battle are placed on the scaffold or securely tied to
its timbers. If the deceased has been a chief, or a soldier related to
his chief, it is not uncommon to slay his favorite pony and place the
body beneath the scaffold, under the superstition, I suppose, that
the horse goes with the man. As illustrating the propensity to provide
the dead with the things used while living, I may mention that some
years ago I loaned to an old man a delft urinal for the use of his son,
a young man who was slowly dying of a wasting disease. I made
him promise faithfully that he would return it as soon as his son was
done using it. Not long afterwards the urinal graced the scaffold which
held the remains of the dead warrior, and as it has not to this day been
returned I presume the young man is not done using it.
The mourning customs of the Dakotas, though few of them appear to be of
universal observance, cover considerable ground. The hair, never cut
under other circumstances, is cropped off even with the neck, and the
top of the head and forehead, and sometimes nearly the whole body, are
smeared with a species of white earth resembling chalk, moistened with
water. The lodge, teepee, and all the family possessions except the few
shabby articles of apparel worn by the mourners, are given away and the
family left destitute. Thus far the custom is universal or nearly so.
The wives, mother, and sisters of a deceased man, on the first, second,
or third day after the funeral, frequently throw off their moccasins and
leggings and gash their legs with their butcher-knives, and march
through the camp and to the place of burial with bare and bleeding
extremities, while they chant or wail their dismal songs of mourning.
The men likewise often gash themselves in many places, and usually seek
the solitude of the higher point on the distant prairie, where they
remain fasting, smoking, and wailing out their lamentations for two or
three days. A chief who had lost a brother once came to me after
three or four days of mourning in solitude almost exhausted from hunger
and bodily anguish. He had gashed the outer side of both lower
extremities at intervals of a few inches all the way from the ankles to
the top of the hips. His wounds had inflamed from exposure, and were
suppurating freely. He assured me that he had not slept for several days
or nights. I dressed his wounds with a soothing ointment, and gave
him a full dose of an effective anodyne, after which he slept long and
refreshingly, and awoke to express his gratitude and shake my hand in a
very cordial and sincere manner. When these harsher inflictions are not
resorted to, the mourners usually repair daily for a few days to the
place of burial, toward the hour of sunset, and chant their grief until
it is apparently assuaged by its own expression. This is rarely kept up
for more than four or five days, but is occasionally resorted to, at
intervals, for weeks, or even months, according to the mood of the
bereft. I have seen few things in life so touching as the spectacle
of an old father going daily to the grave of his child, while the
shadows are lengthening, and pouring out his grief in wails that would
move a demon, until his figure melts with the gray twilight, when,
silent and solemn, he returns to his desolate family. The weird effect
of this observance is sometimes heightened, when the deceased was a
grown-up son, by the old man kindling a little fire near the head of the
scaffold, and varying his lamentations with smoking in silence. The
foregoing is drawn from my memory of personal observances during a
period of more than six years’ constant intercourse with several
subdivisions of the Dakota Indians. There may be much which memory has
failed to recall upon a brief consideration.
165
Figure 20 represents scarification as a form of grief-expression for
the dead.
Fig. 20.—Scarification at
Burial.
Perhaps a brief review of Dr. Turner’s narrative may not be deemed
inappropriate here.
Supplying food to the dead is a custom which is known to be of great
antiquity; in some instances, as among the ancient Romans, it appears to
have been a sacrificial offering, for it usually accompanied cremation,
and was not confined to food alone, for spices, perfumes, oil, &c.,
were thrown upon the burning pile. In addition to this, articles
supposed or known to have been agreeable to the deceased were also
consumed. The Jews did the same, and in our own time the Chinese,
Caribs, and many of the tribes of North American Indians followed these
customs. The cutting of hair as a mourning observance is of very great
antiquity, and Tegg relates that among the ancients whole cities and
countries were shaved (sic) when a great man died. The Persians
not only shaved themselves on such occasions, but extended the same
process to their domestic animals, and Alexander, at the death of
Hephæstin, not only cut off the manes of his horses and mules, but took
down the battlements from the city walls, that even towns might seem in
mourning and look bald. Scarifying and mutilating the body has prevailed
from a remote period of time, having possibly replaced, in the process
of evolution, to a certain extent, the more barbarous practice of
absolute personal sacrifice. In later days, among our Indians, human
sacrifices have taken place to only a limited extent, but formerly many
victims were immolated, for at the funerals of the chiefs of the Florida
and Carolina Indians all the male relatives and wives were slain, for
the reason, according to Gallatin, that the hereditary dignity of Chief
or Great Sun descended, as usual, by the female line, and he, as well as
all other members of his clan, whether male or female, could marry only
persons of an inferior clan. To this day mutilation of the person among
some tribes of Indians is usual. The sacrifice of the favorite horse or
horses is by no means peculiar to our Indians, for it was common among
the Romans, and possibly even among the men of the Reindeer period, for
at Solutré, in France, the writer saw horses’ bones exhumed from the
graves examined in 1873. The writer has frequently conversed with
Indians upon this subject, and they have invariably informed him that
when horses were slain great care was taken to select the poorest of the
band.
Tree-burial was not uncommon among the nations of antiquity, for the
Colchians
enveloped their dead in sacks of skin and
hung them to trees; the ancient Tartars and Scythians did the same. With
regard to the use of scaffolds and trees as places of deposit for the
dead, it seems somewhat curious that the tribes who formerly occupied
the eastern portion of our continent were not in the habit of burying in
this way, which, from the abundance of timber, would have been a much
easier method than the ones in vogue, while the western tribes, living
166
in sparsely-wooded localities, preferred the other. If we consider that
the Indians were desirous of preserving their dead as long as possible,
the fact of their dead being placed in trees and scaffolds would lead to
the supposition that those living on the plains were well aware of the
desiccating property of the dry air of that arid region. This
desiccation would pass for a kind of mummification.
The particular part of the mourning ceremonies, which consisted in
loud cries and lamentations, may have had in early periods of time a
greater significance than that of a mere expression of grief or woe, and
on this point Bruhier69 seems quite positive, his interpretation being that
such cries were intended to prevent premature burial. He gives some
interesting examples, which may be admitted here:
The Caribs lament loudly, their wailings being interspersed with comical
remarks and questions to the dead as to why he preferred to leave this
world, having everything to make life comfortable. They place the corpse
on a little seat in a ditch or grave four or five feet deep, and for ten
days they bring food, requesting the corpse to eat. Finally, being
convinced that the dead will neither eat nor return to life, they throw
the food on the head of the corpse and fill up the grave.
When one died among the Romans, the nearest relatives embraced the body, closed
the eyes and month, and when one was about to die received the last words and
sighs, and then loudly called the name of the dead, finally bidding an eternal
adieu. This ceremony of calling the deceased by name was known as the
conclamation, and was a custom anterior even to the foundation of Rome.
One dying away from home was immediately removed thither, in order that this
might be performed with greater propriety. In Picardy, as late as 1743, the
relatives threw themselves on the corpse and with loud cries called it by name,
and up to 1855 the Moravians of Pennsylvania, at the death of one of their
number, performed mournful musical airs on brass instruments from the village
church steeple and again at the grave70*. This custom, however, was probably a remnant of the
ancient funeral observances, and not to prevent premature burial, or, perhaps,
was intended to scare away bad spirits.
W. L. Hardisty71 gives a curious example of log-burial in trees,
relating to the Loucheux of British America:
They inclose the body in a neatly-hollowed piece of wood, and secure it
to two or more trees, about six feet from the ground. A log about
eight feet long is first split in two, and each of the parts carefully
hollowed out to the required size. The body is then inclosed and the two
pieces well lashed together, preparatory to being finally secured, as
before stated, to the trees.
The American Indians are by no means the only savages employing
scaffolds as places of deposit for the dead, for Wood72 gives a number
of
examples of this mode of burial.
Fig. 21.—Australian Scaffold
Burial.
167
In some parts of Australia the natives, instead of consuming the body by
fire, or hiding it in caves or in graves, make it a peculiarly
conspicuous object. Should a tree grow favorably for their purpose, they
will employ it as the final resting place for the dead body. Lying in
its canoe coffin, and so covered over with leaves and grass that its
shape is quite disguised, the body is lifted into a convenient fork of
the tree and lashed to the boughs, by native ropes. No farther care is
taken of it, and if in process of time it should be blown out of the
tree, no one will take the trouble of replacing it.
Should no tree be growing in the selected spot, an artificial platform
is made for the body, by fixing the ends of stout branches in the ground
and connecting them at their tops by smaller horizontal branches. Such
are the curious tombs which are represented in the illustration. *** These strange tombs are mostly placed
among the reeds, so that nothing can be more mournful than the sound of
the wind as it shakes the reeds below the branch in which the corpse is
lying. The object of this aerial tomb is evident enough, namely, to
protect the corpse from the dingo, or native dog. That the ravens and
other carrion-eating birds should make a banquet upon the body of the
dead man does not seem to trouble the survivors in the least, and it
often happens that the traveler is told by the croak of the disturbed
ravens that the body of a dead Australian is lying in the branches over
his head.
The aerial tombs are mostly erected for the bodies of old men who have
died a natural death; but when a young warrior has fallen in battle the
body is treated in a very different manner. A moderately high
platform is erected, and upon this is seated the body of the dead
warrior with the face toward the rising sun. The legs are crossed and
the arms kept extended by means of sticks. The fat is then removed, and
after being mixed with red ochre is rubbed over the body, which has
previously been carefully denuded of hair, as is done in the ceremony of
initiation. The legs and arms are covered with zebra-like stripes of
red, white, and yellow, and the weapons of the dead man are laid across
his lap.
The body being thus arranged, fires are lighted under the platform, and
kept up for ten days or more, during the whole of which time the friends
and mourners remain by the body, and are not permitted to speak.
Sentinels relieve each other at appointed intervals, their duty being to
see that the fires are not suffered to go out, and to keep the flies
away by waving leafy boughs or bunches of emu feathers. When a body has
been treated in this manner it becomes hard and mummy-like, and the
strongest point is that the wild dogs will not touch it after it has
been so long smoked. It remains sitting on the platform for two months
or so, and is then taken down and buried, with the exception of the
skull, which is made into a drinking-cup for the nearest relative. ***
This mode of mummifying resembles somewhat that already described as
the process by which the Virginia kings were preserved from
decomposition.
Figs. 21 and 22 represent the Australian
burials described, and are after the original engravings in Wood’s work.
The one representing scaffold-burial resembles greatly the scaffolds of
our own Indians.
Fig. 22.—Preparing the Dead.
With regard to the use of scaffolds as places of deposit for the
dead, the following theories by Dr. W. Gardner, United States Army, are
given:
If we come to inquire why the American aborigines placed the dead bodies
of their relatives and friends in trees, or upon scaffolds resembling
trees, instead of burying them in the ground, or burning them and
preserving their ashes in urns, I think we can answer the inquiry
by recollecting that most if not all the tribes of American Indians, as
well as other nations of a higher civilization, believed that the human
soul, spirit, or immortal part was of the form and nature of a bird, and
as these are essentially
168
arboreal in their habits, it is quite in keeping to suppose that the
soul-bird would have readier access to its former home or dwelling-place
if it was placed upon a tree or scaffold than if it was buried in the
earth; moreover, from this lofty eyrie the souls of the dead could rest
secure from the attacks of wolves or other profane beasts, and guard
like sentinels the homes and hunting-grounds of their loved ones.
This statement is given because of a corroborative note in the
writer’s possession, but he is not prepared to admit it as correct
without farther investigation.
Under this heading may be placed the burials which consisted in first
depositing the bodies on scaffolds, where they were allowed to remain
for a variable length of time, after which the bones were cleaned and
deposited either in the earth or in special structures, called by
writers “bone-houses.” Roman73 relates the following concerning the
Choctaws:
The following treatment of the dead is very strange. *** As soon as the deceased is departed, a stage
is erected (as in the annexed plate is represented) and the corpse
is laid on it and covered with a bear-skin; if he be a man of note, it
is decorated, and the poles painted red with vermillion and bear’s oil;
if a child, it is put upon stakes set across; at this stage the
relations come and weep, asking many questions of the corpse, such as,
why he left them? did not his wife serve him well? was he not contented
with his children? had he not corn enough? did not his land produce
sufficient of everything? was he afraid of his enemies? &c., and
this accompanied by loud howlings; the women will be there constantly,
and sometimes, with the corrupted air and heat of the sun, faint so as
to oblige the bystanders to carry them home; the men will also come and
mourn in the same manner, but in the night or at other unseasonable
times when they are least likely to be discovered.
The stage is fenced round with poles; it remains thus a certain time,
but not a fixed space; this is sometimes extended to three or four
months, but seldom more than half that time. A certain set of
venerable old Gentlemen, who wear very long nails as a distinguishing
badge on the thumb, fore, and middle finger of each hand, constantly
travel through the nation (when I was there I was told there were but
five of this respectable order) that one of them may acquaint those
concerned, of the expiration of this period, which is according to their
own fancy; the day being come, the friends and relations assemble near
the stage, a fire is made, and the respectable operator, after the
body is taken down, with his nails tears the remaining flesh off the
bones, and throws it with the entrails into the fire, where it is
consumed; then he scrapes the bones and burns the scrapings likewise;
the head being painted red with vermillion is with the rest of the bones
put into a neatly made chest (which for a Chief is also made red) and
deposited in the loft of a hut built for that purpose, and called bone
house; each town has one of these; after remaining here one year or
thereabouts, if he be a man of any note, they take the chest down, and
in an assembly of relations and friends they weep once more over him,
refresh the colour of the head, paint the box, and then deposit him to
lasting oblivion.
An enemy and one who commits suicide is buried under the earth as one to
be directly forgotten and unworthy the above ceremonial obsequies and
mourning.
169
Jones74 quotes one of the older writers, as follows,
regarding
the Natchez tribe:
Among the Natchez the dead were either inhumed or placed in tombs. These
tombs were located within or very near their temples. They rested upon
four forked sticks fixed fast in the ground, and were raised some three
feet above the earth. About eight feet long and a foot and a half wide,
they were prepared for the reception of a single corpse. After the body
was placed upon it, a basket-work of twigs was woven around and
covered with mud, an opening being left at the head, through which food
was presented to the deceased. When the flesh had all rotted away, the
bones were taken out, placed in a box made of canes, and then deposited
in the temple. The common dead were mourned and lamented for a period of
three days. Those who fell in battle were honored with a more protracted
and grievous lamentation.
Bartram75 gives a somewhat different account from Roman of
burial
among the Choctaws of Carolina:
The Chactaws pay their last duties and respect to the deceased in a very
different manner. As soon as a person is dead, they erect a scaffold 18
or 20 feet high in a grove adjacent to the town, where they lay the
corps, lightly covered with a mantle; here it is suffered to remain,
visited and protected by the friends and relations, until the flesh
becomes putrid, so as easily to part from the bones; then undertakers,
who make it their business, carefully strip the flesh from the bones,
wash and cleanse them, and when dry and purified by the air, having
provided a curiously-wrought chest or coffin, fabricated of bones and
splints, they place all the bones therein, which is deposited in the
bone-house, a building erected for that purpose in every town; and
when this house is full a general solemn funeral takes place; when the
nearest kindred or friends of the deceased, on a day appointed, repair
to the bone-house, take up the respective coffins, and, following one
another in order of seniority, the nearest relations and connections
attending their respective corps, and the multitude following after
them, all as one family, with united voice of alternate allelujah and
lamentation, slowly proceeding on to the place of general interment,
when they place the coffins in order, forming a pyramid;76* and, lastly,
cover
all over with earth, which raises a conical hill or mount; when they
return to town in order of solemn procession, concluding the day with a
festival, which is called the feast of the dead.
Morgan77 also alludes to this mode of burial:
The body of the deceased was exposed upon a bark scaffolding erected
upon poles or secured upon the limbs of trees, where it was left to
waste to a skeleton. After this had been effected by the process of
decomposition in the open air, the bones were removed either to the
former house of the deceased, or to a small bark house by its side,
prepared for their reception. In this manner the skeletons of the whole
family were preserved from generation to generation by the filial or
parental affection of the living. After the lapse of a number of years,
or in a season of public insecurity, or on the eve of abandoning a
settlement, it was customary to collect these skeletons from the whole
community around and consign them to a common resting-place.
To this custom, which is not confined to the Iroquois, is doubtless to
be ascribed the burrows and bone-mounds which have been found in such
numbers in various
170
parts of the country. On opening these mounds the skeletons are usually
found arranged in horizontal layers, a conical pyramid, those in
each layer radiating from a common center. In other cases they are found
placed promiscuously.
Dr. D. G. Brinton78 likewise gives an account of the interment of
collected
bones:
East of the Mississippi nearly every nation was accustomed at stated
periods—usually once in eight or ten years—to collect and
clean the osseous remains of those of its number who had died in the
intervening time, and inter them in one common sepulcher, lined with
choice furs, and marked with a mound of wood, stone, or earth. Such is
the origin of those immense tumuli filed with the mortal remains of
nations and generations, which the antiquary, with irreverent curiosity,
so frequently chances upon in all portions of our territory. Throughout
Central America the same usage obtained in various localities, as early
writers and existing monuments abundantly testify. Instead of interring
the bones, were they those of some distinguished chieftain, they were
deposited in the temples or the council-houses, usually in small chests
of canes or splints. Such were the charnel-houses which the historians
of De Soto’s expedition so often mention, and these are the “arks” Adair
and other authors who have sought to trace the decent of the Indians
from the Jews have likened to that which the ancient Israelites bore
with them in their migration.
A widow among the Tahkalis was obliged to carry the bones of her
deceased husband wherever she went for four years, preserving them in
such a casket, handsomely decorated with feathers (Rich. Arc. Exp.,
p. 200). The Caribs of the mainland adopted the custom for all,
without exception. About a year after death the bones were cleaned,
bleached, painted, wrapped in odorous balsams, placed in a wicker
basket, and kept suspended from the door of their dwelling (Gumilla
Hist. del Orinoco I., pp. 199, 202, 204). When the quantity of these
heirlooms became burdensome they were removed to some inaccessible
cavern and stowed away with reverential care.
George Catlin79 describes what he calls the “Golgothas” of the
Mandans:
There are several of these golgothas, or circles of twenty or thirty
feet in diameter, and in the center of each ring or circle is a little
mound of three feet high, on which uniformly rest two buffalo skulls
(a male and female), and in the center of the little mound is
erected “a medicine pole,” of about twenty feet high, supporting
many curious articles of mystery and superstition, which they suppose
have the power of guarding and protecting this sacred arrangement.
Here, then, to this strange place do these people again resort to evince
their further affections for the dead, not in groans and lamentations,
however, for several years have cured the anguish, but fond affection
and endearments are here renewed, and conversations are here held and
cherished with the dead. Each one of these skulls is placed upon a bunch
of wild sage, which has been pulled and placed under it. The wife knows,
by some mark or resemblance, the skull of her husband or her child which
lies in this group, and there seldom passes a day that she does not
visit it with a dish of the best-cooked food that her wigwam affords,
which she sets before the skull at night, and returns for the dish in
the morning. As soon as it is discovered that the sage on which the
skull rests is beginning to decay, the woman cuts a fresh bunch and
places the skull carefully upon it, removing that which was
under it.
Independent of the above-named duties, which draw the women to this
spot, they visit it from inclination, and linger upon it to hold
converse and company with the dead. There is scarcely an hour in a
pleasant day but more or less of these women may be seen sitting or
lying by the skull of their child or husband, talking to it in the most
pleasant and endearing language that they can use (as they were
wont to do in former days), and seemingly getting an answer back.
171
From these accounts it may be seen that the peculiar customs which
have been described by the authors cited were not confined to any
special tribe or area of country, although they do not appear to have
prevailed among the Indians of the northwest coast, so far as known.
The next mode of burial to be remarked is that of deposit in canoes,
either supported on posts, on the ground, or swung from trees, and is
common only to the tribes inhabiting the northwest coast.
The first example given relates to the Chinooks of Washington
Territory, and may be found in Swan.80
In this instance old Cartumhays, and old Mahar, a celebrated
doctor, were the chief mourners, probably from being the smartest scamps
among the relatives. Their duty was to prepare the canoe for the
reception of the body. One of the largest and best the deceased had
owned was then hauled into the woods, at some distance back of the
lodge, after having been first thoroughly washed and scrubbed. Two large
square holes were then cut in the bottom, at the bow and stern, for the
twofold purpose of rendering the canoe unfit for further use, and
therefore less likely to excite the cupidity of the whites (who are but
too apt to help themselves to these depositories for the dead), and also
to allow any rain to pass off readily.
When the canoe was ready, the corpse, wrapped in blankets, was brought
out, and laid in it on mats previously spread. All the wearing apparel
was next put in beside the body, together with her trinkets, beads,
little baskets, and various trifles she had prized. More blankets were
then covered over the body, and mats smoothed over all. Next,
a small canoe, which fitted into the large one, was placed, bottom
up, over the corpse, and the whole then covered with mats. The canoe was
then raised up and placed on two parallel bars, elevated four or five
feet from the ground, and supported by being inserted through holes
mortised at the top of four stout posts previously firmly planted in the
earth. Around these holes were then hung blankets, and all the cooking
utensils of the deceased, pots, kettles, and pans, each with a hole
punched through it, and all her crockery-ware, every piece of which was
first cracked or broken, to render it useless; and then, when all was
done, they left her to remain for one year, when the bones would be
buried in a box in the earth directly under the canoe; but that, with
all its appendages, would never be molested, but left to go to gradual
decay.
They regard these canoes precisely as we regard coffins, and would no
more think of using one than we would of using our own graveyard relics;
and it is, in their view, as much of a desecration for a white man to
meddle or interfere with these, to them, sacred mementoes, as it would
be to us to have an Indian open the graves of our relatives. Many
thoughtless white men have done this, and animosities have been thus
occasioned.
Figure 23 represents this mode of burial.
Fig. 23.—Canoe Burial.
From a number of other examples, the following, relating to the
Twanas, and furnished by the Rev. M. Eells, missionary to the Skokomish
Agency, Washington Territory, is selected:
The deceased was a woman about thirty or thirty-five years of age, dead
of consumption. She died in the morning, and in the afternoon I went to
the house to
172
attend the funeral. She had then been placed in a Hudson’s Bay Company’s
box for a coffin, which was about 3½ feet long, 1½ wide, and 1½ high.
She was very poor when she died, owing to her disease, or she could not
have been put in this box. A fire was burning near by, where a
large number of her things had been consumed, and the rest was in three
boxes near the coffin. Her mother sang the mourning song, sometimes with
others, and often saying, “My daughter, my daughter, why did you die?”
and similar words. The burial did not take place until the next day, and
I was invited to go. It was an aerial burial in a canoe. The canoe was
about 25 feet long. The posts, of old Indian layered boards, were about
a foot wide. Holes were cut in those, in which boards were placed, on
which the canoe rested. One thing I noticed while this was done which
was new to me, but the significance of which I did not learn. As fast as
the holes were cut in the posts, green leaves were gathered and placed
over the holes until the posts were put in the ground. The coffin-box
and the three others containing her things were placed in the canoe and
a roof of boards made over the central part, which was entirely covered
with white cloth. The head part and the foot part of her bedstead were
then nailed on to the posts, which front the water, and a dress nailed
on each of these. After pronouncing the benediction, all left the hull
and went to the beach except her father, mother, and brother, who
remained ten or fifteen minutes, pounding on the canoe and mourning.
They then came down and made a present to those persons who were
there—a gun to one, a blanket to each of two or three others,
and a dollar and a half to each of the rest, including myself, there
being about fifteen persons present. Three or four of them then made
short speeches, and we came home.
Fig. 24.—Twana
Canoe-Burial.
The reason why she was buried thus is said to be because she is a
prominent woman in the tribe. In about nine months it is expected that
there will be a “pot-latch” or distribution of money near this
place, and as each tribe shall come they will send a
173
delegation of two or three men, who will carry a present and leave it at
the grave; soon after that shall be done she will be buried in the
ground. Shortly after her death both her father and mother cut off their
hair as a sign of their grief.
Figure 24 is from a sketch kindly furnished by Mr. Eells, and
represents the burial mentioned in his narrative.
The Clallams and Twanas, an allied tribe, have not always followed
canoe-burial, as may be seen from the following account, also written by
Mr. Eells, who gives the reasons why the original mode of disposing of
the dead was abandoned. It is extremely interesting, and characterized
by painstaking attention to detail:
I divide this subject into five periods, varying according to time,
though they are somewhat intermingled.
(a) There are places where skulls and skeletons have been plowed
up or still remain in the ground and near together, in such a way as to
give good ground for the belief which is held by white residents in the
region, that formerly persons were buried in the ground and in irregular
cemeteries. I know of such places in Duce Waillops among the
Twanas, and at Dungeness and Port Angeles among the Clallams. These
graves were made so long ago that the Indians of the present day profess
to have no knowledge as to who is buried in them, except that they
believe, undoubtedly, that they are the graves of their ancestors.
I do not know that any care has ever been exercised by any one in
exhuming these skeletons so as to learn any particulars about them. It
is possible, however, that these persons were buried according to the
(b) or canoe method, and that time has buried them where they now
are.
(b) Formerly when a person died the body was placed in the forks
of two trees and left there. There was no particular cemetery, but the
person was generally left near the place where the death occurred. The
Skokomish Valley is said to have been full of
174
canoes containing persons thus buried. What their customs were while
burying, or what they placed around the dead, I am not informed but
am told that they did not take as much care then of their dead as they
do now. I am satisfied, however, that they then left some articles
around the dead. An old resident informs me that the Clallam Indians
always bury their dead in a sitting posture.
(c) About twenty years ago gold mines were discovered in British
Columbia, and boats being scarce in the region, unprincipled white men
took many of the canoes in which the Indian dead had been left, emptying
them of their contents. This incensed the Indians and they changed their
mode of burial somewhat by burying the dead in one place, placing them
in boxes whenever they could obtain them, by building scaffolds for them
instead of placing them in forks of trees, and in cutting their canoes
so as to render them useless, when they were used as coffins or left by
the side of the dead. The ruins of one such graveyard now remain about
two miles from this agency. Nearly all the remains were removed a few
years ago.
With this I furnish you the outlines of such graves which I have drawn.
Fig. 25 shows that at present only one pair of posts remains.
I have supplied the other pair as they evidently were.
Fig. 25.—Posts for Burial
Canoes.
Figure 26 is a recent grave at another place. That part which is covered
with board and cloth incloses the coffin which is on a scaffold.
Fig. 26.—Tent on Scaffold.
As the Indians have been more in contact with the whites they have
learned to bury in the ground, and this is the most common method at the
present time. There are cemeteries everywhere where Indians have resided
any length of time. After a person has died a coffin is made after the
cheaper kinds of American ones, the body is placed in it, and also with
it a number of articles, chiefly cloth or clothes, though occasionally
money. I lately heard of a child being buried with a twenty-dollar
gold piece in each hand and another in its month, but I am not able to
vouch for the truth of it. As a general thing, money is too valuable
with them for this purpose and there is too much temptation for some one
to rob the grave when this is left in it.
175
(d) The grave is dug after the style of the whites and the coffin
then placed in it. After it has been covered it is customary though not
universal, to build some kind of an inclosure over it or around it in
the shape of a small house, shed, lodge or fence. These are from 2 to 12
feet high, from 2 to 6 feet wide, and from 5 to 12 feet long. Some of
these are so well inclosed that it is impossible to see within and some
are quite open. Occasionally a window is placed in the front side.
Sometimes these enclosures are
176
covered with cloth, which is generally white, sometimes partly covered,
and some have none. Around the grave, both outside and inside of the
inclosure, various articles are placed, as guns, canoes, dishes, pails,
cloth, sheets, blankets, beads, tubs, lamps, bows, mats, and
occasionally a roughly-carved human image rudely painted. It is said
that around and in the grave of one Clallam chief, buried a few years
ago, $500 worth of such things were left. Most of these articles are cut
or broken so as to render them valueless to man and to prevent their
being stolen. Poles are also often erected, from 10 to 30 feet long, on
which American flags, handkerchiefs, clothes, and cloths of various
colors are hung. A few graves have nothing of this kind. On some
graves these things are renewed every year or two. This depends mainly
on the number of relatives living and the esteem in which they hold the
deceased.
Fig. 27.—House-Burial.
The belief exists that as the body decays spirits carry it away particle
by particle to the spirit of the deceased in the spirit land, and also
as these articles decay they are also carried away in a similar manner.
I have never known of the placing food near a grave. Figures 27 and
28 will give you some idea of this class of graves. Figure 27 has a
paling fence 12 feet square around it. Figure 28 is simply a frame over
a grave where there is no enclosure.
Fig. 28.—House-Burial.
(e) Civilized mode.—A few persons, of late, have
fallen almost entirely into the American custom of burying, building a
simple paling fence around it, but placing no articles around it; this
is more especially true of the Clallams.
FUNERAL CEREMONIES.
In regard to the funeral ceremonies and mourning observances of sections
(a) and (b) of the preceding subject I know nothing. In
regard to (c) and (d), they begin to mourn, more
especially the women, as soon as a person dies. Their mourning song
consists principally of the sounds represented by the three English
notes mi mi, do do, la la; those who attend the funeral are expected to
bring some articles to place in the coffin or about the grave as a token
of respect for the dead. The articles which I have seen for this purpose
have been cloth of some kind; a small piece of cloth is returned by
the mourners to the attendants as a token of remembrance. They bury much
sooner after death than white persons do, generally as soon as they can
obtain a coffin. I know of no other native funeral ceremonies.
Occasionally before being taken to the grave, I have held Christian
funeral ceremonies over them, and these services increase from year to
year. One reason which has rendered them somewhat backward about having
these funeral services is, that they are quite superstitions about going
near the dead, fearing that the evil spirit which killed the deceased
will enter the living and kill them also. Especially are they afraid of
having children go near, being much more fearful of the effect of the
evil spirit on them than on older persons.
MOURNING OBSERVANCES.
They have no regular period, so far as I know, for mourning, but often
continue it after the burial, though I do not know that they often visit
the grave. If they feel the loss very much, sometimes they will mourn
nearly every day for several weeks; especially is this true when they
meet an old friend who has not been seen since the funeral, or when they
see an article owned by the deceased which they have not seen for a long
time. The only other thing of which I think, which bears on this
subject, is an idea they have, that before a person dies—it may be
but a short time or it may be several months—a spirit from the
spirit land comes and carries off the spirit of the individual to that
place. There are those who profess to discover when this is done, and if
by any of their incantations they can compel that spirit to return, the
person will not die, but if they are not able, then the person will
become dead at heart and in time die, though it may not be for six
months or even twelve. You will also find a little on this subject in a
pamphlet which I wrote on the Twana Indians and which has recently been
published by the Department of the Interior, under Prof. F. V.
Hayden, United States Geologist.
177
George Gibbs81 gives a most interesting account of the burial
ceremonies of the Indians of Oregon and Washington Territory, which is
here reproduced in its entirety, although it contains examples of other
modes of burial besides that in canoes; but to separate the narrative
would destroy the thread of the story:
The common mode of disposing of the dead among the fishing tribes was in
canoes. These were generally drawn into the woods at some prominent
point a short distance from the village, and sometimes placed between
the forks of trees or raised from the ground on posts. Upon the Columbia
River the Tsinūk had in particular two very noted cemeteries,
a high isolated bluff about three miles below the mouth of the
Cowlitz, called Mount Coffin, and one some distance above, called Coffin
Rock. The former would appear not to have been very ancient. Mr.
Broughton, one of Vancouver’s lieutenants, who explored the river, makes
mention only of several canoes at this place; and Lewis and
Clarke, who noticed the mount, do not speak of them at all, but at the
time of Captain Wilkes’s expedition it is conjectured that there were at
least 3,000. A fire caused by the carelessness of one of his party
destroyed the whole, to the great indignation of the Indians.
Captain Belcher, of the British ship Sulphur, who visited the river in
1839, remarks: “In the year 1836 [1826] the small-pox made great
ravages, and it was followed a few years since by the ague. Consequently
Corpse Island and Coffin Mount, as well as the adjacent shores, were
studded not only with canoes, but at the period of our visit the skulls
and skeletons were strewed about in all directions.” This method
generally prevailed on the neighboring coasts, as at Shoal Water Bay,
&c. Farther up the Columbia, as at the Cascades, a different
form was adopted, which is thus described by Captain Clarke:
“About half a mile below this house, in a very thick part of the woods,
is an ancient Indian burial-place; it consists of eight vaults, made of
pine cedar boards, closely connected, about 8 feet square and 6 in
height, the top securely covered with wide boards, sloping a little, so
as to convey off the rain. The direction of all these is east and west,
the door being on the eastern side, and partially stopped with wide
boards, decorated with rude pictures of men and other animals. On
entering we found in some of them four dead bodies, carefully wrapped in
skins, tied with cords of grass and bark, lying on a mat in a direction
east and west; the other vaults contained only bones, which in some of
them were piled to a height of 4 feet; on the tops of the vaults and on
poles attached to them hung brass kettles and frying-pans with holes in
their bottoms, baskets, bowls, sea-shells, skins, pieces of cloth, hair
bags of trinkets, and small bones, the offerings of friendship or
affection, which have been saved by a pious veneration from the ferocity
of war or the more dangerous temptation of individual gain. The whole of
the walls as well as the door were decorated with strange figures cut
and painted on them, and besides these were several wooden images of
men, some of them so old and decayed as to have almost lost their shape,
which were all placed against the sides of the vault. These images, as
well as those in the houses we have lately seen, do not appear to be at
all the objects of adoration in this place; they were most probably
intended as resemblances of those whose decease they indicate, and when
we observe them in houses they occupy the most conspicuous part, but are
treated more like ornaments than objects of worship. Near the vaults
which are still standing are the remains of others on the ground,
completely rotted and covered with moss; and as they are formed of the
most durable pine and cedar timber, there is every appearance that for a
very long series of years this retired spot has been the depository for
the Indians near this place.”
178
Another depository of this kind upon an island in the river a few miles
above gave it the name of Sepulcher Inland. The Watlala, a tribe
of the Upper Tsinūk, whose burial place is here described, are now
nearly extinct; but a number of the sepulchers still remain in different
states of preservation. The position of the body, as noticed by Clarke,
is, I believe, of universal observance, the head being always
placed to the west. The reason assigned to me is that the road to the
mé-mel-ūs-illa-hee, the country of the dead, is toward the west,
and if they place them otherwise they would be confused. East of the
Cascade Mountains the tribes whose habits are equestrian, and who use
canoes only for ferriage or transportation purposes, bury their dead,
usually heaping over them piles of stones, either to mark the spot or to
prevent the bodies from being exhumed by the prairie wolf. Among the
Yakamas we saw many of their graves placed in conspicuous points of the
basaltic walls which line the lower valleys, and designated by a clump
of poles planted over them, from which fluttered various articles of
dress. Formerly these prairie tribes killed horses over the
graves—a custom now falling into disuse in consequence of the
teachings of the whites.
Upon Puget Sound all the forms obtain in different localities. Among the
Makah of Cape Flattery the graves are covered with a sort of box, rudely
constructed of boards, and elsewhere on the Sound the same method is
adopted in some cases, while in others the bodies are placed on elevated
scaffolds. As a general thing, however, the Indians upon the water
placed the dead in canoes, while those at a distance from it buried
them. Most of the graves are surrounded with strips of cloth, blankets,
and other articles of property. Mr. Cameron, an English gentleman
residing at Esquimalt Harbor, Vancouver Island, informed me that on his
place there were graves having at each corner a large stone, the
interior space filled with rubbish. The origin of these was unknown to
the present Indians.
The distinctions of rank or wealth in all cases were very marked;
persons of no consideration and slaves being buried with very little
care or respect. Vancouver, whose attention was particularly attracted
to their methods of disposing of the dead, mentions that at Port
Discovery he saw baskets suspended to the trees containing the skeletons
of young children, and, what is not easily explained, small square
boxes, containing, apparently, food. I do not think that any of
these tribes place articles of food with the dead, nor have I been able
to learn from living Indians that they formerly followed that practice.
What he took for such I do not understand. He also mentions seeing in
the same place a cleared space recently burned over, in which the skulls
and bones of a number lay among the ashes. The practice of burning the
dead exists in parts of California and among the Tshimsyan of Fort
Simpson. It is also pursued by the “Carriers” of New California, but no
intermediate tribes, to my knowledge, follow it. Certainly those of the
Sound do not at present.
It is clear from Vancouver’s narrative that some great epidemic had
recently passed through the country, as manifested by the quantity of
human remains uncared for and exposed at the time of his visit, and very
probably the Indians, being afraid, had buried a house, in which the
inhabitants had perished with the dead in it. This is frequently done.
They almost invariably remove from any place where sickness has
prevailed, generally destroying the house also.
At Penn Cove Mr. Whidbey, one of Vancouver’s officers, noticed several
sepulchers formed exactly like a sentry-box. Some of them were open, and
contained the skeletons of many young children tied up in baskets. The
smaller bones of adults were likewise noticed, but not one of the limb
bones was found, which gave rise to an opinion that these, by the living
inhabitants of the neighborhood, were appropriated to useful purposes,
such as pointing their arrows, spears, or other weapons.
Fig. 29.—Canoe Burial.
It is hardly necessary to say that such a practice is altogether foreign
to Indian character. The bones of the adults had probably been removed
and buried elsewhere. The corpses of children are variously disposed of;
sometimes by suspending them, at others by placing in the hollows of
trees. A cemetery devoted to infants is, however, an unusual
occurrence. In cases of chiefs or men of note much pomp was used in the
179
accompaniments of the rite. The canoes were of great size and
value—the war or state canoes of the deceased. Frequently one was
inverted over that holding the body, and in one instance, near
Shoalwater Bay, the corpse was deposited in a small canoe, which again
was placed in a larger one and covered with a third. Among the
Tsinūk and Tsìhalis the tamahno-ūs board of the
owner was placed near him. The Puget Sound Indians do not make these
tamahno-ūs boards, but they sometimes constructed effigies of
their chiefs, resembling the person as nearly as possible, dressed in
his usual costume, and wearing the articles of which he was fond. One of
these, representing the Skagit chief Sneestum, stood very conspicuously
upon a high bank on the eastern side of Whidbey Island. The figures
observed by Captain Clarke at the Cascades were either of this
description or else the carved posts which had ornamented the interior
of the houses of the deceased, and were connected with the superstition
of the tamahno-ūs. The most valuable articles of property were
put into or hung up around the grave, being first carefully rendered
unserviceable, and the living family were literally stripped to do honor
to the dead. No little self-denial must have been practiced in parting
with articles so precious, but those interested frequently had the least
to say on the subject. The graves of women were distinguished by a cap,
a Kamas stick, or other implement of their occupation, and by
articles of dress.
Slaves were killed in proportion to the rank and wealth of the deceased.
In some instances they were starved to death, or even tied to the dead
body and left to perish thus horribly. At present this practice has been
almost entirely given up, but till within a very few years it was not
uncommon. A case which occurred in 1850 has been already mentioned.
Still later, in 1853, Toke, a Tsinūk chief living at Shoalwater
Bay, undertook to kill a slave girl belonging to his daughter, who, in
dying, had requested that this might be done. The woman fled, and was
found by some citizens in the woods half starved. Her master attempted
to reclaim her, but was soundly thrashed and warned against another
attempt.
It was usual in the case of chiefs to renew or repair for a considerable
length of time the materials and ornaments of the burial-place. With the
common class of persons family pride or domestic affection was satisfied
with the gathering together of the bones after the flesh had decayed and
wrapping them in a new mat. The violation of the grave was always
regarded as an offense of the first magnitude and provoked severe
revenge. Captain Belcher remarks: “Great secrecy is observed in all
their burial ceremonies, partly from fear of Europeans, and as among
themselves they will instantly punish by death any violation of the tomb
or wage war if perpetrated by another tribe, so they are inveterate and
tenaceously bent on revenge should they discover that any act of the
kind has been perpetrated by a white man. It is on record that part of
the crew of a vessel on her return to this port (the Columbia) suffered
because a person who belonged to her (but not then in her) was known to
have taken a skull, which, from the process of flattening, had become an
object of curiosity.” He adds, however, that at the period of his visit
to the river “the skulls and skeletons were scattered about in all
directions; and as I was on most of their positions unnoticed by the
natives, I suspect the feeling does not extend much beyond their
relatives, and then only till decay has destroyed body, goods, and
chattels. The chiefs, no doubt, are watched, as their canoes are
repainted, decorated, and greater care taken by placing them in
sequestered spots.”
The motive for sacrificing or destroying property on occasion of death
will be referred to in treating of their religious ideas. Wailing for
the dead is continued for a long time, and it seems to be rather a
ceremonial performance than an act of spontaneous grief. The duty, of
course, belongs to the woman, and the early morning is usually chosen
for the purpose. They go out alone to some place a little distant from
the lodge or camp and in a loud, sobbing voice repeat a sort of
stereotyped formula; as, for instance, a mother, on the loss of her
child, “A seahb shed-da bud-dah ah ta bud! ad-de-dah,” “Ah
chief!” “My child dead, alas!” When in dreams they see any of their
deceased friends this lamentation is renewed.
180
With most of the Northwest Indians it was quite common, as mentioned
by Mr. Gibbs, to kill or bury with the dead a living slave, who, failing
to die within three days, was strangled by another slave; but the custom
has also prevailed among other tribes and peoples, in many cases the
individuals offering themselves as voluntary sacrifices. Bancroft states
that—
In Panama, Nata, and some other districts, when a cacique died, those of
his concubines that loved him enough, those that he loved ardently and
so appointed, as well as certain servants, killed themselves and were
interred with him. This they did in order that they might wait upon him
in the land of spirits.
It is well known to all readers of history to what an extreme this
revolting practice has prevailed in Mexico, South America, and
Africa.
As a confirmed rite or ceremony, this mode of disposing of the dead
has never been followed by any of our North American Indians, although
occasionally the dead have been disposed of by sinking in springs or
water-courses, by throwing into the sea, or by setting afloat in canoes.
Among the nations of antiquity the practice was not uncommon, for we are
informed that the Ichthyophagi, or fish-eaters, mentioned by Ptolemy,
living in a region bordering on the Persian Gulf, invariably committed
their dead to the sea, thus repaying the obligations they had incurred
to its inhabitants. The Lotophagians did the same, and the Hyperboreans,
with a commendable degree of forethought for the survivors, when ill or
about to die, threw themselves into the sea. The burial of Balder “the
beautiful,” it may be remembered, was in a highly decorated ship, which
was pushed down to the sea, set on fire, and committed to the waves. The
Itzas of Guatemala, living on the islands of Lake Peten, according to
Bancroft, are said to have thrown their dead into the lake for want of
room. The Indians of Nootka Sound and the Chinooks were in the habit of
thus getting rid of their dead slaves, and, according to Timberlake, the
Cherokees of Tennessee “seldom bury the dead, but throw them into the
river.”
The Alibamans, as they were called by Bossu, denied the rite of
sepulture to suicides; they were looked upon as cowards, and their
bodies thrown into a river. The Rev. J. G. Wood82 states that
the
Obongo or African tribe takes the body to some running stream, the
course of which has been previously diverted. A deep grave is dug
in the bed of the stream, the body placed in it, and covered over
carefully. Lastly, the stream is restored to its original course, so
that all traces of the grave are soon lost.
The Kavague also bury their common people, or wanjambo, by simply
sinking the body in some stream.
181
Historians inform us that Alaric was buried in a manner similar to
that employed by the Obongo, for in 410, at Cosença, a town of
Calabria, the Goths turned aside the course of the river Vasento, and
having made a grave in the midst of its bed, where its course was most
rapid, they interred their king with a prodigious amount of wealth and
riches. They then caused the river to resume its regular course, and
destroyed all persons who had been concerned in preparing this romantic
grave.
A later example of water-burial is that afforded by the funeral of De
Soto. Dying in 1542, his remains were inclosed in a wooden chest well
weighted, and committed to the turbid and tumultuous waters of the
Mississippi.
After a careful search for well-authenticated instances of burial,
aquatic and semi-aquatic, among North American Indians, but two have
been found, which are here given. The first relates to the Gosh-Utes,
and is by Capt. J. H. Simpson:83
Skull Valley, which is a part of the Great Salt Lake Desert, and which
we have crossed to-day, Mr. George W. Bean, my guide over this route
last fall, says derives its name from the number of skulls which have
been found in it, and which have arisen from the custom of the Goshute
Indians burying their dead in springs, which they sank with stones or
keep down with sticks. He says he has actually seen the Indians bury
their dead in this way near the town of Provo, where he resides.
As corroborative of this statement, Captain Simpson mentions in
another part of the volume that, arriving at a spring one evening, they
were obliged to dig out the skeleton of an Indian from the mud at the
bottom before using the water.
Fig. 30.—Mourning Cradle.
This peculiar mode of burial is entirely unique, so far as known, and
but from the well-known probity of the relator might well be questioned,
especially when it is remembered that in the country spoken of water is
quite scarce and Indians are careful not to pollute the streams or
springs near which they live. Conjecture seems useless to establish a
reason for this disposition of the dead, unless we are inclined to
attribute it to the natural indolence of the savage, or a desire to
poison the springs for white persons.
The second example is by George Catlin,84 and relates to the
Chinook:
*** This little cradle has a strap which
passes over the woman’s forehead whilst the cradle rides on her back,
and if the child dies during its subjection to this rigid
182
mode, its cradle becomes its coffin, forming a little canoe, in which it
lies floating on the water in some sacred pool, where they are often in
the habit of fastening their canoes containing the dead bodies of the
old and young, or, which in often the case, elevated into the branches
of trees, where their bodies are left to decay and their bones to dry
whilst they are bandaged in many skins and curiously packed in their
canoes, with paddles to propel and ladles to bale them out, and
provisions to last and pipes to smoke as they are performing their “long
journey after death to their contemplated hunting grounds,” which these
people think is to be performed in their canoes.
Figure 30, after Catlin, is a representation of a mourning-cradle.
Figure 31 represents the sorrowing mother committing the body of her
dead child to the mercy of the elements.
Fig. 31.—Launching the Burial
Cradle.
This is a term quaintly used by the learned M. Pierre Muret to
express the devouring of the dead by birds and animals or the surviving
friends and relatives. Exposure of the dead to animals and birds has
already been mentioned, but in the absence of any positive proof, it is
not believed that the North American Indians followed the custom,
although cannibalism may have prevailed to a limited extent. It is true
that a few accounts are given by authors, but these are considered apochryphal in
character, and the one mentioned is only offered to show how credulous
were the early writers on American natives.
That such a means of disposing of the dead was not in practice is
somewhat remarkable when we take into consideration how many analogies
been found in comparing old and new world funeral observances, and the
statements made by Bruhier, Lafitau, Muret, and others, who give a
number of examples of this peculiar mode of burial.
For instance, the Tartars sometimes ate their dead, and the
Massagetics, Padæans, Derbices, and Effedens did the same, having
previously strangled the aged and mixed their flesh with mutton. Horace
and Tertullian
both affirm that the Irish and ancient
Britons devoured the dead, and Lafitau remarks that certain Indians of
South America did the same, esteeming this mode of disposal more
honorable and much to be preferred than to rot and be eaten by
worms.
J. G. Wood, in his work already quoted, states that the Fans of
Africa devour their dead, but this disposition is followed only for the
common people, the kings and chiefs being buried with much ceremony.
The following extract is from Lafitau:85
Dans l’Amérique Méridionale quelque Peuples décharnent les corps de
leurs Guerriers et les mangent leurs chairs, ainsi que je viens de le
dire, et après les avoir consumées, ils conservent pendant quelque temps
leurs cadavres avec respect dans leurs Cabanes, et il portent ces
squeletes dans les combats en guise d’Etendard, pour ranimer leur
courage par cette vue et inspirer de la terreur à leurs ennemis. ***
183
Il est vrai qu’il y en a qui font festin des cadavres de leurs parens;
mais il est faux qu’elles les mettent à mort dans leur vieillesse, pour
avoir le plaisir de se nourrir de leur chair, et d’en faire un repas.
Quelques Nations de l’Amérique Méridionale, qui ont encore cette coutume
de manger les corps morts de leurs parens, n’en usent ainsi que par
piété, piété mal entenduë à la verité, mais piété colorée néanmoins par
quelque ombre de raison; car ils croyent leur donner une sépulture bien
plus honorable.
To the credit of our savages, this barbarous and revolting practice
is not believed to have been practiced by them.
The above subjects are coincident with burial, and some of them,
particularly mourning, have been more or less treated of in this paper,
yet it may be of advantage to here give a few of the collected examples,
under separate heads.
One of the most carefully described scenes of mourning at the death
of a chief of the Crows is related in the life of Beckwourth,86 who for
many
years lived among this people, finally attaining great distinction as a
warrior.
I dispatched a herald to the village to inform them of the head chief’s
death, and then, burying him according to his directions, we slowly
proceeded homewards. My very soul sickened at the contemplation of the
scenes that would be enacted at my arrival. When we drew in sight of the
village, we found every lodge laid prostrate. We entered amid shrieks,
cries, and yells. Blood was streaming from every conceivable part of the
bodies of all who were old enough to comprehend their loss. Hundreds of
fingers were dismembered; hair torn from the head lay in profusion about
the paths; wails and moans in every direction assailed the ear, where
unrestrained joy had a few hours before prevailed. This fearful mourning
lasted until evening of the next day. ***
A herald having been dispatched to our other villages to acquaint them
with the death of our head chief, and request them to assemble at the
Rose Bud, in order to meet our village and devote themselves to a
general time of mourning, there met, in conformity to the summons, over
ten thousand Crows at the place indicated. Such a scene of disorderly,
vociferous mourning, no imagination can conceive nor any pen portray.
Long Hair cut off a large roll of his hair; a thing he was never
known to do before. The cutting and hacking of human flesh exceeded all
my previous experience; fingers were dismembered as readily as twigs,
and blood was poured out like water. Many of the warriors would cut two
gashes nearly the entire length of their arm; then, separating the skin
from the flesh at one end, would grasp it in their other hand, and rip
it asunder to the shoulder. Others would carve various devices upon
184
their breasts and shoulders, and raise the skin in the same manner to
make the scars show to advantage after the wound was healed. Some of
their mutilations were ghastly, and my heart sickened to look at them,
but they would not appear to receive any pain from them.
It should be remembered that many of Beckwourth’s statements are to
be taken cum grana salis.
From I. L. Mahan, United States Indian agent for the Chippewas of
Lake Superior, Red Cliff, Wisconsin, the following detailed account of
mourning has been received:
There is probably no people that exhibit more sorrow and grief for their
dead than they. The young widow mourns the loss of her husband; by day
as by night she is heard silently sobbing; she is a constant visitor to
the place of rest; with the greatest reluctance will she follow the
raised camp. The friends and relatives of the young mourner will
incessantly devise methods to distract her mind from the thought of her
lost husband. She refuses nourishment, but as nature is exhausted she is
prevailed upon to partake of food; the supply is scant, but on every
occasion the best and largest proportion is deposited upon the grave of
her husband. In the mean time the female relatives of the deceased have,
according to custom, submitted to her charge a parcel made up of
different cloths ornamented with bead-work and eagle’s feathers, which
she is charged to keep by her side—the place made vacant by the
demise of her husband—a reminder of her widowhood. She is
therefore for a term of twelve moons not permitted to wear any finery,
neither is she permitted to slicken up and comb her head; this to avoid
attracting attention. Once in a while a female relative of deceased,
commiserating with her grief and sorrow, will visit her and voluntarily
proceed to comb out the long-neglected and matted hair. With a jealous
eye a vigilant watch is kept over her conduct during the term of her
widowhood, yet she is allowed the privilege to marry, any time during
her widowhood, an unmarried brother or cousin, or a person of the same
Dodem [sic] (family mark) of her
husband.
At the expiration of her term, the vows having been faithfully performed
and kept, the female relatives of deceased assemble and, with greetings
commensurate to the occasion, proceed to wash her face, comb her hair,
and attire her person with new apparel, and otherwise demonstrating the
release from her vow and restraint. Still she has not her entire
freedom. If she will still refuse to marry a relative of the deceased
and will marry another, she then has to purchase her freedom by giving a
certain amount of goods and whatever else she might have manufactured
during her widowhood in anticipation of the future now at hand.
Frequently, though, during widowhood the vows are disregarded and an
inclination to flirt and play courtship or form an alliance of marriage
outside of the relatives of the deceased is being indulged, and when
discovered the widow is set upon by the female relatives, her slick
braided hair is shorn close up to the back of her neck, all her apparel
and trinkets are torn from her person, and a quarrel frequently results
fatally to some member of one or the other side.
Thomas L. McKenney87 gives a description of the Chippewa widow which
differs
slightly from the one above:
I have noticed several women here carrying with them rolls of clothing.
On inquiring what these imported, I learn that they are
widows who carry them, and that these are badges of mourning. It is
indispensable, when a woman of the Chippeway Nation loses her husband,
for her to take of her best apparel—and the whole of it is not
worth a dollar—and roll it up, and confine it by means of her
husband’s sashes; and if he had ornaments, these are generally put on
the top of the roll, and around it is wrapped a piece of cloth. This
bundle is called her husband, and it is expected that she is
185
never to be seen without it. If she walks out she takes it with her; if
she sits down in her lodge, she places it by her side. This badge of
widowhood and of mourning the widow is compelled to carry with her until
some of her late husband’s family shall call and take it away, which is
done when they think she has mourned long enough, and which is generally
at the expiration of a year. She is then, but not before, released from
her mourning, and at liberty to marry again. She has the privilege to
take this husband to the family of the deceased and leave it, but this
is considered indecorous, and is seldom done. Sometimes a brother of the
deceased takes the widow for his wife at the grave of her husband, which
is done by a ceremony of walking her over it. And this he has a right to
do; and when this is done she is not required to go into mourning; or,
if she chooses, she has the right to go to him, and he is
bound to support her.
I visited a lodge to-day, where I saw one of these badges. The size
varies according to the quantity of clothing which the widow may happen
to have. It is expected of her to put up her best and wear her
worst. The “husband” I saw just now was 30 inches high and
18 inches in circumference.
I was told by the interpreter that he knew a woman who had been left to
mourn after this fashion for years, none of her husband’s family calling
for the badge or token of her grief. At a certain time it was told her
that some of her husband’s family were passing, and she was advised to
speak to them on the subject. She did so, and told them she had mourned
long and was poor; that she had no means to buy clothes, and her’s being
all in the mourning badge, and sacred, could not be touched. She
expressed a hope that her request might not be interpreted into a wish
to marry; it was only made that she might be placed in a situation to
get some clothes. She got for answer, that “they were going to Mackinac,
and would think of it.” They left her in this state of uncertainty, but
on returning, and finding her faithful still, they took her “husband”
and presented her with clothing of various kinds. Thus was she rewarded
for her constancy and made comfortable.
The Choctaw widows mourn by never combing their hair for the term of
their grief, which is generally about a year. The Chippeway men mourn by
painting their faces black.
I omitted to mention that when presents are going round, the badge of
mourning, this “husband” comes in for an equal share, as if it
were the living husband.
A Chippeway mother, on losing her child, prepares an image of it in the
best manner she is able, and dresses it as she did her living child, and
fixes it in the kind of cradle I have referred to, and goes through the
ceremonies of nursing it as if it were alive, by dropping little
particles of food in the direction of its mouth, and giving it of
whatever the living child partook. This ceremony also is generally
observed for a year.
Figure 32 represents the Chippewa widow holding in her arms the
substitute for the dead husband.
Fig. 32.—Chippewa Widow.
The substitution of a reminder for the dead husband, made from rags,
furs, and other articles, is not confined alone to the Chippewas, other
tribes having the same custom. In some instances the widows are obliged
to carry around with them, for a variable period, a bundle
containing the bones of the deceased consort.
Similar observances, according to Bancroft,88 were followed by some
of
the Central American tribes of Indians, those of the Sambos and
Mosquitos being as follows:
The widow was bound to supply the grave of her husband for a year, after
which she took up the bones and carried them with her for another year,
at last placing them upon the roof of her house, and then only was she
allowed to marry again.
186
On returning from the grave the property of the deceased is destroyed,
the cocoa palms being cut down, and all who have taken part in the
funeral undergo a lustration in the river. Relatives cut off the hair,
the men leaving a ridge along the middle from the nape of the neck to
the forehead. Widows, according to some old writers, after supplying the
grave with food for a year take up the bones and carry them on the back
in the daytime, sleeping with them at night for another year, after
which they are placed at the door or upon the house-top. On the
anniversary of deaths, friends of the deceased hold a feast, called
seekroe, at which large quantities of liquor are drained to his
memory. Squier, who witnessed the ceremonies on an occasion of this
kind, says that males and females were dressed in ule cloaks
fantastically painted black and white, while their faces were
correspondingly streaked with red and yellow, and they performed a slow
walk around, prostrating themselves at intervals and calling loudly upon
the dead and tearing the ground with their hands. At no other time is
the departed referred to, the very mention of his name being
superstitiously avoided. Some tribes extend a thread from the house of
death to the grave, carrying it in a straight line over every obstacle.
Fröebel
states that among the Woolwas
all property of the deceased is buried with him, and that both husband
and wife cut the hair and burn the hut on the death of either, placing a
gruel of maize upon the grave for a certain time.
Benson89 gives the following account of the Choctaws’ funeral
ceremonies, embracing the disposition of the body, mourning feast and
dance:
Their funeral is styled by them “the last cry.”
When the husband dies the friends assemble, prepare the grave, and place
the corpse in it, but do not fill it up. The gun, bow and arrows,
hatchet, and knife are deposited in the grave. Poles are planted at the
head and the foot, upon which flags are placed; the grave is then
inclosed by pickets driven in the ground. The funeral ceremonies now
begin, the widow being the chief mourner. At night and morning she will
go to the grave and pour forth the most piteous cries and wailings. It
is not important that any other member of the family should take any
very active part in the “cry,” though they do participate to some
extent.
The widow wholly neglects her toilet, while she daily goes to the grave
during one entire moon from the date when the death occurred. On the
evening of the last day of the moon the friends all assemble at the
cabin of the disconsolate widow, bringing provisions for a sumptuous
feast, which consists of corn and jerked beef boiled together in a
kettle. While the supper is preparing the bereaved wife goes to the
grave and pours out, with unusual vehemence, her bitter wailings and
lamentations. When the food is thoroughly cooked the kettle is taken
from the fire and placed in the center of the cabin, and the friends
gather around it, passing the buffalo-horn spoon from hand to hand and
from mouth to mouth till all have been bountifully supplied. While
supper is being served, two of the oldest men of the company quietly
withdraw and go to the grave and fill it up, taking down the flags. All
then join in a dance, which not unfrequently is continued till morning;
the widow does not fail to unite in the dance, and to contribute her
part to the festivities of the occasion. This is the “last cry,”
the days of mourning are ended, and the widow is now ready to form
another matrimonial alliance. The ceremonies are precisely the same when
a man has lost his wife, and they are only slightly varied when any
other member of the family has died. (Slaves were buried without
ceremonies.)
187
Some examples of human sacrifice have already been given in
connection with another subject, but it is thought others might prove
interesting. The first relates to the Natchez of Louisiana.90
When their sovereign died he was accompanied in the grave by his wives
and by several of his subjects. The lesser Suns took care to follow the
same custom. The law likewise condemned every Natchez to death who had
married a girl of the blood of the Suns as soon as she was expired. On
this occasion I must tell you the history of an Indian who was noways
willing to submit to this law. His name was Elteacteal; he
contracted an alliance with the Suns, but the consequences which this
honor brought along with it had like to have proved very unfortunate to
him. His wife fell sick; as soon as he saw her at the point of death he
fled, embarked in a piragua on the Mississippi, and came to New
Orleans. He put himself under the protection of M. de Bienville, the
then governor, and offered to be his huntsman. The governor accepted his
services, and interested himself for him with the Natchez, who declared
that he had nothing more to fear, because the ceremony was past, and he
was accordingly no longer a lawful prize.
Elteacteal, being thus assured, ventured to return to his nation,
and, without settling among them, he made several voyages thither. He
happened to be there when the Sun called the Stung Serpent,
brother to the Great Sun, died. He was a relative of the late wife of
Elteacteal, and they resolved to make him pay his debt. M. de
Bienville had been recalled to France, and the sovereign of the Natchez
thought that the protector’s absence had annulled the reprieve granted
to the protected person, and accordingly he caused him to be arrested.
As soon as the poor fellow found himself in the hut of the grand chief
of war, together with the other victims destined to be sacrificed to the
Stung Serpent, he gave vent to the excess of his grief. The
favorite wife of the late Son, who was likewise to be sacrificed, and
who saw the preparations for her death with firmness, and seemed
impatient to rejoin her husband, hearing Elteacteal’s complaints
and groans, said to him: “Art thou no warrior?” He answered, “Yes:
I am one.” “However,” said she, “thou cryest; life is dear to thee,
and as that is the case, it is not good that thou shouldst go along with
us; go with the women.” Elteacteal replied: “True; life is dear
to me. It would be well if I walked yet on earth till to the death of
the Great Sun, and I would die with him.” “Go thy way,” said the
favorite, “it is not fit thou shouldst go with us, and that thy heart
should remain behind on earth. Once more, get away, and let me see thee
no more.”
Elteacteal did not stay to hear this order repeated to him; he
disappeared like lightning; three old women, two of which were his
relatives, offered to pay his debt; their age and their infirmities had
disgusted them of life; none of them had been able to use their legs for
a great while. The hair of the two that were related to
Elteacteal was no more gray than those of women of fifty-five
years in France. The other old woman was a hundred and twenty years old,
and had very white hair, which is a very uncommon thing among the
Indians. None of the three had a quite wrinkled skin. They were
dispatched in the evening, one at the door of the Stung Serpent,
and the other two upon the place before the temple. *** A cord is fastened round their necks with a
slip-knot, and eight men of their relations strangle them by drawing,
four one way and four the other. So many are not necessary, but as they
acquire nobility by such executions, there are always more than are
wanting, and the operation is performed in an instant. The generosity of
these women gave Elteacteal
188
life again, acquired him the degree of considered, and cleared
his honor, which he had sullied by fearing death. He remained quiet
after that time, and taking advantage of what he had learned during his
stay among the French, he became a juggler and made use of his knowledge
to impose upon his countrymen.
The morning after this execution they made everything ready for the
convoy, and the hour being come, the great master of the ceremonies
appeared at the door of the hut, adorned suitably to his quality. The
victims who were to accompany the deceased prince into the mansion of
the spirits came forth; they consisted of the favorite wife of the
deceased, of his second wife, his chancellor, his physician, his hired
man, that is, his first servant, and of some old women.
The favorite went to the Great Sun, with whom there were several
Frenchmen, to take leave of him; she gave orders for the Suns of both
sexes that were her children to appear, and spoke to the following
effect:
“Children, this is the day on which I am to tear myself from you
(sic) arms and to follow your father’s steps, who waits for
me in the country of the spirits; if I were to yield to your tears I
would injure my love and fail in my duty. I have done enough for
you by bearing you next to my heart, and by suckling you with my
breasts. You that are descended of his blood and fed by my milk, ought
you to shed tears? Rejoice rather that you are Suns and warriors;
you are bound to give examples of firmness and valor to the whole
nation: go, my children, I have provided for all your wants, by
procuring you friends; my friends and those of your father are yours
too; I leave you amidst them; they are the French; they are
tender-hearted and generous; make yourselves worthy of their esteem by
not degenerating from your race; always act openly with them and never
implore them with meanness.
“And you, Frenchmen,” added she, turning herself towards our officers,
“I recommend my orphan children to you; they will know no other
fathers than you; you ought to protect them.”
After that she got up; and, followed by her troop, returned to her
husband’s hut with a surprising firmness.
A noble woman came to join herself to the number of victims of her own
accord, being engaged by the friendship she bore the Stung
Serpent to follow him into the other world. The Europeans called her
the haughty lady, on account of her majestic deportment and her
proud air, and because she only frequented the company of the most
distinguished Frenchmen. They regretted her much, because she had the
knowledge of several simples with which she had saved the lives of many
of our sick. This moving sight filled our people with grief and horror.
The favorite wife of the deceased rose up and spoke to them with a
smiling countenance: “I die without fear;” said she, “grief does
not embitter my last hours. I recommend my children to you;
whenever you see them, noble Frenchmen, remember that you have loved
their father, and that he was till death a true and sincere friend of
your nation, whom he loved more than himself. The disposer of life has
been pleased to call him, and I shall soon go and join him; I shall
tell him that I have seen your hearts moved at the sight of his corps;
do not be grieved; we shall be longer friends in the country of the
spirits than here, because we do not die there again.”91*
These words forced tears from the eyes of all the French; they were
obliged to do all they could to prevent the Great Sun from killing
himself, for he was inconsolable at the death of his brother, upon whom
he was used to lay the weight of government, he being great chief of war
of the Natches, i.e. generalissimo of their armies; that prince
grew furious by the resistance he met with; he held his gun by the
barrel, and the Sun, his presumptive heir, held it by the lock, and
caused the powder to fall out
189
of the pan; the hut was full of Suns, Nobles, and Honorables92* but the
French raised their spirits again, by hiding all the arms belonging to
the sovereign, and filling the barrel of his gun with water, that it
might be unfit for use for some time.
As soon as the Suns saw their sovereign’s life in safety, they thanked
the French, by squeezing their hands, but without speaking; a most
profound silence reigned throughout, for grief and awe kept in bounds
the multitude that were present.
The wife of the Great Sun was seized with fear during this transaction.
She was asked whether she was ill, and she answered aloud, “Yes,
I am”; and added with a lower voice, “If the Frenchmen go out of
this hut, my husband dies and all the Natches will die with him; stay,
then, brave Frenchmen, because your words are as powerful as arrows;
besides, who could have ventured to do what you have done? But you are
his true friends and those of his brother.” Their laws obliged the Great
Sun’s wife to follow her husband in the grave; this was doubtless the
cause of her fears; and likewise the gratitude towards the French, who
interested themselves in behalf of his life, prompted her to speak in
the above-mentioned manner.
The Great Sun gave his hand to the officers, and said to them: “My
friends, my heart is so overpowered with grief that, though my eyes were
open, I have not taken notice that you have been standing all this
while, nor have I asked you to sit down; but pardon the excess of my
affliction.”
The Frenchmen told him that he had no need of excuses; that they were
going to leave him alone, but that they would cease to be his friends
unless he gave orders to light the fires again,93* lighting his own
before
them; and that they should not leave him till his brother was
buried.
He took all the Frenchmen by the hands, and said: “Since all the chiefs
and noble officers will have me stay on earth, I will do it;
I will not kill myself; let the fires be lighted again immediately,
and I’ll wait till death joins me to my brother; I am already old,
and till I die I shall walk with the French; had it not been for them I
should have gone with my brother, and all the roads would have been
covered with dead bodies.”
Improbable as this account may appear, it has nevertheless been
credited by some of the wisest and most careful of ethnological writers,
and its seeming appearance of romance disappears when the remembrance of
similar ceremonies among Old World peoples comes to our minds.
An apparently well-authenticated case of attempted burial sacrifice is
described by Miss A. J. Allen,94 and refers to the Wascopums, of Oregon.
At length, by meaning looks and gestures rather than words, it was found
that the chief had determined that the deceased boy’s friend, who had
been his companion in hunting the rabbit, snaring the pheasant, and
fishing in the streams, was to be his companion to the spirit land; his
son should not be deprived of his associate in the strange world to
which he had gone; that associate should perish by the hand of his
father, and be conveyed with him to the dead-house. This receptacle was
built on a long, black rock in the center of the Columbia River, around
which, being so near the falls, the current was amazingly rapid. It was
thirty feet in length, and perhaps half that in breadth, completely
enclosed and sodded except at one end, where was a
190
narrow aperture just sufficient to carry a corpse through. The council
overruled, and little George, instead of being slain, was conveyed
living to the dead-house about sunset. The dead were piled on each side,
leaving a narrow aisle between, and on one of these was placed the
deceased boy; and, bound tightly till the purple, quivering flesh puffed
above the strong bark cords, that he might die very soon, the living was
placed by his side, his face to his till the very lips met, and
extending along limb to limb and foot to foot, and nestled down into his
couch of rottenness, to impede his breathing as far as possible and
smother his cries.
Bancroft95 states that—
The slaves sacrificed at the graves by the Aztecs and Tarascos were
selected from various trades and professions, and took with them the
most cherished articles of the master and the implements of their trade
wherewith to supply his wants—
while among certain of the Central American tribe death was
voluntary, wives, attendants, slaves, friends, and relations sacrificing
themselves by means of a vegetable poison.
To the mind of a savage man unimpressed with the idea that
self-murder is forbidden by law or custom, there can seem no reason why,
if he so wills, he should not follow his beloved chief, master, or
friend to the “happy other world;” and when this is remembered we need
not feel astonished as we read of accounts in which scores of self
immolations are related. It is quite likely that among our own people
similar customs might be followed did not the law and society frown down
such proceedings. In fact the daily prints occasionally inform us,
notwithstanding the restraints mentioned, that sacrifices do take place
on the occasion of the death of a beloved one.
In Beltrami96 an account is given of the funeral ceremonies of one
of
the tribes of the west, including a description of the feast which took
place before the body was consigned to its final resting-place:
I was a spectator of the funeral ceremony performed in honor of the
manes of Cloudy Weather’s son-in-law, whose body had remained
with the Sioux, and was suspected to have furnished one of their
repasts. What appeared not a little singular and indeed ludicrous in
this funeral comedy was the contrast exhibited by the terrific
lamentations and yells of one part of the company while the others were
singing and dancing with all their might.
At another funeral ceremony for a member of the Grand Medicine,
and at which as a man of another world I was permitted to attend,
the same practice occurred. But at the feast which took place on that
occasion an allowance was served up for the deceased out of every
article of which it consisted, while others were beating, wounding, and
torturing themselves, and letting their blood flow both over the dead
man and his provisions, thinking possibly that this was the most
palatable seasoning for the latter which they could possibly supply. His
wife furnished out an entertainment present
191
for him of all her hair and rags, with which, together with his arms,
his provisions, his ornaments, and his mystic medicine bag, he was
wrapped up in the skin which had been his last covering when alive. He
was then tied round with the bark of some particular trees which they
use for making cords, and bonds of a very firm texture and hold (the
only ones indeed which they have), and instead of being buried in the
earth was hung up to a large oak. The reason of this was that, as his
favorite Manitou was the eagle, his spirit would be enabled more easily
from such a situation to fly with him to Paradise.
Hind97 mentions an account of a burial feast by De Brebeuf
which occurred among the Hurons of New York:
The Jesuit missionary, P. de Brebeuf, who assisted at one of the “feasts
of the dead” at the village of Ossosane, before the dispersion of the
Hurons, relates that the ceremony took place in the presence of 2,000
Indians, who offered 1,300 presents at the common tomb, in testimony of
their grief. The people belonging to five large villages deposited the
bones of their dead in a gigantic shroud, composed of forty-eight robes,
each robe being made of ten beaver skins. After being carefully wrapped
in this shroud, they were placed between moss and bark. A wall of
stones was built around this vast ossuary to preserve it from
profanation. Before covering the bones with earth a few grains of Indian
corn were thrown by the women upon the sacred relics. According to the
superstitious belief of the Hurons the souls of the dead remain near the
bodies until the “feast of the dead”; after which ceremony they become
free, and can at once depart for the land of spirits, which they believe
to be situated in the regions of the setting sun.
Ossuaries have not been used by savage nations alone, for the custom
of exhuming the bones of the dead after a certain period, and collecting
them in suitable receptacles, is well known to have been practiced in
Italy, Switzerland, and France. The writer saw in the church-yard of
Zug, Switzerland, in 1857, a slatted pen containing the remains of
hundreds of individuals. These had been dug up from the grave-yard and
preserved in the manner indicated. The catacombs of Naples and Paris
afford examples of burial ossuaries.
The following account is by Dr. S. G. Wright, acting physician to the
Leech Lake Agency, Minnesota:—
Pagan Indians or those who have not become Christians still adhere to
the ancient practice of feasting at the grave of departed friends; the
object is to feast with the departed; that is, they believe that while
they partake of the visible material the departed spirit partakes at the
same time of the spirit that dwells in the food. From ancient time it
was customary to bury with the dead various articles, such especially as
were most valued in lifetime. The idea was that there was a spirit
dwelling in the article represented by the material article; thus the
war-club contained a spiritual war-club, the pipe a spiritual pipe,
which could be used by the departed in another world. These several
spiritual implements were supposed, of course, to accompany the soul, to
be used also on the way to its final abode. This habit has now
ceased.
192
This subject has been sufficiently mentioned elsewhere in connection
with other matters and does not need to be now repeated. It has been an
almost universal custom throughout the whole extent of the country to
place food in or near the grave of deceased persons.
Gymnastic exercises, dignified with this name, upon the occasion of a
death or funeral, were common to many tribes. It is thus described by
Morgan:98
An occasional and very singular figure was called the “dance for the
dead.” It was known as the O-hé-wä. It was danced by the women
alone. The music was entirely vocal, a select band of singers being
stationed in the center of the room. To the songs for the dead which
they sang the dancers joined in chorus. It was plaintive and mournful
music. This dance was usually separate from all councils and the only
dance of the occasion. It was commenced at dusk or soon after and
continued until towards morning, when the shades of the dead who were
believed to be present and participate in the dance were supposed to
disappear. The dance was had whenever a family which had lost a member
called for it, which was usually a year after the event. In the spring
and fall it was often given for all the dead indiscriminately, who were
believed then to revisit the earth and join in the dance.
The interesting account which now follows is by Stephen Powers99
and
relates to the Yo-kaí-a of California, containing other matters of
importance pertaining to burial:
I paid a visit to their camp four miles below Ukiah, and finding there a
unique kind of assembly-house, desired to enter and examine it, but was
not allowed to do so until I had gained the confidence of the old sexton
by a few friendly words and the tender of a silver half dollar. The pit
of it was about 50 feet in diameter and 4 or 5 feet deep, and it was so
heavily roofed with earth that the interior was damp and somber as a
tomb. It looked like a low tumulus, and was provided with a tunnel-like
entrance about 10 feet long and 4 feet high, and leading down to a level
with the floor of the pit. The mouth of the tunnel was closed with
brush, and the venerable sexton would not remove it until he had slowly
and devoutly paced several times to and fro before the entrance.
Passing in I found the massive roof supported by a number of peeled
poles painted white and ringed with black and ornamented with rude
devices. The floor was covered thick and green with sprouting wheat,
which had been scattered to feed the spirit of the captain of the tribe,
lately deceased. Not long afterwards a deputation of the Senèl come up
to condole with the Yo-kaí-a on the loss of their chief, and a dance or
series of dances was held which lasted three days. During this time of
course the Senèl were the guests of the Yo-kaí-a, and the latter were
subjected to a
193
considerable expense. I was prevented by other engagements from
being present, and shall be obliged to depend on the description of an
eye-witness, Mr. John Tenney, whose account is here given with a few
changes:
There are four officials connected with the building, who are probably
chosen to preserve order and to allow no intruders. They are the
assistants of the chief. The invitation to attend was from one of them,
and admission was given by the same. These four wore black vests trimmed
with red flannel and shell ornaments. The chief made no special display
on the occasion. In addition to these four, who were officers of the
assembly-chamber, there were an old man and a young woman, who seemed to
be priest and priestess. The young woman was dressed differently from
any other, the rest dressing in plain calico dresses. Her dress was
white covered with spots of red flannel, cut in neat figure, ornamented
with shells. It looked gorgeous and denoted some office, the name of
which I could not ascertain. Before the visitors were ready to enter,
the older men of the tribe were reclining around the fire smoking and
chatting. As the ceremonies were about to commence, the old man and
young woman were summoned, and, standing at the end opposite the
entrance, they inaugurated the exercises by a brief service, which
seemed to be a dedication of the house to the exercises about to
commence. Each of them spoke a few words, joined in a brief chant, and
the house was thrown open for their visitors. They staid at their post
until the visitors entered and were seated on one side of the room.
After the visitors then others were seated, making about 200 in all,
though there was plenty of room in the center for the dancing.
Before the dance commented the chief of the visiting tribe made a brief
speech in which he no doubt referred to the death of the chief of the
Yo-kaí-a, and offered the sympathy of his tribe in this loss. As he
spoke, some of the women scarcely refrained from crying out, and with
difficulty they suppressed their sobs. I presume that he proposed a
few moments of mourning, for when he stopped the whole assemblage burst
forth into a bitter wailing, some screaming as if in agony. The whole
thing created such a din that I was compelled to stop my ears. The air
was rent and pierced with their cries. This wailing and shedding of
tears lasted about three or five minutes, though it seemed to last a
half hour. At a given signal they ceased, wiped their eyes, and quieted
down.
Then preparations were made for the dance. One end of the room was set
aside for the dressing-room. The chief actors wens five men, who were
muscular and agile. They were profusely decorated with paint and
feathers, while white and dark stripes covered their bodies. They were
girt about the middle with cloth of bright colors, sometimes with
variegated shawls. A feather mantle hung from the shoulder,
reaching below the knee; strings of shells ornamented the neck, while
their heads were covered with a crown of eagle feathers. They had
whistles in their months as they danced, swaying their heads, bending
and whirling their bodies; every muscle seemed to be exercised, and the
feather ornaments quivered with light. They were agile and graceful as
they bounded about in the sinuous course of the dance.
The five men were assisted by a semicircle of twenty women, who only
marked time by stepping up and down with short step. They always took
their places first and disappeared first, the men making their exit
gracefully one by one. The dresses of the women were suitable for the
occasion. They were white dresses, trimmed heavily with black velvet.
The stripes were about three inches wide, some plain and others edged
like saw teeth. This was an indication of their mourning for the dead
chief, in whose honor they had prepared that style of dancing. Strings
of haliotis and pachydesma shell beads encircled their necks, and around
their waists were belts heavily loaded with the same material. Their
head-dresses were more showy than those of the men. The head was
encircled with a bandeau of otters’ or beavers’ fur, to which were
attached short wires standing out in all directions, with glass or shell
beads strung on them, and at the tips little feather flags and quail
plumes. Surmounting all was a pyramidal plume of feathers, black, gray,
and scarlet, the top generally
194
being a bright scarlet bunch, waving and tossing very beautifully. All
these combined gave their heads a very brilliant and spangled
appearance.
The first day the dance was slow and funereal, in honor of the Yo-kaí-a
chief who died a short time before. The music was mournful and simple,
being a monotonous chant in which only two tones were used, accompanied
with a rattling of split sticks and stamping on a hollow slab. The
second day the dance was more lively on the part of the men, the music
was better, employing airs which had a greater range of tune, and the
women generally joined in the chorus. The dress of the women was not so
beautiful, as they appeared in ordinary calico. The third day, if
observed in accordance with Indian custom, the dancing was still more
lively and the proceedings more gay, just as the coming home from a
Christian funeral is apt to be much more jolly than the going out.
A Yo-kaí-a widow’s style of mourning is peculiar. In addition to the
usual evidences of grief, she mingles the ashes of her dead husband with
pitch, making a white tar or unguent, with which she smears a band about
two inches wide all around the edge of the hair (which is previously cut
off close to the head), so that at a little distance she appears to be
wearing a white chaplet.
It is their custom to “feed the spirits of the dead” for the space of
one year by going daily to places which they were accustomed to frequent
while living, where they sprinkle pinole upon the ground.
A Yo-kaí-a mother who has lost her babe goes every day for a year
to some place where her little one played when alive, or to the spot
where the body was burned, and milks her breasts into the air. This is
accompanied by plaintive mourning and weeping and piteous calling upon
her little one to return, and sometimes she sings a hoarse and
melancholy chant, and dances with a wild static swaying of the body.
It has nearly always been customary to sing songs at not only
funerals, but for varying periods of time afterwards, although these
chants may no doubt occasionally have been simply wailing or mournful
ejaculation. A writer100 mentions it as follows:
At almost all funerals there is an irregular crying kind of singing,
with no accompaniments, but generally all do not sing the same melody at
the same time in unison. Several may sing the same song and at the same
time, but each begins and finishes when he or she may wish. Often for
weeks, or even months, after the decease of a dear friend, a living
one, usually a woman, will sit by her house and sing or cry by the hour,
and they also sing for a short time when they visit the grave or meet an
esteemed friend whom they have not seen since the decease. At the
funeral both men and women sing. No. 11 I have heard more frequently
some time after the funeral, and No. 12 at the time of the funeral, by
the Twanas. (For song see p. 251 of the magazine quoted.) The words
are simply an exclamation of grief, as our word “alas,” but they also
have other words which they use, and sometimes they use merely the
syllable la. Often the notes are sung in this order, and
sometimes not, but in some order the notes do and la, and
occasionally mi, are sung.
Some pages back will be found a reference, and the words of a
peculiar death dirge sung by the Senèl of California, as related by Mr.
Powers. It is as follows:
Hel-lel-li-ly,
Hel-lel-lo,
Hel-lel-lo.
195
Mr. John Campbell, of Montreal, Canada, has kindly called the
attention of the writer to death songs very similar in character; for
instance, the Basques of Spain ululate thus:
Lelo il Lelo, Lelo dead Lelo,
Lelo il Lelo,
Lelo zarat, Lelo zara,
Il Lelon killed Lelo.
This was called the “ululating Lelo.” Mr. Campbell says:
This again connects with the Linus or Ailinus of the Greeks and
Egyptians *** which Wilkinson connects
with the Coptic “ya lay-lee-ya lail.” The Alleluia which Lescarbot heard
the South Americans sing must have been the same wail. The Greek verb
ὀλολύζω and
the Latin ululare, with an English howl and wail, are probably derived
from this ancient form of lamentation.
In our own time a writer on the manner and customs of the Creeks
describes a peculiar alleluia or hallelujah he heard, from which he
inferred that the American Indians must be the descendants of the lost
tribes of Israel.
It is not proposed to describe under this heading examples of those
athletic and gymnastic performances following the death of a person
which have been described by Lafitau, but simply to call attention to a
practice as a secondary or adjunct part of the funeral rites, which
consists in gambling for the possession of the property of the defunct.
Dr. Charles E. McChesney, U.S.A., who for some time was stationed among
the Wahpeton and Sisseton Sioux, furnishes a detailed and interesting
account of what is called the “ghost gamble.” This is played with marked
wild-plum stones. So far as ascertained it is peculiar to the Sioux.
Figure 33 appears as a fair illustration of the manner in which this
game is played.
Fig. 33.—Ghost Gamble.
After the death of a wealthy Indian the near relatives take charge of
the effects, and at a stated time—usually at the time of the first
feast held over the bundle containing the lock of hair—they are
divided into many small piles, so as to give all the Indians invited to
play an opportunity to win something. One Indian is selected to
represent the ghost and he plays against all the others, who are not
required to stake anything on the result, but simply invited to take
part in the ceremony, which is usually held in the lodge of the dead
person, in which is contained the bundle inclosing the lock of hair. In
cases where the ghost himself is not wealthy the stakes are furnished by
his rich friends, should he have any. The players are called in one at a
time, and play singly against the ghost’s representative, the gambling
being done in recent years by means of cards. If the invited player
succeeds in beating the ghost, he takes one of the piles of goods and
passes out, when another is invited to play, &c., until all the
piles of goods are won. In cases of men only the men play, and in cases
of women the women only take part in the ceremony.
196
Before white men came among these Indians and taught them many of his
improved vices, this game was played by means of figured plum-seeds, the
men using eight and the women seven seeds, figured as follows, and shown
in Figure 34.
Fig. 34.—Figured Plum Stones.
Two seeds are simply blackened on one side, the reverse containing
nothing. Two seeds are black on one side, with a small spot of the color
of the seed left in the center, the reverse side having a black spot in
the center, the body being plain. Two seeds have a buffalo’s head on one
side and the reverse simply two crossed black lines. There is but one
seed of this kind in the set used by the women. Two seeds have half of
one side blackened and the rest left plain, so as to represent a half
moon; the reverse has a black longitudinal line crossed at right angles
by six small ones. There are six throws whereby the player can win, and
five that entitle him to another throw. The winning throws are as
follows, each winner taking a pile of the ghost’s goods:
|
|
Fig. 35.—Winning Throw No. 1.
|
Fig. 36.—Winning Throw No. 2.
|
|
|
Fig. 37.—Winning Throw No. 3.
|
Fig. 38.—Winning Throw No. 4.
|
|
|
Fig. 39.—Winning Throw No. 5.
|
Fig. 40.—Winning Throw No. 6.
|
Two plain ones up, two plain with black spots up, buffalo’s head up, and
two half moons up wins a pile. Two plain black ones up, two black with
natural spots up, two longitudinally crossed ones up, and the
transversely crossed one up wins a pile. Two plain black ones up, two
black with natural spots up, two half moons up, and the transversely
crossed one up wins a pile. Two plain black ones, two black with natural
spots up, two half moons up, and the buffalo’s head up wins a pile. Two
plain ones up, two with black spots up, two longitudinally crossed ones
up, and the transversely crossed one up wins a pile. Two plain ones up,
two with black spots up, buffalo’s head up, and two long crossed up wins
a pile. The following auxiliary throws entitle to another chance to win:
two plain ones up, two with black spots up, one half moon up, one
longitudinally crossed one up, and buffalo’s head up gives another
throw, and on this throw, if the two plain ones up and two with black
spots with either of the half moons or buffalo’s head up, the player
takes a pile. Two plain ones up, two with black spots up, two half moons
up, and the transversely crossed
197
one up entitles to another throw, when, if all of the black sides come
up, excepting one, the throw wins. One of the plain ones up and all the
rest with black sides up gives another throw, and the same then turning
up wins. One of the plain black ones up with that side up of all the
others having the least black on gives another throw, when the same
turning up again wins. One half moon up, with that side up of all the
others having the least black on gives another throw, and if the throw
is then duplicated it wins. The eighth seed, used by the men, has its
place in their game whenever its facings are mentioned above.
I transmit with this paper a set of these figured seeds, which can
be used to illustrate the game if desired. These seeds are said to be
nearly a hundred years old, and sets of them are now very rare.
|
|
Fig. 41.—Auxiliary Throw No. 1.
|
Fig. 42.—Auxiliary Throw No. 2.
|
|
|
Fig. 43.—Auxiliary Throw No. 3.
|
Fig. 44.—Auxiliary Throw No. 4.
|
|
Fig. 45.—Auxiliary throw No 5.
|
For assisting in obtaining this account Dr. McChesney acknowledges
his indebtedness to Dr. C. C. Miller, physician to the Sisseton
Indian Agency.
Figures 35 to 45 represent the appearance of the plum stones and the
different throws; these have been carefully drawn from the set of stones
sent by Dr. McChesney.
These are placed at the head or foot of the grave, or at both ends,
and have painted or carved on them a history of the deceased or his
family, certain totemic characters, or, according to Schoolcraft, not
the achievements of the dead, but of those warriors who assisted and
danced at the interment. The northwest tribes and others frequently
plant poles near the graves, suspending therefrom bite of rag, flags,
horses’ tails, &c. The custom among the present Indians does not
exist to any extent. Beltrami101 speaks of it as follows:
Here I saw a most singular union. One of these graves was surmounted by
a cross, whilst upon another close to it a trunk of a tree was raised,
covered with hieroglyphics recording the number of enemies slain by the
tenant of the tomb and several of his tutelary Manitous.
Fig. 46.—Grave Posts.
The following extract from Schoolcraft102 relates to the
burial
posts used by the Sioux and Chippewas. Figure 46 is after the picture
given by this author in connection with the account quoted:
Among the Sioux and Western Chippewas, after the body had been wrapped
in its best clothes and ornaments, it is then placed on a scaffold or in
a tree until the flesh is entirely decayed, after which the bones are
buried and grave-posts fixed. At the head of the grave a tubular piece
of cedar or other wood, called the adjedatig, is set. This
grave-board contains the symbolic or representative figure, which
records, if it be a warrior, his totem, that is to say the symbol of his
family, or surname, and such arithmetical or other devices as seem to
denote how many times the deceased has been in war parties, and how many
scalps he has taken from the enemy—two facts from which his
reputation is essentially to be derived. It is seldom that more is
attempted in the way of inscription. Often, however, distinguished
chiefs have their war flag,
198
or, in modern days, a small ensign of American fabric, displayed on
a standard at the head of their graves, which is left to fly over the
deceased till it is wasted by the elements. Scalps of their enemies,
feathers of the bald or black eagle, the swallow-tailed falcon, or some
carnivorous bird, are also placed, in such instances, on the
adjedatig, or suspended, with offerings of various kinds, on a
separate staff. But the latter are superadditions of a religious
character, and belong to the class of the Ke-ke-wa-o-win-an-tig
(ante, No. 4). The building of a funeral fire on recent
graves is also a rite which belongs to the consideration of their
religious faith.
It is extremely difficult to determine why the custom of building
fires on or near graves was originated, some authors stating that the
soul thereby underwent a certain process of purification, others that
demons were driven away by them, and again that they were to afford
light to the wandering soul setting out for the spirit land. One writer
states that—
The Algonkins believed that the fire lighted nightly on the grave was to
light the spirit on its journey. By a coincidence to be explained by the
universal sacredness of the number, both Algonkins and Mexicans
maintained it for four nights consecutively. The former related the
tradition that one of their ancestors returned from the spirit land and
informed their nation that the journey thither consumed just four days,
and that collecting fuel every night added much to the toil and fatigue
the soul encountered, all of which could be spared it.
So it would appear that the belief existed that the fire was also
intended to assist the spirit in preparing its repast.
Stephen Powers103 gives a tradition current among the Yurok of
California as to the use of fires:
After death they keep a fire burning certain nights in the vicinity of
the grave. They hold and believe, at least the “Big Indians” do, that
the spirits of the departed are compelled to cross an extremely
attenuated greasy pole, which bridges over the chasm of the debatable
land, and that they require the fire to light them on their darksome
journey. A righteous soul traverses the pole quicker than a wicked
one, hence they regulate the number of nights for burning a light
according to the character for goodness or the opposite which the
deceased possessed in this world.
Dr. Emil Bessels, of the Polaris expedition, informs the writer that
a somewhat similar belief obtains among the Esquimaux.
Figure 47 is a fair illustration of a grave-fire; it also shows one
of the grave-posts mentioned in a previous section.
Fig. 47.—Grave Fire.
199
An entire volume might well be written which should embrace only an
account of the superstitious regarding death and burial among the
Indians, so thoroughly has the matter been examined and discussed by
various authors, and yet so much still remains to be commented on, but
in this work, which is mainly tentative, and is hoped will be
provocative of future efforts, it is deemed sufficient to give only a
few accounts. The first is by Dr. W. Mathews, United States Army,104
and relates to the Hidatsa:
When a Hidatsa dies, his shade lingers four nights around the camp or
village in which he died, and then goes to the lodge of his departed
kindred in the “village of the dead.” When he has arrived there he is
rewarded for his valor, self-denial, and ambition on earth by receiving
the same regard in the one place as in the other, for there as here the
brave man is honored and the coward despised. Some say that the ghosts
of those that commit suicide occupy a separate part of the village, but
that their condition differs in no wise from that of the others. In the
next world human shades hunt and live in the shades of buffalo and other
animals that have here died. There, too there are four seasons, but they
come in an inverse order to the terrestrial seasons. During the four
nights that the ghost is supposed to linger near his former dwelling,
those who disliked or feared the deceased, and do not wish a visit from
the shade, scorch with red coals a pair of moccasins which they leave at
the door of the lodge. The smell of the burning leather they claim keeps
the ghost out; but the true friends of the dead man take no such
precautions.
From this account it will be seen that the Hidatsa as well as the
Algonkins and Mexicans believed that four days were required before the
spirit could finally leave the earth. Why the smell of burning leather
should be offensive to spirits it would perhaps be fruitless to
speculate on.
The next account, by Keating,105 relating to the Chippewas, shows
a
slight analogy regarding the slippery-pole tradition already
alluded to:
The Chippewas believe that there is in man an essence entirely distinct
from the body; they call it Ochechag, and appear to supply to it
the qualities which we refer to the soul. They believe that it quits the
body it the time of death, and repairs to what they term
Chekechekchekawe; this region is supposed to be situated to the
south, and on the shores of the great ocean. Previous to arriving there
they meet with a stream which they are obliged to cross upon a large
snake that answers the purpose of a bridge; those who die from drowning
never succeed in crossing the stream; they are thrown into it and remain
there forever. Some souls come to the edge of the stream, but are
prevented from passing by the snake, which threatens to devour them;
these are the souls of the persons in a lethargy or trance. Being
refused a passage these souls return to their bodies and reanimate them.
They believe that animals have souls, and even that inorganic
substances, such as kettles, &c., have in them a similar
essence.
200
In this land of souls all are treated according to their merits. Those
who have been good men are free from pain; they have no duties to
perform, their time is spent in dancing and singing, and they feed upon
mushrooms, which are very abundant. The souls of bad men are haunted by
the phantom of the persons or things that they have injured; thus, if a
man has destroyed much property the phantoms of the wrecks of this
property obstruct his passage wherever he goes; if he has been cruel to
his dogs or horses they also torment him after death. The ghosts of
those whom during his lifetime he wronged are there permitted to avenge
their injuries. They think that when a soul has crossed the stream it
cannot return to its body, yet they believe in apparitions, and
entertain the opinion that the spirits of the departed will frequently
revisit the abodes of their friends in order to invite them to the other
world, and to forewarn them of their approaching dissolution.
Stephen Powers, in his valuable work so often quoted, gives a number
of examples of superstitions regarding the dead, of which the following
relates to the Karok of California:
How well and truly the Karok reverence the memory of the dead is shown
by the fact that the highest crime one can commit is the
pet-chi-é-ri the mere mention of the dead relative’s name. It is
a deadly insult to the survivors, and can be atoned for only by the same
amount of blood-money paid for willful murder. In default of that they
will have the villain’s blood. *** At
the mention of his name the mouldering skeleton turns in his grave and
groans. They do not like stragglers even to inspect the burial place.
*** They believe that the soul of a good
Karok goes to the “happy western land” beyond the great ocean. That they
have a well-grounded assurance of an immortality beyond the grave is
proven, if not otherwise, by their beautiful and poetical custom of
whispering a message in the ear of the dead. *** Believe that dancing will liberate some relative’s
soul from bonds of death, and restore him to earth.
According to the same author, when a Kelta dies a little bird flies
away with his soul to the spirit land. If he was a bad Indian a hawk
will catch the little bird and eat him up, soul and feathers, but if he
was good he will reach the spirit land. Mr. Powers also states
that—
The Tolowa share in the superstitious observance for the memory of the
dead which is common to the Northern Californian tribes. When I asked
the chief Tahhokolli to tell me the Indian words for “father” and
“mother” and certain others similar, he shook his head mournfully and
said, “All dead,” “All dead,” “No good.” They are forbidden to mention
the name of the dead, as it is a deadly insult to the relatives, *** and that the Mat-tóal hold that the good
depart to a happy region somewhere southward in the great ocean, but the
soul of a bad Indian transmigrates into a grizzly bear, which they
consider, of all animals, the cousin-german of sin.
The same author who has been so freely quoted states as follows
regarding some of the superstitions and beliefs of the Modocs:
*** It has always been one of the most
passionate desires among the Modok, as well as their neighbors, the
Shastika, to live, die, and be buried where they were born. Some of
their usages in regard to the dead and their burial may be gathered from
an incident that occurred while the captives of 1873 were on their way
from the Lava Beds to Fort Klamath, as it was described by an
eye-witness. Curly-headed Jack, a prominent warrior, committed
suicide with a pistol. His mother and female friends gathered about him
and set up a dismal wailing; they besmeared themselves with his blood
and endeavored by other Indian customs to restore his life. The mother
took his head in her lap and scooped the blood from his ear, another old
woman placed her hand upon his heart, and a third blew in his face. The
sight of the group—these poor old women, whose grief was
unfeigned, and the dying man—was terrible in its sadness.
201
Outside the tent stood Bogus-Charley, Huka Jim, Shucknasty Jim,
Steamboat Frank, Curly-headed Doctor, and others who had been the dying
man’s companions from childhood, all affected to tears. When he was
lowered into the grave, before the soldiers began to cover the body,
Huka Jim was seen running eagerly about the camp trying to exchange a
two-dollar bill of currency for silver. He owed the dead warrior that
amount of money, and he had grave doubts whether the currency would be
of any use to him in the other world—sad commentary on our
national currency!—and desired to have the coin instead. Procuring
it from one of the soldiers he cast it in and seemed greatly relieved.
All the dead man’s other effects, consisting of clothing, trinkets, and
a half dollar, were interred with him, together with some root-flour as
victual for the journey to the spirit land.
The superstitious fear Indians have of the dead or spirit of the dead
may be observed from the following narrative by Swan.106 It regards
the
natives of Washington Territory:
My opinion about the cause of these deserted villages is this: It is the
universal custom with these Indians never to live in a lodge where a
person has died. If a person of importance dies, the lodge is usually
burned down, or taken down and removed to some other part of the bay;
and it can be readily seen that in the case of the Palux Indians, who
had been attacked by the Chehalis people, as before stated, their
relatives chose at once to leave for some other place. This objection to
living in a lodge where a person has died is the reason why their sick
slaves are invariably carried out into the woods, where they remain
either to recover or die. There is, however, no disputing the fact that
an immense mortality has occurred among these people, and they are now
reduced to a mere handful.
The great superstitious dread these Indians have for a dead person, and
their horror of touching a corpse, oftentimes give rise to a difficulty
as to who shall perform the funeral ceremonies; for any person who
handles a dead body must not eat of salmon or sturgeon for thirty days.
Sometimes, in cases of small-pox, I have known them leave the
corpse in the lodge, and all remove elsewhere; and in two instances that
came to my knowledge, the whites had to burn the lodges, with the bodies
in them, to prevent infection.
So, in the instances I have before mentioned, where we had buried
Indians, not one of their friends or relatives could be seen. All kept
in their lodges, singing and drumming to keep away the spirits of the
dead.
According to Bancroft107—
The Tlascaltecs supposed that the common people were after death
transformed into beetles and disgusting objects, while the nobler became
stars and beautiful birds.
The Mosquito Indians of Central America studiously and
superstitiously avoid mentioning the name of the dead, in this regard
resembling those of our own country.
Enough of illustrative examples have now been given, it is thought,
to enable observers to thoroughly comprehend the scope of the proposed
final volume on the mortuary customs of North American Indians, and
while much more might have been added from the stored-up material on
hand, it has not been deemed advisable at this time to yield to a desire
for amplification. The reader will notice, as in the previous paper,
that discussion has been avoided as foreign to the present purpose of
the volume, which is intended, as has been already stated, simply to
induce further investigation and contribution from careful and
conscientious
202
observers. From a perusal of the excerpts from books and correspondence
given will be seen what facts are useful and needed; in short, most of
them may serve as copies for preparation of similar material.
To assist observers, the queries published in the former volume are
also given.
1st. Name of the tribe;
present appellation; former, if differing any; and that used by the
Indians themselves.
2d. Locality, present and
former.—The response should give the range of the tribe and
be full and geographically accurate.
3d. Deaths and funeral
ceremonies; what are the important and characteristic facts
connected with these subjects? How is the corpse prepared after death
and disposed of? How long is it retained? Is it spoken to after death as
if alive? when and where? What is the character of the addresses? What
articles are deposited with it; and why? Is food put in the grave, or in
or near it afterwards? Is this said to be an ancient custom? Are persons
of the same gens buried together; and is the clan distinction obsolete,
or did it ever prevail?
4th. Manner of burial, ancient and
modern; structure and position of the graves;
cremation.—Are burials usually made in high and dry
grounds? Have mounds or tumuli been erected in modern times over the
dead? How is the grave prepared and finished? What position are bodies
placed in? Give reasons therefor if possible. If cremation is or was
practiced, describe the process, disposal of the ashes, and origin of
custom or traditions relating thereto. Are the dead ever eaten by the
survivors? Are bodies deposited in springs or in any body of water? Are
scaffolds or trees used as burial places; if so, describe construction
of the former and how the corpse is prepared, and whether placed in
skins or boxes. Are bodies placed in canoes? State whether they are
suspended from trees, put on scaffolds or posts, allowed to float on the
water or sunk beneath it, or buried in the ground. Can any reasons be
given for the prevalence of any one or all of the methods? Are burial
posts or slabs used, plain, or marked, with flags or other insignia of
position of deceased. Describe embalmment, mummification, desiccation,
or if antiseptic precautions are taken, and subsequent disposal of
remains. Are bones collected and reinterred; describe ceremonies, if
any, whether modern or ancient. If charnel houses exist or have been
used, describe them.
5th. Mourning
observances.—Is scarification practiced, or personal
mutilation? What is the garb or sign of mourning? How are the dead
lamented? Are periodical visits made to the grave? Do widows carry
symbols of their deceased children or husbands, and for how long? Are
sacrifices, human or otherwise, voluntary or involuntary, offered? Are
fires kindled on graves; why, and at what time, and for how long?
6th. Burial traditions and
superstitions.—Give in full all that
203
can be learned on these subjects, as they are full of interest and very
important.
In short, every fact bearing on the disposal of the dead; and
correlative customs are needed, and details should be as succinct and
full as possible.
One of the most important matters upon which information is needed is
the “why” and “wherefore” for every rite and custom; for, as a rule,
observers are content to simply state a certain occurrence as a fact,
but take very little trouble to inquire the reason for it.
Any material the result of careful observation will be most
gratefully received and acknowledged in the final volume; but the writer
must here confess the lasting obligation he is under to those who have
already contributed, a number so large that limited space precludes
a mention of their individual names.
Criticism and comments are earnestly invited from all those
interested in the special subject of this paper and anthropology in
general. Contributions are also requested from persons acquainted with
curious forms of burial prevailing among other tribes of savage men.
The lithographs which illustrate this paper have been made by Thos.
Sinclair & Son, of Philadelphia, Pa., after original drawings made
by Mr. W. H. Holmes, who has with great kindness superintended
their preparation.
205
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
STUDIES
IN
CENTRAL AMERICAN PICTURE-WRITING.
BY
EDWARD S. HOLDEN,
PROFESSOR OF MATHEMATICS, U.S. NAVAL OBSERVATORY.
206
The variations between “MS. Troano” (wholly italicized) and
“MS. Troano” (only title italicized), and between “Stephens’s”
and “Stephens’” (with and without possessive “s”) are in the
original.
For this e-text, a few mechanical changes were made to the large
diagrams (called Plates) on pages 214-220. Parenthetical notations such
as (right-hand side) are in the original; bracketed and italicized
notations such as [left half] were added by the transcriber.
Plate LII was printed as a single table, with each long line of the
original shown as a pair of lines bracketed together. It has been
separated into left and right halves, with the “209” column shifted to
the right (second) half.
Plates LIII and LIV were printed horizontally; each has been split in
two.
Plate LVI, printed in two halves, has been redivided into three
segments.
CONTENTS.
List of illustrations |
Page 206 |
Introductory |
207 |
Materials for the present investigation |
210 |
System of nomenclature |
211 |
In what order are the hieroglyphs read? |
221 |
The card catalogue of hieroglyphs |
223 |
Comparison of plates I and IV (Copan) |
224 |
Are the hieroglyphs of Copan and Palenque identical? |
227 |
Huitzilopochtli, Mexican god of war, etc. |
229 |
Tlaloc, or his Maya representative |
237 |
Cukulcan or Quetzalcoatl |
239 |
Comparison of the signs of the Maya months |
243 |
Figure 48. |
The Palenquean Group of the Cross |
221 |
49. |
Statue at Copan |
224 |
50. |
Statue at Copan |
225 |
51. |
Synonymous Hieroglyphs from Copan and Palenque |
227 |
52. |
Yucatec Stone |
229 |
53. |
Huitzilopochtli (front) |
232 |
54. |
Huitzilopochtli (side) |
232 |
55. |
Huitzilopochtli (back) |
232 |
56. |
Miclantecutli |
232 |
57. |
Adoratorio |
233 |
58. |
The Maya War-God |
234 |
59. |
The Maya Rain-God |
234 |
60. |
Tablet at Palenque |
234 |
207
STUDIES IN CENTRAL AMERICAN PICTURE-WRITING.
By Edward S. Holden.
Since 1876 I have been familiar with the works of Mr. John L. Stephens on the antiquities of Yucatan, and
from time to time I have read works on kindred subjects with ever
increasing interest and curiosity in regard to the meaning of the
hieroglyphic inscriptions on the stones and tablets of Copan, Palenque,
and other ruins of Central America. In August, 1880, I determined
to see how far the principles which are successful when applied to
ordinary cipher-writing would carry one in the inscriptions of Yucatan.
The difference between an ordinary cipher-message and these inscriptions
is not so marked as might at first sight appear. The underlying
principles of deciphering are quite the same in the two cases.
The chief difficulty in the Yucatec inscriptions is our lack of any
definite knowledge of the nature of the records of the aborigines. The
patient researches of our archæologists have recovered but very little
of their manners and habits, and one has constantly to avoid the
tempting suggestions of an imagination which has been formed by modern
influences, and to endeavor to keep free from every suggestion not
inherent in the stones themselves. I say the stones, for I have
only used the Maya manuscripts incidentally. They do not possess, to me,
the same interest, and I think it may certainly be said that all of them
are younger than the Palenque tablets, and far younger than the
inscriptions at Copan.
I therefore determined to apply the ordinary principles of
deciphering, without any bias, to the Yucatec inscriptions, and to go as
far as I could certainly. Arrived at the point where
demonstration ceased, it would be my duty to stop. For, while even the
conjectures of a mind perfectly trained in archæologic research are
valuable and may subsequently prove to be quite right, my lack of
familiarity with historical works forced me to keep within narrow and
safe limits.
My programme at beginning was, first, to see if the
inscriptions at Copan and Palenque were written in the same tongue. When
I say “to see,” I mean to definitely prove the fact, and so in
other cases; second, to see how the tablets were to be read. That
is, in horizontal lines, are
208
they to be read from right to left, or the reverse? In vertical columns,
are they to be read up or down? Third, to see whether they were
phonetic characters, or merely ideographic, or a mixture of the
two—rebus-like, in fact.
If the characters turned out to be purely phonetic, I had determined
to stop at this point, since I had not the time to learn the Maya
language, and again because I utterly and totally distrusted the methods
which, up to this time, have been applied by Brasseur de Bourbourg and others who start, and must
start, from the misleading and unlucky alphabet handed down by Landa. I believe that legacy to have been a
positive misfortune, and I believe any process of the kind attempted by
Brasseur de Bourbourg (for example, in
his essay on the MS. Troano) to be extremely dangerous and
difficult in application, and to require a degree of scientific caution
almost unique.
Dr. Harrison Allen, in his paper,
“The Life Form in Art,” in the Transactions of the American
Philosophical Society, is the only investigator who has applied this
method to Central American remains with success, so it seems to me; and
even here errors have occurred.
The process I allude to is something like the following: A set of
characters, say the alphabet of Landa,
is taken as a starting point. The variants of these are formed.
Then the basis of the investigation is ready. From this, the
interpretation follows by identifications of each new character with one
of the standard set or with one of its variants. Theoretically,
there is no objection to this procedure. Practically, also, there is no
objection if the work is done strictly in the order named. In fact,
however, the list of variants is filled out not before the work
is begun, but during its progress, and in such a way as to satisfy the
necessities of the interpreter in carrying out some preconceived idea.
With a sufficient latitude in the choice of variants any MS. can
receive any interpretation. For example, the MS. Troano, which a
casual examination leads me to think is a ritual, and an account
of the adventures of several Maya gods, is interpreted by Brasseur de Bourbourg as a record of mighty geologic
changes. It is next to impossible to avoid errors of this nature at
least, and in fact they have not been avoided, so far as I know, except
by Dr. Allen in the paper cited.
I, personally, have chosen the stones and not the manuscripts for
study largely because variants do not exist in the same liberal
degree in the stone inscriptions as they have been supposed to exist in
the manuscripts.
At any one ruin the characters for the same idea are alike, and alike
to a marvelous degree. At another ruin the type is just a little
different, but the fidelity to this type is equally great. Synonyms
exist; that is, the same idea may be given by two or more utterly
different signs. But a given sign is made in a fixed and definite way.
Finally the MSS. are, I think, later than the stones. Hence the
root of the matter is the interpretation of the stones, or not so much
their full interpretation as the discovery of a method of
interpretation, which shall be sure.
209
Suppose, for example, that we know the meaning of a dozen characters
only, and the way a half dozen of these are joined together in a
sentence. The method by which these were obtained will serve to
add others to the list, and progress depends in such a case only on our
knowledge of the people who wrote, and of the subjects upon which they
were writing. Such knowledge and erudition belongs to the archæologists
by profession. A step that might take me a year to accomplish might
be made in an instant by one to whom the Maya and Aztec mythology was
familiar, if he were proceeding according to a sound method. At the
present time we know nothing of the meaning of any of the Maya
hieroglyphs.
It will, therefore, be my object to go as far in the subject as I can
proceed with certainty, every step being demonstrated so that not only
the archæologist but any intelligent person can follow. As soon as the
border-land is reached in which proof disappears and opinion is the only
guide, the search must be abandoned except by those whose cultivated and
scientific opinions are based on knowledge far more profound and various
than I can pretend or hope to have.
If I do not here push my own conclusions to their farthest limit, it
must not be assumed that I do not see, at least in some cases, the
direction in which they lead. Rather, let this reticence be ascribed to
a desire to lay the foundations of a new structure firmly, to prescribe
the method of building which my experience has shown to be adequate and
necessary, and to leave to those abler than myself the erection of the
superstructure. If my methods and conclusions are correct (and I have no
doubts on this point, since each one has been reached in various ways
and tested by a multiplicity of criteria) there is a great future to
these researches. It is not to be forgotten that here we have no Rosetta
stone to act at once as key and criterion, and that instead of the
accurate descriptions of the Egyptian hieroglyphics which were handed
down by the Greek cotemporaries of the sculptors of these inscriptions,
we have only the crude and brutal chronicles of an ignorant Spanish
soldiery, or the bigoted accounts of an unenlightened priesthood. To
Cortez and his companions a memorandum
that it took one hundred men all day to throw the idols into the sea was
all-sufficient. To the Spanish priests the burning of all manuscripts
was praiseworthy, since those differing from Holy Writ were noxious and
those agreeing with it superfluous. It is only to the patient labor of
the Maya sculptor who daily carved the symbols of his belief and creed
upon enduring stone, and to the luxuriant growths of semi-tropical
forests which concealed even these from the passing Spanish adventurer,
that we owe the preservation of the memorials of past beliefs and
vanished histories.
Not the least of the pleasures of such researches as these comes from
the recollection that they vindicate the patience and skill of forgotten
men, and make their efforts not quite useless. It was no rude savage
that carved the Palenque cross; and if we can discover what his efforts
210
meant, his labor and his learning have not been all in vain. It will be
one more proof that human effort, even misdirected, is not lost, but
that it comes, later or earlier, “to forward the general deed of
man.”
II.
MATERIALS FOR THE PRESENT INVESTIGATION.
My examination of the works of Mr. J. L. Stephens has convinced me that in every respect his
is the most trustworthy work on the hieroglyphs of Central
America. The intrinsic evidence to this effect is very strong, but when
I first became familiar with the works of Waldeck I found so many points of difference that my
faith was for a time shaken, and I came to the conclusion that while the
existing representations might suffice for the study of the general
forms of statues, tablets, and buildings, yet they were not sufficiently
accurate in detail to serve as a basis for the deciphering I had in
mind. I am happy to bear witness, however, that Stephens’s work is undoubtedly amply adequate to the
purpose, and this fact I have laboriously verified by a comparison of it
with various representations, as those of Desaix and others, and also with a few photographs.
The drawings of Waldeck are very
beautiful and artistic, but either the artist himself or his
lithographers have taken singular liberties in the published designs.
Stephens’s work is not only accurate,
but it contains sufficient material for my purpose (over 1,500 separate
hieroglyphs), and, therefore, I have based my study exclusively
upon his earliest work, “Incidents of Travel in Central America,
Chiapas, and Yucatan,” 2 vols., 8vo. New York, 1842 (twelfth
edition). I have incidentally consulted the works on the subject
contained in the Library of Congress, particularly those of Brasseur de Bourbourg, Kingsborough, Waldeck, and others, but, as I have said, the two
volumes above named contain all the material I have been able to utilize, and
much more which is still under examination.
One fact which makes the examination of the Central American antiquities
easier than it otherwise would be, has not, I think, been
sufficiently dwelt upon by former writers. This is the remarkable
faithfulness of the artists and sculptors of these statues and
inscriptions to a standard. Thus, at Copan, wherever the same kind of
hieroglyph is to be represented, it will be found that the human face or
other object employed is almost identically the same in expression and
character, wherever it is found. The same characters at different parts
of a tablet do not differ more than the same letters of the alphabet in
two fonts of type.
At Palenque the type (font) changes, but the adherence to this
is equally or almost equally rigid. It is to be presumed that in this
latter
211
case, where work was done both in stone and stucco, the nature of the
material affected the portraiture more or less.
The stone statues at Copan, for example, could not all have been done
by the same artist, nor at the same time. I have elsewhere shown
that two of these statues are absolutely identical. How was this
accomplished? Was one stone taken to the foot of the other and cut by it
as a pattern? This is unlikely, especially as in the case mentioned the
scale of the two statues is quite different. I think it far
more likely that each was cut from a drawing, or series of drawings,
which must have been preserved by priestly authority. The work at any
one place must have required many years, and could not have been done by
a single man; nor is it probable that it was all done in one generation.
Separate hieroglyphs must have been preserved in the same way. It is
this rigid adherence to a type, and the banishment of artistic fancy,
which will allow of progress in the deciphering of the inscriptions or
the comparison of the statues. Line after line, ornament after ornament,
is repeated with utter fidelity. The reason of this is not far to seek.
This, however, is not the place to explain it, but rather to take
advantage of the fact itself. We may fairly say that were it not so, and
with our present data, all advances would be tenfold more difficult.
III.
SYSTEM OF NOMENCLATURE.
It is impossible without a special and expensive font of type to
refer pictorially to each character, and therefore some system of
nomenclature must be adopted. The one I employ I could now slightly
improve, but it has been used and results have been obtained by it. It
is sufficient for the purpose, and I will, therefore, retain it rather
than to run the risk of errors by changing it to a more perfect system.
I have numbered the plates in Stephens’s Central America according to the
following scheme:
ENGRAVINGS OF VOLUME I.
|
|
Page. |
Stone Statue, front view, I have called Plate I |
Frontispiece. |
Wall of Copan, Plate II |
96 |
Plan of Copan, Plate III |
133 |
Death’s Head, Plate IIIa |
135 |
Portrait, Plate IIIb |
136 |
Stone Idol, Plate IV |
138 |
Portrait, Plate IVa |
139 |
Stone Idol, Plate V |
140 |
Tablet of Hieroglyphics, Plate Va |
141 |
No. 1, Sides of Altar, Plate VI |
142 |
No. 2, Sides of Altar, Plate VII |
142 |
Gigantic Head, Plate VIII |
143 |
212
No. 1, Stone Idol, front view, Plate IX |
149 |
No. 2, Stone Idol, back view, Plate X |
150 |
Idol half buried, Plate XI |
151 |
No. 1, Idol, Plate XII |
152 |
No. 2, Idol, Plate XIII |
152 |
No. 1, Idol, Plate XIV |
153 |
No. 2, Idol, Plate XV |
153 |
Idol and Altar, Plate XVI |
154 |
Fallen Idol, Plate XVII |
155 |
No. 1, Idol, front view, Plate XVIII |
156 |
No. 2, Idol, back view, Plate XIX |
156 |
No. 3, Idol, side view, Plate XX |
156 |
Fallen Idol, Plate XXa |
157 |
Circular Altar, Plate XXb |
157 |
No. 1, Stone Idol, front view, Plate XXI |
158 |
No. 2, Stone Idol, back view, Plate XXII |
158 |
No. 3, Stone Idol, side view, Plate XXIII |
158 |
Great Square of Antigua Guatimala, Plate XXIIIa |
266 |
Profile of Nicaragua Canal, Plate XXIIIb |
412 |
ENGRAVINGS OF VOLUME II.
|
|
Page. |
Stone Tablet, Plate XXIV |
Frontispiece. |
Idol at Quirigua, Plate XXV |
121 |
Idol at Quirigua, Plate XXVI |
122 |
Santa Cruz del Quiché, Plate XXVII |
171 |
Place of Sacrifice, Plate XXVIII |
184 |
Figures found at Santa Cruz del Quiché, Plate XXIX |
185 |
Plaza of Quezaltenango, Plate XXX |
204 |
Vases found at Gueguetenango, Plate XXXI |
231 |
Ocosingo, Plate XXXII |
259 |
Palace at Palenque, Plate XXXIII |
309 |
Plan of Palace, Plate XXXIV |
310 |
Stucco Figure on Pier, Plate XXXV |
311 |
Front Corridor of Palace, Plate XXXVI |
313 |
No. 1, Court-yard of Palace, Plate XXXVIII |
314 |
No. 2, Colossal Bas-reliefs in Stone, Plate XXXIX |
314 |
East side of Court-yard, Plate XXXVII |
314 |
No. 1, Bas-relief in Stucco, Plate XL |
316 |
No. 2, Bas-relief in Stucco, Plate XLI |
316 |
No. 3, Bas-relief in Stucco, Plate XLII |
316 |
Oval Bas-relief in Stone, Plate XLIII |
318 |
Bas-relief in Stucco, Plate XLIV |
319 |
General Plan of Palenque, Plate XLV |
337 |
Casa No. 1 in Ruins, Plate XLVI |
338 |
Casa No. 1 restored, Plate XLVII |
339 |
No. 1, Bas-relief in Stucco, Plate XLVIII |
340 |
No. 2, Bas-relief in Stucco, Plate XLIX |
340 |
No. 3, Bas-relief in Stucco, Plate L |
340 |
No. 4, Bas-relief in Stucco, Plate LI |
340 |
No. 1, Tablet of Hieroglyphics, Plate LII |
342 |
No. 2, Tablet of Hieroglyphics, Plate LIII |
342 |
Tablet on inner Wall, Plate LIV |
343 |
Casa di Piedras, No. 2, Plate LV |
344 |
Tablet on back Wall of Altar, Casa No. 2, Plate LVI |
345 |
Stone Statue, Plate LVII |
349 |
213
Casa No. 3, Plate LVIII |
350 |
Front Corridor, Plate LIX |
351 |
No. 1, Bas-reliefs in Front of Altar, Plate LX |
353 |
No. 2, Bas-reliefs in Front of Altar, Plate LXI |
353 |
Adoratorio or Altar, Plate LXII |
354 |
Casa No. 4, Plate LXIII |
355 |
House of the Dwarf, Plate LXIV |
420 |
Casa del Gobernador, Plate LXV |
428 |
Sculptured Front of Casa del Gobernador, Plate LXVI |
443 |
Egyptian Hieroglyphics, Plate LXVIII |
441 |
Top of Altar at Copan, Plate LXVIII = Va |
454 |
Mexican Hieroglyphical Writing, Plate LXIX |
454 |
In each plate I have numbered the hieroglyphs, giving each one its
own number. Thus the hieroglyphs of the Copan altar (vol. i,
p. 141) which I have called plate Va, are numbered from
1 to 36 according to this scheme—
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
And the right hand side of the Palenque Cross tablet, as given by
Rau in his memoir published by the
Smithsonian Institution (1880), has the numbers—
2020 |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2030 |
2031 |
2032 |
2033 |
2034 |
2035 |
2040 |
2041 |
2042 |
2043 |
2044 |
2045 |
2050 |
2051 |
2052 |
2053 |
2054 |
2055 |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
3080 |
3081 |
3082 |
3083 |
3084 |
3085 |
These are consecutive with the numbers which I have attached to the
left-hand side, as given by Stephens.
Whenever I have stated any results here, I have also given the
means by which any one can number a copy of Stephens’s work in the way which I have adopted, and
thus the means of testing my conclusions is in the hands of every one
who desires to do so.
In cases where only a part of a hieroglyphic is referred to,
I have placed its number in a parenthesis, as 1826 see
(122), by which I mean that the character 1826 is to be compared with a
part of the character 122. The advantages of this system are many: for
example; a memorandum can easily be taken that two hieroglyphs are
alike, thus 2072 = 2020 and 2073 = 2021. Hence the pair
2020–2021, read horizontally, occurs again at the point
2072–2073, etc. Horizontal pairs will be known by their
numbers being consecutive, as 2020–2021; vertical pairs
will usually be known by their numbers differing by 10. Thus,
2075–2085 are one above the other.
214
This method of naming the chiffres, then, is a quick and safe
one, and we shall see that it lends itself to the uses required of
it.
I add here the scheme according to which the principal plates at
Palenque have been numbered.
PLATE XXIV (left-hand side).
|
|
|
|
37 See 1800 |
37 See 1800 |
38 See 1806 |
39 |
94 |
|
96 |
98 |
100 |
102 |
104 |
106 |
40 |
40 |
41 |
42 |
95 |
97 |
99 = 127 |
101 |
103 |
105 |
107 |
|
43 = 1810 |
43a = 46a |
44 |
45 |
|
|
108 See 91 |
|
46 = 1810 |
46a = 43a |
47 |
48 |
|
|
|
49 |
|
50 |
51 |
|
|
|
52 |
52a = 1820? |
53 |
54 |
|
|
In the middle of the
plate at the top. |
|
|
|
|
|
|
55 |
56 = 1840? |
57 See 1802 |
58 |
|
|
109 |
115 |
|
|
59 |
60 |
61 |
62 = 58? |
|
|
110 See 2020 |
116 |
|
|
63 |
64 |
65† |
66 See 2025 |
|
|
111 |
117 |
|
|
67 See 1911 |
68 |
69 |
70 |
|
|
112 |
118 |
|
|
71 See 2020 |
72 = 281 |
73 |
74 |
|
|
113 |
119 |
|
|
75 |
76 = 67 |
77 |
78 |
|
|
114 |
120 |
|
|
79 |
80 |
81 |
82 |
|
|
|
83 |
84 |
85 |
86 = 56? |
|
|
|
86* |
86* |
87 |
88 |
|
|
|
89 |
90 |
91 |
92 |
|
|
|
93 |
|
|
215
PLATE XXIV (right-hand side).
|
|
121 See 74, 86* |
122 = 86?† |
123 = 87 |
124 = 88 See 61, 1822 |
125 |
126‡ See 1940 |
127 = 99 See 1940 |
128 See (44), 64 |
129 |
130 |
131 = 147 |
132 See 50, 58, 62 |
133 |
134 |
135 |
136 = 47? |
137 |
138 See 39, 91 |
139 See 1811 |
140 |
141 |
142§ See 54 |
143 |
144 See 50, 58, 62, 132 |
145 |
146 |
147 = 131 See 71 |
148 |
149 |
150 See 56, 1882 |
151 |
152 |
153 |
154 See 53 |
155 See 50, 58, 132 |
156 |
157* |
158 See 68 |
159 See 38 |
160 See 46a, 49a,
52a |
|
|
161 = 50 See 58, 62, 132 |
162 See 56, 73, 1882 |
†163 = 1936 See 57 |
164 See 58, 62 |
165 |
166 See 81? |
167 |
168 |
169 See 68? |
170 |
171 |
172 |
173 |
174 See 67, 76, 90, 1910 |
175 See 57 |
176 See 126 |
177 |
178 See 43a |
179 |
180 See 50, 58, 62 |
181 |
182 See 57, 163, 1936 |
183 |
184 |
|
185 |
216
PLATE LII. [left half]
200 |
201 |
202 |
203 |
204 |
205 |
206 |
207 |
208 |
220 See 2030 |
221 |
222 See 2060 |
223 |
224 = 2060 |
225 |
226 |
227 |
228 |
240 |
241 |
242 = 2020 |
243 = 1951 |
244 |
245 |
246 |
247 |
248 |
260 |
261 |
262 |
263 |
264 See 2020 |
265 See 2021 |
266 See 2022 |
267 |
268 |
280 See 1820 |
281 = 72 |
282 |
283 |
284 |
285 |
286 See 385 |
287 |
288 |
300 See 203 |
301 |
302 |
303 = 360 |
304 |
305 |
306 |
307 |
|
320 |
321 |
322 |
323 See 203 |
324 = 1824 See 204 |
325 See 285 |
326 See 305 |
327 |
328 |
340 |
341 |
342 See 209 |
343 |
344 See 322 |
345 |
346 |
347 |
348 |
360 = 303 |
361 |
362 |
363 |
364 |
365 |
366 See 351 |
367 See 303, 360 |
368 |
380 |
381 |
382 |
383 |
384 |
385 See 286, 1822 |
386 |
387 |
388 |
400 |
401 |
402 See 326 |
403 = 360 |
404 |
405 |
406 |
407 See 360 |
408 |
420 |
421 |
422 |
423 |
424 |
425 |
426 See 324 |
427 |
|
[right half of Plate LII]
The 213 column is vacant.
209 |
210 |
211 |
212 |
|
214 |
215 |
216 |
217 |
218 |
219 See 2020 |
229 See 1811-2 |
230 See 1822 |
231 |
232 |
|
234 |
235 |
236 |
237 |
238 |
239 |
249 |
250 |
251 |
252 See 214 |
|
254 |
255 |
256 |
257 |
258 |
259 = 1943 |
269 |
270 |
271 |
|
|
274 = 244 |
275 |
276 |
277 |
278 See 204 |
279 |
|
290 |
|
|
|
294 |
295 |
296 |
297 |
298 |
299 |
|
310 |
311 |
|
|
314 |
315 |
316 |
317 |
318 |
319 |
329 |
330 |
331 |
332 See 209 |
|
334 |
335 |
336 |
337 |
338 |
339 |
349 |
350 |
351 |
352 |
|
354 See 267, 298 |
355 |
356 = 1822 See 230 |
357 |
358 |
359 |
369 |
370 |
371 |
|
|
|
375 |
376 |
377 |
378 |
379 |
389 |
390 |
391 |
392 |
|
394 |
395 |
396 |
397 |
398 |
399 |
409 |
410 See 326 |
411 |
412 |
|
414 |
415 |
416 See 324 |
417 |
418 |
419 |
|
430 |
|
432 |
|
434 |
435 |
436 |
437 |
438 |
439 |
217
PLATE LIII.
[The upper left-hand square is No. 500, the upper right is 519, the
lower left-hand is 720, the lower right is 739. All the squares from 500
to 508, 520 to 528, 530 to 538, etc., up to 720 to 728, are obliterated
(and their numbers omitted here) except a few.]
[left half]
|
|
|
|
|
|
509 |
510 |
511 |
512 See 1967 |
|
|
529 See 3012 |
530 |
531 |
532 |
|
|
549 |
550 |
551 |
552 |
|
|
|
570 |
571 |
572 |
|
|
589 |
590 |
591 |
592 |
604 |
605 |
609 |
610 |
611 See 571 |
612 |
|
628 |
629 |
630 |
631 |
632 |
|
|
649 |
650 |
651 |
652 |
|
|
669 |
670 |
671 = 324 See 2042 |
672 = 322? |
|
688 |
689 |
690 |
691 |
692 |
|
708 |
709 |
710 |
711 |
712 |
|
|
729 |
730 = 1845 |
731 |
732 |
[right half of Plate LIII]
513 |
514 |
515 See 509 |
516 See 510 |
517 |
518 |
519 |
|
533 |
534 |
535 |
536 |
537 |
538 |
539 |
553 |
554 |
555 |
556 See 162 |
557 |
558 |
559 |
573 See 1823 |
574 |
575 |
576 |
577 |
578 |
579 |
593 |
594 |
595 |
596 |
597 |
598 |
599 |
613 |
614 |
615 |
616 |
617 |
618 |
619 |
633 |
634 |
635 |
636 See 3054 |
637 |
638 |
639 |
653 |
654 |
655 See 150, 1882 |
656 |
657 |
658 |
659 |
673 = 323? |
674 See 77 |
675 |
676 |
677 See 1802 |
678 |
679 |
693 |
694 |
695 |
696 |
697 |
698 |
699 |
713 = 1802 |
714 |
715 |
716 |
717 See 439 |
718 |
719 |
733 |
734 |
735 |
736 |
737 See 2020 |
738 |
739 |
218
PLATE LIV. [left half]
800 |
801 |
802 |
803 |
804 |
805 |
806 |
900 |
901 |
902 |
903 |
904 |
905 |
906 |
1000 |
1001 |
1002 |
1003 = 907 |
1004 |
1005 |
1006 |
|
|
1100 |
1101 |
1102 = 717 |
1103 |
1104 See 1820 |
1105 = 2020 |
1106 See 2021 |
1200 |
1201 |
1202 = 1110 See 3054 |
1203 |
1204 = 1008 |
1205 |
1206 |
1300 |
1301 |
1302 |
1303 = 1910 |
1304 |
1305 |
1306 |
1400 = 1823 |
1401 |
1402 |
1403 |
1404 |
1405 |
1406 |
1500 |
1501 |
1502 = 1010 |
1503 |
1504 = 717 1102 |
1505 |
1506 |
1600 |
1601 |
1602 |
1603 |
1604 |
1605 |
1606 |
1700 |
1701 |
1702 = 1911 |
1703 |
1704 |
1705 |
1706 |
[right half of Plate LIV]
|
|
807 |
808 See 1882 |
809 |
810 |
811 See 26 |
812 See 1940 |
813 See 1941, 3011 |
907 = 1003 |
908 See 2020 |
909 |
910 See 1310 |
911 |
912 |
913 |
1007 |
1008 |
1009 See 2021 |
1010 See 3054 |
1011 See1811-2 |
1012 |
1013 |
1107 See 1840 |
1108 See 1841? |
1109 |
1110 = 1209 |
1113 |
1114 |
1115 |
1207 See 1823 |
1208 |
1209 = 1110 |
1210 |
1211 |
1212 |
1213 |
1307 |
1308 |
1309 |
1310 See 910 |
1311 |
1312 |
1313 |
1407 |
1408 |
1409 |
1410 |
1411 |
1412 |
1413 |
1507 |
1508 |
1509 |
1510 |
1511 |
1512 |
1513 |
|
|
|
1607 |
1608 |
1609 = 1304 |
1610 = 1305 |
1611 = 1010 |
1612 |
1613 |
1707 |
1708 |
1709 |
1710 |
1711 = 1702 1911 |
1712 = 1708 |
1713 |
Fig. 48.—The Palenquean Group of
the Cross.
Larger View
219
PLATE LVI (left-hand side—Palenque Cross).
1800
|
|
1801 |
1802 See 163, 175 |
1803 |
1804 |
|
1805 See 155 |
1806 |
1807 See 138 |
1808 |
|
|
|
*1810 See 150 |
1811 See 139, 179 |
1812 See (1852) |
1813 See 131, 146 |
1814 See 126, 127, 176 |
1815 |
1820 See 161 |
1821 |
1822 See 124 |
1823 |
1824 |
1825 |
1830 = 1820 See 161 |
1831 |
1832 See 123, 124 |
1833 See 121 |
1834 See 163 |
1835 See 182 |
1840 |
1841 |
1842 See 1835 |
1843 See 124, 1836 |
1844 |
1845 = 1822 See 124 |
1850 |
1851 |
1852 |
1853 See 122 |
1854 = 1806 |
1855 |
1860 |
1861 |
1862 See 126, 127 |
1863 |
1864 |
1865 = 2021 See 144 |
1870 = 1820 See 160, 161 |
1871 |
1872 = 1842? See 182 |
1873 = 1803 |
1874 |
1875 |
1880 |
1881 |
1882 See 150, 162 |
1883 See 124 |
1884 = 1834 See 163, 182 |
1885 See 132, 144 |
1890 See 130, 158 |
1891 See 131?, 147? |
1892 See 132? |
1893 |
1894 = 1822 See 124 |
1895 See 144 |
1900 See 146 |
1901 |
1902 |
1903 See 157, 182 |
1904 |
1905 = 1803 |
1910 See 174 |
1911 See 174 |
1912 See 141 |
1913 = 1834 1884 |
1914 |
1915 |
|
|
|
1920 |
1921 |
1922 See 123 |
1923 See 124 |
1924 |
1925 |
1930 |
1931 |
1932 = 1811-2? |
1933 |
1934 |
1935 = 1884 See 182 |
|
|
1940 = 1862 See 126, 127 |
1941 |
1942 |
1943 |
1944 = 1922 See 123 |
1945 = 1923 See 124 |
1950 See 164 |
1951 |
1952 |
1953 |
1954 |
1955 |
|
1961 |
1962 |
1963 |
1964 |
1965 |
|
1980 |
1981 |
1982 |
|
1966 |
|
1983 |
|
1984 See 131, 147 |
1816 |
|
1967 |
|
1826 See 122, 160 |
|
1968 |
|
1836 See 123 |
|
1969 |
|
1846 See 179 |
|
1970 |
|
|
1866 See 136?, 184? |
|
1876 |
|
|
|
1976* |
1978* |
|
|
1977* |
1979* |
|
|
|
1971 See 1802 |
|
|
|
1972 |
|
|
1973 |
|
|
1975 |
|
1974 |
|
|
|
220
PLATE LVI (right-hand side—Palenque Cross).
|
2020 See 131, 147, 150 |
2021 See 144 |
2022 |
2023 |
2024 See 163 |
2025 = 123 |
|
2030 See 132 |
2031 See 134, 146, 149 |
2032 See 1811, 1812 |
2033 |
2034 See 124 |
2035 |
|
|
|
2040 |
2041 |
2042 |
2043 = 123 |
2044 See 131, 147 |
2045 See 132, 150 |
2000 |
2050 |
2051 |
2052 |
2053 |
2054 |
2055 |
2001 See 182 |
2060 |
2061 |
2062 |
2063 |
2064 |
2065 |
2002 = 122 |
2070 |
2071 |
2072 |
2073 |
2074 |
2075 |
2003 = 2021 See 130 |
2080 |
2081 |
2082 |
2083 |
2084 |
2085 |
2004 |
2090 |
2091 |
2092 |
2093 |
2094 |
2095 |
2005 |
3000 |
3001 |
3002 |
3003 |
3004 |
3005 |
2006 See 1902, 1903 |
3010 |
3011 |
3012 |
3013 |
3014 |
3015 |
2007 See 182? |
3020 |
3021 |
3022 |
3023 |
3024 |
3025 |
2008 |
3030 |
3031 |
3032 |
3033 |
3034 |
3035 |
2009 |
3040 |
3041 |
3042 |
3043 |
3044 |
3045 |
2010 See 184 |
3050 |
3051 |
3052 |
3053 |
3054 |
3055 |
2011 See 131, 2020 |
3060 |
3061 |
3062 |
3063 |
3064 |
3065 |
2012 |
3070 |
3071 |
3072 |
3073 |
3074 |
3075 |
2013 |
3080 |
3081 |
3082 |
3083 |
3084 |
3085 |
2014 |
|
221
IV.
IN WHAT ORDER ARE THE HIEROGLYPHS READ?
Before any advance can be made in the deciphering of the hieroglyphic
inscriptions, it is necessary to know in what directions, along what
lines or columns, the verbal sense proceeds.
All the inscriptions that I know of are in rectangular figures. At
Copan they are usually in squares. At Palenque the longest inscriptions
are in rectangles. At Palenque again, there are some cases where there
is a single horizontal line of hieroglyphs over a pictorial tablet. Here
clearly the only question is, do the characters proceed from left to
right, or from right to left? In other cases as in the tablet of the
cross, there are vertical columns. The question here is, shall we read
up or down?
Now, the hieroglyphs must be phonetic or pictorial, or a mixture of
the two. If they are phonetic, it will take more than one symbol to make
a word, and we shall have groups of like characters when the same word
is written in two places. If the signs are pictorial, the same thing
will follow; that is, we shall have groups recurring when the same idea
recurs. Further, we know that the subjects treated of in these tablets
must be comparatively simple, and that names, as of gods, kings,
etc., must necessarily recur.
The names, then, will be the first words deciphered. At
present no single name is known. These considerations, together with our
system of nomenclature, will enable us to take some steps.
Take, for example, the right-hand side of the Palenque cross tablet
as given by Rau. See our figure
48, which is Plate LVI of Stephens
(vol. ii, p. 345), with the addition of the part now in the
National Museum at Washington.
Our system of numbering is here
2020 |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2030 |
2031 |
2032 |
2033 |
2034 |
2035 |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
3080 |
3081 |
3082 |
3083 |
3084 |
3085 |
Now pick out the duplicate hieroglyphs in this; that is, run through
the tablet, and wherever 2020 occurs erase the number which fills the
place and write in 2020. Do the same for 2021, 2022, etc., down to 3084.
The result will be as follows:
222
RIGHT-HAND SIDE OF PALENQUE CROSS TABLET (RAU).
|
2020 |
2021 |
|
2022 |
|
2023 |
|
2024 |
2025 |
|
|
|
|
2030 |
2031 |
|
2032 |
|
2033 |
|
2034 |
2035 |
|
|
|
2040 |
2041 |
|
2042 |
|
2025 |
|
2020 |
2021 |
|
|
|
|
2050 |
2051 |
|
2034 |
2053 |
|
2054 |
2055 |
|
|
|
|
2053 |
2061 |
|
2062 |
|
2063 |
|
2064 |
2065 |
|
2070 |
2071 |
|
2020 |
|
2021 |
|
2022? |
2024? |
?
|
|
|
|
2053 |
2020 |
|
2082 |
|
2083 |
|
2025 |
2053 |
2021 |
2091 |
|
2092 |
|
2025 |
|
2094 |
2095 |
|
3000 |
2023 |
|
2034 |
2053 |
|
2033 |
3005 |
|
|
|
|
| |
|
3010 |
2083 |
|
3012 |
|
2024 |
|
3014 |
2091 |
|
2053 |
3021 |
|
2023 |
|
2020 |
|
3024 |
2024 |
?
|
2024 |
2025 |
|
2021 |
|
3033 |
|
2025 |
2034* |
|
|
|
|
|
2053* |
3021 |
|
3042 |
|
3043 |
2035 |
3045 |
|
|
|
|
3050 See 2082 |
2083 |
|
2025 |
|
2034 |
|
3054 |
3055 |
|
|
|
2024 |
2020 |
2035 |
|
3063 |
|
2024 |
2025 |
|
|
2021 |
2031 |
|
2020 |
|
2021 |
|
2035 |
3045 |
|
|
|
3080 |
3081 |
|
2091 |
|
2093 |
|
2020 |
2021 |
|
|
Here the first two lines are unchanged. In the third line we find
that 2043 is the same as 2025, 2044 = 2020, 2045 = 2021, and so on, and
we write the smallest number in each case.
After this is done, connect like pairs by braces whenever they are
consecutive, either vertical or horizontal. Take the pair 2020 and 2021
for example; 2020 occurs eight times in the tablet, viz, as 2020, 2044,
2072, 2081, 3023, 3061, 3072, 3084. In five out of the eight cases, it
is followed by 2021, viz, as 2021, 2045, 2073, 3073, 3085.
It is clear this is not the result of accident. The pair 2020 and
2021 means something, and when the two characters occur together they
must be read together. There is no point of punctuation between them. We
223
also learn that they are not inseparable. 2020 will make sense with
2082, 3024 and 3062. Here it looks as if the writing must be read in
lines horizontally. We do not know yet in which direction.
We must examine other cases. This is to be noticed: If the reading is
in horizontal lines from left to right, then the progress is from top to
bottom in columns, as the case of 3035 and 3040 shows. This occurs at
the end of a line, and the corresponding chiffre required to make
the pair is at the other end of the next line. I have marked this
case with asterisks. If we must read in the lines from right to left we
must necessarily read in columns from bottom to top. Thus the
lines are connected.
A similar process with all the other tablets in Stephens leads to the conclusion that the reading is
in lines horizontally and in columns vertically. The cases 1835-’45,
1885-’95, 1914-’24, and 1936-’46 should, however, be examined. We have
now to decide at which end of the lines to begin. The reasons given by
Mr. Bancroft (Native Races,
vol. ii, p. 782) appeared to me sufficient to decide the
question before I was acquainted with his statement of them.
Therefore, the sum total of our present data, examined by a rational
method, leads to the conclusion, so far as we can know from these data,
that the verbal sense proceeded in lines from left to right, in
columns from top to bottom; just as the present page is written,
in fact.
For the present, the introduction of the method here indicated is the
important step. It has, as yet, been applied only to the plates of Stephens’ work. The definite conclusion
should be made to rest on all possible data, some of which is not
at my disposition at present. Tablets exist in great numbers at other
points besides Palenque, and for the final conclusion these must also be
consulted. If each one is examined in the way I have indicated, it will
yield a certain answer. The direction of reading for that plate can be
thus determined. At Palenque the progress is in the order I have
indicated.
V.
THE CARD-CATALOGUE OF HIEROGLYPHS.
It has already been explained how a system of nomenclature was
gradually formed. As I have said, this is not perfect, but it is
sufficiently simple and full for the purpose. By it, every plate in
Stephens’ work receives a number and
every hieroglyph in each plate is likewise numbered.
This was first done in my private copy of the work. I then procured
another copy and duplicated these numbers both for plates and single
chiffres. The plates of this copy were then cut up into single
hieroglyphs
224
and each single hieroglyph was mounted on a library card, as
follows:
No. 2020. |
Hieroglyph.
|
Plate LVI. |
|
Same as Numbers.
|
Similar to Numbers.
|
The cards were 6.5 by 4.5 inches. The chiffre was pasted on,
in the center of the top space. Its number and the plate from which it
came were placed as in the cut. The numbers of hieroglyphs which
resembled the one in question could be written on the right half of the
card, and the numbers corresponding to different recurrences of this
hieroglyph occupied the left half.
All this part of the work was most faithfully and intelligently
performed for me by Miss Mary Lockwood,
to whom I desire to express the full amount of my obligations.
A mistake in any part would have been fatal. But no mistakes
occurred.
These cards could now be arranged in any way I saw fit. The simple
chiffres, for example, could be placed so as to bring like ones
together. A compound hieroglyph could be placed among simple ones
agreeing with any one of its components, and so on.
The expense of forming this card catalogue of about 1,500 single
hieroglyphs was borne by the Ethnological Bureau of the Smithsonian
Institution, and the catalogue is the property of that bureau, forming
only one of its many rich collections of American picture-writings.
VI.
COMPARISON OF PLATES I AND IV (COPAN).
In examining the various statues at Copan, as given by Stephens, one naturally looks for points of striking
resemblance or striking difference. Where all is unknown, even the
smallest sign is examined, in the hope that it may prove a clue. The
Plate I, Fig. 49, has a twisted knot (the “square knot” of sailors)
of cords over its head, and above this is a chiffre composed of
ellipses, and above this again a sign like a sea-shell. A natural
suggestion was that these might be the signs for the name of the
personage depicted in Plate I. If this is so and we should find the
same sign elsewhere in connection with a figure, we should expect to
find this second figure like the first in every particular. This would
be
225
a rigid test of the theory. After looking through the Palenque series,
and finding no similar figure and sign, I examined the Copan
series, and in Plate IV, our Fig. 50, I found the same signs
exactly; i.e., the knot and the two chiffres.
Fig. 49.—Statue at Copan.
At first sight there is only the most general resemblance between the
personages represented in the two plates; as Stephens says in his original account of them, they
are “in many respects similar.” If he had known them to be the same, he
would not have wasted his time in drawing them. The scale of the two
drawings and of the two statues is different; but the two personages are
the same identically. Figure for figure, ornament for ornament, they
correspond. It is unnecessary to give the minute comparison here in
words. It can be made by any one from the two plates herewith. Take any
part of Plate I, find the corresponding part of Plate IV, and
whether it is human feature or sculptured ornament the two will be found
to be the same.
Fig. 50.—Statue at Copan.
Take the middle face depending from the belt in each plate. The
earrings are the same; the ornament below the chin, the knot above the
head, the complicated beadwork on each side of this face, all are the
same. The bracelets of the right arms of the main figures have each the
forked serpent tongue, and the left-arm bracelets are ornamented alike.
The crosses with beads almost inclosed in the right hands are alike; the
elliptic ornaments above each wrist, the knots and chiffres over
the serpent masks which surmount the faces, all are the same. In the
steel plates given by Stephens there
are even more coincidences to be seen than in the excellent
wood-cuts here given, which have been copied from them.
Here, then, is an important fact. The theory that the chiffre
over the forehead is characteristic, though it is not definitively
proved, receives strong confirmation. The parts which have been lost by
the effects of time on one statue can be supplied from the other. Better
than all, we gain a test of the minuteness with which the sculptors
worked, and an idea of how close the adherence to a type was required to
be. Granting once that the two personages are the same (a fact
about which I conceive there can be no possible doubt, since the chances
in favor are literally thousands to one), we learn what license was
allowed, and what synonyms in stone might be employed. Thus, the
ornament suspended from the neck in Plate IV is clearly a tiger’s skull.
That from the neck of Plate I has been shown to be the derived form
of a skull by Dr. Harrison Allen,1 and
we now know that this common form relates not to the human skull, as Dr.
Allen has supposed, but to that of the
tiger. We shall find this figure often repeated, and the identification
is of importance. This is a case in regard to synonyms. The kind of
symbolism so ably treated by Dr. Allen
is well exemplified in the conventional sign for the crotalus jaw
at the mouth of the mask over the head of each figure. This is again
found on the body of the snake in
226
Plate LX, and in other places. Other important questions can be settled
by comparison of the two plates. For example, at Palenque we often find
a sign composed of a half ellipse, inside of which bars are drawn. I shall elsewhere show that there is reason to believe
the ellipse is to represent the concave of the sky, its diameter to be
the level earth, and in some cases at least the bars to be the
descending and fertilizing rain. The bars are sometimes two, three, and
sometimes four in number. Are these variants of a single sign, or are
they synonyms? Before the discovery of the identity of the personages in
these two plates, this question could not be answered. Now we can say
that they are not synonyms, or at least that they must be considered
separately. To show this, examine the bands just above the wristlets of
the two figures. Over the left hands of the figures the bars are two in
number; over the right hands there are four. This exact similarity is
not accidental; there is a meaning in it, and we must search for its
explanation elsewhere, but we now have a valuable test of what needs to
be regarded, and of what, on the other hand, may be passed over as
accidental or unimportant.
One other case needs mentioning here, as it will be of future use.
From the waist of each figure depend nine oval solids, six being hatched
over like pine cones and the three central ones having two ovals, one
within the other, engraved on them. In Plate IV the inner ovals are all
on the right-hand side of the outer ovals. Would they mean the same if
they were on the left-hand side? Plate I enables us to say that
they would, since one of these inner ovals has been put by the artist on
that side by accident or by an allowed caprice. It is by furnishing us
with tests and criteria like these that the proof of the identity of
these two plates is immediately important. In other ways, too, the proof
is valuable and interesting, but we need not discuss them at this
time.
These statues, then, are to us a dictionary of synonyms in
stone—a test of the degree of adherence to a prototype which was
exacted, and a criterion of the kind of minor differences which must be
noticed in any rigid study.
I have not insisted more on the resemblances, since the accompanying
figures present a demonstration. Let those who wish to verify these
resemblances compare minutely the ornaments above the knees of the two
figures, those about the waists, above the heads, and the square knots,
etc., etc.
227
VII.
ARE THE HIEROGLYPHS OF COPAN AND PALENQUE IDENTICAL?
One of the first questions to be settled is whether the same system
of writing was employed at Palenque and at Copan. Before any study of
the meanings of the separate chiffres can be made, we must have
our material properly assorted, and must not include in the figures we
are examining for the detection of a clue, any which may belong to a
system possibly very different.
The opinion of Stephens and of later
writers is confirmed by my comparison of the Palenque and the Copan
series; that is, it becomes evident that the latter series is far the
older.
In Nicaragua and Copan the statues of gods were placed at the foot of
the pyramid; farther north, as at Palenque, they were placed in temples
at the summit. Such differences show a marked change in customs, and
must have required much time for their accomplishment. In this time did
the picture-writing change, or, indeed, was it ever identical?
To settle the question whether they were written on the same system,
I give here the results of a rapid survey of the card-catalogue of
hieroglyphs. A more minute examination is not necessary, as the
present one is quite sufficient to show that the system employed at the
two places was the same in its general character and almost identical
even in details. The practical result of this conclusion is that similar
characters of the Copan and Palenque series may be used
interchangeably.
|
|
Fig. 51.—Synonymous
hieroglyphs
from Copan and Palenque.
|
A detailed study of the undoubted synonyms of the two places will
afford much light on the manner in which these characters were gradually
evolved. This is not the place for such a study, but it is interesting
to remark how, even in unmistakable synonyms, the Palenque character is
always the most conventional, the least pictorial; that is, the latest.
Examples of this are No. 7, Plate Va, and No. 1969,
Plate LVI. The mask in profile which forms the left-hand edge of
No. 7 seems to have been conventionalized into the two hooks and
the ball, which have the same place in No. 1969.
The larger of these two was cut on stone, the smaller in stucco.
The mask has been changed into the ball and hooks; the angular nose
ornament into a single ball, easier to make and quite as significant to
the Maya priest. But to us the older (Copan) figure is infinitely more
significant. The curious rows of little balls which are often placed at
228
the left-hand edge of the various chiffres are also conventions
for older forms. It is to be noted that these balls always occur on the
left hand of the hieroglyphs, except in one case, the chiffre
1975 in the Palenque cross tablet, on which the left-hand acolyte
stands.
The conclusion that the two series are both written on the same
system, and that like chiffres occurring at the two places are
synonyms, will, I think, be sufficiently evident to any one who
will himself examine the following cases. It is the nature of the
agreements which proves the thesis, and not the number of cases here
cited. The reader will remember that the Copan series comprises Plates I
to XXIII, inclusive; the Palenque series, Plate XXIV and higher
numbers.
The sign of the group of Mexican gods who relate to hell,
i.e., a circle with a central dot, and with four small segments
cut out at four equally distant points of its circumference, is found in
No. 4291, Plate XXII, and in many of the Palenque plates, as Plate LVI,
Nos. 2090, 2073, 2045, 2021, etc. In both places this sign is worn by
human figures just below the ear.
The same sign occurs as an important part of No. 4271, Plate XXII,
and No. 4118, Plate XIII (Copan), and No. 2064, Plate LVI (Palenque),
etc.
No. 7, Plate Va, and No. 1969, Plate LVI, I regard as
absolutely identical. These are both human figures. No. 12,
Plate Va, and No. 637, Plate LIII, are probably the
same. These probably represent or relate to the long-nosed divinity,
Yacateuctli, the Mexican god of
commerce, etc., or rather to his Maya representative.
The sign of Tlaloc, or rather the
family of Tlalocs, the gods of rain,
floods, and waters, is an eye (or sometimes a mouth), around which
there is a double line drawn. I take No. 26,
Plate Va, of the Copan series, and Nos. 154 and 165,
Plate XXIV, to be corresponding references to members of this family.
No. 4, Plate Va, and No. 155 also correspond.
No. 4242, Plate XXII, is probably related to No. 53, Plate XXIV and
its congeners.
Nos. 14 and 34, Plate Va, are clearly related to No. 900,
Plate LIV, Nos. 127 and 176, Plate XXIV, No. 3010, Plate LVI, and many
others.
Plate IIIa of Copan is evidently identically the same as
the No. 75 of the Palenque Plate No. XXIV.
The right half of No. 27, Plate Va, is the same as the
right half of Nos. 3020, 3040, and many others of Plate LVI.
No. 17, Plate Va, is related to No. 2051, Plate LVI, and
many others like it.
The major part of No. 4105, Plate XIII, is the same as No. 124, Plate
XXIV, etc.
It is not necessary to add a greater number of examples here. The
card-catalogue which I have mentioned enables me to at once pick out all
the cases of which the above are specimens, taken just as they fell
under my eye in rapidly turning over the cards. They therefore represent
the
229
average agreement, neither more nor less. Taken together they
show that the same signs were used at Copan and at Palenque. As the same
symbols used at both places occur in like positions in regard to the
human face, etc., I conclude that not only were the same signs used
at both places, but that these signs had the same meaning; i.e.,
were truly synonyms. In future I shall regard this as demonstrated.
HUITZILOPOCHTLI (MEXICAN GOD OF WAR), TEOYAOMIQUI (MEXICAN GODDESS OF
DEATH), MICLANTECUTLI (MEXICAN GOD OF HELL), AND TLALOC (MEXICAN
RAIN-GOD), CONSIDERED IN RELATION TO CENTRAL AMERICAN DIVINITIES.
In the Congrès des Américanistes, session de Luxembourg, vol.
ii, p. 283, is a report of a memoir of Dr. Leemans, entitled “Description de quelques antiquités
américaines conservées dans le Musée royal néerlandais d’antiquités à
Leide.” On page 299 we find—
M. G.-H.-Band, de Arnheim,
a eu la bonté de me confier quelques antiquités provenant des
anciens habitants du Yucatan et de l’Amérique Centrale, avec
autorisation d’en faire prendre des fac-similes pour le Musée, ce qui me
permet de les faire connaître aux membres du Congrès. Elles ont été
trouvées enfouies à une grande profondeur dans le sol, lors de la
construction d’un canal, vers la rivière Gracioza, près de San Filippo,
sur la frontière du Honduras britannique et de la république de
Guatémala par M. S.-A.-van Braam, ingénieur néerlandais au service de la
Guatémala-Company.
From the maps given in Stieler’s
Hand-Atlas and in Bancroft’s Native
Races of the Pacific States I find that these relics were found 308
miles from Uxmal, 207 miles from Palenque, 92 miles from Copan, and 655
miles from the city of Mexico, the distances being in a straight line
from place to place.
The one of these objects with which we are now concerned is figured
in Plate (63) of the work quoted, and is reproduced here as Fig. 52.
Fig. 52.—Yucatec Stone.
Dr. Leemans refers to a similarity
between this figure and others in Stephens’
Travels in Central America, but gives no general
comparison.
I wish to direct attention to some of the points of this cut. The
chiffre or symbol of the principal figure is, perhaps,
represented in his belt, and is a St. Andrew’s cross, with a circle at
each end of it. Inside the large circle is a smaller one. It may be
said, in passing, that the cross probably relates to the air and
the circle to the sun.
The main figure has two hands folded against his breast. Two other
arms are extended, one in front, the other behind, which carry two
birds. Each arm has a bracelet. This second pair of hands is not
described by Dr. Leemans. The two birds
are exact duplicates, except that the eye of one is shut, of the other
open. Just above the bill of each bird is something which might be taken
as a second bill (which probably is not,
230
however), and on this and on the back of each bird are five spines or
claws. The corresponding claws are curved and shaped alike in the two
sets. The birds are fastened to the neck of the person represented by
two ornaments, which are alike, and which seem to be the usual
hieroglyph of the crotalus jaw. These jaws are placed similarly
with respect to each bird. In Kingsborough’s Mexican Antiquities, vol. I,
Plate X, we find the parrot as the sign of Tonatihu, the sun, and in Plate XXV with Naolin, the sun. On a level with the nose of the
principal figure are two symbols, one in front and one behind, each
inclosing a St. Andrew’s cross, and surmounted by what seems to be a
flaming fire. It is probably the chiffre of the wind, as the
cross is of the rain. Below the rear one of these is a head with
protruding tongue (the sign of Quetzalcoatl); below the other a hieroglyph (perhaps
a bearded face). Each of these is upborne by a hand. It is to be
noticed, also, that these last arms have bracelets different from the
pair on the breast.
In passing, it may be noted that the head in rear is under a cross,
and has on its cheek the symbol U. These are
the symbols of the left-hand figure in the Palenque cross tablet.
The head hanging from the rear of the belt has an open eye
(like that of the principal figure), and above it is a crotalus mask,
with open eye, and teeth, and forked fangs. The principal figure wears
over his head a mask, with open mouth, and with tusks, and above this
mask is the eagle’s head. This eagle is a sign of Tlaloc, at least in Yucatan. In Mexico the eagle was
part of the insignia of Tetzcatlipoca,
“the devil,” who overthrew the good Quetzalcoatl and reintroduced human sacrifice.
The characteristics of the principal figure, 63, are then briefly as
follows:
I. His chiffre is an air-cross with the sun-circle.
II. He has four hands.
III. He bears two birds as a symbol.
IV. The claws or spikes on the backs of these are significant.
V. The mask with tusks over the head.
VI. The head worn at the belt.
VII. The captive trodden under foot.
VIII. The chain from the belt attached to a kind of ornament or
symbol.
IX. The twisted flames (?) or winds (?) on each side of the
figure.
X. His association with Quetzalcoatl
or Cukulcan, as shown by the mouth with
protruding tongue, and with Tlaloc or
Tetzcatlipoca, as shown by the eagle’s
head.
We may note here for reference the signification of one of the
hieroglyphs in the right-hand half of Fig. 52,
i.e., in that half which contains only writing. The topmost
chiffre is undoubtedly the name, or part of the name, of the
principal figure represented in the other half. It is in pure
picture-writing; that is, it expresses the sum of his attributes.
231
It has the crotalus mask, with nose ornament, which he wears over his
face; then the cross, with the “five feathers” of Mexico, and the sun
symbol. These are in the middle of the chiffre. Below these the
oval may be, and probably is, heaven, with the rain descending and
producing from the surface of the earth (the long axis of the ellipse),
the seed, of which three grains are depicted.
We know by the occurrence of the hieroglyphs on the reverse side of
the stone that this is not of Aztec sculpture. These symbols are of the
same sort as those at Copan, Palenque, etc., and I shall show later that
some of them occur in the Palenque tablets. Hence, we know this
engraving to be Yucatec and not Aztec in its origin. If it had been
sculptured on one side only, and these hieroglyphs omitted, I am
satisfied that the facts which I shall point out in the next paragraphs
would have led to the conclusion that this stone was Mexican in its
origin. Fortunately the native artist had the time to sculpture the
Yucatec hieroglyphs, which are the proof of its true origin. It was not
dropped by a traveling Aztec; it was made by a Yucatec.
In passing, it may be said that the upper left-hand hieroglyph of Plate
XIII most probably repeats this name.
I collect from the third volume of Bancroft’s Native Races, chapter viii, such
descriptions of Huitzilopochtli as he
was represented among the Mexicans as will be of use to us in our
comparisons. No display of learning in giving the references to the
original works is necessary here, since Mr. Bancroft has placed all these in order and culled
them for a use like the present. It will suffice once for all to refer
the critical reader to this volume, and to express the highest sense of
obligation to Mr. Bancroft’s
compilation, which renders a survey of the characteristic features of
the American divinities easy.
In Mexico, then, this god had, among other symbols, “five balls of
feathers arranged in the form of a cross.” This was in reference to the
mysterious conception of his mother through the powers of the
air. The upper hieroglyph in Fig. 52, and one
of the lower ones, contain this sign: “In his right hand he had an
azured staff cutte in fashion of a waving snake.” (See Plate LXI of
Stephens.) “Joining to the temple of
this idol there was a piece of less work, where there was another idol
they called Tlaloc. These two idolls
were alwayes together, for that they held them as companions and of
equal power.”
To his temple “there were foure gates,” in allusion to the form of
the cross. The temple was surrounded by rows of skulls (as at
Copan) and the temple itself was upon a high pyramid. Solis says the war god sat “on a throne supported by
a blue globe.” From this, supposed to represent the heavens,
projected four staves with serpents’ heads. (See Plate XXIV, Stephens.) “The image bore on its head a bird of
wrought plumes,” “its right hand rested upon a crooked serpent.” “Upon
the left arm was a buckler bearing five white plumes arranged in form of a cross.”
Sahagun describes his device as a
dragon’s head, “frightful in the extreme, and casting fire out of his
mouth.”
232
Herrara describes Huitzilopochtli and Tetzcatlipoca together, and says they were
“beset with pieces of gold wrought like birds, beasts, and
fishes.” “For collars, they had ten hearts of men,” “and in their
necks Death painted.”
Torquemada derives the name
of the war god in two ways. According to some it is composed of two
words, one signifying “a humming bird” and the other
“a sorcerer that spits fire.” Others say that the last word means
“the left hand,” so that the whole name would mean “the shining
feathered left hand.” “This god it was that led out the Mexicans
from their own land and brought them into Anáhuac.” Besides his regular
statue, set up in Mexico, “there was another renewed every year, made of
different kinds of grains and seeds, moistened with the blood of
children.” This was in allusion to the nature-side of the god, as fully
explained by Müller (Americanische
Urreligionen).
|
|
Fig. 53.—Huitzilopochtli (front). |
Fig. 54.—Huitzilopochtli (side). |
Fig. 56.—Miclantecutli.
No description will give a better idea of the general features of
this god than the following cuts from Bancroft’s Native Races, which are copied from
Leon y Gama, Las Dos Piedras,
etc. Figs. 53 and 54 are the war god himself; Fig. 55 is the back of the
former statue on a larger scale; Fig. 56 is the god of hell, and was
engraved on the bottom of the block.
These three were a trinity well nigh inseparable. It has been doubted
whether they were not different attributes of the same personage. In the
natural course of things the primitive idea would become differentiated
into its parts, and in process of time the most important of the parts
would each receive a separate pictorial representation.
Fig. 55.—Huitzilopochtli (back).
By referring back a few pages the reader will find summarized the
principal characteristics of the Central American figure represented in
Fig. 52. He will also have noticed the remarkable
agreement between the attributes of this figure and
233
those contained in the cuts or in the descriptions of the Mexican gods.
Thus—
I. The symbol of both was the cross.
II. Fig. 52 and Fig. 55 each have four hands.2
III. Both have birds as symbols.
It is difficult to regard the bird of Fig. 52 as a humming bird, as
it more resembles the parrot, which, as is well known, was a symbol of
some of the Central American gods. Its occurrence here in connection
with the four arms fixes it, however, as the bird symbol of Huitzilopochtli. In the MS. Troano, plate xxxi
(lower right-hand figure), we find this same personage with his two
parrots, along with Tlaloc, the god of
rain.
IV. The claws of the Mexican statue may be symbolized by the spikes
on the back of the birds in Fig. 52, but these
latter appear to me to relate rather to the fangs and teeth of the
various crotalus heads of the statues.
V. The mask, with tusks, of Fig. 52, is the same as that at the top
of Fig. 55, where we see that they represent the
teeth of a serpent, and not the tusks of an animal. This is shown by the
forked tongue beneath. The three groups of four dots each on Huitzilopochtli’s statue are references to his
relationship with Tlaloc.
With these main and striking duplications, and with other minor and
corroborative resemblances, which the reader can see for himself, there
is no doubt but that the two figures, Mexican and Yucatec, relate to the
same personage. The Yucatec figure combines several of the attributes of
the various members of the Mexican trinity named above, but we should
not be surprised at this, for, as has been said, some writers consider
that this trinity was one only of attributes and not of persons.
What has been given above is sufficient to show that the personage
represented in Fig. 52 is the Yucatec equivalent
of Huitzilopochtli, and has relations
to his trinity named at the head of this section, and also to the family
of Tlaloc. I am not aware that the
relationship of the Yucatec and Aztec gods has been so directly shown,
on evidence almost purely pictorial, and therefore free from a certain
kind of bias.
If the conclusions above stated are true, there will be many
corroborations of them, and the most prominent of these I proceed to
give, as it involves the explanation of one of the most important
tablets of Palenque, parts of which are shown in Plates XXIV, LX, LXI,
and LXII, vol. ii, of Stephens.
Fig. 57.—Adoratorio.
Plate LXII, Fig. 57, represents the “Adoratorio or Alta Casa, No. 3”
of Palenque. This is nothing else than the temple of the god Huitzilopochtli and of his equal, Tlaloc. The god of war is shown on a larger scale in
Plate LXI, Fig. 58, while Tlaloc is
given in Plate LX, Fig. 59, and the tablet inside
the temple in Plate XXIV, Fig. 60. The
234
resemblances of Plate XXIV and of the Palenque cross tablet and their
meanings will be considered farther on.
Returning to Plate LXII, the symbols of the roof and cornice refer to
these two divinities. The faces at the ends of the cornice, with the
double lines for eye and mouth, are unmistakable Tlaloc signs. The association of the two gods in one
temple, as at Mexico, is a strong corroboration.
Let us now take Plate LXI, Fig. 58, which represents Huitzilopochtli, or rather, the Yucatec equivalent of
this Aztec god. I shall refer to him by the Aztec appelation, but I
shall in future write it in italics; and in general the Yucatec
equivalents of Aztec personages in italics, and the Aztec names in small
capitals.
Compare Fig. 52 and the Plate LXI (Fig. 58).
As the two plates are before the reader, I need only point out the
main resemblances, and, what is more important, the differences.
The sandals, the belt, its front pendant, the bracelets, the neck
ornament, the helmet, should be examined. The four hands of Fig. 52 are
not in LXI, nor the parrots; but if we refer to Kingsborough, Vol. II, Plates 6 and 7 of the Laud manuscript, we shall find figures of
Huitzilopochtli with a parrot, and of
Tlaloc with the stork with a fish in
its mouth, as in the head-dress here. The prostrate figure of Fig. 52 is
here led by a chain. At Labphak (Bancroft, Vol. iv., p. 251), he is held aloft in
the air, and he is on what may be a sacrificial yoke. The
Tlaloc eagle is in the head of the staff carried in the hand.
This eagle is found in the second line from the bottom of Fig. 52, we
may remark in passing. Notice also the crescent moon in the ornament
back of the shoulders of the personage of Fig. 58. The twisted cords
which form the bottom of this ornament are in the hieroglyph No. 37,
Plate XXIV (Fig. 60).
|
|
Fig. 58.—Maya War God. |
Fig. 59.—Maya Rain God. |
Turning now to Plate LX (Fig. 59).
This I take to be the sorcerer Tlaloc. He is blowing the wind
from his mouth; he has the eagle in his head-dress, the jaw with
grinders, the peculiar eye, the four Tlaloc dots over his ear and on it, the snake between
his legs, curved in the form of a yoke (this is known to be a serpent by
the conventional crotalus signs of jaw and rattles on it in nine
places), the four Tlaloc dots again in
his head-dress, etc. He has a leopard skin on his back (the tiger was
the earth in Mexico) and his naked feet have peculiar anklets which
should be noticed.
Although I am deferring the examination of the hieroglyphs to a later
section, the chiffre 3201 should be noticed. It is the Tlaloc eye again, and 3203 is the
chiffre of the Mexican gods of hell.
In passing I may just refer the reader to p. 164, Vol. ii, of Stephens’ book on Yucatan, where a figure
occurring at Labphak is given. This I take to be the same as
Huitzilopochtli of Plate LXI. Also in the MS. Troano,
published by Brasseur de Bourbourg, a
figure in Plate XXV and in other plates sits on a hieroglyph like 3201,
and is
235
Tlaloc. This is known by the head-dress, the teeth, the
air-trumpet, the serpent symbol, etc. In Plates XXVIII, XXXI, and XXXIII
of the same work Huitzilopochtli and
Tlaloc are represented together, in
various adventures.
In Plate LX (Fig. 59) notice also the chiffre on the tassels
before and behind the main personage.
Fig. 60.—Tablet at Palenque.
Larger View
Now turn to the Plate XXIV (Fig. 60), which is the main object in the
“Adoratorio” (Fig. 57), where the human
figures serve as flankers.
First examine the caryatides who support the central structure. These
are Tlalocs. Each has an eagle over his face, is clothed in
leopard skin, has the characteristic eye and teeth, and the wristlets of
Plate LX (Fig. 59).
A vertical line through the center of Plate XXIV (Fig. 60) would
separate the figures and ornaments into two groups. These groups are
very similar, but never identical, and this holds good down to the
minutest particulars and is not the result of accident. One side (the
right-hand) belongs to Tlaloc, the other to
Huitzilopochtli.
The right-hand priest (let us call him, simply for a name and not to
commit ourselves to a theory) has the sandals of Plate LXI; the
left-hand priest the anklets of Plate LX.
The beast on which the first stands and the man who supports the
other are both marked with the tassel symbol of Plate LX. There is a
certain rude resemblance between the supplementary head of this beast
and the pendant in front of the belt of Fig. 52.
Four of these beasts supply rain to the earth with Tlaloc in
Plate XXVI of the MS. Troano. The infant offered by the
right-hand priest has the two curls on his forehead which was a
necessary mark of the victims for Tlaloc’s sacrifices. The center of the whole plate is
a horrid mask with an open mouth. Behind this are two staves with
different ornaments crossed in the form of the air-cross. On
either hand of this the ornaments are different though similar.
A curious resemblance may be traced between the positions, etc., of
these two staves and those of the figure on p. 563, vol. iv, of
Bancroft’s Native Races, which
is a Mexican stone. Again, this latter figure has at its upper
right-hand corner a crouching animal (?) very similar to the gateway
ornament given in the same volume, p. 321. This last is at
Palenque. I quote these two examples in passing simply to reinforce
the idea of similarity between the sacred sculptures of Yucatan and
Mexico.
I take it that the examination of which I have sketched the details
will have left no doubt but that the personage of Fig. 52 is truly Huitzilopochtli, the Yucatec
representative of Huitzilopochtli; that
Plate LXI (Fig. 58) is the same personage;
that Plate LX (Fig. 59) represents Tlaloc; and that Plate XXIV (Fig. 60) is
a tablet relating to the service of these two gods.
I have previously shown that the Palenque hieroglyphs are read in
236
order from left to right. We should naturally expect, then, that the
sign for Tlaloc or for Huitzilopochtli would occupy the
upper left-hand corner of Plate XXIV. In fact it does, and I was led to
this discovery in the way I have indicated.
No. 37 is the Palenque manner of writing the top sign of Fig. 52. I shall call the signs of Fig. 52 a,
b, c, etc., in order downwards.
The crouching face in a occupies the lower central part of No.
37. Notice also that this face occurs below the small cross in the
detached ornament to the left of the central mask of Fig. 60. The
crescent moon of Plate LXI (Fig. 58) is on
its cheek; back of this is the sun-sign; the cross of a is just
above its eye; the three signs for the celestial concave are at the top
of 37, crossed with rain bands; the three seeds (?) are below these. The
feathers are in the lower right-hand two-thirds. This is the sign or
part of the sign for Huitzilopochtli. If a Maya Indian had seen
either of these signs a few centuries ago, he would have had the
successive ideas—a war-god, with a feather-symbol, related to sun
and moon, to fertilizing rain and influences, to clouds and seed; that
is Huitzilopochtli, the companion of Tlaloc. Or if he had
seen the upper left-hand symbol of the Palenque cross tablet (1800), he
would have had related ideas, and so on.
What I have previously said about the faithfulness with which the
Yucatec artist adhered to his prototypes in signs is perfectly true,
although apparently partly contradicted by the identification I have
just made. When a given attribute of a god (or other personage) was
to be depicted, the chiffres expressing this were marvellously
alike. Witness the chiffres Nos. 2090, 2073, 2021, 2045, 3085,
3073, 3070, 3032 of the Palenque cross tablet. But directly afterwards
some other attribute is to be brought out, and the chiffre
changes; thus the hieroglyph 1009 of Plate LIV, or 265, Plate LII, has
the same protruding tongue as 2021, etc., and is the same personage, but
the style is quite changed. In Fig. 52,
Huitzilopochtli is the war-god, in Plate XXIV he is the
rain-god’s companion; and while every attribute is accounted for,
prominence is given to the special ones worshipped or celebrated. Scores
of instances of this have arisen in the course of my examination.
Again, we must remember that this was no source of ambiguity to the
Yucatecs, however much it may be to us. Each one of them, and specially
each officiating priest, was entirely familiar with every attribute of
every god of the Yucatec pantheon. The sign of the attribute brought the
idea of the power of the god in that special direction; the full idea of
his divinity was the integral of all these special ideas. The limits
were heaven and earth.
This, then, is the first step. I consider that it is securely based,
and that we may safely say that in proper names, at least, a kind
of picture writing was used which was not phonetic.
From this point we may go on. I must again remark that great
familiarity with the literature of the Aztecs and Yucatecs is
needed—a familiarity
237
to which I personally cannot pretend—and that it is clear that the
method to reach its full success must be applied by a true scholar in
this special field.
IX.
TLALOC, OR HIS MAYA REPRESENTATIVE.
Although there is no personage of all the Maya pantheon more easy to
recognize in the form of a statue than Tlaloc, there is
great difficulty in being certain of all the hieroglyphs which
relate to him. There is every reason to believe that in Yucatan, as in
Mexico, there was a family of rain-gods, Tlalocs, and the
distinguishing signs of the several members are almost impossible of
separation, so long as we know so little of the special functions of
each member of this family.
In Yucatan, as in Mexico, Tlaloc’s main sign was a double line about the
eye or mouth, or about both; and further, some of the Tlalocs, at least,
were bearded.3
Cukulcan was also bearded, but we
have separated out in the next section the chiffres, or certainly
most of them, that relate to him. Those that are left remain to be
distributed among the family of rain-gods; and this, as I have said, can
only be done imperfectly, on account of our slight knowledge of the
character of these gods.
If we examine the plates given by Stephens, we shall find many pictorial allusions to
Tlaloc. These are often used as mere ornaments or embellishments,
as in borders, etc., and probably served only to notify, in a general
way, the fact of the relationship of the personage represented, to this
family, and probably not to convey any specific meaning.
Thus, in Plate XXXV of Stephens’
work the upper left-hand ornament of the border is a head of
Tlaloc with double lines about eye and mouth, and this ornament
is repeated in a different form at the lower right-hand corner of the
border just back of the right hand of the sitting figure, and also in
the base of the border below the feet of the principal figure.
Plate XLVIII (of Stephens’) is
probably Chalchihuitlicue (that is, the
Yucatec equivalent of that goddess), who was the sister of
Tlaloc. His sign occurs in the upper left-hand corner of the
border, and in Plate XLIX the same sign occurs in a corresponding
position.
Plate XXIV (our Fig. 60) is full of
Tlaloc signs. The bottom of the tablet has a hieroglyph, 93
(Huitzilopochtli), at one end and 185 (Tlaloc) at the
other. The leopard skin, eagle, and the crouching tiger (?) under the
feet of the priest of Tlaloc (the right-hand figure) are all
given. The infant (?) offered by this priest has two locks of curled
hair at its forehead, as was prescribed for children offered to this
god.
238
In Plate LVI (our Fig. 48) the mask at the
foot of the cross is a human mask, and not a serpent mask, as has been
ingeniously proved by Dr. Harrison
Allen in his paper so often quoted. It is the mask of
Tlaloc, as shown by the teeth and corroborated (not proved) by
the way in which the eye is expressed. The curved hook within the
eyeball here, as in 185, stands for the air—the wind—of
which Tlaloc was also god. The Mexicans had a similar sign for
breath, message.
The chiffre 1975, on which Huitzilopochtli’s priest is
standing, I believe to be the synonym of 185 in Plate XXIV. Just in
front of Tlaloc’s priest is a sacrificial yoke (?), at the top of
which is a face, with the eye of the Tlalocs, and various
decorations. This face is to be found also at the lower left-hand corner
of Plate XLI (of Stephens’), and
also (?) in the same position in Plate XLII (of Stephens’). These will serve as subjects for further
study.
Notice in Plate LVI (our Fig. 48) how the
ornaments in corresponding positions on either side of the central line
are similar, yet never the same. A careful study of these pairs
will show how the two gods celebrated, differed. A large part, at
least, of the attributes of each god is recorded in this way by
antithesis. I have not made enough progress in this direction to
make the very few conclusions of which I am certain worth recording. The
general fact of such an antithesis is obvious when once it is pointed
out, and it is in just such paths as this that advances must be looked
for.
I have just mentioned, in this rapid survey of the plates of vol. ii
of Stephens’ work, the principal
pictorial signs relating to Tlaloc. There are a number almost
equally well marked in vol. i, in Plates VII, IX, X, XIII, and XV, but
they need not be described. Those who are especially interested can find
them for themselves.
The following brief account and plate of a Tlaloc inscription
at Kabah will be useful for future use, and is the more interesting as
it is comparatively unknown.
INSCRIPTION AT KABAH (Yucatan).
This hitherto unpublished inscription on a rock at Kabah is given in
Archives paléographiques, vol. i, part ii, Plate 20. It deserves
attention on account of its resemblances, but still more on account of
its differences, with certain other Yucatec glyphs.
We may first compare it with the Plate LX of Stephens (our Fig. 59).
The head-dress in Plate 20 is quite simple, and presents no
resemblance to the elaborate gear of Plate LX, in which the ornament of
a leaf (?), or more probably feather, cross-hatched at the end and
divided symmetrically by a stem (?) or quill about which four dots are
placed, seems characteristic.
Possibly, and only possibly, the square in the rear of the
head of Plate 20, which has two cross-hatchings, may refer to the
elaborate cross-hatchings in Plate LX. The four dots are found twice,
once in
239
front and once in rear of the figure. The heads of the two figures have
only one resemblance, but this is a very important one. The tusks belong
to Huitzilopochtli and to his trinity,
and specially to Tlaloc, his
companion.
Both Plate 20 and LX have the serpent wand or yoke clearly expressed.
In LX the serpent is decorated with crotalus heads; in 20 by images of
the sun (?), as in the Ferjavary MS.
(Kingsborough). The front apron or
ornament of Plate 20 is of snake skin, ornamented with sun-symbols.
Comparing Plate 20 with Fig. 52 (ante), we
find quite other resemblances. The head-dress of 20 is the same as the
projecting arm of the head-dress of Fig. 52; and the tusks are found in
the helmet or mask of Fig. 52.
These and other resemblances show the Kabah inscription to be a Tlaloc. It is interesting specially on
account of its hieroglyphs, which I hope to examine subsequently. The
style of this writing appears to be late, and may serve as a connecting
link between the stones and the manuscripts, and it is noteworthy that
even the style of the drawing itself seems to be in the manner of the
Mexican MS. of Laud, rather than in
that of the Palenque stone tablets.
From the card catalogue I select the following chiffres as
appertaining to the family of the Tlalocs. As I have said, these
must for the present remain in a group, unseparated. Future studies will
be necessary to discriminate between the special signs which relate to
special members of the family. The chiffres are Nos. 3200; 1864;
1403; 811; 1107?; 1943?; 4114??; b?; 1893 (bearded faces, or
faces with teeth very prominent); 166?; 4??; 807?; 62?; 155?; 26; 154?;
165?; 164?; 805; 4109; 1915?; 675??; 635?? (distinguished by the
characteristic eye of the Tlalocs).
Here, again, the writing is ideographic, and not phonetic.
X.
CUKULCAN OR QUETZALCOATL.
The character 2021 occurs many times in Plate LVI (Fig. 48), and occasionally elsewhere. The personage
represented is distinguished by having a protruding tongue, and was
therefore at once suspected to be Quetzalcoatl. (See Bancroft’s Native Races, vol. iii,
p. 280.) The protruding tongue is probably a reference to his
introduction of the sacrificial acts performed by wounding that
member.
The rest of the sign I suppose to be the rebus of his name,
“Snake-plumage”; the part cross-hatched being “snake,” the feather-like
ornament at the upper left-hand corner being “plumage.” It is necessary,
however, to prove this before accepting the theory. To do this I had
recourse to Plates I and IV (Figs. 49, 50), my dictionary of
synonyms.
240
This cross-hatching occurs in Plate I. In the six tassels
below the waist, where the cross-hatching might indicate the
serpent skin, notice the ends of the tassels; these are in a scroll-like
form, and as if rolled or coiled tip. In Plate IV they are the same,
naturally. So far there is but little light.
In Plate IV, just above each wrist, is a sign composed of ellipse and
bars; a little above each of these signs, among coils which may be
serpent coils, and on the horizontal line through the top of the
necklace pendant, are two surfaces cross-hatched all over. What do these
mean? Referring to Plate I, we find, in exactly the same relative
situation, the forked tongue and the rattles of the crotalus. These are,
then, synonyms, and the guess is confirmed. The cross-hatching
means serpent-skin. Is this always so? We must examine other
plates to decide.
The same ornament is found in Plates IX, XIV, XVI, XVIII, XIX, XX,
XXI, XXXV (of Stephens’), but its
situation does not allow us to gain any additional light.
In Plate XII (Stephens’) none of the
ornaments below the belt will help us. At the level of the mouth are
four patches of it. Take the upper right-hand one of these. Immediately
to its right is a serpent’s head; below the curve and above the frog’s
(?) head are the rattles. Here is another confirmation. In Plate XVIII I
refer the cross-hatching to the jaw of the crocodile. In Plate XXII I
have numbered the chiffres as follows:
4201 |
4202 |
4203 |
4204. |
4211 |
4212 |
4213 |
4214. |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
* |
4311 |
4312 |
4313 |
4314. |
4204 has the cross-hatching at its top, and to its left in 4203 is
the serpent’s head. The same is true in 4233-4. In 4264 we have the same
symbol that we are trying to interpret; it is in its perfect form here
and in No. 1865 of the Palenque series. In the caryatides of Plate XXIV
(Fig. 60) the cross-hatching is included in
the spots of the leopard’s skin; in the ornaments at the base, in and
near the masks which they are supporting, it is again serpent skin. Take
the lower mask; its jaws, forked-tongue, and teeth prove it to be a
serpent-mask, as well as the ornament just above it. In Plate LX (Fig. 59) it is to be noticed that the leopard
spots are not cross-hatched, but that this ornament is given at the
lower end of the leopard robe, which ends moreover in a crotalus tongue
marked with the sign of the jaw (near the top of this ornament) and of
the rattles (near the bottom). This again confirms the theory of the
rebus meaning of the cross-hatching. In Plate XXIV (Fig. 60) the
cross-hatching on the leopard spots probably is meant to add the
serpent attribute to the leopard symbol, and not simply to denote the
latter.
Thus an examination of the whole of the material available,
shows that the preceding half of the hieroglyph 2021 and its congeners
is nothing
241
but the rebus for Quetzalcoatl,
or rather for Cukulcan, the Maya name
for this god. Brasseur de Bourbourg, as
quoted in Bancroft’s Native
Races, vol. ii, p. 699, foot note, says Cukulcan, comes from kuk or kukul, a
bird, which appears to be the same as the quetzal, and from
can, serpent; so that Cukulcan
in Maya is the same as Quetzalcoatl in
Aztec. It is to be noticed how checks on the accuracy of any deciphering
of hieroglyphs occur at every point, if we will only use them.
The Maya equivalents of Huitzilopochtli and Tlaloc are undoubtedly buried in the chiffres
already deciphered, but we have no means of getting their names in Maya
from the rebus of the chiffres.
In the cases of these two gods we got the chiffre, and the
rebus is still to seek. In the case of Quetzalcoatl or Cukulcan, the rebus was the means of getting
the name; and if the names of this divinity had not been equivalent in
the two tongues, our results would have led us to the (almost absurd)
conclusion that a god of certain attributes was called by his Aztec name
in the Maya nations.
Thus every correct conclusion confirms every former one and is a
basis for subsequent progress. The results of this analysis are that the
Maya god Cukulcan is named in each one
of the following chiffres, viz: Nos. 1009, 265, 2090, 2073, 2021,
3085, 2045, 3073, 3070, 3032, 1865, 265, 268?, 4291? 73?? I give
the numbers in the order in which they are arranged in the
card-catalogue. There is, of course, a reason for this order.
Bancroft, vol. iii, p. 268, says of
Quetzalcoatl that “his symbols were the
bird, the serpent, the cross, and the flint, representing the clouds,
the lightning, the four winds, and the thunderbolt.”
We shall find all of his titles except one, the bird, in what
follows. We must notice here that in the chiffre 2021 and its
congeners the bird appears directly over the head of Cukulcan. It is plainly shown in the heliotype which
accompanies Professor RAU’S work on the Palenque cross, though not so
well in our Fig. 48.
In what has gone before, we have seen that the characters 2021, 2045,
2073, 3073, 3085, 265, etc., present the portrait and the rebus of Cukulcan. It will not be forgotten that in
the examination of the question as to the order in which the stone
inscriptions were read we found a number of pairs in Plate LVI,
Fig. 48; the characters 2021, etc., being one member of each. The other
members of the pairs in the Plate LVI were 2020, 2044, 2072, 3072, 3084,
etc. 264-265 is another example of the same pair elsewhere.
I hoped to find that the name Cukulcan, or 2021, was associated in these pairs with
some adjective or verb, and therefore examined the other members of the
pair.
In a case like this the card-catalogue is of great assistance; for
example, I wish to examine here the chiffres Nos. 2020,
2044, 2072, 3072, 3084, etc. In the catalogue their cards occur in the
same compartment, arranged so that two cards that are exactly alike are
contiguous.
242
We can often know that two chiffres are alike when one is in a
far better state of preservation than the other. Hence we may select for
study that one in which the lines and figures are best preserved; or
from several characters known to be alike, and of which no one is
entirely perfect, we may construct with accuracy the type upon which
they were founded. In this case the hieroglyph 2020 is well preserved
(see the right-hand side of Plate LVI, Fig. 48,
the upper left-hand glyph). It consists of a human hand, with the
symbol of the sun in it; above this is a sign similar to that of
the Maya day Ymix; above this again, in miniature, is the rebus
“snake plumage” or Cukulcan; and to the left of the hieroglyph
are some curved lines not yet understood. No. 2003 of the same plate is
also well preserved. It has the hand as in 2020, the rebus also, and the
sign for Ymix is slightly different, being modified with a sign
like the top of a cross, the symbol of the four winds. The symbol
Ymix may be seen, by a reference to Plate XXVII (lower half) of
the MS. Troano, to relate to the rain. The figure of that
plate is pouring rain upon the earth from the orifices represented by
Ymix. The cross of the four winds is still more plain in
Nos. 2072, 3084, and 3072.
The part of this symbol 2020 and its synonyms which consists of
curved lines occupying the left hand one-third of the whole
chiffre occurs only in this set of characters, and thus I cannot
say certainly what this particular part of the hieroglyph means;
but if the reader will glance back over the last one hundred lines he
will find that these chiffres contain the rebus Cukulcan, the sign of a human hand, of
the sun, of the rain, and of the four winds.
In Bancroft’s Native Races,
vol. iii, chapter vii, we find that the titles of Quetzalcoatl (Cukulcan) were the air, the
rattlesnake, the rumbler (in allusion to thunder),
the strong hand, the lord of the four winds. The bird
symbol exists in 2021, etc. Now in 2020 and its congeners we have found
every one of these titles, save only that relating to the
thunder. And we have found a meaning for every part of the
hieroglyph 2020 save only one, viz, the left-hand one-third, consisting
of concentric half ellipses or circles. It may be said to be quite
probable that the unexplained part of the sign (2020) corresponds
to the unused title, “the rumbler.” But it is not rigorously proved,
although very probable. The thunder would be well represented by
repeating the sign for sky or heaven. This much seems to me certain. The
sign is but another summing up of the attributes and titles of Cukulcan. 2021 gave his portrait, his bird
symbol, made allusion to his institution of the sacrifice of wounding
the tongue, and spelled out his name in rebus characters. 2020 repeats
his name as a rebus and adds the titles of lord of the four winds, of
the sun, of rain, of the strong hand, etc. It is his biography, as it
were.
In this connection, a passing reference to the characters 1810, etc.,
1820, etc., 1830, etc., 1840, etc., 1850, etc., of the left-hand side of
Plate LVI should be made. Among these, all the titles named above are to
be found. These are suitable subjects for future study.
243
We now see why the pair 2020, 2021 occurs so many times in
Plate LVI, and again as 264, 265, etc. The right-hand half of this
tablet has much to say of Cukulcan, and
whenever his name is mentioned a brief list of his titles accompanies
it. Although it is disappointing to find both members of this
well-marked pair to be proper names, yet it is gratifying to see that
the theory of pairs, on which the proof of the order in which the
tablets are to be read must rest, has received such unexpected
confirmation.
To conclude the search for the hieroglyphs of Cukulcan’s name, it will be necessary to collect all
those faces with “round beards” (see Bancroft’s Native Races, vol. iii,
p. 250). Tlaloc was also bearded,
but all the historians refer to Quetzalcoatl as above cited. I refer hieroglyphs
Nos. 658, 651?, 650?, and 249? to this category.
Perhaps also the sign No. 153 is the sign of Quetzalcoatl, as something very similar to it is
given as his sign in the Codex Telleriano Remensis, Kingsborough, vol. i, Plates I, II, and V
(Plate I the best), where he wears it at his waist.
In Plate LXIII of Stephens (vol. ii)
is a small figure of Cukulcan which he
calls “Bas Relief on Tablet.” Waldeck
gives a much larger drawing (incorrect, however, in many details), in
which the figure, the “Beau Relief,” is seen to wear bracelets high up
on the arm. This was a distinguishing sign of Quetzalcoatl (see Bancroft’s Native Races, vol. iii, pp. 249 and
250), and this figure probably is a representation of the Maya divinity.
He is on a stool with tigers for supports. The tiger belongs to the
attributes which he had in common with Tlaloc, and we see again the intimate connection of
these divinities—a connection often pointed out by Brasseur de Bourbourg.
This is the third proper name which has been deciphered. All of them
have been pure picture-writing, except in so far as their rebus
character may make them in a sense phonetic.
XI.
COMPARISON OF THE SIGNS OF THE MAYA MONTHS (LANDA) WITH THE
TABLETS.
We have a set of signs for Maya months and days handed down to us by
Landa along with his phonetic alphabet.
A priori these are more likely to represent the primitive
forms as carved in stone than are the alphabetic hieroglyphs, which may
well have been invented by the Spaniards to assist the natives to
memorize religious formulæ.4
244
Brasseur de Bourbourg has analyzed
the signs for the day and month in his publication on the MS.
Troano, and the strongest arguments which can be given for their
phonetic origin are given by him.
I have made a set of MS. copies of these signs and included them in
my card-catalogue, and have carefully compared them with the tablets
XXIV and LVI. My results are as follows:
Plate XXIV (our Fig. 60).
No. 42 is the Maya month Pop, beginning July 16.
No. 54 is Zip??, beginning August 25.
No. 47 is Tzoz??, beginning September 14.
No. 57 is Tzec? beginning October 4.
No. 44-45 is Mol?, beginning December 3.
No. 39 is Yax, Zac, or Ceh, beginning January
12, February 1, February 21, respectively.
Plate LVI (our Fig. 48).
No. 1804 is Uo????
No. 1901 is Zip????
No. 1816 is Tzoz??
No. 1814 is Tzec?
No. 1807 is Mol?
No. 1855 is Yax, Zac, or Ceh.
No. 1844 is Mac?
The only sign about which there is little or no doubt is No. 42,
which seems pretty certainly to be the sign of the Maya month
Pop, which began July 16.
No. 39, just above it, seems also to be one of the months
Yax, Zac, or Ceh, which began on January 12,
February 1, and February 21, respectively. Which one of these it
corresponds to must be settled by other means than a direct comparison.
The signs given by Landa for these
three months all contain the same radical as No. 39, but it is
impossible to decide with entire certainty to which it corresponds. It,
however, most nearly resembles the sign for Zac
(February 1); and it is noteworthy that it was precisely in this
month that the greatest feast of Tlaloc
took place,5 and its presence in this tablet, which relates to
Tlaloc, is especially interesting.
In connection with the counting of time, a reference to the bottom
part of the chiffre 3000 of the Palenque cross tablet should be
made. This is a knot tied up in a string or scarf; and we know
this to have been the method of expressing the expiration and completion
of a cycle of years. It occurs just above the symbol 3010, the
chiffre for a metal.
An examination of the original stone in the National Museum,
Washington, which is now in progress, has already convinced me that the
methods which I have described in the preceding pages promise other
interesting confirmations of the results I have reached. For the time,
245
I must leave the matter in its present state. I think I am
justified in my confidence that suitable methods of procedure have been
laid down, and that certain important results have already been
reached.
I do not believe that the conclusions stated will be changed, but I
am confident that a rich reward will be found by any competent person
who will continue the study of these stones. The proper names now known
will serve as points of departure, and it is probable that some research
will give us the signs for verbs or adjectives connected with them.
It is an immense step to have rid ourselves of the phonetic or
alphabetic idea, and to have found the manner in which the Maya mind
represented attributes and ideas. Their method was that of all nations
at the origin of written language; that is, pure picture-writing. At
Copan this is found in its earliest state; at Palenque it was already
highly conventionalized. The step from the Palenque character to that
used in the Kabah inscription is apparently not greater than the step
from the latter to the various manuscripts. An important research would
be the application of the methods so ably applied by Dr. Allen to tracing the evolution of the latter
characters from their earlier forms. In this way it will be possible to
extend our present knowledge materially.
247
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
CESSIONS OF LAND BY INDIAN TRIBES
TO THE
UNITED STATES:
ILLUSTRATED BY THOSE IN THE STATE OF INDIANA.
BY
C. C. ROYCE.
The map included with this paper was taken from a longer article by the same
author on the same subject, published in BAE Annual Report 18. The map is
identical except for section numbers; the legend was edited in from a
monochrome scan of the original, colorized to match. In the relevant part of
the text (pages 257ff.), revised numbers are shown in
the same way as corrections, with mouse-hover popups. A very large, clickable version of the map
is available online at the Library of Congress.
248
CONTENTS.
Character of the Indian title |
Page 249 |
Indian boundaries |
253 |
Original and secondary cessions |
256 |
|
Map of the State of Indiana (unnumbered) |
Facing page 248 |
Larger View
249
CESSIONS OF LAND BY INDIAN TRIBES TO THE UNITED STATES:
ILLUSTRATED BY THOSE IN THE STATE OF INDIANA.
By C. C. Royce.
The social and political relations that have existed and still
continue between the Government of the United States and the several
Indian tribes occupying territory within its geographical limits are, in
many respects, peculiar.
The unprecedentedly rapid increase and expansion of the white
population of the country, bringing into action corresponding
necessities for the acquisition and subjection of additional territory,
have maintained a constant straggle between civilization and barbarism.
Involved as a factor in this social conflict, was the legal title to the
land occupied by Indians. The questions raised were whether in law or
equity the Indians were vested with any stronger title than that of mere
tenants at will, subject to be dispossessed at the pleasure or
convenience of their more civilized white neighbors, and, if so, what
was the nature and extent of such stronger title?
These questions have been discussed and adjudicated from time to time
by the executive and judicial authorities of civilized nations ever
since the discovery of America.
The discovery of this continent, with its supposed marvelous wealth
of precious metals and commercial woods, gave fresh impetus to the
ambition and cupidity of European monarchs.
Spain, France, Holland, and England each sought to rival the other in
the magnitude and value of their discoveries. As the primary object of
each of these European potentates was the same, and it was likely to
lead to much conflict of jurisdiction, the necessity of some general
rule became apparent, whereby their respective claims might be
acknowledged and adjudicated without resort to the arbitrament of arms.
Out of this necessity grew the rule which became a part of the
recognized law of nations, and which gave the preference of title to the
monarch whose vessels should be the first to discover, rather than to
the one who should first enter upon the possession of new lands. The
exclusion under this rule of all other claimants gave to the discovering
nation the sole right of acquiring the soil from the natives and of
planting settlements thereon. This was a right asserted by all the
commercial nations of Europe, and fully recognized in their dealings
with each
250
other; and the assertion, of such a right necessarily carried with it a
modified denial of the Indian title to the land discovered. It
recognized in them nothing but a possessory title, involving a right of
occupancy and enjoyment until such time as the European sovereign should
purchase it from them. The ultimate fee was held to reside in such
sovereign, whereby the natives were inhibited from alienating in any
manner their right of possession to any but that sovereign or his
subjects.
The recognition of these principles seems to have been complete, as
is evidenced by the history of America from its discovery to the present
day. France, England, Portugal, and Holland recognized them
unqualifiedly, and even Catholic Spain did not predicate her title
solely upon the grant of the Holy See.
No one of these countries was more zealous in her maintenance of
these doctrines than England. In 1496 King Henry VII commissioned John
and Sebastian Cabot to proceed upon a voyage of discovery and to take
possession of such countries as they might find which were then unknown
to Christian people, in the name of the King of England. The results of
their voyages in the next and succeeding years laid the foundation for
the claim of England to the territory of that portion of North America
which subsequently formed the nucleus of our present possessions.
The policy of the United States since the adoption of the Federal
Constitution has in this particular followed the precedent established
by the mother country. In the treaty of peace between Great Britain and
the United States following the Revolutionary war, the former not only
relinquished the right of government, but renounced and yielded to the
United States all pretensions and claims whatsoever to all the country
south and west of the great northern rivers and lakes as far as the
Mississippi.
In the period between the conclusion of this treaty and the year 1789
it was undoubtedly the opinion of Congress that the relinquishment of
territory thus made by Great Britain, without so much as a saving clause
guaranteeing the Indian right of occupancy, carried with it an absolute
and unqualified fee-simple title unembarrassed by any intermediate
estate or tenancy. In the treaties held with the Indians during this
period—notably those of Fort Stanwix, with the Six Nations, in
1784, and Fort Finney, with the Shawnees, in 1786—they had been
required to acknowledge the United States as the sole and absolute
sovereign of all the territory ceded by Great Britain.
This claim, though unintelligible to the savages in its legal
aspects, was practically understood by them to be fatal to their
independence and territorial rights. Although in a certain degree the
border tribes had been defeated in their conflicts with the United
States, they still retained sufficient strength and resources to render
them formidable antagonists, especially when the numbers and disposition
of their
251
adjoining and more remote allies were taken into consideration. The
breadth, and boldness of the territorial claims thus asserted by the
United States were not long in producing their natural effect. The
active and sagacious Brant succeeded in reviving his favorite project of
an alliance between the Six Nations and the northwestern tribes. He
experienced but little trouble in convening a formidable assemblage of
Indians at Huron Village, opposite Detroit, where they held council
together from November 28 to December 18, 1786.
These councils resulted in the presentation of an address to
Congress, wherein they expressed an earnest desire for peace, but firmly
insisted that all treaties carried on with the United States should be
with the general voice of the whole confederacy in the most open manner;
that the United States should prevent surveyors and others from crossing
the Ohio River; and they proposed a general treaty early in the spring
of 1787. This address purported to represent the Five Nations, Hurons,
Ottawas, Twichtwees, Shawanese, Chippewas, Cherokees, Delawares,
Pottawatomies, and the Wabash Confederates, and was signed with the
totem of each tribe.
Such a remonstrance, considering the weakness of the government under
the old Articles of Confederation, and the exhausted condition
immediately following the Revolution, produced a profound sensation in
Congress. That body passed an act providing for the negotiation of a
treaty or treaties, and making an appropriation for the purchase and
extinguishment of the Indian claim to certain lands. These preparations
and appropriations resulted in two treaties made at Fort Harmar, January
9, 1789, one with the Six Nations, and the other with the Wiandot,
Delaware, Ottawa, Chippewa, Pottawatima, and Sac Nations, wherein the
Indian title of occupancy is clearly acknowledged. That the government
so understood and recognized this principle as entering into the text of
those treaties is evidenced by a communication bearing date June 15,
1789, from General Knox, then Secretary of War, to President Washington,
and which was communicated by the latter on the same day to Congress, in
which it is declared that—
The Indians, being the prior occupants, possess the right of soil. It
cannot be taken from them, unless by their free consent, or by right of
conquest in case of a just war. To dispossess them on any other
principle would be a gross violation of the fundamental laws of nature,
and of that distributive justice which is the glory of a nation.
The principle thus outlined and approved by the administration of
President Washington, although more than once questioned by interested
parties, has almost, if not quite, invariably been sustained by the
legal tribunals of the country, at least by the courts of final resort;
and the decisions of the Supreme Court of the United States bear
consistent testimony to its legal soundness. Several times has this
question in different forms appeared before the latter tribunal for
adjudication, and in each case has the Indian right been recognized and
protected. In 1823, 1831, and 1832, Chief Justice Marshall successively
delivered
252
the opinion of the court in important cases involving the Indian status
and rights. In the second of these cases (The Cherokee Nation vs.
The State of Georgia) it was maintained that the Cherokees were a state
and had uniformly been treated as such since the settlement of the
country; that the numerous treaties made with them by the United States
recognized them as a people capable of maintaining the relations of
peace and war; of being responsible in their political character for any
violation of their engagements, or for any aggression committed on the
citizens of the United States by any individual of their community; that
the condition of the Indians in their relations to the United States is
perhaps unlike that of any other two peoples on the globe; that, in
general, nations not owing a common allegiance are foreign to each
other, but that the relation of the Indians to the United States is
marked by peculiar and cardinal distinctions which exist nowhere else;
that the Indians were acknowledged to have an unquestionable right to
the lands they occupied until that right should be extinguished by a
voluntary cession to our government; that it might well be doubted
whether those tribes which reside within the acknowledged boundaries of
the United States could with strict accuracy be denominated foreign
nations, but that they might more correctly perhaps be denominated
domestic dependent nations; that they occupied a territory to which we
asserted a title independent of their will, but which only took effect
in point of possession when their right of possession ceased.
The Government of the United States having thus been committed in all
of its departments to the recognition of the principle of the Indian
right of possession, it becomes not only a subject of interest to the
student of history, but of practical value to the official records of
the government, that a carefully compiled work should exhibit the
boundaries of the several tracts of country which have been acquired
from time to time, within the present limits of the United States, by
cession or relinquishment from the various Indian tribes, either through
the medium of friendly negotiations and just compensation, or as the
result of military conquest. Such a work, if accurate, would form the
basis of any complete history of the Indian tribes in their relations
to, and influence upon the growth and diffusion of our population and
civilization. Such a contribution to the historical collections of the
country should comprise:
1st. A series of maps of the several States and Territories, on a
scale ranging from ten to sixteen miles to an inch, grouped in atlas
form, upon which should be delineated in colors the boundary lines of
the various tracts of country ceded to the United States from time to
time by the different Indian tribes.
2d. An accompanying historical text, not only reciting the substance
of the material provisions of the several treaties, but giving a history
of the causes leading to them, as exhibited in contemporaneous official
correspondence and other trustworthy data.
253
3d. A chronologic list of treaties with the various Indian tribes,
exhibiting the names of tribes, the date, place where, and person by
whom negotiated.
4th. An alphabetic list of all rivers, lakes, mountains, villages,
and other objects or places mentioned in such treaties, together with
their location and the names by which they are at present known.
5th. An alphabetic list of the principal rivers, lakes, mountains,
and other topographic features in the United States, showing not only
their present names but also the various names by which they have from
time to time been known since the discovery of America, giving in each
case the date and the authority therefor.
The most difficult and laborious feature of the work is that involved
under the first of these five subdivisions. The ordinary reader in
following the treaty provisions, in which the boundaries of the various
cessions are so specifically and minutely laid down, would anticipate
but little difficulty in tracing those boundaries upon the modern map.
In this he would find himself sadly at fault. In nearly all of the
treaties concluded half a century or more ago, wherein cessions of land
were made, occur the names of boundary points which are not to be found
on any modern map, and which have never been known to people of the
present generation living in the vicinity.
In many of the older treaties this is the case with a large
proportion of the boundary points mentioned. The identification and
exact location of these points thus becomes at once a source of much
laborious research. Not unfrequently weeks and even months of time have
been consumed, thousands of old maps and many volumes of books examined,
and a voluminous correspondence conducted with local historical
societies or old settlers, in the effort to ascertain the location of a
single boundary point.
To illustrate this difficulty, the case of “Hawkins’ line” may be
cited, a boundary line mentioned in the cession by the Cherokees by
treaty of October 2, 1798. An examination of more than four thousand old
and modern maps and the scanning of more than fifty volumes failed to
show its location or to give even the slightest clue to it.
A somewhat extended correspondence with numerous persons in
Tennessee, including the veteran annalist, Ramsey, also failed to secure
the desired information. It was not until months of time had been
consumed and probable sources of information had been almost completely
exhausted that, through the persevering inquiries of Hon. John M. Lea,
of Nashville, Tenn., in conjunction with the present writer’s own
investigations, the line was satisfactorily identified as being the
boundary line mentioned in
254
the Cherokee treaty of July 2, 1791, and described as extending from the
North Carolina boundary “north to a point from which a line is to be
extended to the river Clinch that shall pass the Holston at the ridge
which divides the waters running into Little River from those running
into the Tennessee.”
It gained the title of “Hawkins’ line” from the fact that a man named
Hawkins surveyed it.
That this is not an isolated case, and as an illustration of the
number and frequency of changes in local geographical names in this
country, it may be remarked that in twenty treaties concluded by the
Federal Government with the various Indian tribes prior to the year
1800, in an aggregate of one hundred and twenty objects and places
therein recited, seventy-three of them are wholly ignored in the latest
edition of Colton’s Atlas; and this proportion will hold with but little
diminution in the treaties negotiated during the twenty years
immediately succeeding that date.
Another and most perplexing question has been the adjustment of the
conflicting claims of different tribes of Indians to the same territory.
In the earlier days of the Federal period, when the entire country west
of the Alleghanies was occupied or controlled by numerous contiguous
tribes, whose methods of subsistence involved more or less of nomadic
habit, and who possessed large tracts of country then of no greater
value than merely to supply the immediate physical wants of the hunter
and fisherman, it was not essential to such tribes that a careful line
of demarkation should define the limits of their respective territorial
claims and jurisdiction. When, however, by reason of treaty negotiations
with the United States, with a view to the sale to the latter of a
specific area of territory within clearly-defined boundaries, it became
essential for the tribe with whom the treaty was being negotiated to
make assertion and exhibit satisfactory proof of its possessory title to
the country it proposed to sell, much controversy often arose with other
adjoining tribes, who claimed all or a portion of the proposed cession.
These conflicting claims were sometimes based upon ancient and
immemorial occupancy, sometimes upon early or more recent conquest, and
sometimes upon a sort of wholesale squatter-sovereignty title whereby a
whole tribe, in the course of a sudden and perhaps forced migration,
would settle down upon an unoccupied portion of the territory of some
less numerous tribe, and by sheer intimidation maintain such
occupancy.
In its various purchases from the Indians, the Government of the
United States, in seeking to quiet these conflicting territorial claims,
have not unfrequently been compelled to accept from two, and even three,
different tribes separate relinquishments of their respective rights,
titles, and claims to the same section of country. Under such
circumstances it can readily be seen, what difficulties would attend a
clear exhibition upon a single map of these various coincident and
overlapping strips of territory. The State of Illinois affords an
excellent illustration.
255
The conflicting cessions in that State may be briefly enumerated as
follows:
1. The cession at the mouth of Chicago River, by treaty of August 3,
1795, was also included within the limits of a subsequent cession made
by treaty of August 24, 1816, with the Ottawas, Chippewas, and
Pottawatomies.
2. The cession at the mouth of the Illinois River, by treaty of 1795,
was overlapped by the Kaskaskia cession of 1803, again by the Sac and
Fox cession of 1804, and a third time by the Kickapoo cession of
1819.
3. The cession at “Old Peoria Fort, or village,” by treaty of 1795,
was also overlapped in like manner with the last preceding one.
4. The cessions of 1795 at Fort Massac and at Great Salt Spring are
within the subsequent cession by the Kaskaskias of 1803.
5. The cession of August 13, 1803, by the Kaskaskias, as ratified and
enlarged by the Kaskaskias and Peorias September 25, 1818, overlaps the
several sessions by previous treaty of 1795 at the mouth of the Illinois
River, at Great Salt Spring, at Fort Massac, and at Old Peoria Fort, and
is in turn overlapped by subsequent cessions of July 30, and August 30,
1819, by the Kickapoos and by the Pottawatomie cession of October 20,
1832.
6. The Sac and Fox cession of November 3, 1804 (partly in Missouri
and Wisconsin) overlaps the cessions of 1795 at the mouth of the
Illinois River and at Old Peoria Fort. It is overlapped by two Chippewa,
Ottawa, and Pottawatomie cessions of July 29, 1829, the Winnebago
cessions of August 1, 1829, and September 1, 1832, and by the Chippewa,
Ottawa, and Pottawatomie cession of September 26, 1833.
7. The Piankeshaw cession of December 30, 1805, is overlapped by the
Kickapoo cession of 1819.
8. The Ottawa, Chippewa, and Pottawatomie cession of August 24, 1816,
overlaps the cession of 1795 around Chicago.
9. The cession of October 2, 1818, by the Pottawatomies (partly in
Indiana), is overlapped by the subsequent cession of 1819, by the
Kickapoos.
10. The combined cessions of July 30, and August 30, 1819, by the
Kickapoos (partly in Indiana), overlap the cessions of 1795 at the mouth
of the Illinois River and at Old Fort Peoria; also the Kaskaskia and
Peoria cessions of 1803 and 1818, the Piankeshaw cession of 1805, and
the Pottawatomie cession of October 2, 1818, and are overlapped by the
subsequent Pottawatomie cession of October 20, 1832.
11. Two cessions were made by the Chippewas, Ottawas and
Pottawatomies by treaty of July 29, 1829 (partly located in Wisconsin),
one of which is entirely and the other largely within the limits of the
country previously ceded by the Sacs and Foxes, November 3, 1804.
12. The Winnebago cession of August 1, 1829 (which is partly in
Wisconsin), is also wholly within the limits of the aforesaid Sac and
Fox cession of 1804.
256
13. Cession by the Winnebagoes September 15, 1832, which is mostly in
the State of Wisconsin and which was also within the limits of the Sac
and Fox cession of 1804.
14. Pottawatomie cession of October 20, 1832, which overlaps the
Kaskaskia and Peoria cession of August 13, 1803, as confirmed and
enlarged September 25, 1818, and also the Kickapoo cession by treaties
of July 30 and August 30, 1819.
From this it will be seen that almost the entire country comprising
the present State of Illinois was the subject of controversy in the
matter of original ownership, and that the United States, in order fully
to extinguish the Indian claim thereto, actually bought it twice, and
some portions of it three times. It is proper, however, to add in this
connection that where the government at the date of a purchase from one
tribe was aware of an existing claim to the same region by another
tribe, it had the effect of diminishing the price paid.
Another difficulty that has arisen, and one which, in order to avoid
confusion, will necessitate the duplication in the atlas of the maps of
several States, is the attempt to show not only original, but also
secondary cessions of land. The policy followed by the United States for
many years in negotiating treaties with the tribes east of the
Mississippi River included the purchase of their former possessions and
their removal west of that river to reservations set apart for them
within the limits of country purchased for that purpose from its
original owners, and which were in turn retroceded to the United States
by its secondary owners. This has been largely the case in Missouri,
Arkansas, Kansas, Nebraska, and Indian Territory. The present State of
Kansas, for instance, was for the most part the inheritance of the
Kansas and Osage tribes. It was purchased from them by the provisions of
the treaties of June 2, 1825, with the Osage, and June 3, 1825, with the
Kansas tribe, they, however, reserving in each case a tract sufficiently
large for their own use and occupancy. These and subsequent cessions of
these two tribes must be shown upon a map of “original cessions.”
After securing these large concessions from the Kansas and Osages,
the government, in pursuance of the policy above alluded to, sought to
secure the removal of the remnant of Ohio, Indiana, and Illinois tribes
to this region by granting them, in part consideration for their eastern
possessions, reservations therein of size and location suitable to their
wishes and necessities. In this way homes were provided for the
Wyandots, Delawares, Shawnees, Pottawatomies, Sacs and Foxes of the
Mississippi, Kickapoos, the Confederated Kaskaskias, Peorias,
Piankeshaws,
257
and Weas, the Ottawas of Blanchard’s Fork and Roche de Boeuf, and the
Chippewas and Munsees. A few years of occupation again found the
advancing white settlements encroaching upon their domain, with the
usual accompanying demand for more land. Cessions, first; of a portion
and finally of the remnant, of these reservations followed, coupled with
the removal of the Indians to Indian Territory. These several
reservations and cessions must be indicated upon a map of “secondary
cessions.”
Object illustration is much more striking and effective than mere
verbal description. In order, therefore, to secure to the reader the
clearest possible understanding of the subject, there is herewith
presented as an illustration a map of the State of Indiana, upon which
is delineated the boundaries of the different tracts of land within that
State ceded to the United States from time to time by treaty with the
various Indian tribes.
The cessions are as follows:
No. 1.
A tract lying east of a line running from opposite the mouth of Kentucky
River, in a northerly direction, to Fort Recovery, in Ohio, and which
forms a small portion of the western end of the cession made by the
first paragraph of article 3, treaty of August 3, 1795, with the
Wyandots, Delawares, Miamis, and nine other tribes. Its boundaries are
indicated by scarlet lines. The bulk of the cession is in Ohio.
No. 2.
Six miles square at confluence of Saint Mary’s and Saint Joseph’s
Rivers, including Fort Wayne; also ceded by treaty of August 3, 1795,
and bounded on the map by scarlet lines.
No. 3.
Two miles square on the Wabash, at the end of the Portage of the Miami
of the Lake; also ceded by treaty of August 3, 1795, and bounded on the
map by scarlet lines.
No.
4.
Six miles square at Outatenon, or Old Wea Towns, on the Wabash; also
ceded by treaty of August 3, 1795, and bounded on the map by scarlet
lines. This tract was subsequently retroceded to the Indians by article
8, treaty of September 30, 1809, and finally included within the
Pottawatomie session of October 2, 1818, and the Miami cession of
October 6, 1818.
No. 5.
Clarke’s grant on the Ohio River; stipulated in deed from Virginia to
the United States in 1784 to be granted to General George Rogers Clarke
and his soldiers. This tract was specially excepted from the limits of
the Indian country by treaty of August 3, 1795, and is bounded on the
map by scarlet lines.
No. 6.
“Post of Vincennes and adjacent country, to which the Indian title has
been extinguished.” This tract was specially excluded from the limits of
the Indian country by treaty of August 3, 1795. Doubt having arisen as
to its proper boundaries, they were specifically defined by treaty of
June 7, 1803. It is known as the “Vincennes tract”; is partly in
Illinois, and is bounded on the map by scarlet lines.
No. 7.
Tract ceded by the treaties of August 18, 1804, with the Delawares,
258
and August 27, 1804, with the Piankeshaws. In the southern part of the
State, and bounded on the map by green lines.
No. 8.
Cession by the treaty of August 21, 1805, with the Miamis, Eel Rivers,
and Weas, in the southeastern part of the State, and designated by blue
lines.
No. 9.
Cession by treaty of September 30, 1809, with the Miami, Eel River,
Delaware, and Pottawatomie tribes, adjoining “Vincennes tract”
(No. 9) on the north, and designated by yellow lines. This cession
was concurred in by the Weas in the treaty of October 26, 1809.
No. 10.
Cession by the same treaty of September 30, 1809; in the southeastern
portion of the State; bounded on the map by yellow lines.
No. 11.
Cession also by the treaty of September 30, 1809; marked by crimson
lines, and partly in Illinois. This cession was conditional upon the
consent of the Kickapoos, which was obtained by the treaty with them of
December 9, 1809.
No. 12.
Cession by the Kickapoos, December 9, 1809, which was subsequently
reaffirmed by them June 4, 1816. It was also assented to by the Weas
October 2, 1818, and by the Miamis October 6, 1818. It is partly in
Illinois, and is bounded on the map by green lines. The Kickapoos also
assented to the cession No. 11 by the Miamis et al., of September
30, 1809.
No. 13.
Cession by the Wyandots, September 29, 1817. This is mostly in Ohio, and
is bounded on the map by yellow lines.
No. 14.
Cession by the Pottawatomies, October 2, 1818; partly in Illinois, and
is denoted by brown lines. A subsequent treaty of August 30, 1819,
with the Kickapoos, cedes a tract of country (No. 16) which
overlaps this cession, the overlap being indicated by a dotted blue
line.
By the treaty of October 2, 1818, the Weas ceded all the land claimed
by them in Ohio, Indiana, and Illinois, except a small reserve on the
Wabash River. Their claim was of a general and indefinite character, and
is fully covered by more definite cessions by other tribes.
By the treaty of October 3, 1818, the Delawares ceded all their claim
to land in Indiana. This claim, which they held in joint tenancy with
the Miamis, was located on the waters of White River, and it is included
within the tract marked 15, ceded by the Miamis October 6, 1818.
No. 15.
Cession by the Miamis, October 6, 1818; bounded on the map by purple
lines. Its general boundaries cover all of Central Indiana and a small
portion of Western Ohio, but within its limits were included the Wea
Reservation of 1818 (No. 17), and six tracts of different
dimensions were reserved for the future use of the Miamis [Nos. 21, 29
(30 and 50), (31, 48, 53, and 54), 49, and 51]. The
Miamis also assented to the Kickapoo cession of December 9, 1809
(No. 12). The Kickapoos in turn, by treaty of July 30, 1819,
relinquished all claim to country southeast of the Wabash, which was an
indefinite tract, and is covered by the foregoing Miami cession of
1818.
No. 16.
Cession by the Kickapoos, August 30, 1819. This cession is
259
bounded on the map by blue lines, and is largely in Illinois. It
overlaps the Pottawatomie cession of October 2, 1818 (No. 14), the
overlap being indicated by a dotted blue line. It is inborn overlapped
by the Pottawatomie cession (No. 23) of October 26, 1832.
No. 17.
Cession by the Weas, August 11, 1820, of the tract reserved by them
October 2, 1818. It is on the Wabash River, in the western part of the
State, and is indicated by blue lines. It is within the general limits
of the Miami cession (No. 15) of October 6, 1818.
No. 18.
Cession of August 29, 1821, by the Ottowas, Chippewas, and
Pottawatomies, indicated by green lines, and mostly in Michigan.
No. 19.
Cession by the Pottawatomies, by first clause of first article of the
treaty of October 16, 1826. It lies north of Wabash River, and is
bounded on the map by blue lines. This and an indefinite extent of
adjoining country was also claimed by the Miamis, who ceded their claim
thereto October 23, 1826, with the exception of sundry small
reservations, four of which [Nos. 26, 27, 32, and 52] were partially or
entirely within the general limits of the Pottawatomie.
No. 20.
Cession by the last clause of the first article of the Pottawatomie
treaty of October 16, 1826; in the northwest corner of the State, and
bounded on the map by scarlet lines.
As above stated, the Miamis, by treaty of October 23, 1826, ceded all
their claim to land in Indiana lying north and west of the Wabash and
Miami (Maumee) Rivers, except six small tribal, and a number of
individual reserves and grants. These six tribal, reserves were numbers
23, 27, 32, 52, 25, and 28, the first four of which, as above remarked,
were either partially or entirely within the Pottawatomie cession by the
first clause of the first article of the treaty of October 16, 1826, and
the other two within the Pottawatomie cession of October 27, 1832.
No. 21.
Cession by the Eel River Miamis, February 11, 1828, bounded on the map
by green lines. This tract is within the general limits of the Miami
cession (No. 15) of 1818, and was reserved therefrom.
No. 22.
Cession by the second clause of the first article of the Pottawatomie
treaty of September 20, 1828, designated by brown lines.
No. 23.
Cession by the Pottawatomies, October 26, 1832, is in the northwest
portion of the State, and is indicated by yellow lines. Near the
southwest corner it overlaps the Kickapoo cession (No. 16) of
August 30, 1819. Within the general limits of this cession seven tracts
were reserved for different bands of the tribe, which will be found on
the map numbered as follows: 33, 34, 39, 40 (two reserves), 41, and
42.
No. 24.
Cession by the Pottawatomies of Indiana and Michigan, October 27, 1832,
which in terms is a relinquishment of their claim to any remaining lands
in the States of Indiana and Illinois, and in the Territory of Michigan
south of Grand River. The cession thus made in Indiana is bounded on the
map by scarlet lines. Within the general limits of this cession,
however, they reserved for the use of various bands of the tribe eleven
tracts of different areas, and which are numbered as follows: 35, 36,
37, 38, 43 (two reserves), 44 (two reserves), 45, 46, and 47.
260
Nos. 25 to 32, inclusive. Cession of October 23, 1834, by the Miamis,
of eight small tracts previously reserved to them, all bounded on the
map by green lines. These are located as follows:
No. 25.
Tract of thirty-six sections at Flat Belly’s village, reserved by treaty
of 1826; in townships 33 and 34 north, ranges 7 and 8 east.
No. 26.
Tract of five miles in length on the Wabash, extending back to Eel
River, reserved by treaty of 1826; in townships 27 and 28 north, ranges
4 and 5 east.
No. 27.
Tract of ten sections at Raccoon’s Village, reserved by the treaty of
1826; in townships 29 and 30 north, ranges 10 and 11 east.
No. 28.
Tract of ten sections on Mud Creek, reserved by the treaty of 1826; in
township 28 north, range 4 east. The treaty of October 27, 1832, with
the Pottawatomies, established a reserve of sixteen sections for the
bands of Ash-kum and Wee-si-o-nas (No. 46), and one of five
sections for the band of Wee-sau (No. 47), which overlapped and
included nearly all the territory comprised in the Mud Creek
reserve.
No. 29.
Tract of two miles square on Salamanie River, at the mouth of
At-che-pong-quawe Creek, reserved by the treaty of 1818; in township 23
north, ranges 13 and 14 east.
No. 30.
A portion of the tract opposite the mouth of Aboutte River,
reserved by the treaty of 1818; in townships 29 and 30 north, ranges 10,
11, and 12 east.
No. 31.
A portion of the tract known as the “Big Reserve,” established by
the treaty of 1818; in townships 21 to 27, inclusive, ranges 1 and 2
east.
No. 32.
Tract of ten sections at the Forks of the Wabash, reserved by the treaty
of 1826. This cession provides for the relinquishment of the Indian
title and the issuance of a patent to John B. Richardville therefor. In
township 28 north, ranges 8 and 9 east.
No.
33.
Cession of December 4, 1834, by Com-o-za’s band of Pottawatomies, of a
tract of two sections reserved for them on the Tippecanoe River by the
treaty of October 26, 1832.
No. 34.
Cession of December 10, 1834, by Mau-ke-kose’s (Muck-rose) band of
Pottawatomies, of six sections reserved to them by the treaty of October
26, 1832; in township 32 north, range 2 east, and bounded on the map by
crimson lines.
No.
35.
Cession of December 16, 1834, by the Pottawatomies, of two sections
reserved by the treaty of October 27, 1832, to include their mills on
the Tippecanoe River.
No. 36.
Cession of December 17, 1834, by Mota’s band of Pottawatomies, of four
sections reserved for them by the treaty of October 27, 1832; in
townships 32 and 33 north, range 5 east, indicated by blue lines.
No. 37.
Cession of March 26, 1836, by Mes-quaw-buck’s band of Pottawatomies, of
four sections reserved to them by the treaty of October 27, 1832; in
township 33 north, range 6 east, indicated by crimson lines.
261
No. 38.
Cession of March 29, 1836, by Che-case’s band of Pottawatomies, of four
sections reserved for them by the treaty of October 27, 1832; in
townships 32 and 33 north, ranges 5 and 6 east, bounded on the map by
yellow lines.
No. 39.
Cession of April 11, 1836, by Aub-ba-naub-bee’s band of Pottawatomies,
of thirty-six sections reserved for them, by the treaty of October 26,
1832. In townships 31 and 32 north, ranges 1 and 2 east, bounded on the
map by blue lines.
No.
40.
Cession of April 22, 1836, by the bands of O-kaw-mause, Kee-waw-nee,
Nee-boash, and Ma-che-saw (Mat-chis-jaw), of ten sections reserved to
them by the Pottawatomie treaty of October 26, 1832.
No. 41.
Cession of April 22, 1836, by the bands of Nas-waw-kee (Nees-waugh-gee)
and Quash-quaw, of three sections reserved for them by the treaty of
October 26, 1832; in township 32 north, range 1 east, bounded on the map
by scarlet lines.
No. 42.
Cession of August 5, 1836, by the bands of Pee-pin-ah-waw,
Mack-kah-tah-mo-may, and No-taw-kah (Pottawatomies), of twenty-two
sections reserved for them and the band of Menom-i-nee (the latter of
which does not seem to be mentioned in the treaty of cession), by treaty
of October 26, 1832; in township 33 north, ranges 1 and 2 east, bounded
on the map by green lines.
No. 43.
Cession of September 20, 1836, by the bands of To-i-sas brother
Me-mot-way, and Che-quaw-ka-ko, of ten sections reserved for them by the
Pottawatomie treaty of October 27, 1832, and cession of September 22,
1836, by Ma-sac’s band of Pottawatomies, of four sections reserved for
them by the treaty of October 27, 1832; in township 31 north, range 3
east, bounded on the map by crimson lines.
Nos. 44 to 47, inclusive. Cessions of September 23, 1836, by various
bands of Pottawatomies, of lands reserved for them by the treaty of 1832
(being all of their remaining lands in Indiana), as follows:
No. 44.
Four sections each for the bands of Kin-kash and Men-o-quet; in township
33 north, ranges 5 and 6 east, bounded on the map by crimson lines.
No. 45.
Ten sections for the band of Che-chaw-kose; in township 32 north, range
4 east, designated by scarlet lines.
No. 46.
Sixteen sections for the bands of Ash-kum and Wee-si-o-nas; in townships
28 and 29 north, range 4 east, bounded on the map by a dotted black
line, and overlapping No. 28.
No. 47.
Five sections for the band of Wee-sau; in township 28 north, range 4
east, adjoining No. 46, bounded on the map by a dotted black line, and
overlapping Nos. 19 and 28.
A cession for the second time is also made by this treaty of the four
sections reserved for the band of Mota (No. 35), by the treaty of
October 27, 1832.
Nos. 48 to 52, inclusive. Cessions of November 6, 1838, by the
Miamis, as follows:
No. 48.
A portion of the “Big Reserve,” in townships 25, 26, and
262
27 north, ranges 2, 3, 4, 5, 6, and 7 east, bounded on the map by
crimson lines, within the limits of which is reserved a tract for the
band of Me-to-sin-ia, numbered 54.
No. 49.
The reservation by the treaty of 1818, on the Wabash River, below the
forks thereof; in townships 27 and 28 north, ranges 8 and 9 east,
bounded on the map by scarlet lines.
No. 50.
The remainder of the tract reserved by the treaty of 1818, opposite the
mouth of Abouette River; in townships 28 and 29 north, ranges 10, 11,
and 12 east, denoted by crimson lines.
No. 51.
The reserve by the treaty of 1818 at the mouth of Flat Rock Creek; in
township 27 north, ranges 10 and 11 east, bounded on the map by crimson
lines.
No. 52.
The reserve at Seek’s Village by the treaty of 1826; in townships 31 and
32 north, ranges 9 and 10 east, marked by yellow lines.
No. 53.
Cession of November 28, 1840, of the residue of the “Big Reserve”
(except the grant to Me-to-sin-ia’s band No. 54); in townships 21
to 26 north, ranges 2 to 7 east, designated by yellow lines.
No. 54.
By the Miami treaty of November 6, 1838, a reserve of ten miles square
was made (out of the general cession) for the band of Me-to-sin-ia. By
the treaty of November 28, 1840, the United States agreed to convey this
tract to Me-shing-go-me-sia, son of Me-to-sin-ia, in trust for the
band.
By act of Congress approved June 10, 1872, this reserve was
partitioned among the members of the band, 63 in number, and patents
issued to each of them for his or her share. It is in townships 25 and
26 north, ranges 6 and 7 east, and is bounded on the map by green
lines.
This ended all Indian tribal title to lands within the State of
Indiana.
The results to accrue from the researches contemplated under the 2d, 3d,
4th, and 5th subdivisions of the work suggested have already been
outlined with sufficient clearness, and need not be farther elaborated
here.
A source of much delay in the collection of facts essential to the completion
of the work is the apparent indifference of librarians and others in responding
to letters of inquiry. Some, however, have entered most zealously and
intelligently into the work of searching musty records and interviewing the
traditional “oldest inhabitant” for light on these dark spots. Thanks are
especially due in this regard to Hon. John M. Lea, Nashville, Tenn.; William
Harden, librarian State Historical Society, Savannah, Ga.; K. A.
Linderfelt, librarian Public Library, Milwaukee, Wis.; Dr. John A. Rice,
Merton, Wis.; Hon. John Wentworth, Chicago, Ill.; A. Cheesebrough and Hon.
J. N. Campbell, of Detroit, Mich.; D. S. Durrie, librarian State
Historical Society, Madison, Wis.; H. M. Robinson, Milwaukee, Wis.; Andrew
Jackson, Sault Ste. Marie, Mich.; A. W. Rush, Palmyra, Mo.; H. C.
Campbell, Centreville, Mich., and others.
263
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
SIGN LANGUAGE
AMONG
NORTH AMERICAN INDIANS
COMPARED WITH THAT AMONG OTHER PEOPLES AND
DEAF-MUTES.
BY
GARRICK MALLERY.
Errors and inconsistencies specific to this article:
Missing or misplaced periods adjoining a close parenthesis were
silently regularized.
In the List of Illustrations, “Ib.” and “Do.”/“do.” were
consistently printed without final period; it has been supplied
by the transcriber.
Inconsistent accentuation of “Natci”/“Nátci” is unchanged, as is
the variable punctuation (comma or period) between a book’s title
and place of publication.
The terms “jr.” and “sr.” are always printed in lower case.
The verses in the section on Gestures of Actors are loosely quoted
from “The Rosciad” by Charles Churchill, which more accurately
reads:
“When to enforce some very tender part,
The right hand slips by instinct on the heart,
His soul, of every other thought bereft,
Is anxious only where to place the left;”
264
List of Illustrations |
Page 265 |
Introductory |
269 |
Divisions of gesture speech |
270 |
The origin of sign language |
273 |
Gestures of the lower animals |
275 |
Gestures of young children |
276 |
Gestures in mental disorder |
276 |
Uninstructed deaf-mutes |
277 |
Gestures of the blind |
278 |
Loss of speech by isolation |
278 |
Low tribes of man |
279 |
Gestures as an occasional resource |
279 |
Gestures of fluent talkers |
279 |
Involuntary response to gestures |
280 |
Natural pantomime |
280 |
Some theories upon primitive language |
282 |
Conclusions |
284 |
History of gesture language |
285 |
Modern use of gesture speech |
293 |
Use by other peoples than North American
Indians |
294 |
Use by modern actors and orators |
308 |
Our Indian conditions favorable to sign language |
311 |
Theories entertained respecting Indian signs |
313 |
Not correlated with meagerness of
language |
314 |
Its origin from one tribe or region |
316 |
Is the Indian system special and
peculiar? |
319 |
To what extent prevalent as a system |
323 |
Are signs conventional or instinctive? |
340 |
Classes of diversities in signs |
341 |
Results sought in the study of sign language |
346 |
Practical application |
346 |
Relations to philology |
349 |
Sign language with reference to grammar |
359 |
Gestures aiding archæologic research |
368 |
Notable points for further researches |
387 |
Invention of new signs |
387 |
Danger of symbolic interpretation |
388 |
Signs used by women and children |
391 |
Positive signs rendered negative |
391 |
Details of positions of fingers |
392 |
Motions relative to parts of the body |
393 |
Suggestions for collecting signs |
394 |
Mode in which researches have been made |
395 |
List of authorities and collaborators |
401 |
Algonkian |
403 |
Dakotan |
404 |
Iroquoian |
405 |
Kaiowan |
406 |
Kutinean |
406 |
Panian |
406 |
Piman |
406 |
Sahaptian |
406 |
Shoshonian |
406 |
Tinnean |
407 |
Wichitan |
407 |
Zuñian |
407 |
Foreign correspondence |
407 |
Extracts from dictionary |
409 |
Tribal signs |
458 |
Proper names |
476 |
Phrases |
479 |
Dialogues |
486 |
Tendoy-Huerito Dialogue. |
486 |
Omaha Colloquy. |
490 |
Brulé Dakota Colloquy. |
491 |
Dialogue between Alaskan Indians. |
492 |
Ojibwa Dialogue. |
499 |
Narratives |
500 |
Nátci’s Narrative. |
500 |
Patricio’s Narrative. |
505 |
Na-wa-gi-jig’s Story. |
508 |
Discourses |
521 |
Address of Kin Chē-Ĕss. |
521 |
Tso-di-a´-ko’s Report. |
524 |
Lean Wolf’s Complaint. |
526 |
Signals |
529 |
Signals executed by bodily action |
529 |
Signals in which objects are used in connection
with personal action |
532 |
Signals made when the person of the signalist is
not visible |
536 |
Smoke Signals Generally |
536 |
Smoke Signals of the Apaches |
538 |
Foreign Smoke Signals |
539 |
Fire Arrows |
540 |
Dust Signals |
541 |
Notes on Cheyenne and Arapaho Signals |
542 |
Scheme of illustration |
544 |
Outlines for arm positions in sign language |
545 |
Order of arrangement |
546 |
Types of hand positions in sign language |
547 |
Examples |
550 |
265
Fig. 61. |
Affirmation, approving. |
Old Roman |
Page 286 |
62. |
Approbation. |
Neapolitan |
286 |
63. |
Affirmation, approbation. |
N.A. Indian |
286 |
64. |
Group. |
Old Greek. |
Facing 289 |
65. |
Negation. |
Dakota |
290 |
66. |
Love. |
Modern Neapolitan |
290 |
67. |
Group. |
Old Greek. |
Facing 290 |
68. |
Hesitation. |
Neapolitan |
291 |
69. |
Wait. |
N.A. Indian |
291 |
70. |
Question, asking. |
Neapolitan |
291 |
71. |
Tell me. |
N.A. Indian |
291 |
72. |
Interrogation. |
Australian |
291 |
73. |
Pulcinella |
|
292 |
74. |
Thief. |
Neapolitan |
292 |
75. |
Steal. |
N.A. Indian |
293 |
76. |
Public writer. |
Neapolitan group. |
Facing 296 |
77. |
Money. |
Neapolitan |
297 |
78. |
“Hot Corn.” |
Neapolitan Group. |
Facing 297 |
79. |
“Horn” sign. |
Neapolitan |
298 |
80. |
Reproach. |
Old Roman |
298 |
81. |
Marriage contract. |
Neapolitan group. |
Facing 298 |
82. |
Negation. |
Pai-Ute sign |
299 |
83. |
Coming home of bride. |
Neapolitan group. |
Facing 299 |
84. |
Pretty. |
Neapolitan |
300 |
85. |
“Mano in fica.” |
Neapolitan |
300 |
86. |
Snapping the fingers. |
Neapolitan |
300 |
87. |
Joy, acclamation |
|
300 |
88. |
Invitation to drink wine |
|
300 |
89. |
Woman’s quarrel. |
Neapolitan Group. |
Facing 301 |
90. |
Chestnut vender. |
|
Facing 301 |
91. |
Warning. |
Neapolitan |
302 |
92. |
Justice. |
Neapolitan |
302 |
93. |
Little. |
Neapolitan |
302 |
94. |
Little. |
N.A. Indian |
302 |
95. |
Little. |
N.A. Indian |
302 |
96. |
Demonstration. |
Neapolitan |
302 |
97. |
“Fool.” |
Neapolitan |
303 |
98. |
“Fool.” |
Ib. |
303 |
99. |
“Fool.” |
Ib. |
303 |
100. |
Inquiry. |
Neapolitan |
303 |
101. |
Crafty, deceitful. |
Neapolitan |
303 |
102. |
Insult. |
Neapolitan |
304 |
103. |
Insult. |
Neapolitan |
304 |
104. |
Silence. |
Neapolitan |
304 |
105. |
Child. |
Egyptian hieroglyph |
304 |
106. |
Negation. |
Neapolitan |
305 |
107. |
Hunger. |
Neapolitan |
305 |
108. |
Mockery. |
Neapolitan |
305 |
109. |
Fatigue. |
Neapolitan |
305 |
110. |
Deceit. |
Neapolitan |
305 |
111. |
Astuteness, readiness. |
Neapolitan |
305 |
112. |
Tree. |
Dakota, Hidatsa |
343 |
113. |
To grow. |
N.A. Indian |
343 |
114. |
Rain. |
Shoshoni, Apache |
344 |
115. |
Sun. |
N.A. Indian |
344 |
116. |
Sun. |
Cheyenne |
344 |
117. |
Soldier. |
Arikara |
345 |
118. |
No, negation. |
Egyptian |
355 |
119. |
Negation. |
Maya |
356 |
120. |
Nothing. |
Chinese |
356 |
121. |
Child. |
Egyptian figurative |
356 |
122. |
Child. |
Egyptian linear |
356 |
123. |
Child. |
Egyptian hieratic |
356 |
124. |
Son. |
Ancient Chinese |
356 |
125. |
Son. |
Modern Chinese |
356 |
126. |
Birth. |
Chinese character |
356 |
127. |
Birth. |
Dakota |
356 |
128. |
Birth, generic. |
N.A. Indians |
357 |
266
129. |
Man. |
Mexican |
357 |
130. |
Man. |
Chinese character |
357 |
131. |
Woman. |
Chinese character |
357 |
132. |
Woman. |
Ute |
357 |
133. |
Female, generic. |
Cheyenne |
357 |
134. |
To give water. |
Chinese character |
357 |
135. |
Water, to drink. |
N.A. Indian |
357 |
136. |
Drink. |
Mexican |
357 |
137. |
Water. |
Mexican |
357 |
138. |
Water, giving. |
Egypt |
358 |
139. |
Water. |
Egyptian |
358 |
140. |
Water, abbreviated |
|
358 |
141. |
Water. |
Chinese character |
358 |
142. |
To weep. |
Ojibwa pictograph |
358 |
143. |
Force, vigor. |
Egyptian |
358 |
144. |
Night. |
Egyptian |
358 |
145. |
Calling upon. |
Egyptian figurative |
359 |
146. |
Calling upon. |
Egyptian linear |
359 |
147. |
To collect, to unite. |
Egyptian |
359 |
148. |
Locomotion. |
Egyptian figurative |
359 |
149. |
Locomotion. |
Egyptian linear |
359 |
150. |
Shuⁿ´-ka Lu´-ta. |
Dakota |
365 |
151. |
“I am going to the east.” |
Abnaki |
369 |
152. |
“Am not gone far.” |
Abnaki |
369 |
153. |
“Gone far.” |
Abnaki |
370 |
154. |
“Gone five days’ journey.” |
Abnaki |
370 |
155. |
Sun. |
N.A. Indian |
370 |
156. |
Sun. |
Egyptian |
370 |
157. |
Sun. |
Egyptian |
370 |
158. |
Sun with rays. |
Ib. |
371 |
159. |
Sun with rays. |
Ib. |
371 |
160. |
Sun with rays. |
Moqui pictograph |
371 |
161. |
Sun with rays. |
Ib. |
371 |
162. |
Sun with rays. |
Ib. |
371 |
163. |
Sun with rays. |
Ib. |
371 |
164. |
Star. |
Moqui pictograph |
371 |
165. |
Star. |
Moqui pictograph |
371 |
166. |
Star. |
Moqui pictograph |
371 |
167. |
Star. |
Moqui pictograph |
371 |
168. |
Star. |
Peruvian pictograph |
371 |
169. |
Star. |
Ojibwa pictograph |
371 |
170. |
Sunrise. |
Moqui do. |
371 |
171. |
Sunrise. |
Ib. |
371 |
172. |
Sunrise. |
Ib. |
371 |
173. |
Moon, month. |
Californian pictograph |
371 |
174. |
Pictograph, including sun. |
Coyotero Apache |
372 |
175. |
Moon. |
N.A. Indian |
372 |
176. |
Moon. |
Moqui pictograph |
372 |
177. |
Moon. |
Ojibwa pictograph |
372 |
178. |
Sky. |
Ib. |
372 |
179. |
Sky. |
Egyptian character |
372 |
180. |
Clouds. |
Moqui pictograph |
372 |
181. |
Clouds. |
Ib. |
372 |
182. |
Clouds. |
Ib. |
372 |
183. |
Cloud. |
Ojibwa pictograph |
372 |
184. |
Rain. |
New Mexican pictograph |
373 |
185. |
Rain. |
Moqui pictograph |
373 |
186. |
Lightning. |
Moqui pictograph |
373 |
187. |
Lightning. |
Ib. |
373 |
188. |
Lightning, harmless. |
Pictograph at Jemez, N.M. |
373 |
189. |
Lightning, fatal. |
Do. |
373 |
190. |
Voice. |
“The-Elk-that-hollows-walking” |
373 |
191. |
Voice. Antelope. |
Cheyenne drawing |
373 |
192. |
Voice, talking. |
Cheyenne drawing |
374 |
193. |
Killing the buffalo. |
Cheyenne drawing |
375 |
194. |
Talking. |
Mexican pictograph |
376 |
195. |
Talking, singing. |
Maya character |
376 |
196. |
Hearing ears. |
Ojibwa pictograph |
376 |
197. |
“I hear, but your words are from a bad heart.” |
Ojibwa |
376 |
198. |
Hearing serpent. |
Ojibwa pictograph |
376 |
199. |
Royal edict. |
Maya |
377 |
267
200. |
To kill. |
Dakota |
377 |
201. |
“Killed Arm.” |
Dakota |
377 |
202. |
Pictograph, including “kill.” |
Wyoming Ter. |
378 |
203. |
Pictograph, including “kill.” |
Wyoming Ter. |
378 |
204. |
Pictograph, including “kill.” |
Wyoming Ter. |
379 |
205. |
Veneration. |
Egyptian character |
379 |
206. |
Mercy. Supplication, favor. |
Egyptian |
379 |
207. |
Supplication. |
Mexican pictograph |
380 |
208. |
Smoke. |
Ib. |
380 |
209. |
Fire. |
Ib. |
381 |
210. |
“Making medicine.” Conjuration. |
Dakota |
381 |
211. |
Meda. |
Ojibwa pictograph |
381 |
212. |
The God Knuphis. |
Egyptian |
381 |
213. |
The God Knuphis. |
Ib. |
381 |
214. |
Power. |
Ojibwa pictograph |
381 |
215. |
Meda’s Power. |
Ib. |
381 |
216. |
Trade pictograph |
|
382 |
217. |
Offering. |
Mexican pictograph |
382 |
218. |
Stampede of horses. |
Dakota |
382 |
219. |
Chapultepec. |
Mexican pictograph |
383 |
220. |
Soil. |
Ib. |
383 |
221. |
Cultivated soil. |
Ib. |
383 |
222. |
Road, path. |
Ib. |
383 |
223. |
Cross-roads and gesture sign. |
Mexican pictograph |
383 |
224. |
Small-pox or measles. |
Dakota |
383 |
225. |
“No thoroughfare.” |
Pictograph |
383 |
226. |
Raising of war party. |
Dakota |
384 |
227. |
“Led four war parties.” |
Dakota drawing |
384 |
228. |
Sociality. Friendship. |
Ojibwa pictograph |
384 |
229. |
Peace. Friendship. |
Dakota |
384 |
230. |
Peace. Friendship with whites. |
Dakota |
385 |
231. |
Friendship. |
Australian |
385 |
232. |
Friend. |
Brulé Dakota |
386 |
233. |
Lie, falsehood. |
Arikara |
393 |
234. |
Antelope. |
Dakota |
410 |
235. |
Running Antelope. |
Personal totem |
410 |
236. |
Bad. |
Dakota |
411 |
237. |
Bear. |
Cheyenne |
412 |
238. |
Bear. |
Kaiowa, etc. |
413 |
239. |
Bear. |
Ute |
413 |
240. |
Bear. |
Moqui pictograph |
413 |
241. |
Brave. |
N.A. Indian |
414 |
242. |
Brave. |
Kaiowa, etc. |
415 |
243. |
Brave. |
Kaiowa, etc. |
415 |
244. |
Chief. Head of tribe. |
Absaroka |
418 |
245. |
Chief. Head of tribe. |
Pai-Ute |
418 |
246. |
Chief of a band. |
Absaroka and Arikara |
419 |
247. |
Chief of a band. |
Pai-Ute |
419 |
248. |
Warrior. |
Absaroka, etc. |
420 |
249. |
Ojibwa gravestone, including “dead” |
|
422 |
250. |
Dead. |
Shoshoni and Banak |
422 |
251. |
Dying. |
Kaiowa, etc. |
424 |
252. |
Nearly dying. |
Kaiowa |
424 |
253. |
Log house. |
Hidatsa |
428 |
254. |
Lodge. |
Dakota |
430 |
255. |
Lodge. |
Kaiowa, etc. |
431 |
256. |
Lodge. |
Sahaptin |
431 |
257. |
Lodge. |
Pai-Ute |
431 |
258. |
Lodge. |
Pai-Ute |
431 |
259. |
Lodge. |
Kutchin |
431 |
260. |
Horse. |
N.A. Indian |
434 |
261. |
Horse. |
Dakota |
434 |
262. |
Horse. |
Kaiowa, etc. |
435 |
263. |
Horse. |
Caddo |
435 |
264. |
Horse. |
Pima and Papago |
435 |
265. |
Horse. |
Ute |
435 |
266. |
Horse. |
Ute |
435 |
267. |
Saddling a horse. |
Ute |
437 |
268. |
Kill. |
N.A. Indian |
438 |
269. |
Kill. |
Mandan and Hidatsa |
439 |
270. |
Negation. No. |
Dakota |
441 |
271. |
Negation. No. |
Pai-Ute |
442 |
272. |
None. |
Dakota |
443 |
273. |
None. |
Australian |
444 |
274. |
Much, quantity. |
Apache |
447 |
275. |
Question. |
Australian |
449 |
276. |
Soldier. |
Dakota and Arikara |
450 |
277. |
Trade. |
Dakota |
452 |
278. |
Trade. |
Dakota |
452 |
268
279. |
Buy. |
Ute |
453 |
280. |
Yes, affirmation. |
Dakota |
456 |
281. |
Absaroka tribal sign. |
Shoshoni |
458 |
282. |
Apache tribal sign. |
Kaiowa, etc. |
459 |
283. |
Apache tribal sign. |
Pima and Papago |
459 |
284. |
Arikara tribal sign. |
Arapaho and Dakota |
461 |
285. |
Arikara tribal sign. |
Absaroka |
461 |
286. |
Blackfoot tribal sign. |
Dakota |
463 |
287. |
Blackfoot tribal sign. |
Shoshoni |
464 |
288. |
Caddo tribal sign. |
Arapaho and Kaiowa |
464 |
289. |
Cheyenne tribal sign. |
Arapaho and Cheyenne |
464 |
290. |
Dakota tribal sign. |
Dakota |
467 |
291. |
Flathead tribal sign. |
Shoshoni |
468 |
292. |
Kaiowa tribal sign. |
Comanche |
470 |
293. |
Kutine tribal sign. |
Shoshoni |
471 |
294. |
Lipan tribal sign. |
Apache |
471 |
295. |
Pend d’Oreille tribal sign. |
Shoshoni |
473 |
296. |
Sahaptin or Nez Percé tribal sign. |
Comanche |
473 |
297. |
Shoshoni tribal sign. |
Shoshoni |
474 |
298. |
Buffalo. |
Dakota |
477 |
299. |
Eagle Tail. |
Arikara |
477 |
300. |
Eagle Tail. |
Moqui pictograph |
477 |
301. |
Give me. |
Absaroka |
480 |
302. |
Counting. How many? |
Shoshoni and Banak |
482 |
303. |
I am going home. |
Dakota |
485 |
304. |
Question. |
Apache |
486 |
305. |
Shoshoni tribal sign. |
Shoshoni |
486 |
306. |
Chief. |
Shoshoni |
487 |
307. |
Cold, winter, year. |
Apache |
487 |
308. |
“Six.” |
Shoshoni |
487 |
309. |
Good, very well. |
Apache |
487 |
310. |
Many. |
Shoshoni |
488 |
311. |
Hear, heard. |
Apache |
488 |
312. |
Night. |
Shoshoni |
489 |
313. |
Rain. |
Shoshoni |
489 |
314. |
See each other. |
Shoshoni |
490 |
315. |
White man, American. |
Dakota |
491 |
316. |
Hear, heard. |
Dakota |
492 |
317. |
Brother. |
Pai-Ute |
502 |
318. |
No, negation. |
Pai-Ute |
503 |
319. |
Scene of Na-wa-gi-jig’s story. |
|
Facing 508 |
320. |
We are friends. |
Wichita |
521 |
321. |
Talk, talking. |
Wichita |
521 |
322. |
I stay, or I stay right here. |
Wichita |
521 |
323. |
A long time. |
Wichita |
522 |
324. |
Done, finished. |
Do. |
522 |
325. |
Sit down. |
Australian |
523 |
326. |
Cut down. |
Wichita |
524 |
327. |
Wagon. |
Wichita |
525 |
328. |
Load upon. |
Wichita |
525 |
329. |
White man; American. |
Hidatsa |
526 |
330. |
With us. |
Hidatsa |
526 |
331. |
Friend. |
Hidatsa |
527 |
332. |
Four. |
Hidatsa |
527 |
333. |
Lie, falsehood. |
Hidatsa |
528 |
334. |
Done, finished. |
Hidatsa |
528 |
335. |
Peace, friendship. |
Hualpais. |
Facing 530 |
336. |
Question, ans’d by tribal sign for Pani. |
|
Facing 531 |
337. |
Buffalo discovered. |
Dakota. |
Facing 532 |
338. |
Discovery. |
Dakota. |
Facing 533 |
339. |
Success of war party. |
Pima. |
Facing 538 |
340. |
Outline for arm positions, full face |
|
545 |
341. |
Outline for arm positions, profile |
|
545 |
342a. |
Types of hand positions, A to L |
|
547 |
342b. |
Types of hand positions, M to Y |
|
548 |
343. |
Example. To cut with an ax |
|
550 |
344. |
Example. A lie |
|
550 |
345. |
Example. To ride |
|
551 |
346. |
Example. I am going home |
|
551 |
269
SIGN LANGUAGE
AMONG
NORTH AMERICAN INDIANS
COMPARED WITH THAT AMONG OTHER PEOPLES AND
DEAF-MUTES.
BY GARRICK MALLERY.
During the past two years the present writer has devoted the
intervals between official duties to collecting and collating materials
for the study of sign language. As the few publications on the general
subject, possessing more than historic interest, are meager in details
and vague in expression, original investigation has been necessary. The
high development of communication by gesture among the tribes of North
America, and its continued extensive use by many of them, naturally
directed the first researches to that continent, with the result that a
large body of facts procured from collaborators and by personal
examination has now been gathered and classified. A correspondence
has also been established with many persons in other parts of the world
whose character and situation rendered it probable that they would
contribute valuable information. The success of that correspondence has
been as great as could have been expected, considering that most of the
persons addressed were at distant points sometimes not easily accessible
by mail. As the collection of facts is still successfully proceeding,
not only with reference to foreign peoples and to deaf-mutes everywhere,
but also among some American tribes not yet thoroughly examined in this
respect, no exposition of the subject pretending to be complete can yet
be made. In complying, therefore, with the request to prepare the
present paper, it is necessary to explain to correspondents and
collaborators whom it may reach, that this is not the comprehensive
publication by the Bureau of Ethnology for which their assistance has
been solicited. With this explanation some of those who have already
forwarded contributions will not be surprised at their omission, and
others will not desist from the work in which they are still kindly
engaged, under the impression that its results will not be received in
time to meet with welcome and credit. On the contrary, the urgent appeal
for aid before addressed to
270
officers of the Army and Navy of this and other nations, to
missionaries, travelers, teachers of deaf-mutes, and philologists
generally, is now with equal urgency repeated. It is, indeed, hoped that
the continued presentation of the subject to persons either having
opportunity for observation or the power to favor with suggestions may,
by awakening some additional interest in it, secure new collaboration
from localities still unrepresented.
It will be readily understood by other readers that, as the limits
assigned to this paper permit the insertion of but a small part of the
material already collected and of the notes of study made upon that
accumulation, it can only show the general scope of the work undertaken,
and not its accomplishment. Such extracts from the collection have been
selected as were regarded as most illustrative, and they are preceded by
a discussion perhaps sufficient to be suggestive, though by no means
exhaustive, and designed to be for popular, rather than for scientific
use. In short, the direction to submit a progress-report and not a
monograph has been complied with.
These are corporeal motion and facial expression. An attempt has been
made by some writers to discuss these general divisions separately, and
its success would be practically convenient if it were always understood
that their connection is so intimate that they can never be altogether
severed. A play of feature, whether instinctive or voluntary,
accentuates and qualifies all motions intended to serve as signs, and
strong instinctive facial expression is generally accompanied by action
of the body or some of its members. But, so far as a distinction can be
made, expressions of the features are the result of emotional, and
corporeal gestures, of intellectual action. The former in general and
the small number of the latter that are distinctively emotional are
nearly identical among men from physiological causes which do not affect
with the same similarity the processes of thought. The large number of
corporeal gestures expressing intellectual operations require and admit
of more variety and conventionality. Thus the features and the body
among all mankind act almost uniformly in exhibiting fear, grief,
surprise, and shame, but all objective conceptions are varied and
variously portrayed. Even such simple indications as those for “no” and
“yes” appear in several differing motions. While, therefore, the terms
sign language and gesture speech necessarily include and suppose facial
expression when emotions are in question, they refer more particularly
to corporeal motions and attitudes. For this reason much of the valuable
contribution of Darwin in his
Expression of the Emotions in Man and Animals is not directly
applicable to sign language. His analysis
271
of emotional gestures into those explained on the principles of
serviceable associated habits, of antithesis, and of the constitution of
the nervous system, should, nevertheless, always be remembered. Even if
it does not strictly embrace the class of gestures which form the
subject of this paper, and which often have an immediate pantomimic
origin, the earliest gestures were doubtless instinctive and generally
emotional, preceding pictorial, metaphoric, and, still subsequent,
conventional gestures even, as, according to Darwin’s cogent reasoning, they preceded articulate
speech.
While the distinction above made between the realm of facial play and
that of motions of the body, especially those of the arms and hands, is
sufficiently correct for use in discussion, it must be admitted that the
features do express intellect as well as emotion. The well-known saying
of Charles Lamb that “jokes came in with the candles” is in point, but
the most remarkable example of conveying detailed information without
the use of sounds, hands, or arms, is given by the late President
T. H. Gallaudet, the distinguished instructor of deaf-mutes, which,
to be intelligible, requires to be quoted at length:
“One day, our distinguished and lamented historical painter, Col.
John Trumbull, was in my school-room during the hours of instruction,
and, on my alluding to the tact which the pupil referred to
had of reading my face, he expressed a wish to see it tried.
I requested him to select any event in Greek, Roman, English, or
American history of a scenic character, which would make a striking
picture on canvas, and said I would endeavor to communicate it to the
lad. ‘Tell him,’ said he, ‘that Brutus (Lucius Junius) condemned his two
sons to death for resisting his authority and violating his orders.’
“I folded my arms in front of me, and kept them in that position, to
preclude the possibility of making any signs or gestures, or of spelling
any words on my fingers, and proceeded, as best I could, by the
expression of my countenance, and a few motions of my head and attitudes
of the body, to convey the picture in my own mind to the mind of my
pupil.
“It ought to be stated that he was already acquainted with the fact,
being familiar with the leading events in Roman history. But when I
began, he knew not from what portion of history, sacred or profane,
ancient or modern, the fact was selected. From this wide range, my
delineation on the one hand and his ingenuity on the other had to bring
it within the division of Roman history, and, still more minutely, to
the particular individual and transaction designated by Colonel
Trumbull. In carrying on the process, I made no use whatever of any
arbitrary, conventional look, motion, or attitude, before settled
between us, by which to let him understand what I wished to communicate,
with the exception of a single one, if, indeed, it ought to be
considered such.
“The usual sign, at that time, among the teachers and pupils, for a
Roman, was portraying an aquiline nose by placing the fore-finger,
272
crooked, in front of the nose. As I was prevented from using my finger
in this way, and having considerable command over the muscles of my
face, I endeavored to give my nose as much of the aquiline form as
possible, and succeeded well enough for my purpose. ***
“The outlines of the process were the following:
“A stretching and stretching gaze eastward, with an undulating motion
of the head, as if looking across and beyond the Atlantic Ocean, to
denote that the event happened, not on the western, but eastern
continent. This was making a little progress, as it took the subject out
of the range of American history.
“A turning of the eyes upward and backward, with frequently-repeated
motions of the head backward, as if looking a great way back in past
time, to denote that the event was one of ancient date.
“The aquiline shape of the nose, already referred to, indicating that
a Roman was the person concerned. It was, of course, an old Roman.
“Portraying, as well as I could, by my countenance, attitude, and
manner an individual high in authority, and commanding others, as if he
expected to be obeyed.
“Looking and acting as if I were giving out a specific order to many
persons, and threatening punishment on those who should resist my
authority, even the punishment of death.
“Here was a pause in the progress of events, which I denoted by
sleeping as it were during the night and awakening in the morning, and
doing this several times, to signify that several days had elapsed.
“Looking with deep interest and surprise, as if at a single person
brought and standing before me, with an expression of countenance
indicating that he had violated the order which I had given, and that I
knew it. Then looking in the same way at another person near him as also
guilty. Two offending persons were thus denoted.
“Exhibiting serious deliberation, then hesitation, accompanied with
strong conflicting emotions, producing perturbation, as if I knew not
how to feel or what to do.
“Looking first at one of the persons before me, and then at the
other, and then at both together, as a father would look,
indicating his distressful parental feelings under such afflicting
circumstances.
“Composing my feelings, showing that a change was coming over me, and
exhibiting towards the imaginary persons before me the decided look of
the inflexible commander, who was determined and ready to order them
away to execution. Looking and acting as if the tender and forgiving
feelings of the father had again got the ascendency, and as if I
was about to relent and pardon them.
“These alternating states of mind I portrayed several times, to make
my representations the more graphic and impressive.
“At length the father yields, and the stern principle of justice, as
expressed in my countenance and manners, prevails. My look and action
273
denote the passing of the sentence of death on the offenders, and the
ordering them away to execution.
*******
“He quickly turned round to his slate and wrote a correct and
complete account of this story of Brutus and his two sons.”
While it appears that the expressions of the features are not
confined to the emotions or to distinguishing synonyms, it must be
remembered that the meaning of the same motion of hands, arms, and
fingers is often modified, individualized, or accentuated by associated
facial changes and postures of the body not essential to the sign, which
emotional changes and postures are at once the most difficult to
describe and the most interesting when intelligently reported, not only
because they infuse life into the skeleton sign, but because they may
belong to the class of innate expressions.
In observing the maxim that nothing can be thoroughly understood
unless its beginning is known, it becomes necessary to examine into the
origin of sign language through its connection with that of oral speech.
In this examination it is essential to be free from the vague popular
impression that some oral language, of the general character of that now
used among mankind, is “natural” to mankind. It will be admitted on
reflection that all oral languages were at some past time far less
serviceable to those using them than they are now, and as each
particular language has been thoroughly studied it has become evident
that it grew out of some other and less advanced form. In the
investigation of these old forms it has been so difficult to ascertain
how any of them first became a useful instrument of inter-communication
that many conflicting theories on this subject have been advocated.
Oral language consists of variations and mutations of vocal sounds
produced as signs of thought and emotion. But it is not enough that
those signs should be available as the vehicle of the producer’s own
thoughts. They must be also efficient for the communication of such
thoughts to others. It has been, until of late years, generally held
that thought was not possible without oral language, and that, as man
was supposed to have possessed from the first the power of thought, he
also from the first possessed and used oral language substantially as at
present. That the latter, as a special faculty, formed the main
distinction between man and the brutes has been and still is the
prevailing doctrine. In a lecture delivered before the British
Association in 1878 it was declared that “animal intelligence is unable
to elaborate that class of abstract ideas, the formation of which
depends upon the faculty of speech.” If instead of “speech” the word
“utterance” had been used,
274
as including all possible modes of intelligent communication, the
statement might pass without criticism. But it may be doubted if there
is any more necessary connection between abstract ideas and sounds, the
mere signs of thought, that strike the ear, than there is between the
same ideas and signs addressed only to the eye.
The point most debated for centuries has been, not whether there was
any primitive oral language, but what that language was. Some
literalists have indeed argued from the Mosaic narrative that because
the Creator, by one supernatural act, with the express purpose to form
separate peoples, had divided all tongues into their present varieties,
and could, by another similar exercise of power, obliterate all but one
which should be universal, the fact that he had not exercised that power
showed it not to be his will that any man to whom a particular speech
had been given should hold intercourse with another miraculously set
apart from him by a different speech. By this reasoning, if the study of
a foreign tongue was not impious, it was at least clear that the
primitive language had been taken away as a disciplinary punishment, as
the Paradisiac Eden had been earlier lost, and that, therefore, the
search for it was as fruitless as to attempt the passage of the flaming
sword. More liberal Christians have been disposed to regard the Babel
story as allegorical, if not mythical, and have considered it to
represent the disintegration of tongues out of one which was primitive.
In accordance with the advance of linguistic science they have
successively shifted back the postulated primitive tongue from Hebrew to
Sanscrit, then to Aryan, and now seek to evoke from the vasty deeps of
antiquity the ghosts of other rival claimants for precedence in
dissolution. As, however, the languages of man are now recognized as
extremely numerous, and as the very sounds of which these several
languages are composed are so different that the speakers of some are
unable to distinguish with the ear certain sounds in others, still less
able to reproduce them, the search for one common parent language is
more difficult than was supposed by mediæval ignorance.
The discussion is now, however, varied by the suggested possibility
that man at some time may have existed without any oral language. It is
conceded by some writers that mental images or representations can be
formed without any connection with sound, and may at least serve for
thought, though not for expression. It is certain that concepts, however
formed, can be expressed by other means than sound. One mode of this
expression is by gesture, and there is less reason to believe that
gestures commenced as the interpretation of, or substitute for words
than that the latter originated in, and served to translate gestures.
Many arguments have been advanced to prove that gesture language
preceded articulate speech and formed the earliest attempt at
communication, resulting from the interacting subjective and objective
conditions to which primitive man was exposed. Some of the facts on
which deductions have been based, made in accordance with
well-established modes of scientific research from study of the lower
animals, children, idiots, the lower types of mankind, and deaf-mutes,
will be briefly mentioned.
275
Emotional expression in the features of man is to be considered in
reference to the fact that the special senses either have their seat in,
or are in close relation to the face, and that so large a number of
nerves pass to it from the brain. The same is true of the lower animals,
so that it would be inferred, as is the case, that the faces of those
animals are also expressive of emotion. There is also noticed among them
an exhibition of emotion by corporeal action. This is the class of
gestures common to them with the earliest made by man, as above
mentioned, and it is reasonable to suppose that those were made by man
at the time when, if ever, he was, like the animals, destitute of
articulate speech. The articulate cries uttered by some animals,
especially some birds, are interesting as connected with the principle
of imitation to which languages in part owe their origin, but in the
cases of forced imitation, the mere acquisition of a vocal trick, they
only serve to illustrate that power of imitation, and are without
significance. Sterne’s starling, after his cage had been opened, would
have continued to complain that he could not get out. If the bird had
uttered an instinctive cry of distress when in confinement and a note of
joy on release, there would have been a nearer approach to language than
if it had clearly pronounced many sentences. Such notes and cries of
animals, many of which are connected with reproduction and nutrition,
are well worth more consideration than can now be given, but regarding
them generally it is to be questioned if they are so expressive as the
gestures of the same animals. It is contended that the bark of a dog is
distinguishable into fear, defiance, invitation, and a note of warning,
but it also appears that those notes have been known only since the
animal has been domesticated. The gestures of the dog are far more
readily distinguished than his bark, as in his preparing for attack, or
caressing his master, resenting an injury, begging for food, or simply
soliciting attention. The chief modern use of his tail appears to be to
express his ideas and sensations. But some recent experiments of Prof.
A. Graham Bell, no less eminent
from his work in artificial speech than in telephones, shows that
animals are more physically capable of pronouncing articulate sounds
than has been supposed. He informed the writer that he recently
succeeded by manipulation in causing an English terrier to form a number
of the sounds of our letters, and particularly brought out from it the
words “How are you, Grandmamma?” with distinctness. This tends to prove
that only absence of brain power has kept animals from acquiring true
speech. The remarkable vocal instrument of the parrot could be used in
significance as well as in imitation, if its brain had been developed
beyond the point of expression by gesture, in which latter the bird is
expert.
The gestures of monkeys, whose hands and arms can be used, are nearly
akin to ours. Insects communicate with each other almost entirely by
means of the antennæ. Animals in general which, though not deaf, can
276
not be taught by sound, frequently have been by signs, and probably all
of them understand man’s gestures better than his speech. They exhibit
signs to one another with obvious intention, and they also have often
invented them as a means of obtaining their wants from man.
The wishes and emotions of very young children are conveyed in a
small number of sounds, but in a great variety of gestures and facial
expressions. A child’s gestures are intelligent long in advance of
speech; although very early and persistent attempts are made to give it
instruction in the latter but none in the former, from the time when it
begins risu cognoscere matrem. It learns words only as they are
taught, and learns them through the medium of signs which are not
expressly taught. Long after familiarity with speech, it consults the
gestures and facial expressions of its parents and nurses as if seeking
thus to translate or explain their words. These facts are important in
reference to the biologic law that the order of development of the
individual is the same as that of the species.
Among the instances of gestures common to children throughout the
world is that of protruding the lips, or pouting, when somewhat angry or
sulky. The same gesture is now made by the anthropoid apes and is found
strongly marked in the savage tribes of man. It is noticed by
evolutionists that animals retain during early youth, and subsequently
lose, characters once possessed by their progenitors when adult, and
still retained by distinct species nearly related to them.
The fact is not, however, to be ignored that children invent words as
well as signs with as natural an origin for the one as for the other. An
interesting case was furnished to the writer by Prof. Bell of an infant boy who used a combination of
sounds given as “nyum-nyum,” an evident onomatope of gustation, to mean
“good,” and not only in reference to articles of food relished but as
applied to persons of whom the child was fond, rather in the abstract
idea of “niceness” in general. It is a singular coincidence that a
bright young girl, a friend of the writer, in a letter describing a
juvenile feast, invented the same expression, with nearly the same
spelling, as characteristic of her sensations regarding the delicacies
provided. The Papuans met by Dr. Comrie also called “eating”
nam-nam. But the evidence of all such cases of the voluntary use
of articulate speech by young children is qualified by the fact that it
has been inherited from very many generations, if not quite so long as
the faculty of gesture.
The insane understand and obey gestures when they have no knowledge
whatever of words. It is also found that semi-idiotic children who
cannot be taught more than the merest rudiments of speech, can receive a
considerable amount of information through signs, and can express
themselves by them. Sufferers from aphasia continue to use appropriate
277
gestures after their words have become uncontrollable. It is further
noticeable in them that mere ejaculations, or sounds which are only the
result of a state of feeling, instead of a desire to express thought,
are generally articulated with accuracy. Patients who have been in the
habit of swearing preserve their fluency in that division of their
vocabulary.
The signs made by congenital and uninstructed deaf-mutes to be now
considered are either strictly natural signs, invented by themselves, or
those of a colloquial character used by such mutes where associated. The
accidental or merely suggestive signs peculiar to families, one member
of which happens to be a mute, are too much affected by the other
members of the family to be of certain value. Those, again, which are
taught in institutions have become conventional and designedly adapted
to translation into oral speech, although founded by the abbé de l’Épée,
followed by the abbé Sicard, in the natural signs first above
mentioned.
A great change has doubtless occurred in the estimation of congenital
deaf-mutes since the Justinian Code, which consigned them forever to
legal infancy, as incapable of intelligence, and classed them with the
insane. Yet most modern writers, for instance Archbishop Whately and Max
Müller, have declared that deaf-mutes could not think until after having
been instructed. It cannot be denied that the deaf-mute thinks after his
instruction either in the ordinary gesture signs or in the finger
alphabet, or more lately in artificial speech. By this instruction he
has become master of a highly-developed language, such as English or
French, which he can read, write, and actually talk, but that foreign
language he has obtained through the medium of signs. This is a
conclusive proof that signs constitute a real language and one which
admits of thought, for no one can learn a foreign language unless he had
some language of his own, whether by descent or acquisition, by which it
could be translated, and such translation into the new language could
not even be commenced unless the mind had been already in action and
intelligently using the original language for that purpose. In fact the
use by deaf-mutes of signs originating in themselves exhibits a creative
action of mind and innate faculty of expression beyond that of ordinary
speakers who acquired language without conscious effort. The thanks of
students, both of philology and psychology, are due to Prof. Samuel Porter, of the National Deaf Mute College,
for his response to the question, “Is thought possible without
language?” published in the Princeton Review for January,
1880.
With regard to the sounds uttered by deaf-mutes, the same explanation
of heredity may be made as above, regarding the words invented by young
children. Congenital deaf-mutes at first make the same sounds as hearing
children of the same age, and, often being susceptible to vibrations of
the air, are not suspected of being deaf. When that affliction is
ascertained to exist, all oral utterances from the deaf-mute are
habitually repressed by the parents.
278
The facial expressions and gestures of the congenitally blind are
worthy of attention. The most interesting and conclusive examples come
from the case of Laura Bridgman, who, being also deaf, could not
possibly have derived them by imitation. When a letter from a beloved
friend was communicated to her by gesture-language, she laughed and
clapped her hands. A roguish expression was given to her face,
concomitant with the emotion, by her holding the lower lip by the teeth.
She blushed, shrugged her shoulders, turned in her elbows, and raised
her eye-brows under the same circumstances as other people. In
amazement, she rounded and protruded the lips, opened them, and breathed
strongly. It is remarkable that she constantly accompanied her “yes”
with the common affirmative nod, and her “no” with our negative shake of
the head, as these gestures are by no means universal and do not seem
clearly connected with emotion. This, possibly, may be explained by the
fact that her ancestors for many generations had used these gestures.
A similar curious instance is mentioned by Cardinal Wiseman
(Essays, III, 547, London, 1853) of an Italian blind man,
the appearance of whose eyes indicated that he had never enjoyed sight,
and who yet made the same elaborate gestures made by the people with
whom he lived, but which had been used by them immemorially, as
correctly as if he had learned them by observation.
When human beings have been long in solitary confinement, been
abandoned, or otherwise have become isolated from their fellows, they
have lost speech either partially or entirely, and required to have it
renewed through gestures. There are also several recorded cases of
children, born with all their faculties, who, after having been lost or
abandoned, have been afterwards found to have grown up possessed of
acute hearing, but without anything like human speech. One of these was
Peter, “the Wild Boy,” who was found in the woods of Hanover in 1726,
and taken to England, where vain attempts were made to teach him
language, though he lived to the age of seventy. Another was a boy of
twelve, found in the forest of Aveyron, in France, about the beginning
of this century, who was destitute of speech, and all efforts to teach
him failed. Some of these cases are to be considered in connection with
the general law of evolution, that in degeneration the last and highest
acquirements are lost first. When in these the effort at acquiring or
re-acquiring speech has been successful, it has been through gestures,
in the same manner as missionaries, explorers, and shipwrecked mariners
have become acquainted with tongues before unknown to themselves and
sometimes to civilization. All persons in such circumstances are obliged
to proceed by pointing to objects and making gesticulations,
279
at the same time observing what articulate sounds were associated with
those motions by the persons addressed, and thus vocabularies and lists
of phrases were formed.
Apart from the establishment of a systematic language of signs under
special circumstances which have occasioned its development, the
gestures of the lower tribes of men may be generally classed under the
emotional or instinctive division, which can be correlated with those of
the lower animals. This may be illustrated by the modes adopted to show
friendship in salutation, taking the place of our shaking hands. Some
Pacific Islanders used to show their joy at meeting friends by sniffing
at them, after the style of well-disposed dogs. The Fuegians pat and
slap each other, and some Polynesians stroke their own faces with the
hand or foot of the friend. The practice of rubbing or pressing noses is
very common. It has been noticed in the Lapland Alps, often in Africa,
and in Australia the tips of the noses are pressed a long time,
accompanied with grunts of satisfaction. Patting and stroking different
parts of the body are still more frequent, and prevailed among the North
American Indians, though with the latter the most common expression was
hugging. In general, the civilities exchanged are similar to those of
many animals.
Persons of limited vocabulary, whether foreigners to the tongue
employed or native, but not accomplished in its use, even in the midst
of a civilization where gestures are deprecated, when at fault for words
resort instinctively to physical motions that are not wild nor
meaningless, but picturesque and significant, though perhaps made by the
gesturer for the first time. An uneducated laborer, if good-natured
enough to be really desirous of responding to a request for information,
when he has exhausted his scanty stock of words will eke them out by
original gestures. While fully admitting the advice to
Coriolanus—
Action is eloquence, and the eyes of the ignorant
More learned than the ears—
it may be paraphrased to read that the hands of the ignorant are more
learned than their tongues. A stammerer, too, works his arms and
features as if determined to get his thoughts out, in a manner not only
suggestive of the physical struggle, but of the use of gestures as a
hereditary expedient.
The same is true of the most fluent talkers on occasions when the
exact vocal formula desired does not at once suggest itself, or is
unsatisfactory without assistance from the physical machinery not
embraced in the oral apparatus. The command of a copious vocabulary
common
280
to both speaker and hearer undoubtedly tends to a phlegmatic delivery
and disdain of subsidiary aid. An excited speaker will, however,
generally make a free use of his hands without regard to any effect of
that use upon auditors. Even among the gesture-hating English, when they
are aroused from torpidity of manner, the hands are involuntarily
clapped in approbation, rubbed with delight, wrung in distress, raised
in astonishment, and waved in triumph. The fingers are snapped for
contempt, the forefinger is vibrated to reprove or threaten, and the
fist shaken in defiance. The brow is contracted with displeasure, and
the eyes winked to show connivance. The shoulders are shrugged to
express disbelief or repugnance, the eyebrows elevated with surprise,
the lips bitten in vexation and thrust out in sullenness or displeasure,
while a higher degree of anger is shown by a stamp of the foot.
Quintilian, regarding the subject, however, not as involuntary
exhibition of feeling and intellect, but for illustration and
enforcement, becomes eloquent on the variety of motions of which the
hands alone are capable, as follows:
“The action of the other parts of the body assists the speaker, but
the hands (I could almost say) speak themselves. By them do we not
demand, promise, call, dismiss, threaten, supplicate, express abhorrence
and terror, question and deny? Do we not by them express joy and sorrow,
doubt, confession, repentance, measure, quantity, number, and time? Do
they not also encourage, supplicate, restrain, convict, admire, respect?
and in pointing out places and persons do they not discharge the office
of adverbs and of pronouns?”
Voss adopts almost the words of Quintilian, “Manus non modo
loquentem adjuvant, sed ipsæ pene loqui videntur,” while Cresollius
calls the hand “the minister of reason and wisdom *** without it there is no eloquence.”
Further evidence of the unconscious survival of gesture language is
afforded by the ready and involuntary response made in signs to signs
when a man with the speech and habits of civilization is brought into
close contact with Indians or deaf-mutes. Without having ever before
seen or made one of their signs, he will soon not only catch the meaning
of theirs, but produce his own, which they will likewise comprehend, the
power seemingly remaining latent in him until called forth by
necessity.
In the earliest part of man’s history the subjects of his discourse
must have been almost wholly sensuous, and therefore readily expressed
in pantomime. Not only was pantomime sufficient for all the actual needs
of his existence, but it is not easy to imagine how he could have used
language such as is now known to us. If the best English dictionary and
grammar had been miraculously furnished to him, together with the art of
reading with proper pronunciation, the gift would have been valueless,
because the ideas expressed by the words had not yet been formed.
281
That the early concepts were of a direct and material character is
shown by what has been ascertained of the roots of language, and there
does not appear to be much difficulty in expressing by other than vocal
instrumentality all that could have been expressed by those roots. Even
now, with our vastly increased belongings of external life, avocations,
and habits, nearly all that is absolutely necessary for our physical
needs can be expressed in pantomime. Far beyond the mere signs for
eating, drinking, sleeping, and the like, any one will understand a
skillful representation in signs of a tailor, shoemaker, blacksmith,
weaver, sailor, farmer, or doctor. So of washing, dressing, shaving,
walking, driving, writing, reading, churning, milking, boiling, roasting
or frying, making bread or preparing coffee, shooting, fishing, rowing,
sailing, sawing, planing, boring, and, in short, an endless list.
Max Müller properly calls touch, scent, and taste the palaioteric,
and sight and hearing the neoteric senses, the latter of which often
require to be verified by the former. Touch is the lowest in
specialization and development, and is considered to be the oldest of
the senses, the others indeed being held by some writers to be only its
modifications. Scent, of essential importance to many animals, has with
man almost ceased to be of any, except in connection with taste, which
he has developed to a high degree. Whether or not sight preceded hearing
in order of development, it is difficult, in conjecturing the first
attempts of man or his hypothetical ancestor at the expression either of
percepts or concepts, to connect vocal sounds with any large number of
objects, but it is readily conceivable that the characteristics of their
forms and movements should have been suggested to the eye—fully
exercised before the tongue—so soon as the arms and fingers became
free for the requisite simulation or portrayal. There is little
distinction between pantomime and a developed sign language, in which
thought is transmitted rapidly and certainly from hand to eye as it is
in oral speech from lips to ear; the former is, however, the parent of
the latter, which is more abbreviated and less obvious. Pantomime acts
movements, reproduces forms and positions, presents pictures, and
manifests emotions with greater realization than any other mode of
utterance. It may readily be supposed that a troglodyte man would desire
to communicate the finding of a cave in the vicinity of a pure pool,
circled with soft grass, and shaded by trees bearing edible fruit. No
sound of nature is connected with any of those objects, but the position
and size of the cave, its distance and direction, the water, its
quality, and amount, the verdant circling carpet, and the kind and
height of the trees could have been made known by pantomime in the days
of the mammoth, if articulate speech had not then been established, as
Indians or deaf-mutes now communicate similar information by the same
agency.
The proof of this fact, as regards deaf-mutes, will hardly be
demanded, as their expressive pantomime has been so often witnessed.
That of
282
the North American Indians, as distinct from the signs which are
generally its abbreviations, has been frequently described in general
terms, but it may be interesting to present two instances from remote
localities.
A Maricopa Indian, in the present limits of Arizona, was offered an
advantageous trade for his horse, whereupon he stretched himself on his
horse’s neck, caressed it tenderly, at the same time shutting his eyes,
meaning thereby that no offer could tempt him to part with his
charger.
An A-tco-mâ-wi or Pit River Indian, in Northeastern California, to
explain the cause of his cheeks and forehead being covered with tar,
represented a man falling, and, despite his efforts to save him,
trembling, growing pale (pointing from his face to that of a white man),
and sinking to sleep, his spirit winging its way to the skies, which he
indicated by imitating with his hands the flight of a bird upwards, his
body sleeping still upon the river bank, to which he pointed. The tar
upon his face was thus shown to be his dress of mourning for a friend
who had fallen and died.
Several descriptions of pure pantomime, intermixed with the more
conventionalized signs, will be found in the present paper. In especial,
reference is made to the Address of Kin Chē-ĕss, Nátci’s Narrative, the
Dialogue between Alaskan Indians, and Na-wa-gi-jig’s Story.
Cresollius, writing in 1620, was strongly in favor of giving
precedence to gesture. He says, “Man, full of wisdom and divinity, could
have appeared nothing superior to a naked trunk or block had he not been
adorned with the hand as the interpreter and messenger of his thoughts.”
He quotes with approval the brother of St. Basil in declaring that had
men been formed without hands they would never have been endowed with an
articulate voice, and concludes: “Since, then, nature has furnished us
with two instruments for the purpose of bringing into light and
expressing the silent affections of the mind, language and the hand, it
has been the opinion of learned and intelligent men that the former
would be maimed and nearly useless without the latter; whereas the hand,
without the aid of language, has produced many and wonderful
effects.”
Rabelais, who incorporated into his satirical work much true learning
and philosophy, makes his hero announce the following opinion:
“Nothing less, quoth Pantagruel [Book iii, ch. xix], do I believe
than that it is a mere abusing of our understandings to give credit to
the words of those who say that there is any such thing as a natural
language. All speeches have had their primary origin from the arbitrary
institutions, accords, and agreements of nations in their respective
condescendments
283
to what should be noted and betokened by them. An articulate voice,
according to the dialecticians, hath naturally no signification at all;
for that the sense and meaning thereof did totally depend upon the good
will and pleasure of the first deviser and imposer of it.”
Max Müller, following Professor Heyse, of Berlin, published an
ingenious theory of primitive speech, to the effect that man had a
creative faculty giving to each conception, as it thrilled through his
brain for the first time, a special phonetic expression, which
faculty became extinct when its necessity ceased. This theory, which
makes each radical of language to be a phonetic type rung out from the
organism of the first man or men when struck by an idea, has been
happily named the “ding-dong” theory. It has been abandoned mainly
through the destructive criticisms of Prof. W. D. Whitney, of Yale College. One lucid
explanation by the latter should be specially noted: “A word is a
combination of sounds which by a series of historical reasons has come
to be accepted and understood in a certain community as the sign of a
certain idea. As long as they so accept and understand it, it has
existence; when everyone ceases to use and understand it, it ceases to
exist.”
Several authors, among them Kaltschmidt, contend that there was but
one primitive language, which was purely onomatopœic, that is, imitative
of natural sounds. This has been stigmatized as the “bow-wow” theory,
but its advocates might derive an argument from the epithet itself, as
not only our children, but the natives of Papua, call the dog a
“bow-wow.” They have, however, gone too far in attempting to trace back
words in their shape as now existing to any natural sounds instead of
confining that work to the roots from which the words have sprung.
Another attempt has been made, represented by Professor Noiré, to
account for language by means of interjectional cries. This Max Müller
revengefully styled the “pooh-pooh” theory. In it is included the
rhythmical sounds which a body of men make seemingly by a common impulse
when engaged in a common work, such as the cries of sailors when hauling
on a rope or pulling an oar, or the yell of savages in an attack. It
also derives an argument from the impulse of life by which the child
shouts and the bird sings. There are, however, very few either words or
roots of words which can be proved to have that derivation.
Professor Sayce, in his late work,
Introduction to the Science of Language, London, 1880,
gives the origin of language in gestures, in onomatopœia, and to a
limited extent in interjectional cries. He concludes it to be the
ordinary theory of modern comparative philologists that all languages
are traced back to a certain number of abstract roots, each of which was
a sort of sentence in embryo, and while he does not admit this as
usually presented, he believes that there was a time in the history
284
of speech, when the articulate or semi-articulate sounds uttered by
primitive men were made the significant representations of thought by
the gestures with which they were accompanied. This statement is
specially gratifying to the present writer as he had advanced much the
same views in his first publication on the subject in the following
paragraph, now reproduced with greater confidence:
“From their own failures and discordancies, linguistic scholars have
recently decided that both the ‘bow-wow’ and the ‘ding-dong’ theories
are unsatisfactory; that the search for imitative, onomatopœic, and
directly expressive sounds to explain the origin of human speech has
been too exclusive, and that many primordial roots of language have been
founded in the involuntary sounds accompanying certain actions. As,
however, the action was the essential, and the consequent or concomitant
sound the accident, it would be expected that a representation or
feigned reproduction of the action would have been used to express the
idea before the sound associated with that action could have been
separated from it. The visual onomatopœia of gestures, which even yet
have been subjected to but slight artificial corruption, would therefore
serve as a key to the audible. It is also contended that in the pristine
days, when the sounds of the only words yet formed had close connection
with objects and the ideas directly derived from them, signs were as
much more copious for communication than speech, as the sight embraces
more and more distinct characteristics of objects than does the sense of
hearing.”
The preponderance of authority is in favor of the view that man, when
in the possession of all his faculties, did not choose between voice and
gesture, both being originally instinctive, as they both are now, and
never, with those faculties, was in a state where the one was used to
the absolute exclusion of the other. The long neglected work of
Dalgarno, published in 1661, is now admitted to show wisdom when he
says: “non minus naturale fit homini communicare in Figuris
quam Sonis: quorum utrumque dico homini naturale.”
With the voice man at first imitated the few sounds of nature, while
with gesture he exhibited actions, motions, positions, forms,
dimensions, directions, and distances, and their derivatives. It would
appear from this unequal division of capacity that oral speech remained
rudimentary long after gesture had become an art. With the concession of
all purely imitative sounds and of the spontaneous action of the vocal
organs under excitement, it is still true that the connection between
ideas and words generally depended upon a compact between the speaker
and hearer which presupposes the existence of a prior mode of
communication. That was probably by gesture, which, in the apposite
phrase of Professor Sayce, “like the
rope-bridges of the Himalayas or the Andes, formed the first rude means
of communication between man and man.” At the very least it may be
285
gladly accepted provisionally as a clue leading out of the labyrinth of
philologic confusion.
For the purpose of the present paper there is, however, no need of an
absolute decision upon the priority between communication of ideas by
bodily motion and by vocal articulation. It is enough to admit that the
connection between them was so early and intimate that gestures, in the
wide sense indicated of presenting ideas under physical forms, had a
direct formative effect upon many words; that they exhibit the earliest
condition of the human mind; are traced from the remotest antiquity
among all peoples possessing records; are generally prevalent in the
savage stage of social evolution; survive agreeably in the scenic
pantomime, and still adhere to the ordinary speech of civilized man by
motions of the face, hands, head, and body, often involuntary, often
purposely in illustration or for emphasis.
It may be unnecessary to explain that none of the signs to be
described, even those of present world-wide prevalence, are presented as
precisely those of primitive man. Signs as well as words, animals, and
plants have had their growth, development, and change, their births and
deaths, and their struggle for existence with survival of the fittest.
It is, however, thought probable from reasons hereinafter mentioned that
their radicals can be ascertained with more precision than those of
words.
There is ample evidence of record, besides that derived from other
sources, that the systematic use of gesture speech was of great
antiquity. Livy so declares, and Quintilian specifies that the “lex
gestus *** ab illis temporibus heroicis
orta est.” Plato classed its practice among civil virtues, and
Chrysippus gave it place among the proper education of freemen. Athenæus
tells that gestures were even reduced to distinct classification with
appropriate terminology. The class suited to comedy was called Cordax,
that to tragedy Eumelia, and that for satire Sicinnis, from the inventor
Sicinnus. Bathyllus from these formed a fourth class, adapted to
pantomime. This system appears to have been particularly applicable to
theatrical performances. Quintilian, later, gave most elaborate rules
for gestures in oratory, which are specially noticeable from the
importance attached to the manner of disposing the fingers. He
attributed to each particular disposition a significance or suitableness
which are not now obvious. Some of them are retained by modern orators,
but without the same, or indeed any, intentional meaning, and others are
wholly disused.
Fig. 61.
Fig. 62.
Fig. 63.
The value of these digital arrangements is, however, shown by their
use among the modern Italians, to whom they have directly descended.
286
From many illustrations of this fact the following is selected. Fig. 61
is copied from Austin’s Chironomia as his graphic execution of
the gesture described by Quintilian: “The fore finger of the right hand
joining the middle of its nail to the extremity of its own thumb, and
moderately extending the rest of the fingers, is graceful in
approving.” Fig. 62 is taken from De Jorio’s plates and
descriptions of the gestures among modern Neapolitans, with the same
idea of approbation—“good.” Both of these may be compared with
Fig. 63, a common sign among the North American Indians to express
affirmation and approbation. With the knowledge of these details it is
possible to believe the story of Macrobius that Cicero used to vie with
Roscius, the celebrated actor, as to which of them could express a
sentiment in the greater variety of ways, the one by gesture and the
other by speech, with the apparent result of victory to the actor who
was so satisfied with the superiority of his art that he wrote a book on
the subject.
Gestures were treated of with still more distinction as connected
with pantomimic dances and representations. Æschylus appears to have
brought theatrical gesture to a high degree of perfection, but Telestes,
a dancer employed by him, introduced the dumb show, a dance
without marked dancing steps, and subordinated to motions of the hands,
arms, and body, which is dramatic pantomime. He was so great an artist,
says Athenæus, that when he represented the Seven before Thebes
he rendered every circumstance manifest by his gestures alone. From
Greece, or rather from Egypt, the art was brought to Rome, and in the
reign of Augustus was the great delight of that Emperor and his friend
Mæcenas. Bathyllus, of Alexandria, was the first to introduce it to the
Roman public, but he had a dangerous rival in Pylades. The latter was
magnificent, pathetic, and affecting, while Bathyllus was gay and
sportive. All Rome was split into factions about their respective
merits. Athenæus speaks of a distinguished performer of his own time
(he died A.D. 194) named Memphis, whom he calls the “dancing
philosopher,” because he showed what the Pythagorean philosophy could do
by exhibiting in silence everything with stronger evidence than they
could who professed to teach the arts of language. In the reign of Nero,
a celebrated pantomimist who had heard that the cynic philosopher
Demetrius spoke of the art with contempt, prevailed upon him to witness
his performance, with the result that the cynic, more and more
astonished,
287
at last cried out aloud, “Man, I not only see, but I hear what you
do, for to me you appear to speak with your hands!”
Lucian, who narrates this in his work De Saltatione, gives
another tribute to the talent of, perhaps, the same performer.
A barbarian prince of Pontus (the story is told elsewhere of
Tyridates, King of Armenia), having come to Rome to do homage to the
Emperor Nero, and been taken to see the pantomimes, was asked on his
departure by the Emperor what present he would have as a mark of his
favor. The barbarian begged that he might have the principal
pantomimist, and upon being asked why he made such an odd request,
replied that he had many neighbors who spoke such various and discordant
languages that he found it difficult to obtain any interpreter who could
understand them or explain his commands; but if he had the dancer he
could by his assistance easily make himself intelligible to all.
While the general effect of these pantomimes is often mentioned,
there remain but few detailed descriptions of them. Apuleius, however,
in the tenth book of his Metamorphosis or “Golden Ass,” gives
sufficient details of the performance of the Judgment of Paris to show
that it strongly resembled the best form of ballet opera known in modern
times. These exhibitions were so greatly in favor that, according to
Ammianus Marcellinus, there were in Rome in the year 190 six thousand
persons devoted to the art, and that when a famine raged they were all
kept in the city, though besides all the strangers all the philosophers
were forced to leave. Their popularity continued until the sixth
century, and it is evident from a decree of Charlemagne that they were
not lost, or at least, had been revived in his time. Those of us who
have enjoyed the performance of the original Ravel troupe will admit
that the art still survives, though not with the magnificence or
perfection, especially with reference to serious subjects, which it
exhibited in the age of imperial Rome.
Early and prominent among the post-classic works upon gesture is that
of the venerable Bede (who flourished A.D. 672-735) De Loquelâ per
Gestum Digitorum, sive de Indigitatione. So much discussion had
indeed been carried on in reference to the use of signs for the
desideratum of a universal mode of communication, which also was
designed to be occult and mystic, that Rabelais, in the beginning of the
sixteenth century, who, however satirical, never spent his force upon
matters of little importance, devotes much attention to it. He makes his
English philosopher, Thaumast “The Wonderful” declare, “I will
dispute by signs only, without speaking, for the matters are so
abstruse, hard, and arduous, that words proceeding from the mouth of man
will never be sufficient for unfolding of them to my liking.”
The earliest contributions of practical value connected with the
subject were made by George Dalgarno, of Aberdeen, in two works, one
published in London, 1661, entitled Ars Signorum, vulgo character
universalis et lingua philosophica, and the other printed at Oxford,
288
1680, entitled, Didascalocophus, or the Deaf and Dumb Man’s
Tutor. He spent his life in obscurity, and his works, though he was
incidentally mentioned by Leibnitz under the name of “M. Dalgarus,”
passed into oblivion. Yet he undoubtedly was the precursor of Bishop
Wilkins in his Essay toward a Real Character and a Philosophical
Language, published in London, 1668, though indeed the first idea
was far older, it having been, as reported by Piso, the wish of Galen
that some way might be found out to represent things by such peculiar
signs and names as should express their natures. Dalgarno’s ideas
respecting the education of the dumb were also of the highest value, and
though they were too refined and enlightened to be appreciated at the
period when he wrote, they probably were used by Dr. Wallis if not by
Sicard. Some of his thoughts should be quoted: “As I think the eye to be
as docile as the ear; so neither see I any reason but the hand might be
made as tractable an organ as the tongue; and as soon brought to form,
if not fair, at least legible characters, as the tongue to imitate and
echo back articulate sounds.” A paragraph prophetic of the late
success in educating blind deaf-mutes is as follows: “The soul can exert
her powers by the ministry of any of the senses: and, therefore, when
she is deprived of her principal secretaries, the eye and the ear, then
she must be contented with the service of her lackeys and scullions, the
other senses; which are no less true and faithful to their mistress than
the eye and the ear; but not so quick for dispatch.”
In his division of the modes of “expressing the inward emotions by
outward and sensible signs” he relegates to physiology cases “when the
internal passions are expressed by such external signs as have a natural
connection, by way of cause and effect, with the passion they discover,
as laughing, weeping, frowning, &c., and this way of interpretation
being common to the brute with man belongs to natural philosophy. And
because this goes not far enough to serve the rational soul, therefore,
man has invented Sematology.” This he divides into Pneumatology,
interpretation by sounds conveyed through the ear; Schematology, by
figures to the eye, and Haptology, by mutual contact, skin to skin.
Schematology is itself divided into Typology or Grammatology, and
Cheirology or Dactylology. The latter embraces “the transient motions of
the fingers, which of all other ways of interpretation comes nearest to
that of the tongue.”
As a phase in the practice of gestures in lieu of speech must be
mentioned the code of the Cistercian monks, who were vowed to silence
except in religious exercises. That they might literally observe their
vows they were obliged to invent a system of communication by signs,
a list of which is given by Leibnitz, but does not show much
ingenuity.
A curious description of the speech of the early inhabitants of the
world, given by Swedenborg in his Arcana Cœlestia, published
1749-1756, may be compared with the present exhibitions of deaf-mutes in
institutions for their instruction. He says it was not articulate like
the
289
vocal speech of our time, but was tacit, being produced not by external
respiration, but by internal. They were able to express their meaning by
slight motions of the lips and corresponding changes of the face.
Austin’s comprehensive work, Chironomia, or a Treatise on
Rhetorical Delivery, London, 1806, is a repertory of
information for all writers on gesture, who have not always given credit
to it, as well as on all branches of oratory. This has been freely used
by the present writer, as has also the volume by the canon Andrea de
Jorio, La Mimica degli Antichi investigata nel Gestire
Napoletano, Napoli, 1832. The canon’s chief object was to
interpret the gestures of the ancients as shown in their works of art
and described in their writings, by the modern gesticulations of the
Neapolitans, and he has proved that the general system of gesture once
prevailing in ancient Italy is substantially the same as now observed.
With an understanding of the existing language of gesture the scenes on
the most ancient Greek vases and reliefs obtain a new and interesting
significance and form a connecting link between the present and
prehistoric times. Two of De Jorio’s plates are here reproduced, Figs.
64 and 67, with such explanation and further illustration as is required
for the present subject.
Fig. 64.—Group from an ancient
Greek vase.
The spirited figures upon the ancient vase, Fig. 64, are red upon a
black ground and are described in the published account in French of the
collection of Sir John Coghill, Bart., of which the following is a free
translation:
Dionysos or Bacchus is represented with a strong beard, his head girt
with the credemnon, clothed in a long folded tunic, above which is an
ample cloak, and holding a thyrsus. Under the form of a satyr, Comus, or
the genius of the table, plays on the double flute and tries to excite
to the dance two nymphs, the companions of Bacchus—Galené,
Tranquility, and Eudia, Serenity. The first of them is dressed in a
tunic, above which is a fawn skin, holding a tympanum or classic drum on
which she is about to strike, while her companion marks the time by a
snapping of the fingers, which custom the author of the catalogue wisely
states is still kept up in Italy in the dance of the tarantella. The
composition is said to express allegorically that pure and serene
pleasures are benefits derived from the god of wine.
Fig. 65.
Fig. 66.
This is a fair example of the critical acumen of art-commentators.
The gestures of the two nymphs are interesting, but on very slight
examination it appears that those of Galené have nothing to do with beat
of drum, nor have those of Eudia any connection with music, though it is
not so clear what is the true subject under discussion. Aided, however,
by the light of the modern sign language of Naples, there seems to be by
no means serenity prevailing, but a quarrel between the ladies, on a
special subject which is not necessarily pure. The nymph at the reader’s
left fixes her eyes upon her companion with her index in the same
direction, clearly indicating, thou. That the address is
reproachful is shown from her countenance, but with greater certainty
from her attitude and the corresponding one of her companion, who raises
290
both her hands in surprise accompanied with negation. The latter is
expressed by the right hand raised toward the shoulder, with the palm
opposed to the person to whom response is made. This is the rejection of
the idea presented, and is expressed by some of our Indians, as shown in
Fig. 65. A sign of the Dakota tribe of Indians with the same
signification is given in Fig. 270, page 441,
infra. At the same time the upper part of the nymph’s body is
drawn backward as far as the preservation of equilibrium permits. So a
reproach or accusation is made on the one part, and denied, whether
truthfully or not, on the other. Its subject also may be ascertained.
The left hand of Eudia is not mute; it is held towards her rival with
the balls of the index and thumb united, the modern Neapolitan sign for
love, which is drawn more clearly in Fig. 66. It is called the
kissing of the thumb and finger, and there is ample authority to show
that among the ancient classics it was a sign of marriage. St. Jerome,
quoted by Vincenzo Requena, says: “Nam et ipsa digitorum conjunctio,
et quasi molli osculo se complectans et fœderans, maritum pingit et
conjugem;” and Apuleius clearly alludes to the same gesture as used
in the adoration of Venus, by the words “primore digito in erectum
pollicem residente.” The gesture is one of the few out of the large
number described in various parts of Rabelais’ great work, the
significance of which is explained. It is made by Naz-de-cabre or Goat’s
Nose (Pantagruel, Book III, Ch. XX), who lifted up into the
air his left hand, the whole fingers whereof he retained fistways closed
together, except the thumb and the forefinger, whose nails he softly
joined and coupled to one another. “I understand, quoth Pantagruel,
what he meaneth by that sign. It denotes marriage.” The quarrel is thus
established to be about love; and the fluting satyr seated between the
two nymphs, behind whose back the accusation is furtively made by the
jealous one, may well be the object concerning whom jealousy is
manifested. Eudia therefore, instead of “serenely” marking time for a
“tranquil” tympanist, appears to be crying, “Galené! you bad thing! you
are having, or trying to have, an affair with my Comus!”—an
accusation which this writer verily believes to have been just. The
lady’s attitude in affectation of surprised denial is not that of
injured innocence.
Fig. 67.—Group from a vase in the
Homeric Gallery.
Fig. 68.
Fig. 69.
Fig. 67, taken from a vase in the Homeric Gallery, is rich in natural
gestures. Without them, from the costumes and attitudes it is easy to
recognize the protagonist or principal actor in the group, and its
general subject. The warrior goddess Athené stands forth in the midst of
what appears to be a council of war. After the study of modern gesture
291
speech, the votes of each member of the council, with the degree of
positiveness or interest felt by each, can be ascertained. Athené in
animated motion turns her eyes to the right, and extends her left arm
and hand to the left, with her right hand brandishing a lance in the
same direction, in which her feet show her to be ready to spring. She is
urging the figures on her right to follow her at once to attempt some
dangerous enterprise. Of these the elderly man, who is calmly seated,
holds his right hand flat and reversed, and suspended slightly above his
knee. This probably is the ending of the modern Neapolitan gesture, Fig.
68, which signifies hesitation, advice to pause before hasty action, “go
slowly,” and commences higher with a gentle wavering movement downward.
This can be compared with the sign of some of our Indians, Fig. 69, for
wait! slowly! The female figure at the left of the group,
standing firmly and decidedly, raises her left hand directed to the
goddess with the palm vertical. If this is supposed to be a stationary
gesture it means, “wait! stop!” It may, however, be the
commencement of the last mentioned gesture, “go slow.”
Both of these members of the council advise delay and express doubt
of the propriety of immediate action.
Fig. 70.
Fig. 71.
Fig. 72.
The sitting warrior on the left of Athené presents his left hand flat
and carried well up. This position, supposed to be stationary, now means
to ask, inquire, and it may be that he inquires of the other
veteran what reasons he can produce for his temporizing policy. This may
be collated with the modern Neapolitan sign for ask, Fig. 70, and
the common Indian sign for “tell me!” Fig. 71. In connection with
this it is also interesting to compare the Australian sign for
interrogation, Fig. 72, and also the Comanche Indian sign for give
me, Fig. 301, page 480, infra. If,
however, the artist had the intention to represent the flat hand as in
motion from below upward, as is probable from the connection, the
meaning is much, greatly. He strongly disapproves the counsel of
the opposite side. Our Indians often express the idea of quantity,
much, with the same conception of comparative height, by an
upward motion of the extended palm, but with them the palm is held
downward. The last figure to the right, by the action of his whole body,
shows his rejection
292
of the proposed delay, and his right hand gives the modern sign of
combined surprise and reproof.
It is interesting to note the similarity of the merely emotional
gestures and attitudes of modern Italy with those of the classics. The
Pulcinella, Fig. 73, for instance, drawn from life in the streets of
Naples, has the same pliancy and abandon of the limbs as appears
in the supposed foolish slaves of the Vatican Terence.
Fig. 73.
Fig. 74.
In close connection with this branch of the study reference must be
made to the gestures exhibited in the works of Italian art only modern
in comparison with the high antiquity of their predecessors. A good
instance is in the Last Supper of Leonardo da Vinci, painted toward the
close of the fifteenth century, and to the figure of Judas as there
portrayed. The gospel denounces him as a thief, which is expressed in
the painting by the hand extended and slightly curved; imitative of the
pilferer’s act in clutching and drawing toward him furtively the stolen
object, and is the same gesture that now indicates theft in
Naples, Fig. 74, and among some of the North American Indians, Fig. 75.
The pictorial propriety of the sign is preserved by the apparent desire
of the traitor to obtain the one white loaf of bread on the table (the
remainder being of coarser quality) which lies near where his hand is
tending. Raffaelle was equally particular in his exhibition of gesture
language, even unto the minutest detail of the arrangement of the
fingers. It is traditional that he sketched the Madonna’s hands for the
Spasimo di Sicilia in eleven different positions before he was
satisfied.
Fig. 75.
No allusion to the bibliography of gesture speech, however slight,
should close without including the works of Mgr. D. De Haerne, who
has, as a member of the Belgian Chamber of Representatives, in addition
to his rank in the Roman Catholic Church, been active in promoting the
cause of education in general, and especially that of the deaf and dumb.
His admirable treatise The Natural Language of Signs has been
translated and is accessible to American
293
readers in the American Annals of the Deaf and Dumb, 1875. In
that valuable serial, conducted by Prof. E. A. Fay, of the National Deaf Mute College at
Washington, and now in its twenty-sixth volume, a large amount of
the current literature on the subject indicated by its title can be
found.
Dr. Tylor says (Early History of
Mankind, 44): “We cannot lay down as a rule that gesticulation
decreases as civilization advances, and say, for instance, that a
Southern Frenchman, because his talk is illustrated with gestures as a
book with pictures, is less civilized than a German or Englishman.” This
is true, and yet it is almost impossible for persons not accustomed to
gestures to observe them without associating the idea of low culture.
Thus in Mr. Darwin’s summing up of those characteristics of the natives
of Tierra del Fuego, which rendered it difficult to believe them to be
fellow-creatures, he classes their “violent gestures” with their filthy
and greasy skins, discordant voices, and hideous faces bedaubed with
paint. This description is quoted by the Duke of Argyle in his Unity
of Nature in approval of those characteristics as evidence, of the
lowest condition of humanity.
Whether or not the power of the visible gesture relative to, and its
influence upon the words of modern oral speech are in inverse proportion
to the general culture, it seems established that they do not bear that
or any constant proportion to the development of the several languages
with which gesture is still more or less associated. The statement has
frequently been made that gesture is yet to some highly-advanced
languages a necessary modifying factor, and that only when a language
has become so artificial as to be completely expressible in written
signs—indeed, has been remodeled through their long familiar
use—can the bodily signs be wholly dispensed with. The evidence
for this statement is now doubted, and it is safer to affirm that a
common use of gesture depends more upon the sociologic conditions of the
speakers than upon the degree of copiousness of their oral speech.
294
The nearest approach to a general rule which it is now proposed to
hazard is that where people speaking precisely the same dialect are not
numerous, and are thrown into constant contact on equal terms with
others of differing dialects and languages, gesture is necessarily
resorted to for converse with the latter, and remains for an indefinite
time as a habit or accomplishment among themselves, while large bodies
enjoying common speech, and either isolated from foreigners, or, when in
contact with them, so dominant as to compel the learning and adoption of
their own tongue, become impassive in its delivery. The ungesturing
English, long insular, and now rulers when spread over continents, may
be compared with the profusely gesticulating Italians dwelling in a maze
of dialects and subject for centuries either to foreign rule or to the
influx of strangers on whom they depended. So common is the use of
gestures in Italy, especially among the lower and uneducated classes,
that utterance without them seems to be nearly impossible. The driver or
boatman will often, on being addressed, involuntarily drop the reins or
oars, at the risk of a serious accident, to respond with his arms and
fingers in accompaniment of his tongue. Nor is the habit confined to the
uneducated. King Ferdinand returning to Naples after the revolt of 1821,
and finding that the boisterous multitude would not allow his voice to
be heard, resorted successfully to a royal address in signs, giving
reproaches, threats, admonitions, pardon, and dismissal, to the entire
satisfaction of the assembled lazzaroni. The medium, though probably not
the precise manner of its employment, recalls Lucan’s account of the
quieting of an older tumult—
tumultum
Composuit vultu, dextraque silentia fecit.
This rivalry of Punch would, in London, have occasioned measureless
ridicule and disgust. The difference in what is vaguely styled
temperament does not wholly explain the contrast between the two
peoples, for the performance was creditable both to the readiness of the
King in an emergency and to the aptness of his people, the main
distinction being that in Italy there was in 1821, and still is,
a recognized and cultivated language of signs long disused in Great
Britain. In seeking to account for this it will be remembered that the
Italians have a more direct descent from the people who, as has been
above shown, in classic times so long and lovingly cultivated gesture as
a system. They have also had more generally before their eyes the
artistic relics in which gestures have been preserved.
It is a curious fact that some English writers, notably Addison
(Spectator, 407), have contended that it does not suit the genius
of that nation to use gestures even in public speaking, against which
doctrine Austin vigorously remonstrates. He says: “There may possibly be
nations whose livelier feelings incline them more to gesticulation than
is common among us, as there are also countries in which plants of
excellent use
295
to man grow spontaneously; these, by care and culture, are found to
thrive also in colder countries.”
It is in general to be remarked that as the number of dialects in any
district decreases so will the gestures, though doubtless there is also
weight in the fact not merely that a language has been reduced to and
modified by writing, but that people who are accustomed generally to
read and write, as are the English and Germans, will after a time think
and talk as they write, and without the accompaniments still persistent
among Hindus, Arabs, and the less literate of European nations.
The fact that in the comparatively small island of Sicily gesture
language has been maintained until the present time in a perfection not
observed elsewhere in Europe must be considered in connection with the
above remark on England’s insularity, and it must also be admitted that
several languages have prevailed in the latter, still leaving dialects.
This apparent similarity of conditions renders the contrast as regards
use of gestures more remarkable, yet there are some reasons for their
persistence in Sicily which apply with greater force than to Great
Britain. The explanation, through mere tradition, is that the common
usage of signs dates from the time of Dionysius, the tyrant of Syracuse,
who prohibited meetings and conversation among his subjects, under the
direst penalties, so that they adopted that expedient to hold
communication. It would be more useful to consider the peculiar history
of the island. The Sicanians being its aborigines it was colonized by
Greeks, who, as the Romans asserted, were still more apt at gesture than
themselves. This colonization was also by separate bands of adventurers
from several different states of Greece, so that they started with
dialects and did not unite in a common or national organization, the
separate cities and their territories being governed by oligarchies or
tyrants frequently at war with each other, until, in the fifth century
B.C., the Carthaginians began to contribute a new admixture of language
and blood, followed by Roman, Vandal, Gothic, Herulian, Arab, and Norman
subjugation. Thus some of the conditions above suggested have existed in
this case, but, whatever the explanation, the accounts given by
travelers of the extent to which the language of signs has been used
even during the present generation are so marvelous as to deserve
quotation. The one selected is from the pen of Alexandre Dumas, who, it
is to be hoped, did not carry his genius for romance into a professedly
sober account of travel:
“In the intervals of the acts of the opera I saw lively conversations
carried on between the orchestra and the boxes. Arami, in particular,
recognized a friend whom he had not seen for three years, and who
related to him, by means of his eyes and his hands, what, to judge by
the eager gestures of my companion, must have been matters of great
interest. The conversation ended, I asked him if I might know
without impropriety what was the intelligence which had seemed to
interest him so deeply. ‘O, yes,’ he replied, ‘that person is one
of my good friends, who has been away from Palermo for three years, and
he has been telling me that he was married at Naples; then traveled with
his wife in
296
Austria and in France; there his wife gave birth to a daughter, whom he
had the misfortune to lose; he arrived by steamboat yesterday, but his
wife had suffered so much from sea-sickness that she kept her bed, and
he came alone to the play.’ ‘My dear friend,’ said I to Arami, ‘if you
would have me believe you, you must grant me a favor.’ ‘What is it?’
said he. ‘It is, that you do not leave me during the evening, so that I
may be sure you give no instructions to your friend, and when we join
him, that you ask him to repeat aloud what he said to you by signs.’
‘That I will,’ said Arami. The curtain then rose; the second act of
Norma was played; the curtain falling, and the actors being recalled, as
usual, we went to the side-room, where we met the traveler. ‘My dear
friend,’ said Arami, ‘I did not perfectly comprehend what you
wanted to tell me; be so good as to repeat it.’ The traveler repeated
the story word for word, and without varying a syllable from the
translation, which Arami had made of his signs; it was marvelous
indeed.
“Six weeks after this, I saw a second example of this faculty of mute
communication. This was at Naples. I was walking with a young man
of Syracuse. We passed by a sentinel. The soldier and my companion
exchanged two or three grimaces, which at another time I should not even
have noticed, but the instances I had before seen led me to give
attention. ‘Poor fellow,’ sighed my companion. ‘What did he say to you?’
I asked. ‘Well,’ said he, ‘I thought that I recognized him as
a Sicilian, and I learned from him, as we passed, from what place he
came; he said he was from Syracuse, and that he knew me well. Then I
asked him how he liked the Neapolitan service; he said he did not like
it at all, and if his officers did not treat him better he should
certainly finish by deserting. I then signified to him that if he
ever should be reduced to that extremity, he might rely upon me, and
that I would aid him all in my power. The poor fellow thanked me with
all his heart, and I have no doubt that one day or other I shall see him
come.’ Three days after, I was at the quarters of my Syracusan
friend, when he was told that a man asked to see him who would not give
his name; he went out and left me nearly ten minutes. ‘Well,’ said he,
on returning, ‘just as I said.’ ‘What?’ said I. ‘That the poor
fellow would desert.’”
After this there is an excuse for believing the tradition that the
revolt called “the Sicilian Vespers,” in 1282, was arranged throughout
the island without the use of a syllable, and even the day and hour for
the massacre of the obnoxious foreigners fixed upon by signs only.
Indeed, the popular story goes so far as to assert that all this was
done by facial expression, without even manual signs.
NEAPOLITAN SIGNS.
It is fortunately possible to produce some illustrations of the
modern Neapolitan sign language traced from the plates of De Jorio, with
translations, somewhat condensed, of his descriptions and remarks.
Fig. 76.—Neapolitan public
letter-writer and clients.
Fig. 77.
In Fig. 76 an ambulant secretary or public writer is seated at his
297
little table, on which are the meager tools of his trade. He wears
spectacles in token that he has read and written much, and has one seat
at his side to accommodate his customers. On this is seated a married
woman who asks him to write a letter to her absent husband. The
secretary, not being told what to write about, without surprise, but
somewhat amused, raises his left hand with the ends of the thumb and
finger joined, the other fingers naturally open, a common sign for
inquiry. “What shall the letter be about?” The wife, not being
ready of speech, to rid herself of the embarrassment, resorts to the
mimic art, and, without opening her mouth, tells with simple gestures
all that is in her mind. Bringing her right hand to her heart, with a
corresponding glance of the eyes she shows that the theme is to be
love. For emphasis also she curves the whole upper part of her
body towards him, to exhibit the intensity of her passion. To complete
the mimic story, she makes with her left hand the sign of asking
for something, which has been above described (see page 291). The
letter, then, is to assure her husband of her love and to beg him to
return it with corresponding affection. The other woman, perhaps her
sister, who has understood the whole direction, regards the request as
silly and fruitless and is much disgusted. Being on her feet, she takes
a step toward the wife, who she thinks is unadvised, and raises her left
hand with a sign of disapprobation. This position of the hand is
described in full as open, raised high, and oscillated from right to
left. Several of the Indian signs have the same idea of oscillation of
the hand raised, often near the head, to express folly, fool. She
clearly says, “What a thing to ask! what a fool you are!” and at the
same time makes with the right hand the sign of money. This is
made by the extremities of the thumb and index rapidly rubbed against
each other, and is shown more clearly in Fig. 77. It is taken from the
handling and counting of coin. This may be compared with an Indian sign,
see Fig. 115, page 344.
So the sister is clearly disapproving with her left hand and with her
right giving good counsel, as if to say, in the combination, “What a
fool you are to ask for his love; you had better ask him to send you
some money.”
Fig. 78.—Neapolitan hot-corn
vender.
Fig. 79.
Fig. 80.
In Naples, as in American cities, boiled ears of green corn are
vended with much outcry. Fig. 78 shows a boy who is attracted by the
local cry “Pollanchelle tenerelle!” and seeing the sweet golden
ears still boiling in the kettle from which steams forth fragrance, has
an ardent desire to taste the same, but is without a soldo. He
tries begging. His right open hand is advanced toward the desired object
with the sign of asking or begging, and he also raises his
left forefinger to indicate the number one—“Pretty girl,
please only give me one!” The pretty girl is by no means cajoled, and
while her left hand holds the ladle ready to use if he
298
dares to touch her merchandise, she replies by gesture “Te voglio dà
no cuorno!” freely translated, “I’ll give you one in a horn!”
This gesture is drawn, with clearer outline in Fig. 79, and has many
significations, according to the subject-matter and context, and also as
applied to different parts of the body. Applied to the head it has
allusion, descending from high antiquity, to a marital misfortune which
was probably common in prehistoric times as well as the present. It is
also often used as an amulet against the jettatura or evil eye,
and misfortune in general, and directed toward another person is a
prayerful wish for his or her preservation from evil. This use is
ancient, as is shown on medals and statues, and is supposed by some to
refer to the horns of animals slaughtered in sacrifice. The position of
the fingers, Fig. 80, is also given as one of Quintilian’s oratorical
gestures by the words “Duo quoque medii sub pollicem veniunt,”
and is said by him to be vehement and connected with reproach or
argument. In the present case, as a response to an impertinent or
disagreeable petition, it simply means, “instead of giving what you ask,
I will give you nothing but what is vile and useless, as horns
are.”
Fig. 81.—Disturbance at signing
of Neapolitan marriage contract.
Fig. 81 tells a story which is substantially the foundation of the
slender plot of most modern scenic pantomimes preliminary to the
bursting forth from their chrysalides of Harlequin, Columbine,
Pantaloon, and company. A young girl, with the consent of her
parents, has for some time promised her hand to an honest youth. The old
mother, in despite of her word, has taken a caprice to give her daughter
to another suitor. The father, though much under the sway of his spouse,
is in his heart desirous to keep his engagement, and has called in the
notary to draw the contract. At this moment the scene begins, the actors
of which, for greater perspicuity and brevity, may be provided with
stage names as follows:
Cecca, diminutive for Francisca, the mother of—
Nanella, diminutive of Antoniella, the betrothed of—
Peppino, diminutive of Peppe, which is diminutive of Giuseppe.
Pasquale, husband of Cecca and father of Nanella.
Tonno, diminutive of Antonio, favored by Cecca.
D. Alfonso, notary.
Fig. 82.
Cecca tries to pick a quarrel with Peppino, and declares that the
contract shall not be signed. He reminds her of her promise, and accuses
her of breach of faith. In her passion she calls on her daughter to
repudiate her lover, and casting her arms around her, commands her to
make the sign of breaking off
friendship—“scocchiare”—which she has herself made to
Peppino, and which consists in extending the hand
299
with the joined ends of finger and thumb before described, see Fig. 66, and then separating them, thus breaking the union.
This the latter reluctantly pretends to do with one hand, yet with the
other, which is concealed from her irate mother’s sight, shows her
constancy by continuing with emphatic pressure the sign of love.
According to the gesture vocabulary, on the sign scocchiare being
made to a person who is willing to accept the breach of former
affection, he replies in the same manner, or still more forcibly by
inserting the index of the other hand between the index and thumb of the
first, thus showing the separation by the presence of a material
obstacle. Simply refraining from holding out the hand in any responsive
gesture is sufficient to indicate that the breach is not accepted, but
that the party addressed desires to continue in friendship instead of
resolving into enmity. This weak and inactive negative, however, does
not suit Peppino’s vivacity, who, placing his left hand on his bosom,
makes, with his right, one of the signs for emphatic negation. This
consists of the palm turned to the person addressed with the index
somewhat extended and separated from the other fingers, the whole hand
being oscillated from right to left. This gesture appears on ancient
Greek vases, and is compound, the index being demonstrative and the
negation shown by the horizontal oscillation, the whole being
translatable as, “That thing I want not, won’t have, reject.” The sign
is virtually the same as that made by Arapaho and Cheyenne Indians (see
Extracts from Dictionary, page 440,
infra). The conception of oscillation to show negation also
appears with different execution in the sign of the Jicarilla Apaches
and the Pai-Utes, Fig. 82. The same sign is reported from Japan, in the
same sense.
Tonno, in hopes that the quarrel is definitive, to do his part in
stopping the ceremony, proceeds to blow out the three lighted candles,
which are an important traditional feature of the rite. The good old man
Pasquale, with his hands extended, raised in surprised displeasure and
directed toward the insolent youth, stops his attempt. The veteran
notary, familiar with such quarrels in his experience, smiles at this
one, and, continuing in his quiet attitude, extends his right hand
placidly to Peppino with the sign of adagio, before described,
see Fig. 68, advising him not to get excited, but
to persist quietly, and all would be well.
Fig. 83.—Coming home of
Neapolitan bride.
Fig. 83 portrays the first entrance of a bride to her husband’s
house. She comes in with a tender and languid mien, her pendent arms
indicating soft yielding, and the right hand loosely holds a
handkerchief, ready to apply in case of overpowering emotion. She is, or
feigns to be, so timid and embarrassed as to require support by the arm
of a friend who introduces her. She is followed by a male friend of the
family, whose joyful face is turned toward supposed by-standers, right
hand pointing to the new acquisition, while with his left he makes the
sign of horns before described, see Fig. 79,
which in this connection is to wish prosperity
300
and avert misfortune, and is equivalent to the words in the Neapolitan
dialect, “Mal’uocchie non nce pozzano”—may evil eyes never
have power over her.
Fig. 84.
The female confidant, who supports and guides her embarrassed friend
with her right arm, brings her left hand into the sign of
beautiful—“See what a beauty she is!” This sign is made by
the thumb and index open and severally lightly touching each side of the
lower cheek, the other fingers open. It is given on a larger scale and
slightly varied in Fig. 84, evidently referring to a fat and rounded
visage. Almost the same sign is made by the Ojibwas of Lake Superior,
and a mere variant of it is made by the Dakotas—stroking the
cheeks alternately down to the tip of the chin with the palm or surface
of the extended fingers.
Fig. 85.
The mother-in-law greets the bride by making the sign mano in
fica with her right hand. This sign, made with the hand clenched and
the point of the thumb between and projecting beyond the fore and middle
fingers, is more distinctly shown in Fig. 85. It has a very ancient
origin, being found on Greek antiques that have escaped the destruction
of time, more particularly in bronzes, and undoubtedly refers to the
pudendum muliebre. It is used offensively and ironically, but
also—which is doubtless the case in this instance—as an
invocation or prayer against evil, being more forcible than the
horn-shaped gesture before described. With this sign the Indian sign for
female, see Fig. 132, page 357,
infra, may be compared.
The mother-in-law also places her left hand hollowed in front of her
abdomen, drawing with it her gown slightly forward, thereby making a
pantomimic representation of the state in which “women wish to be who
love their lords”; the idea being plainly an expressed hope that the
household will be blessed with a new generation.
Fig. 86.
Fig. 87.
Next to her is a hunchback, who is present as a familiar clown or
merrymaker, and dances and laughs to please the company, at the same
time snapping his fingers. Two other illustrations of this action, the
middle finger in one leaving and in the other having left the thumb and
passed to its base, are seen in Figs. 86, 87. This gesture by itself
has, like others mentioned, a great variety of significations, but
here means joy and acclamation. It is frequently used among us
for subdued applause, less violent than clapping the two hands, but
still oftener to express negation with disdain, and also carelessness.
Both these uses of it are common in Naples, and appear in Etruscan vases
and
301
Pompeian paintings, as well as in the classic authors. The significance
of the action in the hand of the contemporary statue of Sardanapalus at
Anchiale is clearly worthlessness, as shown by the inscription in
Assyrian, “Sardanapalus, the son of Anacyndaraxes, built in one day
Anchiale and Tarsus. Eat, drink, play; the rest is not worth
that!”
Fig. 88.
The bridegroom has left his mother to do the honors to the bride, and
himself attends to the rest of the company, inviting one of them to
drink some wine by a sign, enlarged in Fig. 88, which is not merely
pointing to the mouth with the thumb, but the hand with the incurved
fingers represents the body of the common glass flask which the
Neapolitans use, the extended thumb being its neck; the invitation is
therefore specially to drink wine. The guest, however, responds by a
very obvious gesture that he don’t wish anything to drink, but he would
like to eat some macaroni, the fingers being disposed as if handling
that comestible in the fashion of vulgar Italians. If the idea were only
to eat generally, it would have been expressed by the fingers and thumb
united in a point and moved several times near and toward the mouth, not
raised above it, as is necessary for suspending the strings of
macaroni.
Fig. 89.—Quarrel between
Neapolitan women.
In Fig. 89 the female in the left of the group is much disgusted at
seeing one of her former acquaintances, who has met with good fortune,
promenade in a fine costume with her husband. Overcome with jealousy,
she spreads out her dress derisively on both sides, in imitation of the
hoop-skirts once worn by women of rank, as if to say “So you are playing
the great lady!” The insulted woman, in resentment, makes with both
hands, for double effect, the sign of horns, before described, which in
this case is done obviously in menace and imprecation. The husband is a
pacific fellow who is not willing to get into a woman’s quarrel, and is
very easily held back by a woman and small boy who happen to join the
group. He contents himself with pretending to be in a great passion and
biting his finger, which gesture may be collated with the emotional
clinching of the teeth and biting the lips in anger, common to all
mankind.
Fig. 90.—The cheating Neapolitan
chestnut huckster.
Fig. 91.
In Fig. 90 a contadina, or woman from the country, who has come to
the city to sell eggs (shown to be such by her head-dress, and the form
of the basket which she has deposited on the ground), accosts a vender
of roast chestnuts and asks for a measure of them. The chestnut huckster
says they are very fine and asks a price beyond that of the market; but
a boy sees that the rustic woman is not sharp in worldly matters and
desires to warn her against the cheat. He therefore, at the moment when
he can catch her eye, pretending to lean upon his basket, and moving
thus a little behind the huckster, so as not to be seen, points him out
with his index finger, and lays his left forefinger under his eye,
pulling down the skin slightly, so as to deform the regularity of the
lower
302
eyelid. This is a warning against a cheat, shown more clearly in
Fig. 91. This sign primarily indicates a squinting person, and
metaphorically one whose looks cannot be trusted, even as in a squinting
person you cannot be certain in which direction he is looking.
Fig. 92.
Fig. 92 shows the extremities of the index and thumb closely joined
in form of a cone, and turned down, the other fingers held at pleasure,
and the hand and arm advanced to the point and held steady. This
signifies justice, a just person, that which is just and right.
The same sign may denote friendship, a menace, which specifically
is that of being brought to justice, and snuff, i.e. powdered
tobacco; but the expression of the countenance and the circumstance of
the use of the sign determine these distinctions. Its origin is clearly
the balance or emblem of justice, the office of which consists in
ascertaining physical weight, and thence comes the moral idea of
distinguishing clearly what is just and accurate and what is not. The
hand is presented in the usual manner of holding the balance to weigh
articles.
Fig. 93 signifies little, small, both as regards the size of
physical objects or figuratively, as of a small degree of talent,
affection, or the like. It is made either by the point of the thumb
placed under the end of the index (a), or vice versâ
(b), and the other fingers held at will, but separated from those
mentioned. The intention is to exhibit a small portion either of the
thumb or index separated from the rest of the hand. The gesture is found
in Herculanean bronzes, with obviously the same signification. The signs
made by some tribes of Indians for the same conception are very similar,
as is seen by Figs. 94 and 95.
|
|
|
Fig. 93. |
Fig. 94. |
Fig. 95. |
Fig. 96 is simply the index extended by itself. The other fingers are
generally bent inwards and pressed down by the thumb, as mentioned by
Quintilian, but that is not necessary to the gesture if the forefinger
is distinctly separated from the rest. It is most commonly used for
indication, pointing out, as it is over all the world, from which comes
the name index, applied by the Romans as also by us, to the forefinger.
In different relations to the several parts of the body and arm
positions it has many significations, e.g., attention,
meditation, derision, silence, number, and demonstration in general.
303
|
|
|
Fig. 96. |
Fig. 97. |
Fig. 98. |
Fig. 97 represents the head of a jackass, the thumbs being the ears,
and the separation of the little from the third fingers showing the
jaws.
Fig. 99.
Fig. 98 is intended to portray the head of the same animal in a front
view, the hands being laid upon each other, with thumbs extending on
each side to represent the ears. In each case the thumbs are generally
moved forward and back, in the manner of the quadruped, which, without
much apparent reason, has been selected as the emblem of stupidity. The
sign, therefore, means stupid, fool. Another mode of executing
the same conception—the ears of an ass—is shown in Fig. 99,
where the end of the thumb is applied to the ear or temple and the hand
is wagged up and down. Whether the ancient Greeks had the same low
opinion of the ass as is now entertained is not clear, but they regarded
long ears with derision, and Apollo, as a punishment to Midas for his
foolish decision, bestowed on him the lengthy ornaments of the patient
beast.
Fig. 100.
Fig. 100 is the fingers elongated and united in a point, turned
upwards. The hand is raised slightly toward the face of the gesturer and
shaken a few times in the direction of the person conversed with. This
is inquiry, not a mere interrogative, but to express that the
person addressed has not been clearly understood, perhaps from the
vagueness or diffusiveness of his expressions. The idea appears to
suggest the gathering of his thoughts together into one distinct
expression, or to be pointed in what he wishes to say.
Crafty, deceitful, Fig. 101. The little fingers of both
reversed hands are hooked together, the others open but slightly curved,
and, with the hands, moved several times to the right and left. The
gesture is intended to represent a crab and the tortuous movements of
the crustacean, which are likened to those of a man who cannot be
depended on in his walk through life. He is not straight.
|
|
|
Fig. 101. |
Fig. 102. |
Fig. 103. |
304
Figs. 102 and 103 are different positions of the hand in which the
approximating thumb and forefinger form a circle. This is the direst
insult that can be given. The amiable canon De Jorio only hints at its
special significance, but it may be evident to persons aware of a
practice disgraceful to Italy. It is very ancient.
Fig. 104.
Fig. 105.
Fig. 104 is easily recognized as a request or command to be
silent, either on the occasion or on the subject. The mouth,
supposed to be forcibly closed, prevents speaking, and the natural
gesture, as might be supposed, is historically ancient, but the
instance, frequently adduced from the attitude of the god Harpokrates,
whose finger is on his lips, is an error. The Egyptian hieroglyphists,
notably in the designation of Horus, their dawn-god, used the finger in
or on the lips for “child.” It has been conjectured in the last instance
that the gesture implied, not the mode of taking nourishment, but
inability to speak—in-fans. This conjecture, however, was
only made to explain the blunder of the Greeks, who saw in the hand
placed connected with the mouth in the hieroglyph of Horus (the) son,
“Hor-(p)-chrot,” the gesture familiar to themselves of a finger on the
lips to express “silence,” and so, mistaking both the name and the
characterization, invented the God of Silence, Harpokrates.
A careful examination of all the linear hieroglyphs given by
Champollion (Dictionnaire Égyptien) shows that the finger or the hand
to the mouth of an adult (whose posture is always distinct from that of
a child) is always in connection with the positive ideas of voice,
mouth, speech, writing, eating, drinking, &c., and never with the
negative idea of silence. The special character for child, Fig.
105, always has the above-mentioned part of the sign with reference to
nourishment from the breast.
Fig. 106.
Fig. 106 is a forcible negation. The outer ends of the fingers
united in a point under the chin are violently thrust forward. This is
the rejection of an idea or proposition, the same conception being
executed in several different modes by the North American Indians.
Fig. 107 signifies hunger, and is made by extending the thumb
and index under the open mouth and turning them horizontally and
vertically several times. The idea is emptiness and desire to be filled.
It is also expressed by beating the ribs with the flat hands, to show
that the sides meet or are weak for the want of something between
them.
|
|
Fig. 107. |
Fig. 108. |
Fig. 108 is made in mocking and ridicule. The open and oscillating
305
hand touches the point of the nose with that of the thumb. It has the
particular sense of stigmatizing the person addressed or in question as
a dupe. A credulous person is generally imagined with a gaping
mouth and staring eyes, and as thrusting forward his face, with pendant
chin, so that the nose is well advanced and therefore most prominent in
the profile. A dupe is therefore called naso lungo or
long-nose, and with Italian writers “restare con un palmo di
naso”—to be left with a palm’s length of nose—means to
have met with loss, injury, or disappointment.
The thumb stroking the forehead from one side to the other, Fig. 109,
is a natural sign of fatigue, and of the physical toil that
produces fatigue. The wiping off of perspiration is obviously indicated.
This gesture is often used ironically.
|
|
|
Fig. 109. |
Fig. 110. |
Fig. 111. |
As a dupe was shown above, now the duper is signified,
by Fig. 110. The gesture is to place the fingers between the cravat and
the neck and rub the latter with the back of the hand. The idea is that
the deceit is put within the cravat, taken in and down, similar to our
phrase to “swallow” a false and deceitful story, and a “cram” is
also an English slang word for an incredible lie. The conception of the
slang term is nearly related to that of the Neapolitan sign, viz., the
artificial enlargement of the œsophagus of the person victimized or on
whom imposition is attempted to be practiced, which is necessary to take
it down.
Fig. 111 shows the ends of the index and thumb stroking the two sides
of the nose from base to point. This means astute, attentive,
ready. Sharpness of the nasal organ is popularly associated with
subtlety and finesse. The old Romans by homo emunctæ naris meant
an acute man attentive to his interests. The sign is often used in a bad
sense, then signifying too sharp to be trusted.
This somewhat lengthy but yet only partial list of Neapolitan
gesture-signs must conclude with one common throughout Italy, and also
among us with a somewhat different signification, yet perhaps also
derived from classic times. To
306
express suspicion of a person the forefinger of the right hand is placed
upon the side of the nose. It means tainted, not sound. It is
used to give an unfavorable report of a person inquired of and to warn
against such.
The Chinese, though ready in gesticulation and divided by dialects, do
not appear to make general use of a systematic sign language, but they
adopt an expedient rendered possible by the peculiarity of their written
characters, with which a large proportion of their adults are
acquainted, and which are common in form to the whole empire. The
inhabitants of different provinces when meeting, and being unable to
converse orally, do not try to do so, but write the characters of the
words upon the ground or trace them on the palm of the hand or in the
air. Those written characters each represent words in the same manner as
do the Arabic or Roman numerals, which are the same to Italians,
Germans, French, and English, and therefore intelligible, but if
expressed in sound or written in full by the alphabet, would not be
mutually understood. This device of the Chinese was with less apparent
necessity resorted to in the writer’s personal knowledge between a
Hungarian who could talk Latin, and a then recent graduate from college
who could also do so to some extent, but their pronunciation was so
different as to occasion constant difficulty, so they both wrote the
words on paper, instead of attempting to speak them.
The efforts at intercommunication of all savage and barbarian tribes,
when brought into contact with other bodies of men not speaking an oral
language common to both, and especially when uncivilized inhabitants of
the same territory are separated by many linguistic divisions, should in
theory resemble the devices of the North American Indians. They are not
shown by published works to prevail in the Eastern hemisphere to the
same extent and in the same manner as in North America. It is, however,
probable that they exist in many localities, though not reported, and
also that some of them survive after partial or even high civilization
has been attained, and after changed environment has rendered their
systematic employment unnecessary. Such signs may be, first, unconnected
with existing oral language, and used in place of it; second, used to
explain or accentuate the words of ordinary speech, or third, they may
consist of gestures, emotional or not, which are only noticed in oratory
or impassioned conversation, being, possibly, survivals of a former
gesture language.
From correspondence instituted it may be expected that a considerable
collection of signs will be obtained from West and South Africa, India,
Arabia, Turkey, the Fiji Islands, Sumatra, Madagascar, Ceylon, and
especially from Australia, where the conditions are similar in many
respects to those prevailing in North America prior to the Columbian
discovery. In the Aborigines of Victoria, Melbourne, 1878,
by R. Brough Smythe, the author makes the following curious
remarks: “It is believed that they have several signs, known only to
themselves, or to those
307
among the whites who have had intercourse with them for lengthened
periods, which convey information readily and accurately. Indeed,
because of their use of signs, it is the firm belief of many (some
uneducated and some educated) that the natives of Australia are
acquainted with the secrets of Freemasonry.”
In the Report of the cruise of the United States Revenue steamer
Corwin in the Arctic Ocean, Washington, 1881, it appears that
the Innuits of the northwestern extremity of America use signs
continually. Captain Hooper, commanding that steamer, is reported by Mr.
Petroff to have found that the natives of Nunivak Island, on the
American side, below Behring Strait, trade by signs with those of the
Asiatic coast, whose language is different. Humboldt in his journeyings
among the Indians of the Orinoco, where many small isolated tribes spoke
languages not understood by any other, found the language of signs in
full operation. Spix and Martius give a similar account of the Puris and
Coroados of Brazil.
It is not necessary to enlarge under the present heading upon the signs
of deaf-mutes, except to show the intimate relation between sign
language as practiced by them and the gesture signs, which, even if not
“natural,” are intelligible to the most widely separated of mankind.
A Sandwich Islander, a Chinese, and the Africans from the
slaver Amistad have, in published instances, visited our deaf-mute
institutions with the same result of free and pleasurable intercourse;
and an English deaf-mute had no difficulty in conversing with
Laplanders. It appears, also, on the authority of Sibscota, whose
treatise was published in 1670, that Cornelius Haga, ambassador of the
United Provinces to the Sublime Porte, found the Sultan’s mutes to have
established a language among themselves in which they could discourse
with a speaking interpreter, a degree of ingenuity interfering with
the object of their selection as slaves unable to repeat conversation.
A curious instance has also been reported to the writer of
operatives in a large mill where the constant rattling of the machinery
rendered them practically deaf during the hours of work and where an
original system of gestures was adopted.
In connection with the late international convention, at Milan, of
persons interested in the instruction of deaf-mutes which, in the
enthusiasm of the members for the new system of artificial articulate
speech, made war upon all gesture-signs, it is curious that such
prohibition of gesture should be urged regarding mutes when it was
prevalent to so great an extent among the speaking people of the country
where the convention was held, and when the advocates of it were
themselves so dependent on gestures to assist their own oratory if not
their ordinary conversation. Artificial articulation surely needs the
aid of significant gestures more, when in the highest perfection to
which it can attain, than does oral speech in its own high development.
The use of artificial speech is also necessarily confined to the oral
language acquired by the interlocutors and throws away the advantage of
universality possessed by signs.
308
Less of practical value can be learned of sign language, considered
as a system, from the study of gestures of actors and orators than would
appear without reflection. The pantomimist who uses no words whatever is
obliged to avail himself of every natural or imagined connection between
thought and gesture, and, depending wholly on the latter, makes himself
intelligible. On the stage and the rostrum words are the main reliance,
and gestures generally serve for rhythmic movement and to display
personal grace. At the most they give the appropriate representation of
the general idea expressed by the words, but do not attempt to indicate
the idea itself. An instance is recorded of the addition of significance
to gesture when it is employed by the gesturer, himself silent, to
accompany words used by another. Livius Andronicus, being hoarse,
obtained permission to have his part sung by another actor while he
continued to make the gestures, and he did so with much greater effect
than before, as Livy, the historian, explains, because he was not
impeded by the exertion of the voice; but the correct explanation
probably is, because his attention was directed to ideas, not mere
words.
GESTURES OF ACTORS.
To look at the performance of a play through thick glass or with
closed ears has much the same absurd effect that is produced by also
stopping the ears while at a ball and watching the apparently objectless
capering of the dancers, without the aid of musical accompaniment.
Diderot, in his Lettre sur les sourds muets, gives his experience
as follows:
“I used frequently to attend the theater and I knew by heart most of
our good plays. Whenever I wished to criticise the movements and
gestures of the actors I went to the third tier of boxes, for the
further I was from them the better I was situated for this purpose. As
soon as the curtain rose, and the moment came when the other spectators
disposed themselves to listen, I put my fingers into my ears, not
without causing some surprise among those who surrounded me, who, not
understanding, almost regarded me as a crazy man who had come to the
play only not to hear it. I was very little embarrassed by their
comments, however, and obstinately kept my ears closed as long as the
action and gestures of the players seemed to me to accord with the
discourse which I recollected. I listened only when I failed to see
the appropriateness of the gestures. ***
There are few actors capable of sustaining such a test, and the details
into which I could enter would be mortifying to most of them.”
It will be noticed that Diderot made this test with regard to the
appropriate gestural representation of plays that he knew by heart, but
if he had been entirely without any knowledge of the plot, the
difficulty in his comprehending it from gestures alone would have been
enormously increased. When many admirers of Ristori, who were wholly
unacquainted
309
with the language in which her words were delivered, declared that her
gesture and expression were so perfect that they understood every
sentence, it is to be doubted if they would have been so delighted if
they had not been thoroughly familiar with the plots of Queen Elizabeth
and Mary Stuart. This view is confirmed by the case of a deaf-mute, told
to the writer by Professor Fay, who had
prepared to enjoy Ristori’s acting by reading in advance the advertised
play, but on his reaching the theater another play was substituted and
he could derive no idea from its presentation. The experience of the
present writer is that he could gain very little meaning in detail out
of the performance at a Chinese theater, where there is much more true
pantomime than in the European, without a general notion of the subject
as conveyed from time to time by an interpreter. A crucial test on
this subject was made at the representation at Washington, in April,
1881, of Frou-Frou by Sarah Bernhardt and the excellent French
company supporting her. Several persons of special intelligence and
familiar with theatrical performances, but who did not understand spoken
French, and had not heard or read the play before or even seen an
abstract of it, paid close attention to ascertain what they could learn
of the plot and incidents from the gestures alone. This could be
determined in the special play the more certainly as it is not founded
on historic events or any known facts. The result was that from the
entrance of the heroine during the first scene in a peacock-blue riding
habit to her death in a black walking-suit, three hours or five acts
later, none of the students formed any distinct conception of the plot.
This want of apprehension extended even to uncertainty whether
Gilberte was married or not; that is, whether her adventures were
those of a disobedient daughter or a faithless wife, and, if married,
which of the half dozen male personages was her husband. There were
gestures enough, indeed rather a profusion of them, and they were
thoroughly appropriate to the words (when those were understood) in
which fun, distress, rage, and other emotions were expressed, but in no
cases did they interpret the motive for those emotions. They were the
dressing for the words of the actors as the superb millinery was that of
their persons, and perhaps acted as varnish to bring out dialogues and
soliloquies in heightened effect. But though varnish can bring into
plainer view dull or faded characters, it cannot introduce into them
significance where none before existed. The simple fact was that the
gestures of the most famed histrionic school, the Comédie Française,
were not significant, far less self-interpreting, and though praised as
the perfection of art, have diverged widely from nature. It thus appears
that the absence of absolute self-interpretation by gesture is by no
means confined to the lower grade of actors, such as are criticised in
the old lines:
When to enforce some very tender part
His left
hand sleeps by instinct on the heart;
His soul, of every other thought bereft,
Seems anxious only—where to place the left!
310
Without relying wholly upon the facts above mentioned, it will be
admitted upon reflection that however numerous and correct may be the
actually significant gestures made by a great actor in the
representation of his part, they must be in small proportion to the
number of gestures not at all significant, and which are no less
necessary to give to his declamation precision, grace, and force.
Significant gestures on the stage may be regarded in the nature of high
seasoning and ornamentation, which by undue use defeat their object and
create disgust. Histrionic perfection is, indeed, more shown in the
slight shades of movement of the head, glances of the eye, and poises of
the body than in violent attitudes; but these slight movements are
wholly unintelligible without the words uttered with them. Even in the
expression of strong emotion the same gesture will apply to many and
utterly diverse conditions of fact. The greatest actor in telling that
his father was dead can convey his grief with a shade of difference from
that which he would use if saying that his wife had run away, his son
been arrested for murder, or his house burned down; but that shade would
not without words inform any person, ignorant of the supposed event,
which of the four misfortunes had occurred. A true sign language,
however, would fully express the exact circumstances, either with or
without any exhibition of the general emotion appropriate to them.
Even among the best sign-talkers, whether Indian or deaf-mute, it is
necessary to establish some rapport relating to theme or
subject-matter, since many gestures, as indeed is the case in a less
degree with spoken words, have widely different significations,
according to the object of their exhibition, as well as the context.
Panurge (Pantagruel, Book III, ch. xix) hits the truth upon this
point, however ungallant in his application of it to the fair sex. He is
desirous to consult a dumb man, but says it would be useless to apply to
a woman, for “whatever it be that they see they do always represent unto
their fancies, and imagine that it hath some relation to love. Whatever
signs, shows, or gestures we shall make, or whatever our behavior,
carriage, or demeanor shall happen to be in their view and presence,
they will interpret the whole in reference to androgynation.”
A story is told to the same point by Guevara, in his fabulous life
of the Emperor Marcus Aurelius. A young Roman gentleman
encountering at the foot of Mount Celion a beautiful Latin lady, who
from her very cradle had been deaf and dumb, asked her in gesture what
senators in her descent from the top of the hill she had met with, going
up thither. She straightway imagined that he had fallen in love with her
and was eloquently proposing marriage, whereupon she at once threw
herself into his arms in acceptance. The experience of travelers on the
Plains is to the same general effect, that signs commonly used to men
are understood by women in a sense so different as to occasion
embarrassment. So necessary was it to strike the mental key-note of the
spectators by adapting their minds to time, place, and circumstance,
that even in the palmiest days of pantomime
311
it was customary for the crier to give some short preliminary
explanation of what was to be acted, which advantage is now retained by
our play-bills, always more specific when the performance is in a
foreign language, unless, indeed, the management is interested in the
sale of librettos.
GESTURES OF OUR PUBLIC SPEAKERS.
If the scenic gestures are so seldom significant, those appropriate
to oratory are of course still less so. They require energy, variety,
and precision, but also a degree of simplicity which is incompatible
with the needs of sign language. As regards imitation, they are
restrained within narrow bounds and are equally suited to a great
variety of sentiments. Among the admirable illustrations in Austin’s
Chironomia of gestures applicable to the several passages in
Gay’s “Miser and Plutus” one is given for “But virtue’s sold” which is
perfectly appropriate, but is not in the slightest degree suggestive
either of virtue or of the transaction of sale. It could be used for an
indefinite number of thoughts or objects which properly excited
abhorrence, and therefore without the words gives no special
interpretation. Oratorical delivery demands general grace—cannot
rely upon the emotions of the moment for spontaneous appropriateness,
and therefore requires preliminary study and practice, such as are
applied to dancing and fencing with a similar object; indeed,
accomplishment in both dancing and fencing has been recommended as of
use to all orators. In reference to this subject a quotation from Lord
Chesterfield’s letters is in place: “I knew a young man, who, being
just elected a member of Parliament, was laughed at for being
discovered, through the key-hole of his chamber door, speaking to
himself in the glass and forming his looks and gestures. I could
not join in that laugh, but, on the contrary, thought him much wiser
than those that laughed at him, for he knew the importance of those
little graces in a public assembly and they did not.”
In no other thoroughly explored part of the world has there been
found spread over so large a space so small a number of individuals
divided by so many linguistic and dialectic boundaries as in North
America. Many wholly distinct tongues have for an indefinitely long time
been confined to a few scores of speakers, verbally incomprehensible to
all others on the face of the earth who did not, from some rarely
operating motive, laboriously acquire their language. Even when the
American race, so styled, flourished in the greatest population of which
we have any evidence (at least according to the published views of
the present writer, which seem to have been generally accepted), the
immense number of languages and dialects still preserved, or known by
312
early recorded fragments to have once existed, so subdivided it that
only the dwellers in a very few villages could talk together with ease.
They were all interdistributed among unresponsive vernaculars, each to
the other being bar-bar-ous in every meaning of the term. The
number of known stocks or families of Indian languages within the
territory of the United States amounts now to sixty-five, and these
differ among themselves as radically as each differs from the Hebrew,
Chinese, or English. In each of these linguistic families there are
several, sometimes as many as twenty, separate languages, which also
differ from each other as much as do the English, French, German, and
Persian divisions of the Aryan linguistic stock.
The use of gesture-signs, continued, if not originating, in necessity
for communication with the outer world, became entribally convenient
from the habits of hunters, the main occupation of all savages,
depending largely upon stealthy approach to game, and from the sole form
of their military tactics—to surprise an enemy. In the still
expanse of virgin forests, and especially in the boundless solitudes of
the great plains, a slight sound can be heard over a large area,
that of the human voice being from its rarity the most startling, so
that it is now, as it probably has been for centuries, a common
precaution for members of a hunting or war party not to speak together
when on such expeditions, communicating exclusively by signs. The
acquired habit also exhibits itself not only in formal oratory and in
impassioned or emphatic conversation, but also as a picturesque
accompaniment to ordinary social talk. Hon. Lewis H. Morgan mentions in a letter to this writer
that he found a silent but happy family composed of an Atsina (commonly
called Gros Ventre of the Prairie) woman, who had been married two years
to a Frenchman, during which time they had neither of them attempted to
learn each other’s language; but the husband having taken kindly to the
language of signs, they conversed together by that means with great
contentment. It is also often resorted to in mere laziness, one gesture
saving many words. The gracefulness, ingenuity, and apparent spontaneity
of the greater part of the signs can never be realized until actually
witnessed, and their beauty is much heightened by the free play to which
the arms of these people are accustomed, and the small and well-shaped
hands for which they are remarkable. Among them can seldom be noticed in
literal fact—
The graceless action of a heavy hand—
which the Bastard metaphorically condemns in King John.
The conditions upon which the survival of sign language among the
Indians has depended is well shown by those attending its discontinuance
among certain tribes.
Many instances are known of the discontinuance of gesture speech with
no development in the native language of the gesturers, but from the
invention for intercommunication of one used in common. The
313
Kalapuyas of Southern Oregon until recently used a sign language, but
have gradually adopted for foreign intercourse the composite tongue,
commonly called the Tsinuk or Chinook jargon, which probably arose for
trade purposes on the Columbia River before the advent of Europeans,
founded on the Tsinuk, Tsihali, Nutka, &c., but now enriched by
English and French terms, and have nearly forgotten their old signs. The
prevalence of this mongrel speech, originating in the same causes that
produced the pigeon-English or lingua-franca of the Orient,
explains the marked scantiness of sign language among the tribes of the
Northwest coast.
Where the Chinook jargon has not extended on the coast to the North,
the Russian language commences, used in the same manner, but it has not
reached so deeply into the interior of the continent as the Chinook,
which has been largely adopted within the region bounded by the eastern
line of Oregon and Washington, and has become known even to the Pai-Utes
of Nevada. The latter, however, while using it with the Oregonian tribes
to their west and north, still keep up sign language for communication
with the Banaks, who have not become so familiar with the Chinook. The
Alaskan tribes on the coast also used signs not more than a generation
ago, as is proved by the fact that some of the older men can yet
converse by this means with the natives of the interior, whom they
occasionally meet. Before the advent of the Russians the coast tribes
traded their dried fish and oil for the skins and paints of the eastern
tribes by visiting the latter, whom they did not allow to come to the
coast, and this trade was conducted mainly in sign language. The
Russians brought a better market, so the travel to the interior ceased,
and with it the necessity for the signs, which therefore gradually died
out, and are little known to the present generation on the coast, though
still continuing in the interior, where the inhabitants are divided by
dialects.
No explanation is needed for the disuse of a language of signs for
the special purpose now in question when the speech of surrounding
civilization is recognized as necessary or important to be acquired, and
gradually becomes known as the best common medium, even before it is
actually spoken by many individuals of the several tribes. When it has
become general, signs, as systematically employed before, gradually fade
away.
In this paper it is not designed to pronounce upon theories, and
certainly none will be advocated in a spirit of dogmatism. The writer
recognizes that the subject in its novelty specially requires an
objective and not a subjective consideration. His duty is to collect the
facts as they are, and this as soon as possible, since every year will
add to the
314
confusion and difficulty. After the facts are established the theories
will take care of themselves, and their final enunciation will be in the
hands of men more competent than the writer will ever pretend to be,
although his knowledge, after careful study of all data attainable, may
be considerably increased. The mere collection of facts, however, cannot
be prosecuted to advantage without predetermined rules of judgment, nor
can they be classified at all without the adoption of some principle
which involves a tentative theory. More than a generation ago Baader
noticed that scientific observers only accumulated great masses of
separate facts without establishing more connection between them than an
arbitrary and imperfect classification; and before him Goethe complained
of the indisposition of students of nature to look upon the universe as
a whole. But since the great theory of evolution has been brought to
general notice no one will be satisfied at knowing a fact without also
trying to establish its relation to other facts. Therefore a working
hypothesis, which shall not be held to with tenacity, is not only
allowable but necessary. It is also important to examine with proper
respect the theories advanced by others. Some of these, suggested in the
few publications on the subject and also by correspondents, will be
mentioned.
The story has been told by travelers in many parts of the world that
various languages cannot be clearly understood in the dark by their
possessors, using their mother tongue between themselves. The evidence
for this anywhere is suspicious; and when it is asserted, as it often
has been, in reference to some of the tribes of North American Indians,
it is absolutely false, and must be attributed to the error of travelers
who, ignorant of the dialect, never see the natives except when trying
to make themselves intelligible to their visitors by a practice which
they have found by experience to have been successful with strangers to
their tongue, or perhaps when they are guarding against being overheard
by others. Captain Burton, in his City of the Saints, specially
states that the Arapahos possess a very scanty vocabulary, pronounced in
a quasi-unintelligible way, and can hardly converse with one another in
the dark. The truth is that their vocabulary is by no means scanty, and
they do converse with each other with perfect freedom without any
gestures when they so please. The difficulty in speaking or
understanding their language is in the large number of guttural and
interrupted sounds which are not helped by external motions of the mouth
and lips in articulation, and the light gives little advantage to its
comprehension so far as concerns the vocal apparatus, which, in many
languages, can be seen as well as heard, as is proved by the modern
deaf-mute practice of artificial speech. The corresponding story that no
white man ever learned Arapaho is also false. A member of Frémont’s
party so long ago as 1842 spoke the language. Burton in the same
connection
315
gives a story “of a man who, being sent among the Cheyennes to qualify
himself for interpreting, returned in a week and proved his competency;
all he did, however, was to go through the usual pantomime with a
running accompaniment of grunts.” And he might as well have omitted the
grunts, for he obviously only used sign language. Lieutenant Abert, in
1846-’47, made much more sensible remarks from his actual observation
than Captain Burton repeated at second-hand from a Mormon met by him at
Salt Lake. He said: “Some persons think that it [the Cheyenne language]
would be incomplete without gesture, because the Indians use gestures
constantly. But I have been assured that the language is in itself
capable of bodying forth any idea to which one may wish to give
utterance.”
In fact, individuals of those American tribes specially instanced in
these reports as unable to converse without gesture, often, in their
domestic abandon, wrap themselves up in robes or blankets with
only breathing holes before the nose, so that no part of the body is
seen, and chatter away for hours, telling long stories. If in daylight
they thus voluntarily deprive themselves of the possibility of making
signs, it is clear that their preference for talks around the fire at
night is explicable by very natural reasons wholly distinct from the one
attributed. The inference, once carelessly made from the free use of
gesture by some of the Shoshonian stock, that their tongue was too
meager for use without signs, is refuted by the now ascertained fact
that their vocabulary is remarkably copious and their parts of speech
better differentiated than those of many people on whom no such stigma
has been affixed. The proof of this was seen in the writer’s experience,
when Ouray, the head chief of the Utes, was at Washington, in the early
part of 1880, and after an interview with the Secretary of the Interior
made report of it to the rest of the delegation who had not been
present. He spoke without pause in his own language for nearly an hour,
in a monotone and without a single gesture. The reason for this
depressed manner was undoubtedly because he was very sad at the result,
involving loss of land and change of home; but the fact remains that
full information was communicated on a complicated subject without the
aid of a manual sign, and also without even such change of inflection of
voice as is common among Europeans. All theories based upon the supposed
poverty of American languages must be abandoned.
The grievous accusation against foreign people that they have no
intelligible language is venerable and general. With the Greeks the term
ἄγλωσσος,
“tongueless,” was used synonymous with βάρβαρος, “barbarian” of all who were not
Greek. The name “Slav,” assumed by a grand division of the Aryan family,
means “the speaker,” and is contradistinguished from the other peoples
of the world, such as the Germans, who are called in Russian “Njemez,”
that is, “speechless.” In Isaiah (xxxiii, 19) the Assyrians are
called a people “of a stammering tongue, that one cannot understand.”
The common use of the expression
316
“tongueless” and “speechless,” so applied, has probably given rise, as
Tylor suggests, to the mythical stories
of actually speechless tribes of savages, and the considerations and
instances above presented tend to discredit the many other accounts of
languages which are incomplete without the help of gesture. The theory
that sign language was in whole or in chief the original utterance of
mankind would be strongly supported by conclusive evidence to the truth
of such travelers’ tales, but does not depend upon them. Nor,
considering the immeasurable period during which, in accordance with
modern geologic views, man has been on the earth, is it probable that
any existing races can be found in which speech has not obviated the
absolute necessity for gesture in communication among themselves. The
signs survive for convenience, used together with oral language, and for
special employment when language is unavailable.
A comparison sometimes drawn between sign language and that of our
Indians, founded on the statement of their common poverty in abstract
expressions, is not just to either. This paper will be written in vain
if it shall not suggest the capacities of gesture speech in that regard,
and a deeper study into Indian tongues has shown that they are by no
means so confined to the concrete as was once believed.
Col. Richard I. Dodge, United States Army, whose long experience
among the Indians entitles his opinion to great respect, says in a
letter:
“The embodiment of signs into a systematic language is, I believe,
confined to the Indians of the Plains. Contiguous tribes gain, here and
there, a greater or less knowledge of this language; these again
extend the knowledge, diminished and probably perverted, to their
neighbors, until almost all the Indian tribes of the United States east
of the Sierras have some little smattering of it. The Plains Indians
believe the Kiowas to have invented the sign language, and that by them
its use was communicated to other Plains tribes. If this is correct,
analogy would lead us to believe that those tribes most nearly in
contact with the Kiowas would use it most fluently and correctly, the
knowledge becoming less as the contact diminishes. Thus the Utes, though
nearly contiguous (in territory) to the Plains Indians, have only
the merest ‘picked up’ knowledge of this language, and never use it
among themselves, simply because, they and the Plains tribes having
been, since the memory of their oldest men, in a chronic state of war,
there has been no social contact.”
In another communication Colonel Dodge is still more definite:
“The Plains Indians themselves believe the sign language was invented
by the Kiowas, who holding an intermediate position between the
Comanches, Tonkaways, Lipans, and other inhabitants of the vast plains
of Texas, and the Pawnees, Sioux, Blackfeet, and other northern tribes,
were the general go-betweens, trading with all, making peace or war
317
with or for any or all. It is certain that the Kiowas are at present
more universally proficient in this language than any other Plains
tribe. It is also certain that the tribes farthest away from them and
with whom they have least intercourse use it with least facility.”
Dr. William H. Corbusier, assistant surgeon United States Army,
a valued contributor, gives information as follows:
“The traditions of the Indians point toward the south as the
direction from which the sign language came. They refer to the time when
they did not use it; and each tribe say they learned it from those south
of them. The Comanches, who acquired it in Mexico, taught it to the
Arapahoes and Kiowas, and from these the Cheyennes learned it. The Sioux
say that they had no knowledge of it before they crossed the Missouri
River and came in contact with the Cheyennes, but have quite recently
learned it from them. It would thus appear that the Plains Indians did
not invent it, but finding it adapted to their wants adopted it as a
convenient means of communicating with those whose language they did not
understand, and it rapidly spread from tribe to tribe over the Plains.
As the sign language came from Mexico, the Spaniards suggest themselves
as the introducers of it on this continent. They are adepts in the use
of signs. Cortez as he marched through Mexico would naturally have
resorted to signs in communicating with the numerous tribes with which
he came in contract. Finding them very necessary, one sign after another
would suggest itself and be adopted by Spaniards and Indians, and, as
the former advanced, one tribe after another would learn to use them.
The Indians on the Plains, finding them so useful, preserved them and
each tribe modified them to suit their convenience, but the signs
remained essentially the same. The Shoshones took the sign language with
them as they moved northwest, and a few of the Piutes may have learned
it from them, but the Piutes as a tribe do not use it.”
Mr. Ben. Clarke, the respected and skillful interpreter at Fort Reno
writes to the same general effect:
“The Cheyennes think that the sign language used by the Cheyennes,
Arapahoes, Ogallala and Brulé Sioux, Kiowas, and Comanches originated
with the Kiowas. It is a tradition that, many years ago, when the
Northern Indians were still without horses, the Kiowas often raided
among the Mexican Indians and captured droves of horses on these trips.
The Northern Plains Indians used to journey to them and trade for
horses. The Kiowas were already proficient in signs, and the others
learned from them. It was the journeying to the South that finally
divided the Cheyennes, making the Northern and Southern Cheyennes. The
same may be said of the Arapahoes. That the Kiowas were the first sign
talkers is only a tradition, but as a tribe they are now considered to
be the best or most thorough of the Plains Indians.”
Without engaging in any controversy on this subject it may be noticed
that the theory advanced supposes a comparatively recent origin of sign
318
language from one tribe and one region, whereas, so far as can be
traced, the conditions favorable to a sign language existed very long
ago and were co-extensive with the territory of North America occupied
by any of the tribes. To avoid repetition reference is made to the
discussion below under the heads of universality, antiquity, identity,
and permanence. At this point it is only desired to call attention to
the ancient prevalence of signs among tribes such as the Iroquois,
Wyandot, Ojibwa, and at least three generations back among the Crees
beyond our northern boundary and the Mandans and other far-northern
Dakotas, not likely at that time to have had communication, even through
intertribal channels, with the Kaiowas. It is also difficult to
understand how their signs would have in that manner reached the Kutchin
of Eastern Alaska and the Kutine and Selish of British Columbia, who use
signs now. At the same time due consideration must be given to the great
change in the intercommunication of tribes, produced by the importation
of the horse, by which the habits of those Indians now, but not very
anciently, inhabiting the Plains were entirely changed. It is probable
that a sign language before existing became, contemporaneously with
nomadic life, cultivated and enriched.
As regards the Spanish origin suggested, there is ample evidence that
the Spaniards met signs in their early explorations north of and in the
northern parts of Mexico, and availed themselves of them but did not
introduce them. It is believed also that the elaborate picture writing
of Mexico was founded on gesture signs.
With reference to the statement that the Kaiowas are the most expert
sign talkers of the Plains, a number of authorities and
correspondents give the precedence to the Cheyennes, and an equal number
to the Arapahos. Probably the accident of meeting specially skillful
talkers in the several tribes visited influences such opinions.
The writer’s experience, both of the Utes and Pai-Utes, is different
from the above statement respecting the absence of signs among them.
They not only use their own signs but fully understand the difference
between the signs regarded as their own and those of the Kaiowas. On
special examination they understood some of the latter only as words of
a foreign language interpolated in an oral conversation would be
comprehended from the context, and others they would recognize as having
seen before among other tribes without adoption. The same is true
regarding the Brulé Sioux, as was clearly expressed by Medicine Bull,
their chief. The Pimas, Papagos, and Maricopas examined had a copious
sign language, yet were not familiar with many Kaiowa signs presented to
them.
Instead of referring to a time past when they did not use signs, the
Indians examined by the writer and by most of his correspondents speak
of a time when they and their fathers used it more freely and copiously
than at present, its disuse being from causes before mentioned. It,
however, may be true in some cases that a tribe, having been for a long
time in contact only with others the dialect of which was so nearly
319
akin as to be comprehensible, or from any reason being separated from
those of a strange speech, discontinued sign language for a time, and
then upon migration or forced removal came into circumstances where it
was useful, and revived it. It is asserted that some of the Muskoki and
the Ponkas now in the Indian Territory never saw sign language until
they arrived there. Yet there is some evidence that the Muskoki did use
signs a century ago, and some of the Ponkas still remaining on their old
homes on the Missouri remember it and have given their knowledge to an
accurate correspondent, Rev. J. O. Dorsey, though for many years
they have not been in circumstances to require its employment.
Perhaps the most salutary criticism to be offered regarding the
theory would be in the form of a query whether sign language has ever
been invented by any one body of people at any one time, and whether it
is not simply a phase in evolution, surviving and reviving when needed.
Criticism on this subject is made reluctantly, as it would be highly
interesting to determine that sign language on this continent came from
a particular stock, and to ascertain that stock. Such research would be
similar to that into the Aryan and Semitic sources to which many modern
languages have been traced backwards from existing varieties, and if
there appear to be existing varieties in signs their roots may still be
found to be sui generis. The possibility that the discrepancy
between signs was formerly greater than at present will receive
attention in discussing the distinction between the identity of signs
and their common use as an art. It is sufficient to add now that not
only does the burden of proof rest unfavorably upon the attempt to
establish one parent stock for sign language in North America, but it
also comes under the stigma now fastened upon the immemorial effort to
name and locate the original oral speech of man. It is only next in
difficulty to the old persistent determination to decide upon the origin
of the whole Indian “race,” in which most peoples of antiquity in the
eastern hemisphere, including the lost tribes of Israel, the Gipsies,
and the Welsh, have figured conspicuously as putative parents.
This inquiry is closely connected with the last. If the system of
signs was invented here in the correct sense of that term, and by a
known and existing tribe, it is probable that it would not be found
prevailing in any important degree where the influence of the inventors
could not readily have penetrated. An affirmative answer to the question
also presupposes the same answer to another question, viz, whether there
is any one uniform system among the North American Indians which can
therefore be compared with any other system. This last inquiry will be
considered in its order. In comparing the system as a whole with others,
the latter are naturally divided into signs of speaking men foreign to
America and those of deaf-mutes.
320
COMPARISONS WITH FOREIGN SIGNS.
The generalization of Tylor that
“gesture language is substantially the same among savage tribes all over
the world,” interpreted by his remarks in another connection, is
understood as referring to their common use of signs, and of signs
formed on the same principles, but not of precisely the same signs to
express the same ideas. In this sense of the generalization the result
of the writer’s study not only sustains it, but shows a surprising
number of signs for the same idea which are substantially identical, not
only among savage tribes, but among all peoples that use gesture signs
with any freedom. Men, in groping for a mode of communication with each
other, and using the same general methods, have been under many varying
conditions and circumstances which have determined differently many
conceptions and their semiotic execution, but there have also been many
of both which were similar. Our Indians have no special superstition
concerning the evil-eye like the Italians, nor have they been long
familiar with the jackass so as to make him emblematical of stupidity;
therefore signs for these concepts are not cisatlantic, but even in this
paper many are shown which are substantially in common between our
Indians and Italians. The large collection already obtained, but not now
published, shows many others identical, not only with those of the
Italians and the classic Greeks and Romans, but of other peoples of the
Old World, both savage and civilized. The generic uniformity is obvious,
while the occasion of specific varieties can be readily understood.
COMPARISON WITH DEAF-MUTE SIGNS.
The Indians who have been shown over the civilized East have often
succeeded in holding intercourse, by means of their invention and
application of principles in what may be called the voiceless mother
utterance, with white deaf-mutes, who surely have no semiotic code more
nearly connected with that attributed to the plain-roamers than is
derived from their common humanity. They showed the greatest pleasure in
meeting deaf-mutes, precisely as travelers in a foreign country are
rejoiced to meet persons speaking their language, with whom they can
hold direct communication without the tiresome and often suspected
medium of an interpreter. When they met together they were found to
pursue the same course as that noticed at the meeting of deaf-mutes who
were either not instructed in any methodical dialect or who had received
such instruction by different methods. They often disagreed in the signs
at first presented, but soon understood them, and finished by adopting
some in mutual compromise, which proved to be those most strikingly
appropriate, graceful, and convenient; but there still remained in some
cases a plurality of fitting signs for the same idea or object. On one
of the most interesting of these occasions, at the Pennsylvania
Institution for the Deaf and Dumb, in 1873, it was remarked that the
signs of the deaf-mutes were much more readily understood
321
by the Indians, who were Absaroka or Crows, Arapahos, and Cheyennes,
than were theirs by the deaf-mutes, and that the latter greatly excelled
in pantomimic effect. This need not be surprising when it is considered
that what is to the Indian a mere adjunct or accomplishment is to the
deaf-mute the natural mode of utterance, and that there is still greater
freedom from the trammel of translating words into action—instead
of acting the ideas themselves—when, the sound of words being
unknown, they remain still as they originated, but another kind of sign,
even after the art of reading is acquired, and do not become entities as
with us. The “action, action, action,” of Demosthenes is their only
oratory, not the mere heightening of it, however valuable.
On March 6, 1880, the writer had an interesting experience in taking
to the National Deaf-Mute College at Washington seven Utes (which tribe,
according to report, is unacquainted with sign language), among whom
were Augustin, Alejandro, Jakonik, Severio, and Wash. By the kind
attention of President Gallaudet a
thorough test was given, an equal number of deaf-mute pupils being
placed in communication with the Indians, alternating with them both in
making individual signs and in telling narratives in gesture, which were
afterwards interpreted in speech by the Ute interpreter and the officers
of the college. Notes of a few of them were taken, as follows:
Among the signs was that for squirrel, given by a deaf-mute.
The right hand was placed over and facing the left, and about four
inches above the latter, to show the height of the animal; then the two
hands were held edgewise and horizontally in front, about eight inches
apart (showing length); then imitating the grasping of a small
object and biting it rapidly with the incisors, the extended index was
pointed upward and forward (in a tree).
This was not understood, as the Utes have no sign for the tree
squirrel, the arboreal animal not being now found in their region.
Deaf-mute sign for jack-rabbit: The first two fingers of each
hand extended (the remaining fingers and thumbs closed) were placed on
either side of the head, pointing upward; then arching the hands, palm
down, quick, interrupted, jumping movements forward were made.
This was readily understood.
The signs for the following narrative were given by a deaf-mute: When
he was a boy he mounted a horse without either bridle or saddle, and as
the horse began to go he grasped him by the neck for support; a dog
flew at the horse, began to bark, when the rider was thrown off and
considerably hurt.
In this the sign for dog was as follows: Pass the arched hand
forward from the lower part of the face, to illustrate elongated nose
and mouth, then with both forefingers extended, remaining fingers and
thumbs closed, place them upon either side of the lower jaw, pointing
upward, to show lower canines, at the same time accompanying the gesture
with an expression of withdrawing the lips so as to show the teeth
snarling;
322
then, with the fingers of the right hand extended and separated throw
them quickly forward and slightly upward (voice or
talking).
This sign was understood to mean bear, as that for dog
is different among the Utes, i.e., by merely showing the height
of the dog and pushing the flat hand forward, finger-tips first.
Another deaf-mute gestured to tell that when he was a boy he went to
a melon-field, tapped several melons, finding them to be green or
unripe; finally reaching a good one he took his knife, cut a slice, and
ate it. A man made his appearance on horseback, entered the patch
on foot, found the cut melon, and detecting the thief, threw the melon
towards him, hitting him in the back, whereupon he ran away crying. The
man mounted and rode off in an opposite direction.
All of these signs were readily comprehended, although some of the
Indians varied very slightly in their translation.
When the Indians were asked whether, if they (the deaf-mutes) were to
come to the Ute country they would be scalped, the answer was given,
“Nothing would be done to you; but we would be friends,” as follows:
The palm of the right hand was brushed toward the right over that of
the left (nothing), and the right hand made to grasp the palm of
the left, thumbs extended over and lying upon the back of the opposing
hand.
This was readily understood by the deaf-mutes.
Deaf-mute sign of milking a cow and drinking the milk was fully and
quickly understood.
The narrative of a boy going to an apple-tree, hunting for ripe fruit
and filling his pockets, being surprised by the owner and hit upon the
head with a stone, was much appreciated by the Indians and completely
understood.
A deaf-mute asked Alejandro how long it took him to come to
Washington from his country. He replied by placing the index and second
finger of the right hand astride the extended forefinger (others closed)
of the left; then elevating the fingers of the left hand (except thumb
and forefinger) back forward (three); then extending the fingers
of both hands and bringing them to a point, thumbs resting on palmar
sides and extended, placing the hands in front of the body, the tips
opposite the opposing wrist, and about four inches apart; then,
revolving them in imitation of wheels, he elevated the extended
forefinger of the left hand (one); then placing the extended flat
hands, thumbs touching, the backs sloping downward towards the
respective right and left sides, like the roof of a house; then
repeating the sign of wheels as in the preceding, after which the left
hand was extended before the body, fingers toward the right, horizontal,
palm down and slightly arched, the right wrist held under it, the
fingers extending upward beyond it, and quickly and repeatedly snapped
upward (smoke); the last three signs being
covered—wagon—smoke, i.e.,
cars; then elevating four fingers of the left hand
(four).
Translation.—Traveled three days on horseback, one in a
wagon, and four in the cars.
323
The deaf-mutes understood all but the sign for wheel, which they make
as a large circle, with one hand.
Another example: A deaf-mute pretended to hunt something; found
birds, took his bow and arrows and killed several.
This was fully understood.
A narrative given by Alejandro was also understood by the deaf-mutes,
to the effect that he made search for deer, shot one with a gun, killed
and skinned it, and packed it up.
It will be observed that many of the above signs admitted of and were
expressed by pantomime, yet that was not the case with all that were
made. President Gallaudet made also
some remarks in gesture which were understood by the Indians, yet were
not strictly pantomimic.
The opinion of all present at the test was that two intelligent mimes
would seldom fail of mutual understanding, their attention being
exclusively directed to the expression of thoughts by the means of
comprehension and reply equally possessed by both, without the mental
confusion of conventional sounds only intelligible to one.
A large collection has been made of natural deaf-mute signs, and also
of those more conventional, which have been collated with those of the
several tribes of Indians. Many of them show marked similarity, not only
in principle but often in detail.
The result of the studies so far as prosecuted is that what is called
the sign language of Indians is not, properly speaking, one
language, but that it and the gesture systems of deaf-mutes and of all
peoples constitute together one language—the gesture speech of
mankind—of which each system is a dialect.
The assertion has been made by many writers, and is currently
repeated by Indian traders and some Army officers, that all the tribes
of North America have long had and still use a common and
identical sign language, in which they can communicate freely
without oral assistance. Although this remarkable statement is at
variance with some of the principles of the formation and use of signs
set forth by Dr. E. B. Tylor,
whose admirable chapters on gesture speech in his Researches into the
Early History of Mankind have in a great degree prompted the present
inquiries, that eminent authority did not see fit to discredit it. He
repeats the report as he received it, in the words that “the same signs
serve as a medium of converse from Hudson Bay to the Gulf of Mexico.”
Its truth or falsity can only be established by careful comparison of
lists or vocabularies of signs taken under test conditions at widely
different times and places. For this purpose lists have been collated by
the writer, taken in different parts of the country at several dates,
from the last century to the last month, comprising together several
thousand signs, many of them, however, being mere variants or
324
synonyms for the same object or quality, some being repetitions of
others and some of small value from uncertainty in description or
authority, or both.
ONCE PROBABLY UNIVERSAL IN NORTH AMERICA.
The conclusion reached from the researches made is to the effect that
before the changes wrought by the Columbian discovery the use of gesture
illustrated the remark of Quintilian upon the same subject (l. xi,
c. 3) that “In tanta per omnes gentes nationesque linguæ
diversitate hic mihi omnium hominum communis sermo videatur.”
Quotations may be taken from some old authorities referring to widely
separated regions. The Indians of Tampa Bay, identified with the
Timucua, met by Cabeça de Vaca in 1528, were active in the use of signs,
and in his journeying for eight subsequent years, probably through Texas
and Mexico, he remarks that he passed through many dissimilar tongues,
but that he questioned and received the answers of the Indians by signs
“just as if they spoke our language and we theirs.” Michaëlius, writing
in 1628, says of the Algonkins on or near the Hudson River: “For
purposes of trading as much was done by signs with the thumb and fingers
as by speaking.” In Bossu’s Travels through that part of North
America formerly called Louisiana, London, 1771 (Forster’s
translation), an account is given of Monsieur de Belle-Isle some years
previously captured by the Atak-apa, who remained with them two years
and “conversed in their pantomimes with them.” He was rescued by
Governor Bienville and was sufficiently expert in the sign language to
interpret between Bienville and the tribe. In Bushmann’s Spuren,
p. 424, there is a reference to the “Accocessaws on the west side
of the Colorado, two hundred miles southwest of Nacogdoches,” who use
thumb signs which they understand: “Theilen sich aber auch durch
Daum-Zeichen mit, die sie alle verstehen.”
Omitting many authorities, and for brevity allowing a break in the
continuity of time, reference may be made to the statement in Major
Long’s expedition of 1819, concerning the Arapahos, Kaiowas, Ietans, and
Cheyennes, to the effect that, being ignorant of each other’s languages,
many of them when they met would communicate by means of signs, and
would thus maintain a conversation without the least difficulty or
interruption. A list of the tribes reported upon by Prince
Maximilian von Wied-Neuweid, in 1832-’34, appears elsewhere in this
paper. In Frémont’s expedition of 1844 special and repeated allusion is
made to the expertness of the Pai-Utes in signs, which is contradictory
to the statement above made by correspondents. The same is mentioned
regarding a band of Shoshonis met near the summit of the Sierra Nevada,
and one of “Diggers,” probably Chemehuevas, encountered on a tributary
of the Rio Virgen.
Ruxton, in his Adventures in Mexico and the Rocky Mountains,
New York, 1848, p. 278, sums up his experience with regard
to the Western
325
tribes so well as to require quotation: “The language of signs is so
perfectly understood in the Western country, and the Indians themselves
are such admirable pantomimists, that, after a little use, no difficulty
whatever exists in carrying on a conversation by such a channel; and
there are few mountain men who are at a loss in thoroughly understanding
and making themselves intelligible by signs alone, although they neither
speak nor understand a word of the Indian tongue.”
Passing to the correspondents of the writer from remote parts of
North America, it is important to notice that Mr. J. W. Powell,
Indian superintendent, reports the use of sign language among the
Kutine, and Mr. James Lenihan, Indian agent, among the Selish, both
tribes of British Columbia. The Very Rev. Edward Jacker, while
contributing information upon the present use of gesture language among
the Ojibwas of Lake Superior, mentions that it has fallen into
comparative neglect because for three generations they had not been in
contact with tribes of a different speech. Dr. Francis H. Atkins, acting
assistant surgeon, United States Army, in forwarding a contribution of
signs of the Mescalero Apaches remarks: “I think it probable that
they have used sign language rather less than many other Indians. They
do not seem to use it to any extent at home, and abroad the only tribes
they were likely to come into contact with were the Navajos, the Lipans
of old Mexico, and the Comanches. Probably the last have been almost
alone their visiting neighbors. They have also seen the Pueblos a
little, these appearing to be, like the Phœnicians of old, the traders
of this region.” He also alludes to the effect of the Spanish, or rather
lingua Mexicana, upon all the Southern tribes and, indeed, upon
those as far north as the Utes, by which recourse to signs is now
rendered less necessary.
Before leaving this particular topic it is proper to admit that,
while there is not only recorded testimony to the past use of gesture
signs by several tribes of the Iroquoian and Algonkian families, but
evidence that it still remains, it is, however, noticeable that these
families when met by their first visitors do not appear to have often
impressed the latter with their reliance upon gesture language to the
same extent as has always been reported of the tribes now and formerly
found farther inland. An explanation may be suggested from the fact that
among those families there were more people dwelling near together in
communities speaking the same language, though with dialectic
peculiarities, than became known later in the farther West, and not
being nomadic their intercourse with strange tribes was less individual
and conversational. Some of the tribes, in especial the Iroquois proper,
were in a comparatively advanced social condition. A Mohawk or
Seneca would probably have repeated the arrogance of the old Romans,
whom in other respects they resembled, and compelled persons of inferior
tribes to learn his language if they desired to converse with him,
instead of resorting to the compromise of gesture speech, which he had
practiced before the prowess and policy of the confederated Five Nations
had gained supremacy and which was still used for special purposes
between the members of his own tribe.
326
The studies thus far pursued lead to the conclusion that at the time
of the discovery of North America all its inhabitants practiced sign
language, though with different degrees of expertness, and that while
under changed circumstances it was disused by some, others, in especial
those who after the acquisition of horses became nomads of the Great
Plains, retained and cultivated it to the high development now attained,
from which it will surely and speedily decay.
MISTAKEN DENIAL THAT SIGN LANGUAGE EXISTS.
The most useful suggestion to persons interested in the collection of
signs is that they shall not too readily abandon the attempt to discover
recollections of them even among tribes long exposed to European
influence and officially segregated from others. The instances where
their existence, at first denied, has been ascertained are important
with reference to the theories advanced.
Rev. J. Owen Dorsey has furnished a considerable vocabulary of signs
finally procured from the Poncas, although, after residing among them
for years, with thorough familiarity with their language, and after
special and intelligent exertion to obtain some of their disused gesture
language, he had before reported it to be entirely forgotten.
A similar report was made by two missionaries among the Ojibwas,
though other trustworthy authorities have furnished a copious list of
signs obtained from that tribe. This is no imputation against the
missionaries, as in October, 1880, five intelligent Ojibwas from
Petoskey, Mich., told the writer that they had never heard of gesture
language. An interesting letter from Mr. B. O. Williams, sr., of
Owasso, Mich., explains the gradual decadence of signs used by the
Ojibwas in his recollection, embracing sixty years, as chiefly arising
from general acquaintance with the English language. Further
discouragement came from an Indian agent giving the decided statement,
after four years of intercourse with the Pai-Utes, that no such thing as
a communication by signs was known or even remembered by them, which,
however, was less difficult to bear because on the day of the receipt of
that well-intentioned missive some officers of the Bureau of Ethnology
were actually talking in signs with a delegation of that very tribe of
Indians then in Washington, from one of whom, Nátci, a narrative
printed in this paper (page 500), was received.
The report from missionaries, army officers, and travelers in Alaska
was unanimous against the existence of a sign language there until Mr.
Ivan Petroff, whose explorations had been more extensive, gave the
excellent exposition and dialogue now produced (see page 492).
Collections were also obtained from the Apaches and Zuñi, Pimas,
Papagos, and Maricopas, after agents and travelers had denied them to be
possessed of any knowledge on the subject.
For the reasons mentioned under the last heading, little hope was
entertained of procuring a collection from any of the Iroquoian stock,
but
327
the intelligent and respectable chief of the Wyandots, Hénto (Gray
Eyes), came to the rescue. His tribe was moved from Ohio in July, 1843,
to the territory now occupied by the State of Kansas, and then again
moved to Indian Territory, in 1870. He asserts that about one-third of
the tribe, the older portion, know many signs, a partial list of
which he gave with their descriptions. He was sure that those signs were
used before the removal from Ohio, and he saw them used also by
Shawnees, Delawares, and Senecas there.
Unanimous denial of any existence of sign language came from the
British provinces of Ontario and Quebec, and was followed by the
collection obtained by the Hon. Horatio Hale. His statement of the time
and manner of its being procured by him is not only interesting but
highly instructive:
“The aged Mohawk chief, from whom the information on this subject has
been obtained, is commonly known by his English name of John Smoke
Johnson. ‘Smoke’ is a rude version of his Indian name,
Sakayenkwaraton, which may be rendered ‘Disappearing Mist.’ It is
the term applied to the haze which rises in the morning of an autumn
day, and gradually passes away. Chief Johnson has been for many years
‘speaker’ of the great council of the Six Nations. In former times he
was noted as a warrior, and later has been esteemed one of the most
eloquent orators of his race. At the age of eighty-eight years he
retains much of his original energy. He is considered to have a better
knowledge of the traditions and ancient customs of his people than any
other person now living. This superior knowledge was strikingly apparent
in the course of the investigations which were made respecting the sign
language. Two other members of his tribe, well-educated and very
intelligent men of middle age, the one a chief and government
interpreter, the other a clergyman now settled over a white
congregation, had both been consulted on the subject and both expressed
the opinion that nothing of the sign language, properly speaking, was
known among the Six Nations. They were alike surprised and interested
when the old chief, in their presence, after much consideration,
gradually drew forth from the stores of his memory the proofs of an
accomplishment which had probably lain unused for more than half a
century.”
One of the most conclusive instances of the general knowledge of sign
language, even when seldom used, was shown in the visit of five
Jicarilla Apaches to Washington in April, 1880, under the charge of Dr.
Benjamin Thomas, their agent. The latter said he had never heard of any
use of signs among them. But it happened that there was a delegation of
Absaroka (Crows) at the same hotel, and the two parties from such widely
separated regions, not knowing a word of each other’s language,
immediately began to converse in signs, resulting in a decided
sensation. One of the Crows asked the Apaches whether they ate horses,
and it happening that the sign for eating was misapprehended for
that known by the Apaches for many, the question was supposed
328
to be whether the latter had many horses, which was answered in the
affirmative. Thence ensued a misunderstanding on the subject of
hippophagy, which was curious both as showing the general use of signs
as a practice and the diversity in special signs for particular
meanings. The surprise of the agent at the unsuspected accomplishment of
his charges was not unlike that of a hen who, having hatched a number of
duck eggs, is perplexed at the instinct with which the brood takes to
the water.
The denial of the use of signs is often faithfully though erroneously
reported from the distinct statements of Indians to that effect. In
that, as in other matters, they are often provokingly reticent about
their old habits and traditions. Chief Ouray asserted to the writer, as
he also did to Colonel Dodge, that his people, the Utes, had not the
practice of sign talk, and had no use for it. This was much in the proud
spirit in which an Englishman would have made the same statement, as the
idea involved an accusation against the civilization of his people,
which he wished to appear highly advanced. Still more frequently the
Indians do not distinctly comprehend what is sought to be obtained.
Sometimes, also, the art, abandoned in general, only remains in the
memories of a few persons influenced by special circumstances or
individual fancy.
In this latter regard a comparison may be made with the old science
of heraldry, once of practical use and a necessary part of a liberal
education, of which hardly a score of persons in the United States have
any but the vague knowledge that it once existed; yet the united
memories of those persons could, in the absence of records, reproduce
all essential points on the subject.
Another cause for the mistaken denial in question must be mentioned.
When travelers or sojourners have become acquainted with signs in any
one place they may assume that those signs constitute the sign
language, and if they afterwards meet tribes not at once recognizing
those signs, they remove all difficulty about the theory of a “one and
indivisible” sign language by simply asserting that the tribes so met do
not understand the sign language, or perhaps that they do not use
signs at all. This precise assertion has, as above mentioned, been made
regarding the Utes and Apaches. Of course, also, Indians who have not
been brought into sufficient contact with certain tribes using different
signs, for the actual trial which would probably result in mutual
comprehension, tell the travelers the same story. It is the venerable
one of “ἄγλωσσος,” “Njemez,” “barbarian,” and “stammering,”
above noted, applied to the hands instead of the tongue. Thus an
observer possessed by a restrictive theory will find no signs where they
are in plenty, while another determined on the universality and identity
of sign language can, as elsewhere explained, produce, from perhaps the
same individuals, evidence in his favor from the apparently conclusive
result of successful communication.
329
PERMANENCE OF SIGNS.
In connection with any theory it is important to inquire into the
permanence of particular gesture signs to express a special idea or
object when the system has been long continued. Many examples have been
given above showing that the gestures of classic times are still in use
by the modern Italians with the same signification; indeed that the
former on Greek vases or reliefs or in Herculanean bronzes can only be
interpreted by the latter. In regard to the signs of instructed
deaf-mutes in this country there appears to be a permanence beyond
expectation. Mr. Edmund Booth, a pupil of the Hartford Institute
half a century ago, and afterwards a teacher, says in the
“Annals” for April, 1880, that the signs used by teachers and
pupils at Hartford, Philadelphia, Washington, Council Bluffs, and Omaha
were nearly the same as he had learned. “We still adhere to the old sign
for President from Monroe’s three-cornered hat, and for governor we
designate the cockade worn by that dignitary on grand occasions three
generations ago.”
The specific comparisons made, especially by Dr. Washington Matthews
and Dr. W. C. Boteler, of the signs reported by the Prince of Wied
in 1832 with those now used by the same tribes from whom he obtained
them, show a remarkable degree of permanency in many of those that were
so clearly described by the Prince as to be proper subjects of any
comparison. If they have persisted for half a century their age is
probably much greater. In general it is believed that signs,
constituting as they do a natural mode of expression, though enlarging
in scope as new ideas and new objects require to be included and though
abbreviated as hereinafter explained, do not readily change in their
essentials.
The writer has before been careful to explain that he does not
present any signs as precisely those of primitive man, not being so
carried away by enthusiasm as to suppose them possessed of immutability
and immortality not found in any other mode of human utterance. Yet such
signs as are generally prevalent among Indian tribes, and also in other
parts of the world, must be of great antiquity. The use of derivative
meanings to a sign only enhances this presumption. At first there might
not appear to be any connection between the ideas of same and
wife, expressed by the sign of horizontally extending the two
forefingers side by side. The original idea was doubtless that given by
the Welsh captain in Shakspere’s Henry V: “’Tis so like as my
fingers is to my fingers,” and from this similarity comes “equal,”
“companion,” and subsequently the close life-companion “wife.” The sign
is used in each of these senses by different Indian tribes, and
sometimes the same tribe applies it in all of the senses as the context
determines. It appears also in many lands with all the significations
except that of “wife.” It is proper here to mention that the suggestion
of several correspondents that the Indian sign as applied to “wife”
refers to “lying together” is rendered improbable by the fact that when
the same tribes desire to express the sexual relation of marriage it is
gestured otherwise.
330
Many signs but little differentiated were unstable, while others that
have proved the best modes of expression have survived as definite and
established. Their prevalence and permanence being mainly determined by
the experience of their utility, it would be highly interesting to
ascertain how long a time was required for a distinctly new conception
or execution to gain currency, become “the fashion,” so to speak, over a
large part of the continent, and to be supplanted by a new “mode.”
A note may be made in this connection of the large number of
diverse signs for horse, all of which must have been invented
within a comparatively recent period, and the small variation in the
signs for dog, which are probably ancient.
SURVIVAL IN GESTURE.
Even when the specific practice of sign language has been generally
discontinued for more than one generation, either from the adoption of a
jargon or from the common use of the tongue of the conquering English,
French, or Spanish, some of the gestures formerly employed as
substitutes for words may survive as a customary accompaniment to
oratory or impassioned conversation, and, when ascertained, should be
carefully noted. An example, among many, may be found in the fact that
the now civilized Muskoki or Creeks, as mentioned by Rev. H. F.
Buckner, when speaking of the height of children or women, illustrate
their words by holding their hands at the proper elevation, palm up; but
when describing the height of “soulless” animals or inanimate objects,
they hold the palm downward. This, when correlated with the distinctive
signs of other Indians, is an interesting case of the survival of a
practice which, so far as yet reported, the oldest men of the tribe, now
living only remember to have once existed. It is probable that a
collection of such distinctive gestures among the most civilized Indians
would reproduce enough of their ancient system to be valuable, while
possibly the persistent inquirer might in his search discover some of
its surviving custodians even among Chabta or Cheroki, Innuit or Abnaki,
Klamath or Nutka.
DISTINCTION BETWEEN IDENTITY OF SIGNS AND THEIR USE AS AN ART.
The general report that there is but one sign language in North
America, any deviation from which is either blunder, corruption, or a
dialect in the nature of provincialism, may be examined in reference to
some of the misconceived facts which gave it origin and credence. It may
not appear to be necessary that such examination should be directed to
any mode of collecting and comparing signs which would amount to their
distortion. It is useful, however, to explain that distortion would
result from following the views of a recent essayist, who takes the
ground that the description of signs should be made according to a
“mean” or average. There can be no philosophic consideration of signs
according to a “mean” of observations. The proper object is to ascertain
the radical or essential part
331
as distinct from any individual flourish or mannerism on the one hand,
and from a conventional or accidental abbreviation on the other; but a
mere average will not accomplish that object. If the hand, being in any
position whatever, is, according to five observations, moved
horizontally one foot to the right, and, according to five other
observations, moved one foot horizontally to the left, the “mean” or
resultant will be that it is stationary, which sign does not correspond
with any of the ten observations. So if six observations give it a rapid
motion of one foot to the right and five a rapid motion of the same
distance to the left, the mean or resultant would be somewhat difficult
to express, but perhaps would be a slow movement to the right for an
inch or two, having certainly no resemblance either in essentials or
accidents to any of the signs actually observed. In like manner the tail
of the written letter “y” (which, regarding its mere formation,
might be a graphic sign) may have in the chirography of several persons
various degrees of slope, may be a straight line, or looped, and may be
curved on either side; but a “mean” taken from the several manuscripts
would leave the unfortunate letter without any tail whatever, or
travestied as a “u” with an amorphous flourish. A definition
of the radical form of the letter or sign by which it can be
distinguished from any other letter or sign is a very different
proceeding. Therefore, if a “mean” or resultant of any number of
radically different signs to express the same object or idea, observed
either among several individuals of the same tribe or among different
tribes, is made to represent those signs, they are all mutilated and
ignored as distinctive signs, though the result may possibly be made
intelligible in practice, according to principles mentioned in the
present paper. The expedient of a “mean” may be practically useful in
the formation of a mere interpreter’s jargon, but it elucidates no
principle. It is also convenient for any one determined to argue for the
uniformity of sign language as against the variety in unity apparent in
all the realms of nature. On the “mean” principle, he only needs to take
his two-foot rule and arithmetical tables and make all signs his signs
and his signs all signs. Of course they are uniform, because he has made
them so after the brutal example of Procrustes.
In this connection it is proper to urge a warning that a mere sign
talker is often a bad authority upon principles and theories. He may not
be liable to the satirical compliment of Dickens’s “brave courier,” who
“understood all languages indifferently ill”; but many men speak some
one language fluently, and yet are wholly unable to explain or analyze
its words and forms so as to teach it to another person, or even to give
an intelligent summary or classification of their own knowledge. What
such a sign talker has learned is by memorizing, as a child may learn
English, and though both the sign talker and the child may be able to
give some separate items useful to a philologist or foreigner, such
items are spoiled when colored by the attempt of ignorance to theorize.
332
A German who has studied English to thorough mastery, except in the mere
facility of speech, may in a discussion upon some of its principles be
contradicted by any mere English speaker, who insists upon his superior
knowledge because he actually speaks the language and his antagonist
does not, but the student will probably be correct and the talker wrong.
It is an old adage about oral speech that a man who understands but one
language understands none. The science of a sign talker possessed by a
restrictive theory is like that of Mirabeau, who was greater as an
orator than as a philologist, and who on a visit to England gravely
argued that there was something seriously wrong in the British mind
because the people would persist in saying “give me some bread” instead
of “donnez-moi du pain,” which was so much easier and more
natural. A designedly ludicrous instance to the same effect was
Hood’s arraignment of the French because they called their mothers
“mares” and their daughters “fillies.” It is necessary to take with
caution any statement from a person who, having memorized or hashed up
any number of signs, large or small, has decided in his conceit that
those he uses are the only genuine Simon Pure, to be exclusively
employed according to his direction, all others being counterfeits or
blunders. His vocabulary has ceased to give the signs of any Indian or
body of Indians whatever, but becomes his own, the proprietorship of
which he fights for as if secured by letters-patent. When a sign is
contributed by one of the present collaborators, which such a sign
talker has not before seen or heard of, he will at once condemn it as
bad, just as a United States Minister to Vienna, who had been nursed in
the mongrel Dutch of Berks County, Pennsylvania, declared that the
people of Germany spoke very bad German.
An argument for the uniformity of the signs of our Indians is derived
from the fact that those used by any of them are generally understood by
others. But signs may be understood without being identical with any
before seen. The entribal as well as intertribal exercise of Indians for
generations in gesture language has naturally produced great skill both
in expression and reception, so as to render them measurably independent
of any prior mutual understanding, or what in a system of signals is
called preconcert. Two accomplished army signalists can, after
sufficient trial, communicate without having any code in common between
them, one being mutually devised, and those specially designed for
secrecy are often deciphered. So, if any one of the more conventional
signs is not quickly comprehended, an Indian skilled in the principle of
signs resorts to another expression of his flexible art, perhaps
reproducing the gesture unabbreviated and made more graphic, perhaps
presenting either the same or another conception or quality of the same
object or idea by an original portraiture.
An impression of the community of signs is the more readily made
because explorers and officials are naturally brought into contact more
closely with those individuals of the tribes visited who are experts in
333
sign language than with their other members, and those experts, on
account of their skill as interpreters, are selected as guides to
accompany the visitors. The latter also seek occasion to be present when
signs are used, whether with or without words, in intertribal councils,
and then the same class of experts comprises the orators, for long
exercise in gesture speech has made the Indian politicians, with no
special effort, masters of the art acquired by our public speakers only
after laborious apprenticeship. The whole theory and practice of sign
language being that all who understand its principles can make
themselves mutually intelligible, the fact of the ready comprehension
and response among all the skilled gesturers gives the impression of a
common code. Furthermore, if the explorer learn to employ with ingenuity
the signs used by any of the tribes, he will probably be understood in
any other by the same class of persons who will surround him in the
latter, thereby confirming him in the “common” theory. Those of the
tribe who are less skilled, but who are not noticed, might be unable to
catch the meaning of signs which have not been actually taught to them,
just as ignorant persons among us cannot derive any sense from
newly-coined words or those strange to their habitual vocabulary, which,
though never before heard, linguistic scholars would instantly
understand and might afterward adopt.
It is also common experience that when Indians find that a sign which
has become conventional among their tribe is not understood by an
interlocutor, a self-expressive sign is substituted for it, from
which a visitor may form the impression that there are no conventional
signs. It may likewise occur that the self-expressive sign substituted
will be met with by a visitor in several localities, different Indians,
in their ingenuity, taking the best and the same means of reaching the
exotic intelligence.
There is some evidence that where sign language is now found among
Indian tribes it has become more uniform than ever before, simply
because many tribes have for some time past been forced to dwell near
together at peace. A collection was obtained in the spring of 1880,
at Washington, from a united delegation of the Kaiowa, Comanche, Apache,
and Wichita tribes, which was nearly uniform, but the individuals who
gave the signs had actually lived together at or near Anadarko, Indian
Territory, for a considerable time, and the resulting uniformity of
their signs might either be considered as a jargon or as the natural
tendency to a compromise for mutual understanding—the unification
so often observed in oral speech, coming under many circumstances out of
former heterogeneity. The rule is that dialects precede languages and
that out of many dialects comes one language. It may be found that other
individuals of those same tribes who have from any cause not lived in
the union explained may have signs for the same ideas different from
those in the collection above mentioned. This is probable, because some
signs of other representatives of one of the component
bodies—Apache—have actually been reported differing from
those for the same ideas given by
334
the Anadarko group. The uniformity of the signs of those Arapahos,
Cheyennes, and Sioux who have been secluded for years at one particular
reservation, so far as could be done by governmental power, from the
outer world, was used in argument by a correspondent; but some collected
signs of other Cheyennes and Sioux differ, not only from those on the
reservation, but among each other. Therefore the signs used in common by
the tribes at the reservation seem to have been modified and to a
certain extent unified.
The result of the collation and analysis of the large number of signs
collected is that in numerous instances there is an entire discrepancy
between the signs made by different bodies of Indians to express the
same idea, and that if any of these are regarded as rigidly determinate,
or even conventional with a limited range, and used without further
devices, they will fail in conveying the desired impression to any one
unskilled in gesture as an art, who had not formed the same precise
conception or been instructed in the arbitrary motion. Few of the
gestures that are found in current use are, in their origin,
conventional. They are only portions, more or less elaborate, of obvious
natural pantomime, and those proving efficient to convey most
successfully at any time the several ideas became the most widely
adopted, liable, however, to be superseded by more appropriate
conceptions and delineations. The skill of any tribe and the copiousness
of its signs are proportioned first to the necessity for their use, and
secondly to the accidental ability of the individuals in it who act as
custodians and teachers, so that the several tribes at different times
vary in their degree of proficiency, and therefore both the precise mode
of semiotic expression and the amount of its general use are always
fluctuating. Sign language as a product of evolution has been developed
rather than invented, and yet it seems probable that each of the
separate signs, like the several steps that lead to any true invention,
had a definite origin arising out of some appropriate occasion, and the
same sign may in this manner have had many independent origins due to
identity in the circumstances, or if lost, may have been reproduced.
The process is precisely the same as that observed among deaf-mutes.
One of those unfortunate persons, living with his speaking relatives,
may invent signs which the latter are taught to understand, though
strangers sometimes will not, because they may be by no means the
fittest expressions. Should a dozen or more deaf-mutes, possessed only
of such crude signs, come together, they will be able at first to
communicate only on a few common subjects, but the number of those and
the general scope of expression will be continually enlarged. Each one
commences with his own conception and his own presentment of it, but the
universality of the medium used makes it sooner or later understood.
This independent development, thus creating diversity, often renders the
first interchange of thought between strangers slow, for the signs must
be self-interpreting. There can be no natural universal language which
is absolute and arbitrary. When used without convention, as sign
language
335
alone of all modes of utterance can be, it must be tentative,
experimental, and flexible. The mutes will also resort to the invention
of new signs for new ideas as they arise, which will be made
intelligible, if necessary, through the illustration and definition
given by signs formerly adopted, so that the fittest signs will be
evolved, after rivalry and trial, and will survive. But there may not
always be such a preponderance of fitness that all but one of the rival
signs shall die out, and some, being equal in value to express the same
idea or object, will continue to be used indifferently, or as a matter
of individual taste, without confusion. A multiplication of the
numbers confined together, either of deaf-mutes or of Indians whose
speech is diverse, will not decrease the resulting uniformity, though it
will increase both the copiousness and the precision of the vocabulary.
The Indian use of signs, though maintained by linguistic diversities, is
not coincident with any linguistic boundaries. The tendency is to their
uniformity among groups of people who from any cause are brought into
contact with each other while still speaking different languages. The
longer and closer such contact, while no common tongue is adopted, the
greater will be the uniformity of signs.
Colonel Dodge takes a middle ground with regard to the identity of
the signs used by our Indians, comparing it with the dialects and
provincialisms of the English language, as spoken in England, Ireland,
Scotland, and Wales. But those dialects are the remains of actually
diverse languages, which to some speakers have not become integrated. In
England alone the provincial dialects are traceable as the legacies of
Saxons, Angles, Jutes, and Danes, with a varying amount of Norman
influence. A thorough scholar in the composite tongue, now called
English, will be able to understand all the dialects and provincialisms
of English in the British Isles, but the uneducated man of Yorkshire is
not able to communicate readily with the equally uneducated man of
Somersetshire. This is the true distinction to be made. A thorough
sign talker would be able to talk with several Indians who have no signs
in common, and who, if their knowledge of signs were only memorized,
could not communicate together. So also, as an educated Englishman will
understand the attempts of a foreigner to speak in very imperfect and
broken English, a good Indian sign expert will apprehend the feeble
efforts of a tyro in gestures. But Colonel Dodge’s conclusion that there
is but one true Indian sign language, just as there is but one true
English language, is not proved unless it can be shown that a much
larger proportion of the Indians who use signs at all, than present
researches show to be the case, use identically the same signs to
express the same ideas. It would also seem necessary to the parallel
that the signs so used should be absolute, if not arbitrary, as are the
words of an oral language, and not independent of preconcert and
self-interpreting at the instant of their invention or first exhibition,
as all true signs must originally have been and still measurably remain.
All Indians, as all gesturing men, have many natural signs in common and
many others which are now conventional. The conventions
336
by which the latter were established occurred during long periods, when
the tribes forming them were so separated as to have established
altogether diverse customs and mythologies, and when the several tribes
were with such different environment as to have formed varying
conceptions needing appropriate sign expression. The old error that the
North American Indians constitute one homogeneous race is now abandoned.
Nearly all the characteristics once alleged as segregating them from the
rest of mankind have proved not to belong to the whole of the
pre-Columbian population, but only to those portions of it first
explored. The practice of scalping is not now universal, even among the
tribes least influenced by civilization, if it ever was, and therefore
the cultivation of the scalp-lock separated from the rest of the hair of
the head, or with the removal of all other hair, is not a general
feature of their appearance. The arrangement of the hair is so different
among tribes as to be one of the most convenient modes for their
pictorial distinction. The war paint, red in some tribes, was black in
others; the mystic rites of the calumet were in many regions unknown,
and the use of wampum was by no means extensive. The wigwam is not the
type of native dwellings, which show as many differing forms as those of
Europe. In color there is great variety, and even admitting that the
term “race” is properly applied, no competent observer would
characterize it as red, still less copper-colored. Some tribes differ
from each other in all respects nearly as much as either of them do from
the lazzaroni of Naples, and more than either do from certain tribes of
Australia. It would therefore be expected, as appears to be the case,
that the conventional signs of different stocks and regions differ as do
the words of English, French, and German, which, nevertheless, have
sprung from the same linguistic roots. No one of those languages is a
dialect of any of the others; and although the sign systems of the
several tribes have greater generic unity with less specific variety
than oral languages, no one of them is necessarily the dialect of any
other.
Instead, therefore, of admitting, with present knowledge, that the
signs of our Indians are “identical” and “universal,” it is the more
accurate statement that the systematic attempt to convey meaning by
signs is universal among the Indians of the Plains, and those still
comparatively unchanged by civilization. Its successful execution is by
an art, which, however it may have commenced as an instinctive
mental process, has been cultivated, and consists in actually pointing
out objects in sight not only for designation, but for application and
predication, and in suggesting others to the mind by action and the airy
forms produced by action. To insist that sign language is uniform were
to assert that it is perfect—“That faultless monster that the
world ne’er saw.”
FORCED AND MISTAKEN SIGNS.
Examination into the identity of signs is complicated by the fact
that in the collection and description of Indian signs there is danger
lest the
337
civilized understanding of them may be mistaken or forced. The liability
to those errors is much increased when the collections are not taken
directly from the Indians themselves, but are given as obtained at
second-hand from white traders, trappers, and interpreters, who, through
misconception in the beginning and their own introduction or
modification of gestures, have produced a jargon in the sign, as well as
in the oral intercourse. An Indian talking in signs, either to a white
man or to another Indian using signs which he never saw before, catches
the meaning of that which is presented and adapts himself to it, at
least for the occasion. Even when he finds that his interlocutor insists
upon understanding and presenting a certain sign in a manner and with a
significance widely different from those to which he has been
accustomed, it is within the very nature, tentative and elastic, of the
gesture art—both performers being on an equality—that he
should adopt the one that seems to be recognized or that is pressed upon
him, as with much greater difficulty he has learned and adopted many
foreign terms used with whites before attempting to acquire their
language, but never with his own race. Thus there is now, and perhaps
always has been, what may be called a lingua-franca, in the sign
vocabulary. It is well known that all the tribes of the Plains having
learned by experience that white visitors expect to receive certain
signs really originating with the latter, use them in their intercourse
just as they sometimes do the words “squaw” and “papoose,” corruptions
of the Algonkian, and once as meaningless in the present West as the
English terms “woman” and “child,” but which the first pioneers, having
learned them on the Atlantic coast, insisted upon treating as generally
intelligible.
The perversity in attaching through preconceived views a wrong
significance to signs is illustrated by an anecdote found in several
versions and in several languages, but repeated as a veritable Scotch
legend by Duncan Anderson, esq., Principal of the Glasgow Institution
for the Deaf and Dumb, when he visited Washington in 1853.
King James I. of England, desiring to play a trick upon the Spanish
ambassador, a man of great erudition, but who had a crotchet in his
head upon sign language, informed him that there was a distinguished
professor of that science in the university at Aberdeen. The ambassador
set out for that place, preceded by a letter from the King with
instructions to make the best of him. There was in the town one Geordy,
a butcher, blind of one eye, a fellow of much wit and
drollery. Geordy is told to play the part of a professor, with the
warning not to speak a word; is gowned, wigged, and placed in a chair of
state, when the ambassador is shown in and they are left alone together.
Presently the nobleman came out greatly pleased with the experiment,
claiming that his theory was demonstrated. He said: “When I entered the
room I raised one finger to signify there is one God. He replied by
raising two fingers to signify that this Being rules over two worlds,
the material and the spiritual. Then I raised three fingers, to say
there are three
338
persons in the Godhead. He then closed his fingers, evidently to say
these three are one.” After this explanation on the part of the nobleman
the professors sent for the butcher and asked him what took place in the
recitation room. He appeared very angry and said: “When the crazy man
entered the room where I was he raised one finger, as much as to say I
had but one eye, and I raised two fingers to signify that I could see
out of my one eye as well as he could out of both of his. When he raised
three fingers, as much as to say there were but three eyes between us,
I doubled up my fist, and if he had not gone out of that room in a
hurry I would have knocked him down.”
The readiness with which a significance may be found in signs when
none whatever exists is also shown in the great contest narrated by
Rabelais between Panurge and the English philosopher, Thaumast,
commencing as follows:
“Everybody then taking heed in great silence, the Englishman lifted
his two hands separately, clinching the ends of his fingers in the form
that at Chion they call the fowl’s tail. Then he struck them together by
the nails four times. Then he opened them and struck one flat upon the
other with a clash once; after which, joining them as above, he struck
twice, and four times afterwards, on opening them. Then he placed them,
joined and extended the one above the other, seeming to pray God
devoutly.
“Panurge suddenly moved his right hand in the air, placed the
right-hand thumb at the right-hand nostril, holding the four fingers
stretched out and arrayed in parallel lines with the point of the nose;
shutting the left eye entirely, and winking with the right, making a
profound depression with eyebrow and eyelid. Next he raised aloft the
left with a strong clinching and extension of the four fingers and
elevation of the thumb, and held it in line directly corresponding with
the position of the right, the distance between the two being a cubit
and a half. This done, in the like manner he lowered towards the ground
both hands, and finally held them in the midst as if aiming straight at
the Englishman’s nose.”
And so on at great length. The whole performance of Panurge was to
save the credit of Pantagruel by making fantastic and mystic motions in
pretended disputation with the signs given by Thaumast in good faith.
Yet the latter confessed himself conquered, and declared that he had
derived inestimable information from the purposely meaningless gestures.
The satire upon the diverse interpretations of the gestures of
Naz-de-cabre (Pantagruel, Book III, chap. xx) is to the same
effect, showing it to have been a favorite theme with Rabelais.
ABBREVIATIONS.
A lesson was learned by the writer as to the abbreviation of signs,
and the possibility of discovering the original meaning of those most
obscure, from the attempts of a Cheyenne to convey the idea of old
man.
339
He held his right hand forward, bent at elbow, fingers and thumb closed
sidewise. This not conveying any sense, he found a long stick, bent his
back, and supported his frame in a tottering step by the stick held, as
was before only imagined. Here at once was decrepit age dependent on a
staff. The principle of abbreviation or reduction may be illustrated by
supposing a person, under circumstances forbidding the use of the voice,
seeking to call attention to a particular bird on a tree, and failing to
do so by mere indication. Descriptive signs are resorted to, perhaps
suggesting the bill and wings of the bird, its manner of clinging to the
twig with its feet, its size by seeming to hold it between the hands,
its color by pointing to objects of the same hue; perhaps by the action
of shooting into a tree, picking up the supposed fallen game, and
plucking feathers. These are continued until understood, and if one sign
or combination of signs proves to be successful it will be repeated on
the next occasion by both persons engaged, and after becoming familiar
between them and others will be more and more abbreviated.
Conventionality in signs largely consists in the form of abbreviation
which is agreed upon. When the signs of the Indians have from
ideographic form thus become demotic, they may be called conventional,
but still not arbitrary. In them, as in all his actions, man had at the
first a definite meaning or purpose, together with method in their
subsequent changes or modifications.
Colonel Dodge gives a clear account of the manner in which an
established sign is abbreviated in practice, as follows: “There are an
almost infinite number and variety of abbreviations. For instance, to
tell a man to ‘talk,’ the most common formal sign is made thus: Hold the
right hand in front of, the back near, the mouth, end of thumb and
index-finger joined into an ‘O,’ the outer fingers closed on the palm;
throw the hand forward sharply by a quick motion of the wrist, and at
the same time flip forward the index-finger. This may be done once or
several times.
“The formal sign to ‘cease’ or ‘stop doing’ anything is made by
bringing the two hands open and held vertically in front of the body,
one behind the other, then quickly pass one upward, the other downward,
simulating somewhat the motion of the limbs of a pair of scissors,
meaning ‘cut it off.’ The latter sign is made in conversation in a
variety of ways, but habitually with one hand only.
“The formal sign to ‘stop talking’ is first to make the formal sign
for ‘talk,’ then the formal sign for ‘cut;’ but this is commonly
abbreviated by first making the formal sign for ‘talk’ with the right
hand, and then immediately passing the same hand, open, fingers
extended, downward across and in front of the mouth, ‘talk, cut.’
“But though the Plains Indian, if asked for the sign to ‘stop
talking,’ will properly give the sign either in its extended or
abbreviated form as above, he in conversation abbreviates it so much
further that the sign loses almost all resemblance to its former self.
Whatever the position of the hand, a turn of the wrist, a flip
of the forefinger, and a
340
turn of the wrist back to its original position is fully equivalent to
the elaborate signs.”
It may be added that nearly every sign which to be intelligibly
described and as exhibited in full requires the use of both hands, is
outlined, with one hand only, by skillful Indians gesturing between
themselves, so as to be clearly understood between them. Two Indians,
whose blankets are closely held to their bodies by the left hand, which
is necessarily rendered unavailable for gesture, will severally thrust
the right from beneath the protecting folds and converse freely. The
same is true when one hand of each holds the bridle of a horse.
The Italian signs are also made in such abbreviated forms as to be
little more than hinted at, requiring a perfect knowledge of the full
and original form before the slight and often furtive suggestion of it
can be understood. Deaf-mutes continually seek by tacit agreement to
shorten their signs more and more. While the original of each may be
preserved in root or stem, it is only known to the proficient, as the
root or stem of a plant enables botanists, but no others, to distinguish
it. Thus the natural character of signs, the universal significance
which is their peculiarly distinctive feature, may and often does become
lost. From the operation of the principle of independent and individual
abbreviation inherent in all sign language, without any other cause,
that of the Indians must in one or two generations have become diverse,
even if it had in fact originated from one tribe in which all
conceptions and executions were absolute.
There has been much discussion on the question whether gesture signs
were originally invented, in the strict sense of that term, or whether
they result from a natural connection between them and the ideas
represented by them, that is whether they are conventional or
instinctive. Cardinal Wiseman (Essays, III, 537) thinks that they
are of both characters; but referring particularly to the Italian signs
and the proper mode of discovering their meaning, observes that they are
used primarily with words and from the usual accompaniment of certain
phrases. “For these the gestures become substitutes, and then by
association express all their meaning, even when used alone.” This would
be the process only where systematic gestures had never prevailed or had
been so disused as to be forgotten, and were adopted after elaborate
oral phrases and traditional oral expressions had become common. In
other parts of this paper it is suggested that conventionality chiefly
consists in abbreviation, and that signs are originally
self-interpreting, independent of words, and therefore in a certain
sense instinctive.
Another form of the above query, having the same intent, is whether
signs are arbitrary or natural. The answer will depend upon what the
observer considers to be natural to himself. A common sign among
both deaf-mutes and Indians for woman consists in designating the
341
arrangement of the hair, but such a represented arrangement of hair
familiar to the gesturer as had never been seen by the person addressed
would not seem “natural” to the latter. It would be classed as
arbitrary, and could not be understood without context or explanation,
indeed without translation such as is required from foreign oral speech.
Signs most naturally, that is, appropriately, expressing a conception of
the thing signified, are first adopted and afterwards modified by
circumstances of environment, so as to appear, without full
understanding, conventional and arbitrary, yet they are as truly
“natural” as the signs for hearing, seeing, eating, and drinking, which
continue all over the world as they were first formed because there is
no change in those operations.
While there is not sufficient evidence that any exhibition of sign
language in any tribe is a dialect derived or corrupted from an
ascertained language in any other tribe, it still is convenient to
consider the different forms appearing in different tribes as several
dialects (in the usual mode of using that term) of a common
language. Every sign talker necessarily has, to some extent,
a dialect of his own. No one can use sign language without original
invention and without modification of the inventions of others; and all
such new inventions and modifications have a tendency to spread and
influence the production of other variations. The diversities thus
occasioned are more distinct than that mere individuality of style or
expression which may be likened to the differing chirography of men who
write, although such individual characteristics also constitute an
important element of confusion to the inexperienced observer. In
differing handwriting there is always an attempt or desire to represent
an alphabet which is essentially determinate, but no such fixedness or
limited condition of form restricts gesture speech.
Those variations and diversities of form and connected significance
specially calling for notice may be: 1st. In the nature of
synonyms. 2d. Substantially the same form with such different
signification as not to be synonymous. 3d. Difference in
significance produced by such slight variation in form as to be, to a
careless observer, symmorphic.
SYNONYMS.
In this division are placed signs of differing forms which are used
in senses so nearly the same as to have only a slight shade of
distinction, or sometimes to be practically interchangeable. The
comprehensive and metaphorical character of signs renders more of them
interchangeable than is the case with words; still, like words, some
signs with essential resemblance of meaning have partial and subordinate
differences made by etymology or usage. Doubtless signs are purposely
selected as delineating the most striking outlines of an object, or the
most characteristic features of an action; but different individuals,
and
342
likewise different bodies of people, would not always agree in the
selection of those outlines and features. Taking the illustration of the
attempt to invent a sign for bird, before used, any one of a
dozen signs might have been agreed upon with equal appropriateness, and,
in fact, a number have been so selected by several individuals and
tribes, each one, therefore, being a synonym of the other. Another
example of this is in the signs for deer, designated by various
modes of expressing fleetness, by his gait when not in rapid motion, by
the shape of his horns, by the color of his tail, and sometimes by
combinations of several of those characteristics. Each of these signs
may be indefinitely abbreviated, and therefore create indefinite
diversity. Another illustration, in which an association of ideas is
apparent, is in the upward raising of the index in front of and above
the head, which means above (sometimes containing the religious
conception of heaven, great spirit, &c.), and also now,
to-day. Not unfrequently these several signs to express the same
ideas are used interchangeably by the same people, and some one of the
duplicates or triplicates may have been noticed by separate observers to
the exclusion of the others. On the other hand, they might all have been
noticed, but each one among different bodies. Thus confusing reports
would be received, which might either be erroneous in deducing the
prevalence of particular signs or the opposite. Sometimes the synonym
may be recognized as an imported sign, used with another tribe known to
affect it. Sometimes the diverse signs to express the same thing are
only different trials at reaching the intelligence of the person
addressed. An account is given by Lieut. Heber M. Creel, Seventh
Cavalry, U.S.A., of an old Cheyenne squaw, who made about twenty
successive and original signs to a recruit of the Fourth Cavalry to let
him know that she wanted to obtain out of a wagon a piece of cloth
belonging to her, to wipe out an oven preparatory to baking bread. Thus
by tradition, importation, recent invention, or from all these causes
together, several signs entirely distinct are produced for the same
object or action.
THE SAME SIGN WITH DIVERSE MEANINGS.
This class is not intended to embrace the cases common both to sign
and oral language where the same sign has several meanings, according to
the expression, whether facial or vocal, and the general manner
accompanying its delivery. The sign given, for “stop talking” on page
339 may be used in simple acquiescence, “very well,” “all right!” or for
comprehension, “I understand;” or in impatience, “you have talked
enough!” which may be carried further to express actual anger in the
violent “shut up!” But all these grades of thought accompany the idea of
a cessation of talk. In like manner an acquaintance of the writer asking
the same favor (a permission to go through their camp) of two
chiefs, was answered by both with the sign generally used for repletion
after eating, viz., the index and thumb turned toward the body, passed
up from the abdomen to the throat; but in the one case, being made with
a gentle motion and
343
pleasant look, it meant, “I am satisfied,” and granted the request;
in the other, made violently, with the accompaniment of a truculent
frown, it read, “I have had enough of that!” But these two meanings
might also have been expressed by different intonations of the English
word “enough.” The class of signs now in view is better exemplified by
the French word souris, which is spelled and pronounced precisely
the same with the two wholly distinct and independent significations of
smile and mouse. From many examples may be selected the
Omaha sign for think, guess, which is precisely the same as that
of the Absaroka, Shoshoni and Banak for brave, see page 414. The
context alone, both of the sign and the word, determines in what one of
its senses it is at the time used, but it is not discriminated merely by
a difference in expression.
It would have been very remarkable if precisely the same sign were
not used by different or even the same persons or bodies of people with
wholly distinct significations. The graphic forms for objects and ideas
are much more likely to be coincident than sound is for similar
expressions, yet in all oral languages the same precise sound is used
for utterly diverse meanings. The first conception of many different
objects must have been the same. It has been found, indeed, that the
homophony of words and the homomorphy of ideographic pictures is
noticeable in opposite significations, the conceptions arising from the
opposition itself. The differentiation in portraiture or accent is a
subsequent and remedial step not taken until after the confusion has
been observed and become inconvenient. Such confusion and contradiction
would only be eliminated if sign language were absolutely perfect as
well as absolutely universal.
SYMMORPHS.
In this class are included those signs conveying different ideas, and
really different in form of execution as well as in conception, yet in
which the difference in form is so slight as practically to require
attention and discrimination. An example from oral speech may be found
in the English word “desert,” which, as pronounced “des´-ert” or
“desert´,” and in a slightly changed form, “dessert,” has such widely
varying significations. These distinctions relating to signs require
graphic illustration.
Fig. 112.
Fig. 113.
The sign made by the Dakota, Hidatsa, and several other tribes, for
tree is made by holding the right hand before the body, back
forward, fingers and thumb separated, then pushing it slightly upward,
Fig. 112. That for grass is the same made near the ground; that
for grow is made like grass, though instead of holding the
back of the hand near the ground the hand is pushed upward in an
interrupted manner, Fig. 113. For smoke, the hand (with the back
down, fingers pointing upward as
344
in grow) is thrown upward several times from the same place
instead of continuing the whole motion upward. Frequently the fingers
are thrown forward from under the thumb with each successive upward
motion. For fire, the hand is employed as in the gesture for
smoke, but the motion is frequently more waving, and in other
cases made higher from the ground.
Fig. 114.
The sign for rain, made by the Shoshoni, Apache, and other
Indians, is by holding the hand (or hands) at the height of and
before the shoulder, fingers pendent, palm down, then pushing it
downward a short distance, Fig. 114. That for heat is the same,
with the difference that the hand is held above the head and thrust
downward toward the forehead; that for to weep is made by holding
the hand as in rain, and the gesture made from the eye downward
over the cheek, back of the fingers nearly touching the face.
Fig. 115.
The common sign for sun is made by bringing the tips of the
thumb and index together so as to form a circle; remaining fingers
closed. The hand is then held toward the sky, Fig. 115. The motion with
the same circular position of index and thumb is for want, by
bringing the hand backward toward the mouth, in a curve forming a short
arch between the origin and termination of the gesture.
For drink the gesture by several tribes is the same as for
want, with the slight difference in the position of the last
three fingers, which are not so tightly clinched, forming somewhat the
shape of a cup; and that for money is made by holding out the
hand with the same arrangement of fingers in front of the hips, at a
distance of about twelve or fifteen inches.
Fig. 116.
Another sign for sun, made by the Cheyennes, is by placing the
tips of the partly separated thumb and index of one hand against those
of the other, approximating a circle, and holding them toward the sky,
Fig. 116, and that for various things, observed among the Brulé
Sioux with the same position of the hands, is made by placing the circle
horizontal, and moving it interruptedly toward the right side, each
movement forming a short arch. Compare also the sign for village,
described on page 386.
The Arikara sign for soldier is by placing the clinched hands
together before the breast, thumbs touching, then drawing them
horizontally outward toward their respective sides, Fig. 117. That for
done, made by
345
the Hidatsa, is shown below in this paper, see Fig.
334, page 528. That for much (Cheyenne I,
Comanche III), see Fig. 274, page 447, is
to be correlated with the above.
Fig. 117.
The sign for to be told or talked to, and for the
reception of speech, by the tribes generally, is made by placing the
flat right hand, palm upward, about fifteen inches in front of the right
side of the face or breast, fingers pointing to the left, then drawing
the hand toward the bottom of the chin, and is illustrated in Fig. 71, page 291. The Comanche sign for give or
asking is shown in Fig. 301, page 480
(Comanche III), and is made by bringing the hand toward the body
but a short distance, and the motion repeated, the tips of the fingers
indicating the outline of a circle.
The tribal sign for Kaiowa, illustrated in its place among the
Tribal Signs, is made by holding the
hand with extended and separated fingers and thumb near the side of the
head, back outward, and giving it a rotary motion. This gesture is made
in front of the face by many tribes. The generic sign for deer,
made by the Dakota and some others, is by holding the hand motionless at
the side of the head, with extended and separated thumb and fingers,
representing the branched antlers. That for fool, reported from
the same Indians, is the same as above described for Kaiowa,
which it also signifies, though frequently only one or two fingers are
used.
The tribal sign both for the Sahaptin or Nez Percés and
for Caddo (see Tribal Signs) is
made by passing the extended index, pointing under the nose from right
to left. When the second finger is not tightly closed it strongly
resembles the sign often made for lie, falsehood, by passing the
extended index and second fingers separated toward the left, over the
mouth.
The tribal sign for Cheyenne (see Tribal
Signs) differs from the sign for spotted only in the
finger (or hand) in the latter being alternately passed across the
upper and lower sides of the left forearm.
The sign for steal, theft, see Fig. 75,
page 293, is but slightly different from that for bear, see Fig. 239, page 413, especially when the latter is
made with one hand only. The distinction, however, is that the grasping
in the latter sign is not followed by the idea of concealment in the
former, which is executed by the right hand, after the motion of
grasping, being brought toward and sometimes under the left armpit.
Cold and winter, see Tendoy-Huerito Dialogue, page 486,
may be compared with love, see Kin Chē-ĕss’ speech, page 521, and
with prisoner. In these the difference consists in that
cold and winter are represented by crossing the arms with
clinched hands before the breast; love by crossing the arms so as
to bring the fists more under the chin, and prisoner by holding
the crossed wrists a foot in front of the breast.
Melon, squash, muskmelon, used by the Utes and Apaches, is
made by
346
holding the hand arched, fingers separated and pointing forward, and
pushing the hand forward over a slight curve near the ground, and the
generic sign for animals by the Apaches is made in the same
manner at the height intended to represent the object.
The sign for where?, and to search, to seek for, made
by the Dakota (IV), is by holding the back of the hand upward, index
pointing forward, and carrying it from left to right about eight inches,
raising and lowering it several times while so doing, as if quickly
pointing at different objects. That for some of them, a part of a
number of things or persons, made by the Kaiowa, Comanche, Wichita, and
Apache Indians is nearly identical, the gesture being made less
rapidly.
These may be divided into (1) its practical application, (2) its aid
to philologic researches in general with (3) particular reference
to the grammatic machinery of language, and (4) its archæologic
relations.
The most obvious application of Indian sign language will for its
practical utility depend, to a large extent, upon the correctness of the
view submitted by the present writer that it is not a mere semaphoric
repetition of motions to be memorized from a limited traditional list,
but is a cultivated art, founded upon principles which can be readily
applied by travelers and officials, so as to give them much independence
of professional interpreters—as a class dangerously deceitful and
tricky. This advantage is not merely theoretical, but has been
demonstrated to be practical by a professor in a deaf-mute college who,
lately visiting several of the wild tribes of the plains, made himself
understood among all of them without knowing a word of any of their
languages; nor would it only be experienced in connection with American
tribes, being applicable to intercourse with savages in Africa and Asia,
though it is not pretended to fulfill by this agency the schoolmen’s
dream of an ecumenical mode of communication between all peoples in
spite of their dialectic divisions.
It must be admitted that the practical value of signs for intercourse
with the American Indians will not long continue, their general progress
in the acquisition of English or of Spanish being so rapid that those
languages are becoming, to a surprising extent, the common medium, and
signs are proportionally disused. Nor is a systematic use of signs of so
great assistance in communicating with foreigners, whose speech is not
understood, as might at first be supposed, unless indeed both parties
agree to cease all attempt at oral language, relying wholly upon
gestures. So long as words are used at all, signs will be made only as
their accompaniment, and they will not always be ideographic.
347
An amusing instance in which savages showed their preference to signs
instead of even an onomatope may be quoted from Wilfred Powell’s
Observations on New Britain and neighboring Islands during Six Years’
Exploration, in Proc. Roy. Geog. Soc., vol. iii, No. 2
(new monthly series), February, 1881, p. 89, 90: “On one occasion,
wishing to purchase a pig, and not knowing very well how to set about
it, being ignorant of the dialect, which is totally different from that
of the natives in the north, I asked Mr. Brown how I should manage,
or what he thought would be the best way of making them understand. He
said, ‘Why don’t you try grunting?’ whereupon I began to grunt most
vociferously. The effect was magical. Some of them jumped back, holding
their spears in readiness to throw; others ran away, covering their eyes
with their hands, and all exhibited the utmost astonishment and alarm.
In fact, it was so evident that they expected me to turn into a pig, and
their alarm was so irresistibly comic, that Mr. Brown and I both burst
out laughing, on which they gradually became more reassured, and those
that had run away came back, and seeing us so heartily amused, and that
I had not undergone any metamorphosis, began to laugh too; but when I
drew a pig on the sand with a piece of stick, and made motions of
eating, it suddenly seemed to strike them what was the matter, for they
all burst out laughing, nodding their heads, and several of them ran
off, evidently in quest of the pig that was required.”
POWERS OF SIGNS COMPARED WITH SPEECH.
Sign language, being the mother utterance of nature, poetically
styled by Lamartine the visible attitudes of the soul, is superior to
all others in that it permits every one to find in nature an image to
express his thoughts on the most needful matters intelligently to any
other person. The direct or substantial natural analogy peculiar to it
prevents a confusion of ideas. It is to some extent possible to use
words without understanding them which yet may be understood by those
addressed, but it is hardly possible to use signs without full
comprehension of them. Separate words may also be comprehended by
persons hearing them without the whole connected sense of the words
taken together being caught, but signs are more intimately connected.
Even those most appropriate will not be understood if the subject is
beyond the comprehension of their beholders. They would be as
unintelligible as the wild clicks of his instrument, in an electric
storm, would be to the telegrapher, or as the semaphore, driven by wind,
to the signalist. In oral speech even onomatopes are arbitrary, the most
strictly natural sounds striking the ear of different individuals and
nations in a manner wholly diverse. The instances given by Sayce are in point. Exactly the same sound was
intended to be reproduced in the “bilbit amphora” of Nævius, the
“glut glut murmurat unda sonans” of the Latin Anthology, and the
“puls” of Varro. The Persian “bulbul,” the “jugjug”
of Gascoigne, and the “whitwhit” of others are all attempts at
imitating the note of the nightingale.
348
Successful signs must have a much closer analogy and establish a
consensus between the talkers far beyond that produced by the
mere sound of words.
Gestures, in the degree of their pantomimic character, excel in
graphic and dramatic effect applied to narrative and to rhetorical
exhibition, and beyond any other mode of description give the force of
reality. Speech, when highly cultivated, is better adapted to
generalization and abstraction; therefore to logic and metaphysics. The
latter must ever henceforth be the superior in formulating thoughts.
Some of the enthusiasts in signs have contended that this unfavorable
distinction is not from any inherent incapability, but because their
employment has not been continued unto perfection, and that if they had
been elaborated by the secular labor devoted to spoken language they
might in resources and distinctiveness have exceeded many forms of the
latter. Gallaudet, Peet, and others maybe right in asserting that man
could by his arms, hands, and fingers, with facial and bodily
accentuation, express any idea that could be conveyed by words.
The combinations which can be made with corporeal signs are infinite.
It has been before argued that a high degree of culture might have been
attained by man without articulate speech and it is but a further step
in the reasoning to conclude that if articulate speech had not been
possessed or acquired, necessity would have developed gesture language
to a degree far beyond any known exhibition of it. The continually
advancing civilization and continually increasing intercourse of
countless ages has perfected oral speech, and as both civilization and
intercourse were possible with signs alone it is to be supposed that
they would have advanced in some corresponding manner. But as sign
language has been chiefly used during historic time either as a
scaffolding around a more valuable structure to be thrown aside when the
latter was completed, or as an occasional substitute, such development
was not to be expected.
The process of forming signs to express abstract ideas is only a
variant from that of oral speech, in which the words for the most
abstract ideas, such as law, virtue, infinitude, and immortality, are
shown by Max Müller to have been derived and deduced, that is,
abstracted, from sensuous impressions. In the use of signs the
countenance and manner as well as the tenor decide whether objects
themselves are intended, or the forms, positions, qualities, and motions
of other objects which are suggested, and signs for moral and
intellectual ideas, founded on analogies, are common all over the world
as well as among deaf-mutes. Concepts of the intangible and invisible
are only learned through percepts of tangible and visible objects,
whether finally expressed to the eye or to the ear, in terms of sight or
of sound.
Sign language is so faithful to nature, and so essentially living in
its expression, that it is not probable that it will ever die. It may
become disused, but will revert. Its elements are ever natural and
universal, by recurring to which the less natural signs adopted
dialectically or for
349
expedition can always, with some circumlocution, be explained. This
power of interpreting itself is a peculiar advantage, for spoken
languages, unless explained by gestures or indications, can only be
interpreted by means of some other spoken language. When highly
cultivated, its rapidity on familiar subjects exceeds that of speech and
approaches to that of thought itself. This statement may be startling to
those who only notice that a selected spoken word may convey in an
instant a meaning for which the motions of even an expert in signs may
require a much longer time, but it must be considered that oral speech
is now wholly conventional, and that with the similar development of
sign language conventional expressions with hands and body could be made
more quickly than with the vocal organs, because more organs could be
worked at once. Without such supposed development the habitual
communication between deaf-mutes and among Indians using signs is
perhaps as rapid as between the ignorant class of speakers upon the same
subjects, and in many instances the signs would win at a trial of speed.
At the same time it must be admitted that great increase in rapidity is
chiefly obtained by the system of preconcerted abbreviations, before
explained, and by the adoption of arbitrary forms, in which naturalness
is sacrificed and conventionality established, as has been the case with
all spoken languages in the degree in which they have become copious and
convenient.
There is another characteristic of the gesture speech that, though it
cannot be resorted to in the dark, nor where the attention of the person
addressed has not been otherwise attracted, it has the countervailing
benefit of use when the voice could not be employed. This may be an
advantage at a distance which the eye can reach, but not the ear, and
still more frequently when silence or secrecy is desired. Dalgarno
recommends it for use in the presence of great people, who ought not to
be disturbed, and curiously enough “Disappearing Mist,” the Iroquois
chief, speaks of the former extensive use of signs in his tribe by women
and boys as a mark of respect to warriors and elders, their voices, in
the good old days, not being uplifted in the presence of the latter. The
decay of that wholesome state of discipline, he thinks, accounts partly
for the disappearance of the use of signs among the modern impudent
youth and the dusky claimants of woman’s rights.
An instance of the additional power gained to a speaker of ordinary
language by the use of signs, impressed the writer while dictating to
two amanuenses at the same moment, to the one by signs and the other by
words, on different subjects, a practice which would have enabled
Cæsar to surpass his celebrated feat. It would also be easy to talk to a
deaf and blind man at once, the latter being addressed by the voice and
the former in signs.
The aid to be derived from the study of sign language in prosecuting
researches into the science of language was pointed out by Leibnitz, in
350
his Collectanea Etymologica, without hitherto exciting any
thorough or scientific work in that direction, the obstacle to it
probably being that scholars competent in other respects had no adequate
data of the gesture speech of man to be used in comparison. The latter
will, it is hoped, be supplied by the work now undertaken.
In the first part of this paper it was suggested that signs played an
important part in giving meaning to spoken words. Philology, comparing
the languages of earth in their radicals, must therefore include the
graphic or manual presentation of thought, and compare the elements of
ideography with those of phonics. Etymology now examines the ultimate
roots, not the fanciful resemblances between oral forms, in the
different tongues; the internal, not the mere external parts of
language. A marked peculiarity of sign language consists in its
limited number of radicals and the infinite combinations into which
those radicals enter while still remaining distinctive. It is therefore
a proper field for etymologic study.
From these and other considerations it is supposed that an analysis
of the original conceptions of gestures, studied together with the
holophrastic roots in the speech of the gesturers, may aid in the
ascertainment of some relation between concrete ideas and words. Meaning
does not adhere to the phonic presentation of thought, while it does to
signs. The latter are doubtless more flexible and in that sense more
mutable than words, but the ideas attached to them are persistent, and
therefore there is not much greater metamorphosis in the signs than in
the cognitions. The further a language has been developed from its
primordial roots, which have been twisted into forms no longer
suggesting any reason for their original selection, and the more the
primitive significance of its words has disappeared, the fewer points of
contact can it retain with signs. The higher languages are more precise
because the consciousness of the derivation of most of their words is
lost, so that they have become counters, good for any sense agreed upon
and for no other.
It is, however, possible to ascertain the included gesture even in
many English words. The class represented by the word
supercilious will occur to all readers, but one or two examples
may be given not so obvious and more immediately connected with the
gestures of our Indians. Imbecile, generally applied to the
weakness of old age, is derived from the Latin in, in the sense
of on, and bacillum, a staff, which at once recalls the Cheyenne
sign for old man, mentioned above, page 339. So time
appears more nearly connected with τείνω to stretch, when information is given of
the sign for long time, in the Speech of Kin Chē-ĕss, in this
paper, viz., placing the thumbs and forefingers in such a position as if
a small thread was held between the thumb and forefinger of each hand,
the hands first touching each other, and then moving slowly from each
other, as if stretching a piece of gum-elastic.
In the languages of North America, which have not become arbitrary to
the degree exhibited by those of civilized man, the connection between
351
the idea and the word is only less obvious than that still unbroken
between the idea and the sign, and they remain strongly affected by the
concepts of outline, form, place, position, and feature on which gesture
is founded, while they are similar in their fertile combination of
radicals.
Indian language consists of a series of words that are but slightly
differentiated parts of speech following each other in the order
suggested in the mind of the speaker without absolute laws of
arrangement, as its sentences are not completely integrated. The
sentence necessitates parts of speech, and parts of speech are possible
only when a language has reached that stage where sentences are
logically constructed. The words of an Indian tongue, being synthetic or
undifferentiated parts of speech, are in this respect strictly analogous
to the gesture elements which enter into a sign language. The study of
the latter is therefore valuable for comparison with the words of the
former. The one language throws much light upon the other, and neither
can be studied to the best advantage without a knowledge of the
other.
Some special resemblances between the language of signs and the
character of the oral languages found on this continent may be
mentioned. Dr. J. Hammond Trumbull
remarks of the composition of their words that they were “so constructed
as to be thoroughly self-defining and immediately intelligible to the
hearer.” In another connection the remark is further enforced: “Indeed,
it is a requirement of the Indian languages that every word shall be so
framed as to admit of immediate resolution to its significant elements
by the hearer. It must be thoroughly self-defining, for
(as Max Müller has expressed it) ‘it requires tradition,
society, and literature to maintain words which can no longer be
analyzed at once.’ *** In the
ever-shifting state of a nomadic society no debased coin can be
tolerated in language, no obscure legend accepted on trust. The metal
must be pure and the legend distinct.”
Indian languages, like those of higher development, sometimes exhibit
changes of form by the permutation of vowels, but often an incorporated
particle, whether suffix, affix, or infix, shows the etymology which
often, also, exhibits the same objective conception that would be
executed in gesture. There are, for instance, different forms for
standing, sitting, lying, falling, &c., and for standing, sitting,
lying on or falling from the same level or a higher or lower level. This
resembles the pictorial conception and execution of signs.
Major J. W. Powell, with particular
reference to the disadvantages of the multiplied inflections in Indian
languages, alike with the Greek and Latin, when the speaker is
compelled, in the choice of a word to express his idea, to think of a
great multiplicity of things, gives the following instance:
“A Ponca Indian in saying that a man killed a rabbit, would have to
say: the man, he, one, animate, standing, in the nominative case,
purposely killed, by shooting an arrow, the rabbit, he, the one,
animate, sitting, in the objective case; for the form of a verb to kill
would have
352
to be selected, and the verb changes its form by inflection and
incorporated particles to denote person, number, and gender as animate
or inanimate, and gender as standing, sitting, or lying, and case; and
the form of the verb would also express whether the killing was done
accidentally or purposely, and whether it was by shooting or by some
other process, and, if by shooting, whether by bow and arrow, or with a
gun; and the form of the verb would in like manner have to express all
of these things relating to the object; that is, the person, number,
gender, and case of the object; and from the multiplicity of
paradigmatic forms of the verb to kill, this particular one would have
to be selected.” This is substantially the mode in which an Indian sign
talker would find it necessary to tell the story, as is shown by several
examples given below in narratives, speeches, and dialogues.
Indian languages exhibit the same fondness for demonstration which is
necessary in sign language. The two forms of utterance are alike in
their want of power to express certain words, such as the verb “to be,”
and in the criterion of organization, so far as concerns a high degree
of synthesis and imperfect differentiation, they bear substantially the
same relation to the English language.
It may finally be added that as not only proper names but nouns,
generally in Indian languages are connotive, predicating some attribute
of the object, they can readily be expressed by gesture signs, and
therefore among them, if anywhere, it is to be expected that relations
may be established between the words and the signs.
ETYMOLOGY OF WORDS FROM GESTURES.
There can be no attempt in the present limits to trace the etymology
of any large number of words in the several Indian languages to a
gestural origin, nor, if the space allowed, would it be satisfactory.
The signs have scarcely yet been collected, verified, and collated in
sufficient numbers for such comparison, even with the few of the Indian
languages the radicals of which have been scientifically studied. The
signs will, in a future work, be frequently presented in connection with
the corresponding words of the gesturers, as is done now in a few
instances in another part of this paper. For the present the subject is
only indicated by the following examples, introduced to suggest the
character of the study in which the students of American linguistics are
urgently requested to assist:
The Dakota word Shaⁿte-suta—from shaⁿte, heart,
and suta, strong—brave, not cowardly, literally
strong-hearted, is made by several tribes of that stock, and
particularly by the Brulé Sioux, in gestures by collecting the tips of
the fingers and thumb of the right hand to a point, and then placing the
radial side of the hand over the heart, finger tips pointing
downward—heart; then place the left fist, palm inward,
horizontally before the lower portion of the breast, the right fist back
of the
353
left, then raise the right and throw it forcibly over and downward in
front of the left—brave, strong. See Fig. 242, page 415.
The Arikaras make the sign for brave by striking the clinched
fist forcibly toward the ground in front of and near the breast.
Brave, or “strong-hearted,” is made by the Absaroka, Shoshoni, and
Banak Indians by merely placing the clinched fist to the breast, the
latter having allusion to the heart, the clinching of the hand to
strength, vigor, or force.
An Ojibwa sign for death, to die, is as follows:
Place the palm of the hand at a short distance from the side of the
head, then withdraw it gently in an oblique downward direction,
inclining the head and upper part of the body in the same direction.
The same authority, The Very Rev. E. Jacker, who contributes it,
notes that there is an apparent connection between this conception and
execution and the etymology of the corresponding terms in Ojibwa. “He
dies,” is nibo; “he sleeps,” is niba. The common idea
expressed by the gesture is a sinking to rest. The original significance
of the root nib seems to be “leaning;” anibeia, “it is
leaning”; anibekweni, “he inclines the head sidewards.” The word
niba or nibe (only in compounds) conveys the idea of
“night,” perhaps as the falling over, the going to rest, or the death of
the day.
Ogima, the Ojibwa term for chief, is derived from a
root which signifies “above” (Ogidjaii, upon; ogidjina,
above; ogidaki, on a hill or mountain, etc.). Ogitchida, a
brave, a hero (Otawa, ogida), is probably from the same
root.
Sagima, the Ojibwa form of sachem, is from the root
sag, which implies a coming forth, or stretching out. These roots
are to be considered in connection with several gestures described under
the head of Chief, in Extracts from
Dictionary, infra.
Onijishin, it is good (Ojibwa), originally
signifies “it lies level.” This may be compared with the sign for
good, in the Tendoy-Huerito Dialogue, Fig.
309, page 487, and also that for happy, contentment, in the
Speech of Kin Chē-ĕss, page 523.
In Klamath the radix lam designates a whirling motion, and
appears in the word láma, “to be crazy, mad,” readily correlated
with the common gesture for madman and fool, in which the
hand is rotated above and near the head.
Evening, in Klamath, is litkhí, from luta, to
hang down, meaning the time when the sun hangs down, the gesture for
which, described elsewhere in this paper (see Nátci’s Narrative, page
503), is executive of the same conception, which is allied to the
etymology usually given for eve, even, “the decline of the day.”
These Klamath etymologies have been kindly contributed by Mr. A. S.
Gatschet.
The Very Rev. E. Jacker also communicates a suggestive excursus
exegeticus upon the probable gestural origin of the Ojibwa word
tibishko, “opposite in space; just so; likewise:”
“The adverb tibishko (or dibishko) is an offshoot of
the root tib (or dib),
354
which in most cases conveys the idea of measuring or weighing, as
appears from the following samples: dibaige, he measures;
dibowe, he settles matters by his speech or word, e.g., as
a juryman; dibaamage, he pays out; dibakonige, he judges;
dibabishkodjige, he weighs; dibamenimo, he restricts
himself, e.g., to a certain quantity of food;
dibissitchige, he fulfills a promise; dibijigan, a pattern
for cutting clothes.
“The original meaning of tib, however, must be supposed to
have been more comprehensive, if we would explain other (apparent)
derivatives, such as: tibi, ‘I don’t know where, where to, where
from,’ &c.; tibik, night; dibendjige, he is master or
owner; titibisse, it rolls (as a ball), it turns (as a
wheel); dibaboweigan, the cover of a kettle. The notion of
measuring does not very naturally enter into the ideas expressed by
these terms.
“The difficulty disappears if we assume the root tib or
dib to have been originally the phonetic equivalent of a
gesture expressive of the notion of covering as well as of that
of measuring. This gesture would seem to be the holding of one hand
above the other, horizontally, at some distance, palms opposite or both
downwards. This, or some similar gesture would most naturally accompany
the above terms. As for tibik, night, compare (Dunbar):
‘The two hands open and extended, crossing one another horizontally.’
The idea of covering evidently enters into this conception. The strange
adverb tibi (‘I don’t know where,’ &c., or ‘in a place
unknown to me’), if derived from the same root, would originally
signify ‘covered.’ In titibisse, or didibisse
(it rolls, it turns), the reduplication of the radical syllable
indicates the repetition of the gesture, by holding the hands
alternately above one another, palms downwards, and thus producing a
rotary motion.
“In German, the clasping of the hands in a horizontal position,
expressive of a promise or the conclusion of a bargain, is frequently
accompanied by the interjection top! the same radical consonants
as in tib. Compare also the English tap, the French
tape, the Greek τύπτω, the
Sanscrit tup and tub, &c.”
GESTURES CONNECTED WITH THE ORIGIN OF WRITING.
Though written characters are generally associated with speech, they
are shown, by successful employment in hieroglyphs and by educated
deaf-mutes to be representative of ideas without the intervention of
sounds, and so also are the outlines of signs. This will be more
apparent if the motions expressing the most prominent feature,
attribute, or function of an object are made, or supposed to be made, so
as to leave a luminous track impressible upon the eye separate from the
members producing it. The actual result is an immateriate graphic
representation of visible objects and qualities which, invested with
substance, has become familiar to us as the rebus, and also
appears in the form of heraldic blazonry styled punning or
“canting.”
Gesture language is, in fact, not only a picture language, but is
actual writing, though dissolving and sympathetic, and neither
alphabetic nor phonetic.
355
Dalgarno aptly says: “Qui enim caput nutat, oculo connivet,
digitum movet in aëre, &c., (ad mentis cogitata exprimendum);
is non minus vere scribit, quam qui Literas pingit in Charta, Marmore,
vel ære.”
It is neither necessary nor proper to enter now upon any prolonged
account of the origin of alphabetic writing. There is, however,
propriety, if not necessity, for the present writer, when making any
remarks under this heading and under some others in this paper
indicating special lines of research, to disclaim all pretension to
being a Sinologue or Egyptologist, or even profoundly versed in Mexican
antiquities. His partial and recently commenced studies only enable him
to present suggestions for the examination of scholars. These
suggestions may safely be introduced by the statement that the common
modern alphabetic characters, coming directly from the Romans, were
obtained by them from the Greeks, and by the latter from the Phœnicians,
whose alphabet was connected with that of the old Hebrew. It has also
been of late the general opinion that the whole family of alphabets to
which the Greek, Latin, Gothic, Runic, and others belong, appearing
earlier in the Phœnician, Moabite, and Hebrew, had its beginning in the
ideographic pictures of the Egyptians, afterwards used by them to
express sounds. That the Chinese, though in a different manner from the
Egyptians, passed from picture writing to phonetic writing, is
established by delineations still extant among them, called
ku-wăn, or “ancient pictures,” with which some of the modern
written characters can be identified. The ancient Mexicans also, to some
extent, developed phonetic expressions out of a very elaborate system of
ideographic picture writing. Assuming that ideographic pictures made by
ancient peoples would be likely to contain representations of gesture
signs, which subject is treated of below, it is proper to examine if
traces of such gesture signs may not be found in the Egyptian, Chinese,
and Aztec characters. Only a few presumptive examples, selected from a
considerable number, are now presented in which the signs of the North
American Indians appear to be included, with the hope that further
investigation by collaborators will establish many more instances not
confined to Indian signs.
A typical sign made by the Indians for no, negation, is as
follows: The hand extended or slightly curved is held in front of the
body, a little to the right of the median line; it is then carried
with a rapid sweep a foot or more farther to the right. (Mandan and
Hidatsa I.)
One for none, nothing, sometimes used for simple negation, is
also given: Throw both hands outward toward their respective sides from
the breast. (Wyandot I.)
Fig. 118.
With these compare the two forms of the Egyptian character for no,
negation, Fig. 118, taken from Champollion, Grammaire
Égyptienne, Paris, 1836, p. 519.
No vivid fancy is needed to see the hands indicated at the
extremities of arms extended symmetrically from the body on each
side.
Fig. 119.
Also compare the Maya character for the same idea of negation,
356
Fig. 119, found in Landa, Relation des Choses de Yucatan,
Paris, 1864, 316. The Maya word for negation is “ma,” and
the word “mak,” a six-foot measuring rod, given by Brasseur de
Bourbourg in his dictionary, apparently having connection with this
character, would in use separate the hands as illustrated, giving the
same form as the gesture made without the rod.
Another sign for nothing, none, made by the Comanches, is:
Flat hand thrown forward, back to the ground, fingers pointing forward
and downward. Frequently the right hand is brushed over the left thus
thrown out.
Fig. 120.
Compare the Chinese character for the same meaning, Fig. 120. This
will not be recognized as a hand without study of similar characters,
which generally have a cross-line cutting off the wrist. Here the wrist
bones follow under the cross cut, then the metacarpal bones, and last
the fingers, pointing forward and downward.
Fig. 121.
The Arapaho sign for child, baby, is the forefinger in the
mouth, i.e., a nursing child, and a natural sign of a deaf-mute
is the same. The Egyptian figurative character for the same is seen in
Fig. 121. Its linear form is Fig. 122, and its hieratic is Fig. 123
(Champollion, Dictionnaire Égyptien, Paris, 1841,
p. 31).
|
|
|
|
|
Fig. 122. |
Fig. 123. |
Fig. 124. |
Fig. 125. |
Fig. 126. |
Fig. 127.
Fig. 128.
These afford an interpretation to the ancient Chinese form for
son, Fig. 124, given in Journ. Royal Asiatic Society, I,
1834, p. 219, as belonging to the Shang dynasty, 1756, 1112 B.C.,
and the modern Chinese form, Fig. 125, which, without the comparison,
would not be supposed to have any pictured reference to an infant with
hand or finger at or approaching the mouth, denoting the taking of
nourishment. Having now suggested this, the Chinese character for
birth, Fig. 126, is understood as the expression of a common
gesture among the Indians, particularly reported from the Dakota, for
born, to be born, viz: Place the left hand in front of the body,
a little to the right, the palm downward and slightly arched, then
pass the extended right hand downward, forward, and upward, forming a
short curve underneath the left, as in Fig. 127 (Dakota V).
This is based upon the curve followed by the head of the child during
birth, and is used generically. The same curve, when made with one hand,
appears in Fig. 128.
Fig. 129.
It may be of interest to compare with the Chinese child the
Mexican
357
abbreviated character for man, Fig. 129, found in Pipart in
Compte Rendu Cong. Inter. des Américanistes, 2me
Session, Luxembourg, 1877, 1878, II, 359. The figure on the
right is called the abbreviated form of that by its side, yet its origin
may be different.
Fig. 130.
The Chinese character for man is Fig. 130, and may have the same
obvious conception as a Dakota sign for the same signification: “Place
the extended index, pointing upward and forward before the lower portion
of the abdomen.”
Fig. 131.
Fig. 132.
The Chinese specific character for woman is Fig. 131, the
cross mark denoting the wrist, and if the remainder be considered the
hand, the fingers may be imagined in the position made by many tribes,
and especially the Utes, as depicting the pudendum muliebre, Fig.
132.
Fig. 133.
The Egyptian generic character for female is
(Champollion, Dict.), believed to represent the curve of the mammæ supposed
to be cut off or separated from the chest, and the gesture with the same
meaning was made by the Cheyenne Titchkematski, and photographed, as in
Fig. 133. It forms the same figure as the Egyptian character as well as
can be done by a position of the human hand.
Fig. 134.
Fig. 135.
The Chinese character for to give water is Fig. 134, which may
be compared with the common Indian gesture to drink, to give
water, viz: “Hand held with tips of fingers brought together and
passed to the mouth, as if scooping up water”, Fig. 135, obviously from
the primitive custom, as with Mojaves, who still drink with scooped
hands.
Fig. 136.
Fig. 137.
Another common Indian gesture sign for water to drink, I want to
drink, is: “Hand brought downward past the mouth with loosely
extended fingers, palm toward the face.” This appears in the Mexican
character for drink, Fig. 136, taken from Pipart, loc.
cit., p. 351. Water, i.e., the pouring out of
water with the drops falling or about to fall, is shown in Fig. 137,
taken from the same author (p. 349), being the same arrangement of
them as in the sign for rain, Fig. 114,
p. 344, the hand, however, being inverted. Rain in the
Mexican picture writing is shown by small circles inclosing a dot, as in
the last two figures, but not connected together, each having a short
line upward marking the line of descent.
358
Fig. 138.
With the gesture for drink may be compared Fig. 138, the
Egyptian Goddess Nu in the sacred sycamore tree, pouring out the water
of life to the Osirian and his soul, represented as a bird, in Amenti
(Sharpe, from a funereal stelē in the British Museum, in Cooper’s
Serpent Myths, p. 43).
The common Indian gesture for river or stream, water,
is made by passing the horizontal flat hand, palm down, forward and to
the left from the right side in a serpentine manner.
The Egyptian character for the same is Fig. 139 (Champollion,
Dict., p. 429). The broken line is held to represent the
movement of the water on the surface of the stream. When made with one
line less angular and more waving it means water. It is
interesting to compare with this the identical character in the
syllabary invented by a West African negro, Mormoru Doalu Bukere, for
water, , mentioned by Tylor
in his Early History of Mankind, p. 103.
The abbreviated Egyptian sign for water as a stream is Fig.
140 (Champollion, loc. cit.), and the Chinese for the same is as
in Fig. 141.
In the picture-writing of the Ojibwa the Egyptian abbreviated
character, with two lines instead of three, appears with the same
signification.
|
|
|
|
|
Fig. 139. |
Fig. 140. |
Fig. 141. |
Fig. 142. |
Fig. 143. |
The Egyptian character for weep, Fig. 142, an eye, with tears
falling, is also found in the pictographs of the Ojibwa (Schoolcraft, I,
pl. 54, Fig. 27), and is also made by the Indian gesture of drawing
lines by the index repeatedly downward from the eye, though perhaps more
frequently made by the full sign for rain, described on page 344,
made with the back of the hand downward from the eye—“eye
rain.”
The Egyptian character for to be strong is Fig. 143
(Champollion, Dict., p. 91), which is sufficiently obvious,
but may be compared with the sign for strong, made by some tribes
as follows: Hold the clinched fist in front of the right side,
a little higher than the elbow, then throw it forcibly about six
inches toward the ground.
A typical gesture for night is as follows: Place the flat
hands, horizontally, about two feet apart, move them quickly in an
upward curve toward one another until the right lies across the left.
“Darkness covers all.” See Fig. 312, page
489.
Fig. 144.
The conception of covering executed by delineating the object covered
beneath the middle point of an arch or curve, appears also clearly in
the Egyptian characters for night, Fig. 144 (Champollion,
Dict., p. 3).
359
The upper part of the character is taken separately to form that for
sky (see page 372, infra).
Fig. 145.
The Egyptian figurative and linear characters, Figs. 145 and 146
(Champollion, Dict., p. 28), for calling upon and
invocation, also used as an interjection, scarcely require the
quotation of an Indian sign, being common all over the world.
The gesture sign made by several tribes for many is as
follows: Both hands, with spread and slightly curved fingers, are held
pendent about two feet apart before the thighs; then bring them toward
one another, horizontally, drawing them upward as they come together.
(Absaroka I; Shoshoni and Banak I;
Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.) “An accumulation of objects.” This may be the
same motion indicated by the Egyptian character, Fig. 147, meaning to
gather together (Champollion, Dict., p. 459).
|
|
|
|
Fig. 146. |
Fig. 147. |
Fig. 148. |
Fig. 149. |
The Egyptian character, Fig. 148, which in its linear form is
represented in Fig. 149, and meaning to go, to come,
locomotion, is presented to show readers unfamiliar with
hieroglyphics how a corporeal action may be included in a linear
character without being obvious or at least certain, unless it should be
made clear by comparison with the full figurative form or by other
means. This linear form might be noticed many times without certainty or
perhaps suspicion that it represented the human legs and feet in the act
of walking. The same difficulty, of course, as also the same prospect of
success by careful research, attends the tracing of other corporeal
motions which more properly come under the head of gesture signs.
Apart from the more material and substantive relations between signs
and language, it is to be expected that analogies can by proper research
be ascertained between their several developments in the manner of their
use, that is, in their grammatic mechanism, and in the genesis of the
sentence. The science of language, ever henceforward to be studied
historically, must take account of the similar early mental processes in
which the phrase or sentence originated, both in sign and oral
utterance. In this respect, as in many others, the North American
Indians may be considered to be living representatives of prehistoric
man.
SYNTAX.
The reader will understand without explanation that there is in the
gesture speech no organized sentence such as is integrated in the
languages of civilization, and that he must not look for articles or
particles or passive voice or case or grammatic gender, or even what
appears in those languages as a substantive or a verb, as a subject or a
predicate, or as qualifiers or inflexions. The sign radicals, without
being specifically any of our parts of speech, may be all of them in
turn. There is, however,
360
a grouping and sequence of the ideographic pictures, an arrangement of
signs in connected succession, which may be classed under the scholastic
head of syntax. This subject, with special reference to the order of
deaf-mute signs as compared with oral speech, has been the theme of much
discussion, some notes of which, condensed from the speculations of
M. Rémi Valade and others, follow in the next paragraph without
further comment than may invite attention to the profound remark of
Leibnitz.
In mimic construction there are to be considered both the order in
which the signs succeed one another and the relative positions in which
they are made, the latter remaining longer in the memory than the
former, and spoken language may sometimes in its early infancy have
reproduced the ideas of a sign picture without commencing from the same
point. So the order, as in Greek and Latin, is very variable. In nations
among whom the alphabet was introduced without the intermediary to any
impressive degree of picture-writing, the order being (1) language
of signs, almost superseded by (2) spoken language, and
(3) alphabetic writing, men would write in the order in which they
had been accustomed to speak. But if at a time when spoken language was
still rudimentary, intercourse being mainly carried on by signs,
figurative writing had been invented, the order of the figures would be
the order of the signs, and the same order would pass into the spoken
language. Hence Leibnitz says truly
that “the writing of the Chinese might seem to have been invented by a
deaf person.” The oral language has not known the phases which have
given to the Indo-European tongues their formation and grammatical
parts. In the latter, signs were conquered by speech, while in the
former, speech received the yoke.
Sign language cannot show by inflection the reciprocal dependence of
words and sentences. Degrees of motion corresponding with vocal
intonation are only used rhetorically or for degrees of comparison. The
relations of ideas and objects are therefore expressed by placement, and
their connection is established when necessary by the abstraction of
ideas. The sign talker is an artist, grouping persons and things so as
to show the relations between them, and the effect is that which is seen
in a picture. But though the artist has the advantage in presenting in a
permanent connected scene the result of several transient signs, he can
only present it as it appears at a single moment. The sign talker has
the succession of time at his disposal, and his scenes move and act, are
localized and animated, and their arrangement is therefore more varied
and significant.
It is not satisfactory to give the order of equivalent words as
representative of the order of signs, because the pictorial arrangement
is wholly lost; but adopting this expedient as a mere illustration of
the sequence in the presentation of signs by deaf-mutes, the following
is quoted from an essay by Rev. J. R. Keep, in American Annals
of the
361
Deaf and Dumb, vol. xvi, p. 223, as the order in which the
parable of the Prodigal Son is translated into signs:
“Once, man one, sons two. Son younger say, Father property your
divide: part my, me give. Father so.—Son each, part his give. Days
few after, son younger money all take, country far go, money spend, wine
drink, food nice eat. Money by and by gone all. Country everywhere food
little: son hungry very. Go seek man any, me hire. Gentleman meet.
Gentleman son send field swine feed. Son swine husks eat, see—self
husks eat want—cannot—husks him give nobody. Son thinks,
say, father my, servants many, bread enough, part give away can—I
none—starve, die. I decide: Father I go to, say I bad, God
disobey, you disobey—name my hereafter son, no—I
unworthy. You me work give servant like. So son begin go. Father far
look: son see, pity, run, meet, embrace. Son father say, I bad, you
disobey, God disobey—name my hereafter son, no—I
unworthy. But father servants call, command robe best bring, son put on,
ring finger put on, shoes feet put on, calf fat bring, kill. We all eat,
merry. Why? Son this my formerly dead, now alive: formerly lost, now
found: rejoice.”
It may be remarked, not only from this example, but from general
study, that the verb “to be” as a copula or predicant does not have any
place in sign language. It is shown, however, among deaf-mutes as an
assertion of presence or existence by a sign of stretching the arms and
hands forward and then adding the sign of affirmation. Time as
referred to in the conjunctions when and then is not
gestured. Instead of the form, “When I have had a sleep I will go to the
river,” or “After sleeping I will go to the river,” both deaf-mutes and
Indians would express the intention by “Sleep done, I river go.”
Though time present, past, and future is readily expressed in signs (see
page 366), it is done once for all in the connection to which it
belongs, and once established is not repeated by any subsequent
intimation, as is commonly the case in oral speech. Inversion, by which
the object is placed before the action, is a striking feature of the
language of deaf-mutes, and it appears to follow the natural method by
which objects and actions enter into the mental conception. In striking
a rock the natural conception is not first of the abstract idea of
striking or of sending a stroke into vacancy, seeing nothing and having
no intention of striking anything in particular, when suddenly a rock
rises up to the mental vision and receives the blow; the order is that
the man sees the rock, has the intention to strike it, and does so;
therefore he gestures, “I rock strike.” For further illustration of
this subject, a deaf-mute boy, giving in signs the compound action
of a man shooting a bird from a tree, first represented the tree, then
the bird as alighting upon it, then a hunter coming toward and looking
at it, taking aim with a gun, then the report of the latter and the
falling and the dying gasps of the bird. These are undoubtedly the
successive steps that an artist would have taken in drawing the picture,
or rather successive pictures, to illustrate the story. It is, however,
362
urged that this pictorial order natural to deaf-mutes is not natural to
the congenitally blind who are not deaf-mute, among whom it is found to
be rhythmical. It is asserted that blind persons not carefully educated
usually converse in a metrical cadence, the action usually coming first
in the structure of the sentence. The deduction is that all the senses
when intact enter into the mode of intellectual conception in proportion
to their relative sensitiveness and intensity, and hence no one mode of
ideation can be insisted on as normal to the exclusion of others.
Whether or not the above statement concerning the blind is true, the
conceptions and presentations of deaf-mutes and of Indians using sign
language because they cannot communicate by speech, are confined to
optic and, therefore, to pictorial arrangement.
The abbé Sicard, dissatisfied with the want of tenses and
conjunctions, indeed of most of the modern parts of speech, in the
natural signs, and with their inverted order, attempted to construct a
new language of signs, in which the words should be given in the order
of the French or other spoken language adopted, which of course required
him to supply a sign for every word of spoken language. Signs, whatever
their character, could not become associated with words, or suggest
them, until words had been learned. The first step, therefore, was to
explain by means of natural signs, as distinct from the new signs styled
methodical, the meaning of a passage of verbal language. Then each word
was taken separately and a sign affixed to it, which was to be learned
by the pupil. If the word represented a physical object, the sign would
be the same as the natural sign, and would be already understood,
provided the object had been seen and was familiar; and in all cases the
endeavor was to have the sign convey as strong a suggestion of the
meaning of the word as was possible. The final step was to gesticulate
these signs, thus associated with words, in the exact order in which the
words were to stand in a sentence. Then the pupil would write the very
words desired in the exact order desired. If the previous explanation in
natural signs had not been sufficiently full and careful, he would not
understand the passage. The methodical signs did not profess to give him
the ideas, except in a very limited degree, but only to show him how to
express ideas according to the order and methods of spoken language. As
there were no repetitions of time in narratives in the sign language, it
became necessary to unite with the word-sign for verbs others, to
indicate the different tenses of the verbs, and so by degrees the
methodical signs not only were required to comprise signs for every
word, but also, with every such sign, a grammatical sign to
indicate what part of speech the word was, and, in the case of verbs,
still other signs to show their tenses and corresponding inflections. It
was, as Dr. Peet remarks, a cumbrous and unwieldly vehicle, ready
at every step to break down under the weight of its own machinery.
Nevertheless, it was industriously taught in all our schools from the
date of the founding
363
of the American Asylum in 1817 down to about the year 1835, when it was
abandoned.
The collection of narratives, speeches, and dialogues of our Indians
in sign language, first systematically commenced by the present writer,
several examples of which are in this paper, has not yet been
sufficiently complete and exact to establish conclusions on the subject
of the syntactic arrangement of their signs. So far as studied it seems
to be similar to that of deaf-mutes and to retain the characteristic of
pantomimes in figuring first the principal idea and adding the
accessories successively in the order of importance, the ideographic
expressions being in the ideologic order. If the examples given are not
enough to establish general rules of construction, they at least show
the natural order of ideas in the minds of the gesturers and the several
modes of inversion by which they pass from the known to the unknown,
beginning with the dominant idea or that supposed to be best known. Some
special instances of expedients other than strictly syntactic coming
under the machinery broadly designated as grammar may be mentioned.
DEGREES OF COMPARISON.
Degrees of comparison are frequently expressed, both by deaf-mutes
and by Indians, by adding to the generic or descriptive sign that for
“big” or “little.” Damp would be “wet—little”; cool,
“cold—little”; hot, “warm—much.” The amount or force
of motion also often indicates corresponding diminution or augmentation,
but sometimes expresses a different shade of meaning, as is reported by
Dr. Matthews with reference to the sign for bad and
contempt, see page 411. This change in degree of motion is,
however, often used for emphasis only, as is the raising of the voice in
speech or italicizing and capitalizing in print. The Prince of Wied
gives an instance of a comparison in his sign for excessively
hard, first giving that for hard, viz: Open the left hand,
and strike against it several times with the right (with the backs of
the fingers). Afterwards he gives hard, excessively, as follows:
Sign for hard, then place the left index-finger upon the right
shoulder, at the same time extend and raise the right arm high,
extending the index-finger upward, perpendicularly.
Rev. G. L. Deffenbaugh describes what may perhaps be regarded as an
intensive sign among the Sahaptins in connection with the sign for
good; i.e., very good. “Place the left hand in
position in front of the body with all fingers closed except first,
thumb lying on second, then with forefinger of right hand extended in
same way point to end of forefinger of left hand, move it up the arm
till near the body and then to a point in front of breast to make the
sign good.” For the latter see Extracts
from Dictionary page 487, infra. The same special motion
is prefixed to the sign for bad as an intensive.
Another intensive is reported by Mr. Benjamin Clark, interpreter at
the Kaiowa, Comanche, and Wichita agency, Indian Territory, in which
after the sign for bad is made, that for strong is used by
the Comanches
364
as follows: Place the clinched left fist horizontally in front of the
breast, back forward, then pass the palmar side of the right fist
downward in front of the knuckles of the left.
Dr. W. H. Corbusier, assistant surgeon U.S.A., writes as follows in
response to a special inquiry on the subject: “By carrying the right
fist from behind forward over the left, instead of beginning the motion
six inches above it, the Arapaho sign for strong is made. For
brave, first strike the chest over the heart with the right fist
two or three times, and then make the sign for strong.
“The sign for strong expresses the superlative when used with
other signs; with coward it denotes a base coward; with hunger,
starvation; and with sorrow, bitter sorrow. I have not seen it used
with the sign for pleasure or that of hunger, nor
can I learn that it is ever used with them.”
OPPOSITION.
The principle of opposition, as between the right and left hands, and
between the thumb and forefinger and the little finger, appears among
Indians in some expressions for “above,” “below,” “forward,” “back,” but
is not so common as among the methodical, distinguished from the
natural, signs of deaf-mutes. It is also connected with the attempt to
express degrees of comparison. Above is sometimes expressed by
holding the left hand horizontal, and in front of the body, fingers
open, but joined together, palm upward. The right hand is then placed
horizontal, fingers open but joined, palm downward, an inch or more
above the left, and raised and lowered a few inches several times, the
left hand being perfectly still. If the thing indicated as “above” is
only a little above, this concludes the sign, but if it be
considerably above, the right hand is raised higher and higher as
the height to be expressed is greater, until, if enormously
above, the Indian will raise his right hand as high as possible, and,
fixing his eyes on the zenith, emit a duplicate grunt, the more
prolonged as he desires to express the greater height. All this time the
left hand is held perfectly motionless. Below is gestured in a
corresponding manner, all movement being made by the left or lower hand,
the right being held motionless, palm downward, and the eyes looking
down.
The code of the Cistercian monks was based in large part on a system
of opposition which seems to have been wrought out by an elaborate
process of invention rather than by spontaneous figuration, and is more
of mnemonic than suggestive value. They made two fingers at the right
side of the nose stand for “friend,” and the same at the left side for
“enemy,” by some fanciful connection with right and wrong, and placed
the little finger on the tip of the nose for “fool” merely because it
had been decided to put the forefinger there for “wise man.”
PROPER NAMES.
It is well known that the names of Indians are almost always
connotive, and particularly that they generally refer to some animal,
predicating
365
often some attribute or position of that animal. Such names readily
admit of being expressed in sign language, but there may be sometimes a
confusion between the sign expressing the animal which is taken as a
name-totem, and the sign used, not to designate that animal, but as a
proper name. A curious device to differentiate proper names was
observed as resorted to by a Brulé Dakota. After making the sign of the
animal he passed his index forward from the mouth in a direct line, and
explained it orally as “that is his name,” i.e., the name of the
person referred to. This approach to a grammatic division of
substantives maybe correlated with the mode in which many tribes,
especially the Dakotas, designate names in their pictographs,
i.e., by a line from the mouth of the figure drawn representing a
man to the animal, also drawn with proper color or position. Fig. 150
thus shows the name of Shuⁿ-ka Luta, Red Dog, an Ogallalla chief, drawn
by himself. The shading of the dog by vertical lines is designed to
represent red, or gules, according to the heraldic scheme of
colors, which is used in other parts of this paper where it seemed
useful to designate particular colors. The writer possesses in painted
robes many examples in which lines are drawn from the mouth to a
name-totem.
Fig. 150.
It would be interesting to dwell more than is now allowed upon the
peculiar objectiveness of Indian proper names with the result, if not
the intention, that they can all be signified in gesture, whereas the
best sign-talker among deaf-mutes is unable to translate the proper
names occurring in his speech or narrative and, necessarily ceasing
signs, resorts to the dactylic alphabet. Indians are generally named at
first according to a clan or totemic system, but later in life often
acquire a new name or perhaps several names in succession from some
exploit or adventure. Frequently a sobriquet is given by no means
complimentary. All of the subsequently acquired, as well as the original
names, are connected with material objects or with substantive actions
so as to be expressible in a graphic picture, and, therefore, in a
pictorial sign. The determination to use names of this connotive
character is shown by the objective translation, whenever possible, of
those European names which it became necessary to introduce into their
speech. William Penn was called “Onas,” that being the word for
feather-quill in the Mohawk dialect. The name of the second French
governor of Canada was “Montmagny” which was translated by the Iroquois
“Onontio”—“Great Mountain,” and becoming associated with the
title, has been applied to all successive Canadian governors, though the
origin being
366
generally forgotten, it has been considered as a metaphorical
compliment. It is also said that Governor Fletcher was not named by the
Iroquois “Cajenquiragoe,” “the great swift arrow,” because of his speedy
arrival at a critical time, but because they had somehow been informed
of the etymology of his name—“arrow maker” (Fr.
fléchier).
GENDER.
This is sometimes expressed by different signs to distinguish the sex
of animals, when the difference in appearance allows of such varied
portraiture. An example is in the signs for the male and female buffalo,
given by the Prince of Wied. The former is, “Place the tightly closed
hands on both sides of the head, with the fingers forward;” the latter
is, “Curve the two forefingers, place them on the sides of the head and
move them several times.” The short stubby horns of the bull appear to
be indicated, and the cow’s ears are seen moving, not being covered by
the bull’s shock mane. Tribes in which the hair of the women is
differently arranged from that of men often denote their females by
corresponding gesture. In many cases the sex of animals is indicated by
the addition of a generic sign for male or female.
TENSE.
While it has been mentioned that there is no inflection of signs to
express tense, yet the conception of present, past, and future is
gestured without difficulty. A common mode of indicating the
present time is by the use of signs for to-day, one of which is,
“(1) both hands extended, palms outward; (2) swept slowly
forward and to each side, to convey the idea of openness.”
(Cheyenne II.) This may combine the idea of now with
openness, the first part of it resembling the general deaf-mute
sign for here or now.
Two signs nearly related together are also reported as expressing the
meaning now, at once, viz.: “Forefinger of the right hand
extended, upright, &c. (J), is carried upward in front of the right
side of the body and above the head so that the extended finger points
toward the center of the heavens, and then carried downward in front of
the right breast, forefinger still pointing upright.”
(Dakota I.) “Place the extended index, pointing upward, palm
to the left, as high as and before the top of the head; push the hand up
and down a slight distance several times, the eyes being directed upward
at the time.” (Hidatsa I; Kaiowa I;
Arikara I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.)
Time past is not only expressed, but some tribes give a distinct
modification to show a short or long time past. The following are
examples:
Lately, recently.—Hold the left hand at arm’s length,
closed, with forefinger only extended and pointing in the direction of
the place where the event occurred; then hold the right hand against the
right shoulder, closed, but with index extended and pointing in the
direction of the left. The hands may be exchanged, the right extended
and the left retained,
367
as the case may require for ease in description.
(Absaroka I; Shoshoni and Banak I.)
Long ago.—Both hands closed, forefingers extended and
straight; pass one hand slowly at arm’s length, pointing horizontally,
the other against the shoulder or near it, pointing in the same
direction as the opposite one. Frequently the tips of the forefingers
are placed together, and the hands drawn apart, until they reach the
positions described. (Absaroka I; Shoshoni and
Banak I.)
The Comanche, Wichita, and other Indians designate a short time
ago by placing the tips of the forefinger and thumb of the left hand
together, the remaining fingers closed, and holding the hand before the
body with forefinger and thumb pointing toward the right shoulder; the
index and thumb of the right hand are then similarly held and placed
against those of the left, when the hands are slowly drawn apart a short
distance. For a long time ago the hands are similarly held, but
drawn farther apart. Either of these signs may be and frequently is
preceded by those for day, month, or year, when it is
desired to convey a definite idea of the time past.
A sign is reported with the abstract idea of future, as
follows: “The arms are flexed and hands brought together in front of the
body as in type-position (W). The hands are made to move in wave-like
motions up and down together and from side to side.”
(Oto I.) The authority gives the poetical conception of
“Floating on the tide of time.”
The ordinary mode of expressing future time is, however, by some
figurative reference, as the following: Count off fingers, then shut all
the fingers of both hands several times, and touch the hair and tent or
other white object. (Apache III.) “Many years; when I am old
(whitehaired).”
CONJUNCTIONS.
An interesting instance where the rapid connection of signs has the
effect of the conjunction and is shown in Nátci’s Narrative, infra.
PREPOSITIONS.
In the Tendoy-Huerito Dialogue (page
489) the combination of gestures supplies the want of the proposition
to.
PUNCTUATION.
While this is generally accompanied by facial expression, manner of
action, or pause, instances have been noticed suggesting the device of
interrogation points and periods.
Mark of interrogation.
The Shoshoni, Absaroka, Dakota, Comanche, and other Indians, when
desiring to ask a question, precede the gestures constituting the
information desired by a sign intended to attract attention and “asking
for,” viz., by holding the flat right hand, with the palm down, directed
to the
368
individual interrogated, with or without lateral oscillating motion; the
gestural sentence, when completed, being closed by the same sign and a
look of inquiry. This recalls the Spanish use of the interrogation
points before and after the question.
Period.
A Hidatsa, after concluding a short statement, indicated its
conclusion by placing the inner edges of the clinched hands together
before the breast, and passing them outward and downward to their
respective sides in an emphatic manner, Fig.
334, page 528. This sign is also used in other connections to
express done.
The same mode of indicating the close of a narrative or statement is
made by the Wichitas, by holding the extended left hand horizontally
before the body, fingers pointing to the right, palm either toward the
body or downward, and cutting edgewise downward past the tips of the
left with the extended right hand. This is the same sign given in the
Address Of Kin Chē-ĕss as cut
off, and is illustrated in Fig. 324, page
522. This is more ideographic and convenient than the device of the
Abyssinian Galla, reported by M. A. d’Abbadie, who denoted a comma
by a slight stroke of a leather whip, a semicolon by a harder one,
and a full stop by one still harder.
The most interesting light in which the Indians of North America can
be regarded is in their present representation of a stage of evolution
once passed through by our own ancestors. Their signs, as well as their
myths and customs, form a part of the paleontology of humanity to be
studied in the history of the latter as the geologist, with similar
object, studies all the strata of the physical world. At this time it is
only possible to suggest the application of gesture signs to elucidate
pictographs, and also their examination to discover religious,
sociologic, and historic ideas preserved in them, as has been done with
great success in the radicals of oral speech.
SIGNS CONNECTED WITH PICTOGRAPHS.
The picture writing of Indians is the sole form in which they
recorded events and ideas that can ever be interpreted without the aid
of a traditional key, such as is required for the signification of the
wampum belts of the Northeastern tribes and the quippus of Peru.
Strips of bark, tablets of wood, dressed skins of animals, and the
smooth surfaces of rock have been and still are used for such records,
those most ancient, and therefore most interesting, being of course the
rock etchings; but they can only be deciphered, if at all, by the
ascertained principles on which the more modern and the more obvious are
made. Many of the numerous and widespread rock carvings are mere idle
sketches of natural objects, mainly animals, and others are as
exclusively
369
mnemonic as the wampum above mentioned. Even since the Columbian
discovery some tribes have employed devices yet ruder than the rudest
pictorial attempt as markers for the memory. An account of one of these
is given in E. Winslow’s Relation (A.D. 1624), Col. Mass. Hist.
Soc., 2d series, ix, 1822, p. 99, as follows:
“Instead of records and chronicles they take this course: Where any
remarkable act is done, in memory of it, either in the place or by some
pathway near adjoining, they make a round hole in the ground about a
foot deep, and as much over, which, when others passing by behold, they
inquire the cause and occasion of the same, which being once known, they
are careful to acquaint all men as occasion serveth therewith. And lest
such holes should be filled or grown over by any accident, as men pass
by they will often renew the same; by which means many things of great
antiquity are fresh in memory. So that as a man traveleth, if he can
understand his guide, his journey will be the less tedious, by reason of
the many historical discourses which will be related unto him.”
Gregg, in Commerce of the Prairies, New York, 1844, II,
286, says of the Plains tribes: “When traveling, they will also pile
heaps of stones upon mounds or conspicuous points, so arranged as to be
understood by their passing comrades; and sometimes they set up the
bleached buffalo heads, which are everywhere scattered over those
plains, to indicate the direction of their march, and many other facts
which may be communicated by those simple signs.”
Fig. 151.
Fig. 152.
Fig. 153.
Fig. 154.
A more ingenious but still arbitrary mode of giving intelligence is
practiced at this day by the Abnaki, as reported by H. L. Masta,
chief of that tribe, now living at Pierreville, Quebec. When they are in
the woods, to say “I am going to the east,” a stick is stuck
in the ground pointing to that direction, Fig. 151. “Am not gone far,”
another stick is stuck across the former, close to the ground, Fig. 152.
“Gone far” is the reverse, Fig. 153. The number of days journey of
proposed absence is shown by the same number of sticks across the first;
thus Fig. 154 signifies five days’ journey. Cutting the bark off from a
tree on one, two, three or four sides near the butt means “Have had
poor, poorer, poorest luck.” Cutting it off all around the tree means
“I am starving.” Smoking a piece of birch bark and hanging it on a
tree means “I am sick.”
370
Where there has existed any form of artistic representation, however
rude, and at the same time a system of ideographic gesture signs
prevailed, it would be expected that the form of the latter would appear
in the former. The sign of river and water mentioned on
page 358 being established, when it became necessary or desirable to
draw a character or design to convey the same idea, nothing would be
more natural than to use the graphic form of delineation which is also
above described. It was but one more and an easy step to fasten upon
bark, skins, or rocks the evanescent air pictures that still in pigments
or carvings preserve their skeleton outline, and in their ideography
approach, as has been shown above, the rudiments of the phonetic
alphabets that have been constructed by other peoples. A transition
stage between gestures and pictographs, in which the left hand is used
as a supposed drafting surface upon which the index draws lines, is
exhibited in the Dialogue between Alaskan
Indians, infra, page 498. This device is common among
deaf-mutes, without equal archæologic importance, as it may have been
suggested by the art of writing, with which they are generally
acquainted, even if not instructed in it.
The reproduction of apparent gesture lines in the pictographs made by
our Indians has, for obvious reasons, been most frequent in the attempt
to convey those subjective ideas which were beyond the range of an
artistic skill limited to the direct representation of objects, so that
the part of the pictographs which is still the most difficult of
interpretation is precisely the one which the study of sign language is
likely to elucidate. The following examples of pictographs of the
Indians, in some cases compared with those from foreign sources, have
been selected because their interpretation is definitely known and the
gestures corresponding with or suggested by them are well
determined.
|
|
|
|
|
|
Fig. 156. |
Fig. 157. |
Fig. 158. |
Fig. 159. |
Fig. 160. |
Fig. 161. |
Fig. 155.
Fig. 167.
The common Indian gesture sign for sun is: “Right hand closed,
the index and thumb curved, with tips touching, thus approximating a
circle, and held toward the sky,” the position of the fingers of the
hand forming a circle being shown in Fig. 155. Two of the Egyptian
characters for sun, Figs. 156 and 157, are plainly the universal
conception of the disk. The latter, together with indications of rays,
Fig. 158, and in its linear form, Fig. 159, (Champollion,
Dict., 9),
371
constitutes the Egyptian character for light. The rays emanating
from the whole disk appear in Figs. 160 and 161, taken from a MS.
contributed by Mr. G. K. Gilbert
of the United States Geological Survey, from the rock etchings of the
Moqui pueblos in Arizona. The same authority gives from the same
locality Figs. 162 and 163 for sun, which may be distinguished
from several other similar etchings for star also given by him,
Figs. 164, 165, 166, 167, by always showing some indication of a face,
the latter being absent in the characters denoting star.
|
|
|
|
|
Fig. 162. |
Fig. 163. |
Fig. 164. |
Fig. 165. |
Fig. 166. |
Fig. 168.
With the above characters for sun compare Fig. 168, found at Cuzco,
Peru, and taken from Wiener’s Pérou et Bolivie, Paris,
1880, p. 706.
Fig. 169.
The Ojibwa pictograph for sun is seen in Fig. 169, taken from
Schoolcraft, loc. cit., v. 1, pl. 56, Fig. 67.
A gesture sign for sunrise, morning, is: Forefinger of right
hand crooked to represent half of the sun’s disk and pointed or extended
to the left, then slightly elevated. (Cheyenne II.) In this
connection it may be noted that when the gesture is carefully made in
open country the pointing would generally be to the east, and the body
turned so that its left would be in that direction. In a room in a city,
or under circumstances where the points of the compass are not specially
attended to, the left side supposes the east, and the gestures relating
to sun, day, &c., are made with such reference. The half only of the
disk represented in the above gesture appears in the following Moqui
pueblo etchings for morning and sunrise, Figs. 170, 171,
and 172. (Gilbert, MS.)
|
|
|
Fig. 170. |
Fig. 171. |
Fig. 172. |
A common gesture for day is when the index and thumb form a
circle (remaining fingers closed) and are passed from east to west.
Fig. 173.
Fig. 173 shows a pictograph found in Owen’s Valley, California,
a similar one being reported in the Ann. Rep. Geog. Survey west
of the 100th Meridian for 1876, Washington, 1876, pl. opp.
p. 326, in which the circle may indicate either day or
month (both these gestures having the same execution), the course
of the sun or moon being represented perhaps in mere contradistinction
to the vertical line, or perhaps the latter signifies one.
372
Fig. 174.
Fig. 174 is a pictograph of the Coyotero Apaches, found at Camp
Apache, in Arizona, reported in the Tenth Ann. Rep. U.S. Geolog. and
Geograph. Survey of the Territories for 1876, Washington,
1878, pl. lxxvii. The sun and the ten spots of approximately the same
shape represent the days, eleven, which the party with five pack mules
passed in traveling through the country. The separating lines are the
nights, and may include the conception of covering over and consequent
obscurity above referred to (page 354).
Fig. 175.
Fig. 176.
A common sign for moon, month, is the right hand closed,
leaving the thumb and index extended, but curved to form a half circle
and the hand held toward the sky, in a position which is illustrated in
Fig. 175, to which curve the Moqui etching, Fig. 176, and the identical
form in the ancient Chinese has an obvious resemblance.
Fig. 177.
The crescent, as we commonly figure the satellite, appears also in
the Ojibwa pictograph, Fig. 177 (Schoolcraft, I, pl. 58), which is
the same, with a slight addition, as the Egyptian figurative
character.
Fig. 178.
Fig. 179.
The sign for sky, also heaven, is generally made by
passing the index from east to west across the zenith. This curve is
apparent in the Ojibwa pictograph Fig. 178, reported in Schoolcraft, I,
pl. 18, Fig. 21, and is abbreviated in the Egyptian character with the
same meaning, Fig. 179 (Champollion, Dict., p. 1).
A sign for cloud is as follows: (1) Both hands partially
closed, palms facing and near each other, brought up to level with or
slightly above, but in front of the head; (2) suddenly separated
sidewise, describing a curve like a scallop; this scallop motion is
repeated for “many clouds.” (Cheyenne II.) The same
conception is in the Moqui etchings, Figs. 180, 181, and 182 (Gilbert
MS.)
|
|
|
|
Fig. 180. |
Fig. 181. |
Fig. 182. |
Fig. 183. |
The Ojibwa pictograph for cloud is more elaborate, Fig. 183,
reported in Schoolcraft, I, pl. 58. It is composed of the sign for
sky, to which that for clouds is added, the latter being
reversed as compared with the Moqui etchings, and picturesquely hanging
from the sky.
Fig. 184.
Fig. 185.
The gesture sign for rain is described and illustrated on page
344. The pictograph, Fig. 184, reported as found in New Mexico by
373
Lieutenant Simpson (Ex. Doc. No. 64, Thirty-first Congress,
first session, 1850, pl. 9) is said to represent Montezuma’s
adjutants sounding a blast to him for rain. The small character inside
the curve which represents the sky, corresponds with the gesturing hand.
The Moqui etching (Gilbert MS.) for rain, i.e., a
cloud from which the drops are falling, is given in Fig. 185.
Fig. 186.
The same authority gives two signs for lightning, Figs. 186
and 187. In the latter the sky is shown, the changing direction of the
streak, and clouds with rain falling. The part relating specially to the
streak is portrayed in a sign as follows: Right hand elevated before and
above the head, forefinger pointing upward, brought down with great
rapidity with a sinuous, undulating motion; finger still extended
diagonally downward toward the right. (Cheyenne II.)
|
|
|
Fig. 187. |
Fig. 188. |
Fig. 189. |
Figs. 188 and 189 also represent lightning, taken by Mr.
W. H. Jackson, photographer of the late U.S. Geolog. and Geog.
Survey, from the decorated walls of an estufa in the Pueblo de Jemez,
New Mexico. The former is blunt, for harmless, and the latter
terminating in an arrow or spear point, for destructive or fatal,
lightning.
Fig. 190.
Fig. 191.
A common sign for speech, speak, among the Indians is the
repeated motion of the index in a straight line forward from the mouth.
This line, indicating the voice, is shown in Fig. 190, taken from the
Dakota Calendar, being the expression for the fact that
“the-Elk-that-hollows-walking,” a Minneconjou chief, “made
medicine.”
374
The ceremony is indicated by the head of an albino buffalo. A more
graphic portraiture of the conception of voice is in Fig. 191,
representing an antelope and the whistling sound produced by the animal
on being surprised or alarmed. This is taken from MS. drawing book of an
Indian prisoner at Saint Augustine, Fla., now in the Smithsonian
Institution, No. 30664.
Fig. 192 is the exhibition of wrestling for a turkey, the point of
interest in the present connection being the lines from the mouth to the
objects of conversation. It is taken from the above-mentioned MS.
drawing book.
Fig. 192.
The wrestlers, according to the foot prints, had evidently come
together, when, meeting the returning hunter, who is wrapped in his
blanket with only one foot protruding, they separated and threw off
their blankets, leggings, and moccasins, both endeavoring to win the
turkey, which lies between them and the donor.
In Fig. 193, taken from the same MS. drawing book, the conversation
is about the lassoing, shooting, and final killing of a buffalo which
has wandered to a camp. The dotted lines indicate footprints. The Indian
drawn under the buffalo having secured the animal by the fore feet, so
informs his companions, as indicated by the line drawn from his mouth to
the object mentioned; the left-hand figure, having also secured the
buffalo by the horns, gives his nearest comrade an opportunity to strike
it with an ax, which he no
375
doubt announces that he will do, as the line from his mouth to the head
of the animal suggests. The Indian in the upper left-hand corner is told
by a squaw to take an arrow and join his companions, when he turns his
head to inform her that he has one already, which fact he demonstrates
by holding up the weapon.
Fig. 193.
The Mexican pictograph, Fig. 194, taken from Kingsborough, II, pt. 1,
p. 100, is illustrative of the sign made by the Arikara and Hidatsa
for tell and conversation. Tell me is: Place the
flat right hand, palm upward, about fifteen inches in front of the right
side of the face, fingers pointing to the left and front; then draw the
hand inward toward and against the bottom of the chin. For
conversation, talking between two persons, both hands are held
before the breast, pointing forward, palms up, the edges being moved
several times toward one another. Perhaps, however, the picture in fact
only means the common poetical image of “flying words.”
376
Fig. 194.
Fig. 195.
Fig. 195 is one of Landa’s characters, found in Rel. des choses de
Yucatan p. 316, and suggests one of the gestures for
talk and more especially that for sing, in which the
extended and separated fingers are passed forward and slightly downward
from the mouth—“many voices.” Although the last opinion about the
bishop is unfavorable to the authenticity of his work, yet even if it
were prepared by a Maya, under his supervision, the latter would
probably have given him some genuine native conceptions, and among them
gestures would be likely to occur.
Fig. 196.
|
|
Fig. 197. |
Fig. 198. |
The natural sign for hear, made both by Indians and
deaf-mutes, consisting in the motion of the index, or the index and
thumb joined, in a straight line to the ear, is illustrated in the
Ojibwa pictograph Fig. 196, “hearing ears,” and those of the same
people, Figs. 197 and 198, the latter of which is a hearing serpent, and
the former means “I hear, but your words are from a bad heart,” the
hands being thrown out as in the final part of a gesture for bad
heart, which is made by the hand being closed and held near the
breast, with the back toward the breast, then as the arm is suddenly
extended the hand is opened and the fingers separated from each other.
(Mandan and Hidatsa I.) The final part of the gesture,
representing the idea of bad, not connected with heart, is
illustrated in Fig. 236 on page 411.
The above Ojibwa pictographs are taken from Schoolcraft, loc.
cit. I, plates 58, 53, 59.
Fig. 199, a bas-relief taken from Dupaix’s Monuments of New Spain,
377
in Kingsborough, loc. cit. IV, pt. 3, p. 31, has been
considered to be a royal edict or command. The gesture to hear is
plainly depicted, and the right hand is directed to the persons
addressed, so the command appears to be uttered with the preface of
Hear Ye! Oyez!
Fig. 199.
Fig. 200.
The typical sign for kill or killed is: Right hand
clinched, thumb lying along finger tips, elevated to near the shoulder,
strike downward and outward vaguely in the direction of the object to be
killed. The abbreviated sign is simply to clinch the right hand in the
manner described and strike it down and out from the right side.
(Cheyenne II.) This gesture also appears among the Dakotas
and is illustrated in Fig. 200.
Fig. 201.
Fig. 201, taken from the Dakota Calendar, illustrates this
gesture. It
378
represents the year in which a Minneconjou chief was stabbed in the
shoulder by a Gros Ventre, and afterwards named “Dead Arm” or “Killed
Arm.” At first the figure was supposed to show the permanent drawing up
of the arm by anchylosis, but that would not be likely to be the result
of the wound described, and with knowledge of the gesture the meaning is
more clear.
Fig. 202.
Fig. 202, taken from Report upon the Reconnaissance of
Northwestern Wyoming, &c., Washington, 1875, p. 207,
Fig. 53, found in the Wind River Valley, Wyoming Territory, was
interpreted by members of a Shoshoni and Banak delegation to Washington
in 1880 as “an Indian killed another.” The latter is very roughly
delineated in the horizontal figure, but is also represented by the line
under the hand of the upright figure, meaning the same individual. At
the right is the scalp taken and the two feathers showing the dead
warrior’s rank. The arm nearest the prostrate foe shows the gesture for
killed.
Fig. 203.
The same gesture appears in Fig. 203, from the same authority and
locality. The scalp is here held forth, and the numeral one is
designated by the stroke at the bottom.
Fig. 204, from the same locality and authority, was also interpreted
by the Shoshoni and Banak. It appears from their description that a
Blackfoot had attacked the habitation of some of his own people. The
right-hand upper figure represents his horse with the lance suspended
from the side. The lower figure illustrates the log house built against
a stream. The dots are the prints of the horse’s hoofs, while the two
lines running outward from the upper inclosure show that two thrusts of
the lance were made over the wall of the house, thus killing the
occupant and securing two bows and five arrows, as represented in the
left-hand group. The right-hand figure of that group shows the hand
raised in the attitude of making the gesture for kill.
379
Fig. 204.
As the Blackfeet, according to the interpreters, were the only
Indians in the locality mentioned who constructed log houses, the
drawing becomes additionally interesting, as an attempt appears to have
been made to illustrate the crossing of the logs at the corners, the
gesture for which (log-house) will be found on page 428.
Fig. 205.
Fig. 205 is the Egyptian character for veneration, to glorify
(Champollion, Dict., 29), the author’s understanding being
that the hands are raised in surprise, astonishment.
The Menomoni Indians now begin their prayers by raising their hands
in the same manner. They may have been influenced in this respect by the
attitudes of their missionaries in prayer and benediction. The Apaches,
who have received less civilized tuition, in a religious gesture
corresponding with prayer spread their hands opposite the face, palms up
and backward, apparently expressing the desire to receive.
Fig. 206.
Fig. 206 is a copy of an Egyptian tablet reproduced from Cooper’s
Serpent Myths, page 28. A priest kneels before the great
goddess Ranno, while supplicating her favor. The conception of the
author is that the hands are raised by the supplicant to shield his face
from the glory of the divinity. It may be compared with signs for asking
for mercy and for giving mercy to another, the former being:
Extend both forefingers, pointing upward, palms toward the breast, and
hold the hands before the chest; then draw them inward toward their
respective sides, and pass them upward as high as the sides of the head
by either cheek.
380
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.) The latter, to have mercy on another, as
made by the same tribes, is: Hold both hands nearly side by side before
the chest, palms forward, forefinger only extended and pointing upward;
then move them forward and upward, as if passing them by the cheeks of
another person from the breast to the sides of the head.
A similar gesture for supplication appears in Fig. 207, taken
from Kingsborough, loc. cit., III, pt. I, p. 24.
Fig. 207.
Fig. 208.
An Indian gesture sign for smoke, and also one for
fire, has been described above, page 344. With the former is
connected the Aztec design (Fig. 208) taken from Pipart, loc.
cit., II, 352, and the latter appears in Fig. 209, taken from
Kingsborough, III, pt. I, p. 21.
Fig. 209.
A sign for medicine-man, shaman, is thus described: “With its
index-finger extended and pointing upward, or all the fingers extended,
back of hand outward, move the right hand from just in front of the
forehead, spirally upward, nearly to arm’s length, from left to right.”
(Dakota IV.)
Fig. 210, from the Dakota Calendar, represents the making of
medicine or conjuration. In that case the head and horns of a white
buffalo cow were used.
|
|
|
|
Fig. 210. |
Fig. 211. |
Fig. 212. |
Fig. 213. |
Fig. 211 is an Ojibwa pictograph taken from Schoolcraft, loc.
cit., representing medicine-man, meda. With these horns and
spiral may be collated Fig. 212 which portrays the ram-headed Egyptian
god Knuphis, or Chnum, the spirit, in a shrine on the boat of the sun,
canopied by the serpent-goddess Ranno, who is also seen facing him
inside the shrine. This is reproduced from Cooper’s Serpent
Myths, p. 24. The same deity is represented in Champollion,
Gram., p. 113, as reproduced in Fig. 213.
Fig. 214.
Fig. 214 is an Ojibwa pictograph found in Schoolcraft, I, pl. 58, and
given as power. It corresponds with the sign for doctor,
or medicine-man, made by the Absarokas by passing the extended
and separated index
381
and second finger of the right hand upward from the forehead, spirally,
and is considered to indicate “superior knowledge.” Among the Otos, as
part of the sign with the same meaning, both hands are raised to the
side of the head, and the extended indices pressing the temples.
Fig. 215.
Fig. 215 is also an Ojibwa pictograph from Schoolcraft I, pl. 59, and
is said to signify Meda’s power. It corresponds with another sign
made for medicine-man by the Absarokas and Comanches, viz, The
hand passed upward before the forehead, with index loosely extended.
Combined with the sign for sky, before given, page 372, it means
knowledge of superior matters; spiritual power.
The common sign for trade is made by extending the
forefingers, holding them obliquely upward, and crossing them at right
angles to one another, usually in front of the chest. This is often
abbreviated by merely crossing the forefingers, see Fig. 278, page 452. It is illustrated in Fig. 216, taken
from the Prince of Wied’s Travels in the Interior of North
America,
London, 1843, p. 352.
Fig. 216.
To this the following explanation is given: “The cross signifies,
‘I will barter or trade.’ Three animals are drawn on the right hand
of the cross; one is a buffalo; the two others, a weasel
(Mustela Canadensis) and an otter. The writer offers in exchange
for the skins of these animals (probably meaning that of a white
buffalo) the articles which he has drawn on the left side of the cross.
He has, in the first place, depicted a beaver very plainly, behind which
there is a gun; to the left of the beaver are thirty strokes, each ten
382
separated by a longer line; this means, I will give thirty beaver
skins and a gun for the skins of the three animals on the right hand of
the cross.”
Fig. 217 is from Kingsborough, III, pt. 1, p. 25, and illustrates the
sign for to give or to present, made by the Brulé-Dakotas
by holding both hands edgewise before the breast, pointing forward and
upward, the right above the left, then throwing them quickly downward
until the forearms reach a horizontal position.
Fig. 217.
Fig. 218.
Fig. 218 is taken from the Dakota Calendar, representing a
successful raid of the Absarokas or Crows upon the Brulé-Sioux, in which
the village of the latter was surprised and a large number of horses
captured. That capture is exhibited by the horse-tracks moving from the
village, the gesture sign for which is often made by a circle
formed either by the opposed thumbs and forefingers of both hands or by
a circular motion of both hands, palms inward, toward each other. In
some cases there is a motion of the circle, from above downward, as
formed.
Fig. 219.
Fig. 219, from Kingsborough I, pt. 3, p. 10, represents
Chapultepec, “Mountain of the Locust,” by one enormous locust on
top of a hill. This shows the mode of augmentation in the same manner as
is often done by an exaggerated gesture. The curves at the base of the
mountain are intelligible only as being formed in the sign for
many, described on pages 359 and 488.
Fig. 220.
Fig. 221.
Fig. 220, taken from Pipart, loc. cit., is the Mexican
pictograph for soil cultivated, i.e., tilled and planted.
Fig. 221, from the same authority,
383
shows the sprouts coming from the cultivated soil, and may be compared
with the signs for grass and grow on page 343.
Fig. 222.
Fig. 223.
The gesture sign for road, path, is sometimes made by
indicating two lines forward from the body, then imitating walking with
the hands upon the imaginary road. The same natural representation of
road is seen in Fig. 222, taken from Pipart, loc. cit., page 352.
A place where two roads meet—cross-roads—is shown in
Fig. 223, from Kingsborough. Two persons are evidently having a chat in
sign language at the cross-roads.
Fig. 224.
If no gesture is actually included in all of the foregoing
pictographs, it is seen that a gesture sign is made with the same
conception which is obvious in the ideographic pictures. They are
selected as specially transparent and clear. Many others less distinct
are now the subject of examination for elucidation. The following
examples are added to show the ideographic style of pictographs not
connected with gestures, lest it may be suspected that an attempt is
made to prove that gestures are always included in or connected with
them. Fig. 224, from the Dakota Calendar, refers to the small-pox
which broke out in the year (1802) which it specifies. Fig. 225 shows in
the design at the left, a warning or notice, that though a goat can
climb up the rocky trail a horse will tumble—“No Thoroughfare.”
This was contributed
384
by Mr. J. K. Hillers, photographer of the United States Geological
Survey, as observed by him in Cañon De Chelly, New Mexico, in 1880.
Fig. 225.
SIGNS CONNECTED WITH ETHNOLOGIC FACTS.
The present limits permit only a few examples of the manner in which
the signs of Indians refer to sociologic, religious, historic, and other
ethnologic facts. They may incite research to elicit further information
of the same character.
Fig. 226.
Fig. 227.
The Prince of Wied gives in his list of signs the heading
Partisan, a term of the Canadian voyageurs, signifying a leader
of an occasional or volunteer war party, the sign being reported as
follows: Make first the sign of the pipe, afterwards open the thumb and
index-finger of the right hand, back of the hand outward, and move it
forward and upward in a curve. This is explained by the author’s account
in a different connection, that to become recognized as a leader of such
a war party as above mentioned, the first act among the tribes using the
sign was the consecration, by fasting succeeded by feasting, of a
medicine pipe without ornament, which the leader of the expedition
afterward bore before him as his badge of authority, and it therefore
naturally became an emblematic sign. This sign with its interpretation
supplies a meaning to Fig. 226 from the Dakota Calendar showing
“One Feather,” a Sioux chief who raised in that year a large war
party against the Crows, which fact is simply denoted by his holding out
demonstratively an unornamented pipe. In connection with this subject,
Fig. 227, drawn and explained by Two Strike, an Ogalala Dakota, relating
to his own achievements, displays four plain pipes to exhibit the fact
that he had led four war parties.
Fig. 228.
The sign of the pipe or of smoking is made in a different manner,
when used to mean friend, as follows: (1) Tips of the two
first fingers of the right hand placed against or at right angles to the
mouth; (2) suddenly elevated upward and outward to imitate smoke
expelled. (Cheyenne II.) “We two smoke together.” This is
illustrated in the Ojibwa pictograph, Fig. 228, taken from
Schoolcraft I, pl. 59.
Fig. 229.
Fig. 230.
A ceremonial sign for peace, friendship, is the extended
fingers, separated (R), interlocked in front of the breast, hands
horizontal, backs outward. (Dakota I.) Fig. 229 from the
Dakota Calendar exhibits the beginning of this gesture. When the
idea conveyed
385
is peace or friendship with the whites, the hand shaking of the latter
is adopted as in Fig. 230, also taken from the Dakota Calendar,
and referring to the peace made in 1855 by General Harney, at Fort
Pierre, with a number of the tribes of the Dakotas.
It is noticeable that while the ceremonial gesture of uniting or
linking hands is common and ancient in token of peace, the practice of
shaking hands on meeting, now the annoying etiquette of the Indians in
their intercourse with whites, was not until very recently and is even
now seldom used by them between each other, and is clearly a foreign
importation. Their fancy for affectionate greeting was in giving a
pleasant bodily sensation by rubbing each other on the breast, abdomen,
and limbs, or by a hug. The senseless and inconvenient custom of shaking
hands is, indeed, by no means general throughout the world, and in the
extent to which it prevails in the United States is a subject of
ridicule by foreigners. The Chinese, with a higher conception of
politeness, shake their own hands. The account of a recent observer of
the meeting of two polite Celestials is: “Each placed the fingers of one
hand over the fist of the other, so that the thumbs met, and then
standing a few feet apart raised his hands gently up and down in front
of his breast. For special courtesy, after the foregoing gesture, they
place the hand which had been the actor in it on the stomach of its
owner, not on that part of the interlocutor, the whole proceeding being
subjective, but perhaps a relic of objective performance.” In Miss
Bird’s Unbeaten Trades in Japan, London, 1880, the
following is given as the salutatory etiquette of that empire: “As
acquaintances come in sight of each other they slacken their pace and
approach with downcast eyes and averted faces as if neither were worthy
of beholding each other; then they bow low, so low as to bring the face,
still kept carefully averted, on a level with the knees, on which the
palms of the hands are pressed. Afterwards, during the friendly strife
of each to give the pas to the other, the palms of the hands are
diligently rubbed against each other.”
Fig. 231.
The interlocking of the fingers of both hands above given as an
Indian sign (other instances being mentioned under the head of Signals, infra) is also reported by
R. Brough Smyth, Aborigines of Victoria, loc. cit.,
Vol. II, p. 308, as made by the natives of Cooper’s Creek,
Australia, to express the highest degree of friendship, including a
special form of hospitality in which the wives of the entertainer
performed a part. Fig. 231 is reproduced from a cut in the work referred
to.
Fig. 232.
But besides this interlocked form of signifying the union of
friendship the hands are frequently grasped together. Sometimes the sign
is abbreviated by simply extending the hand as if about to grasp that of
another, and sometimes the two forefingers are laid side by side, which
last sign also means, same, brother and companion. For
description and
386
illustration of these three signs, see respectively pages 521, 527, and
317. A different execution of the same conception of union or
linking to signify friend is often made as follows: Hook the
curved index over the curved forefinger of the left hand, the palm of
the latter pointing forward, the palm of the right hand being turned
toward the face; remaining fingers and thumbs being closed.
(Dakota VIII.) Fig. 232.
Wied’s sign for medicine is “Stir with the right hand into the left,
and afterward blow into the latter.” All persons familiar with the
Indians will understand that the term “medicine,” foolishly enough
adopted by both French and English to express the aboriginal magic arts,
has no therapeutic significance. Very few even pretended remedies were
administered to the natives and probably never by the professional
shaman, who worked by incantation, often pulverizing and mixing the
substances mystically used, to prevent their detection. The same
mixtures were employed in divination. The author particularly mentions
Mandan ceremonies, in which a white “medicine” stone, as hard as
pyrites, was produced by rubbing in the hand snow or the white feathers
of a bird. The blowing away of the disease, considered to be introduced
by a supernatural power foreign to the body, was a common part of the
juggling performance.
A sign for stone is as follows: With the back of the arched
right hand (H) strike repeatedly in the palm of the left, held
horizontal, back outward, at the height of the breast and about a foot
in front; the ends of the fingers point in opposite directions.
(Dakota I.) From its use when the stone was the only
hammer.
A suggestive sign for knife is reported, viz: Cut past the
mouth with the raised right hand. (Wied.) This probably refers to
the general practice of cutting off food, as much being crammed into the
mouth as can be managed and then separated from the remaining mass by a
stroke of a knife. This is specially the usage with fat and entrails,
the Indian delicacies.
An old sign for tomahawk, ax, is as follows: Cross the arms
and slide the edge of the right hand, held vertically, down over the
left arm. (Wied.) This is still employed, at least for a small
hatchet, or “dress tomahawk,” and would be unintelligible without
special knowledge. The essential point is laying the extended right hand
in the bend of the left elbow. The sliding down over the left arm is an
almost unavoidable but quite unnecessary accompaniment to the sign,
which indicates the way in which the hatchet is usually carried. Pipes,
whips, bows and arrows, fans, and other dress or emblematic articles of
the “buck” are seldom or never carried in the bend of the left elbow as
is the ax. The pipe is usually held in the left hand.
The following sign for Indian village is given by Wied: Place
the open thumb and forefinger of each hand opposite to each other, as if
to
387
make a circle, but leaving between them a small interval; afterward move
them from above downward simultaneously. The villages of the tribes with
which the author was longest resident, particularly the Mandans and
Arikaras, were surrounded by a strong circular stockade, spaces or
breaks in the circle being left for entrance or exit.
Signs for dog are made by some of the tribes of the plains
essentially the same as the following: Extend and spread the right, fore, and
middle fingers, and draw the hand about eighteen inches from left to
right across the front of the body at the height of the navel, palm
downward, fingers pointing toward the left and a little downward, little
and ring fingers to be loosely closed, the thumb against the
ring-finger. (Dakota IV.) The sign would not be intelligible
without knowledge of the fact that before the introduction of the horse,
and even yet, the dog has been used to draw the tent- or lodge-poles in
moving camp, and the sign represents the trail. Indians less nomadic,
who built more substantial lodges, and to whom the material for poles
was less precious than on the plains, would not have comprehended this
sign without such explanation as is equivalent to a translation from a
foreign language, and the more general one is the palm lowered as if to
stroke gently in a line conforming to the animal’s head and neck. It is
abbreviated by simply lowering the hand to the usual height of the
wolfish aboriginal breed, and suggests the animal par
excellence domesticated by the Indians and made a companion.
Several examples connected with this heading may be noticed under the
preceding head of gestures connected with pictographs, and others of
historic interest will be found among the Tribal Signs, infra.
It is considered desirable to indicate some points to which for
special reasons the attention of collaborators for the future
publication on the general subject of sign language may be invited.
These now follow:
It is probable that signs will often be invented by individual
Indians who may be pressed for them by collectors to express certain
ideas, which signs of course form no part of any current language; but
while that fact should, if possible, be ascertained and reported, the
signs so invented are not valueless merely because they are original and
not traditional, if they are made in good faith and in accordance with
the principles of sign formation. Less error will arise in this
direction than from the misinterpretation of the idea intended to be
conveyed by spontaneous signs. The process resembles the coining of new
words to which the higher languages owe their copiousness. It is
observed in the signs
388
invented by Indians for each new product of civilization brought to
their notice.
An interesting instance is in the sign for steamboat, made at
the request of the writer by White Man (who, however, did not like that
sobriquet and announced his intention to change his name to Lean Bear),
an Apache, in June, 1880, who had a few days before seen a steamboat for
the first time. After thinking a moment he gave an original sign,
described as follows:
Make the sign for water, by placing the flat right hand before
the face, pointing upward and forward, the back forward, with the wrist
as high as the nose; then draw it down and inward toward the chin; then
with both hands indicate the outlines of a horizontal oval figure from
before the body back to near the chest (being the outline of the deck);
then place both flat hands, pointing forward, thumbs higher than the
outer edges, and push them forward to arms’-length (illustrating the
powerful forward motion of the vessel).
An original sign for telegraph is given in Natci’s Narrative, infra.
An Indian skilled in signs, as also a deaf-mute, at the sight of a
new object, or at the first experience of some new feeling or mental
relation, will devise some mode of expressing it in pantomimic gesture
or by a combination of previously understood signs, which will be
intelligible to others, similarly skilled, provided that they have seen
the same objects or have felt the same emotions. But if a number of such
Indians or deaf-mutes were to see an object—for instance an
elephant—for the first time, each would perhaps hit upon a
different sign, in accordance with the characteristic appearance most
striking to him. That animal’s trunk is generally the most attractive
lineament to deaf-mutes, who make a sign by pointing to the nose and
moving the arm as the trunk is moved. Others regard the long tusks as
the most significant feature, while others are struck by the large head
and small eyes. This diversity of conception brings to mind the poem of
“The Blind Men and the Elephant,” which with true philosophy in an
amusing guise explains how the sense of touch led the “six men of
Indostan” severally to liken the animal to a wall, spear, snake, tree,
fan, and rope. A consideration of invented or original signs, as
showing the operation of the mind of an Indian or other uncivilized
gesturer, has a psychologic interest, and as connected with the vocal
expression, often also invented at the same time, has further value.
In the examination of sign language it is important to form a clear
distinction between signs proper and symbols. The terms signs and
symbols are often used interchangeably, but with liability to
misconstruction, as many persons, whether with right or wrong lexical
definition, ascribe to symbols an occult and mystic signification. All
characters in Indian picture-writing have been loosely styled symbols,
and, as there is no logical distinction between the characters impressed
with
389
enduring form and when merely outlined in the ambient air, all Indian
gestures, motions, and attitudes might with equal appropriateness be
called symbolic. While, however, all symbols come under the generic head
of signs, very few signs are in accurate classification symbols.
S. T. Coleridge has defined a symbol to be a sign included in the
idea it represents. This may be intelligible if it is intended that an
ordinary sign is extraneous to the concept and, rather than suggested by
it, is invented to express it by some representation or analogy, while a
symbol may be evolved by a process of thought from the concept itself;
but it is no very exhaustive or practically useful distinction. Symbols
are less obvious and more artificial than mere signs, require
convention, are not only abstract, but metaphysical, and often need
explanation from history, religion, and customs. They do not depict but
suggest subjects; do not speak directly through the eye to the
intelligence, but presuppose in the mind knowledge of an event or fact
which the sign recalls. The symbols of the ark, dove, olive branch, and
rainbow would be wholly meaningless to people unfamiliar with the Mosaic
or some similar cosmology, as would be the cross and the crescent to
those ignorant of history. The last named objects appeared in the class
of emblems when used in designating the conflicting powers of
Christendom and Islamism. Emblems do not necessarily require any analogy
between the objects representing, and the objects or qualities
represented, but may arise from pure accident. After a scurrilous jest
the beggar’s wallet became the emblem of the confederated nobles, the
Gueux of the Netherlands; and a sling, in the early minority of Louis
XIV, was adopted from the refrain of a song by the Frondeur opponents of
Mazarin. The portraiture of a fish, used, especially by the early
Christians, for the name and title of Jesus Christ was still more
accidental, being, in the Greek word ἰχθύς, an acrostic composed of the initials of
the several Greek words signifying that name and title. This origin
being unknown to persons whose religious enthusiasm was as usual in
direct proportion to their ignorance, they expended much rhetoric to
prove that there was some true symbolic relation between an actual fish
and the Saviour of men. Apart from this misapplication, the fish
undoubtedly became an emblem of Christ and of Christianity, appearing
frequently on the Roman catacombs and at one time it was used
hermeneutically.
The several tribal signs for the Sioux, Arapahos, Cheyennes, &c.,
are their emblems precisely as the star-spangled flag is that of the
United States, but there is nothing symbolic in any of them. So the
signs for individual chiefs, when not merely translations of their
names, are emblematic of their family totems or personal distinctions,
and are no more symbols than are the distinctive shoulder-straps of army
officers. The crux ansata and the circle formed by a snake biting
its tail are symbols, but consensus as well as invention was
necessary for their establishment, and the Indians have produced nothing
so esoteric, nothing which they intended for hermeneutic as distinct
from descriptive or mnemonic purposes.
390
Sign language can undoubtedly be and is employed to express highly
metaphysical ideas, but to do that in a symbolic system requires a
development of the mode of expression consequent upon a similar
development of the mental idiocrasy of the gesturers far beyond any yet
found among historic tribes north of Mexico. A very few of their
signs may at first appear to be symbolic, yet even those on closer
examination will probably be relegated to the class of emblems.
The point urged is that while many signs can be used as emblems and
both can be converted by convention into symbols or be explained as such
by perverted ingenuity, it is futile to seek for that form of
psychologic exuberance in the stage of development attained by the
tribes now under consideration. All predetermination to interpret either
their signs or their pictographs on the principles of symbolism as
understood or pretended to be understood by its admirers, and as are
sometimes properly applied to Egyptian hieroglyphs, results in mooning
mysticism. This was shown by a correspondent who enthusiastically lauded
the Dakota Calendar (edited by the present writer, and which is a
mere figuration of successive occurrences in the history of the people),
as a numerical exposition of the great doctrines of the Sun religion in
the equations of time, and proved to his own satisfaction that our
Indians preserved hermeneutically the lost geometric cultus of
pre-Cushite scientists.
Another exhibition of this vicious practice was recently made in the
interpretation of an inscribed stone alleged to have been unearthed near
Zanesville, Ohio. Two of the characters were supposed, in liberal
exercise of the imagination, to represent the Α and Ω of the Greek alphabet. At the comparatively
late date when the arbitrary arrangement of the letters of that alphabet
had become fixed, the initial and concluding letters might readily have
been used to represent respectively the beginning and the end of any
series or number of things, and this figure of speech was employed in
the book of Revelations. In the attempted interpretation of the
inscription mentioned, which was hawked about to many scientific bodies,
and published over the whole country, the supposed alpha and omega were
assumed to constitute a universal as well as sacred symbol for the
everlasting Creator. The usual menu of Roman feasts, commencing
with eggs and ending with apples, was also commonly known at the time
when the book of Revelations was written, and the phrase “ab ovo
usque ad mala” was as appropriate as “from alpha to omega” to
express “from the beginning to the end.” In deciphering the stone it
would, therefore, be as correct in principle to take one of its oval and
one of its round figures, call them egg and apple, and make them the
symbols of eternity. In fact, not depending wholly for significance upon
the order of courses of a feast or the accident of alphabetical
position, but having intrinsic characteristics in reference to the
origin and fruition of life, the egg and apple translation would be more
acceptable to the general judgment, and it is recommended to enthusiasts
who insist on finding symbols where none exist.
391
For reasons before given it is important to ascertain the varying
extent of familiarity with sign language among the members of the
several tribes, how large a proportion possesses any skill in it, and
the average amount of their vocabulary. It is also of special interest
to learn the degree to which women become proficient, and the age at
which children commence its practice; also whether they receive
systematic instruction in it. The statement was made by Titchkemátski
that the Kaiowa and Comanche women know nothing of sign language, while
the Cheyenne women are versed in it. As he is a Cheyenne, however, he
may not have a large circle of feminine acquaintances beyond his own
tribe, and his negative testimony is not valuable. Rev. A. J. Holt,
from large experience, asserts that the Kaiowa and Comanche women do
know and practice sign language, though the Cheyenne either are more
familiar with it than the Kaiowa or have a greater degree of expertness.
The Comanche women, he says, are the peers of any sign-talkers. Colonel
Dodge makes the broad assertion that even among the Plains tribes only
the old, or at least middle-aged, men use signs properly, and that he
has not seen any women or even young men who were at all reliable in
signs. He gives this statement to show the difficulty in acquiring sign
language; but it is questionable if the fact is not simply the result of
the rapid disuse of signs, in many tribes, by which cause women, not so
frequently called upon to employ them, and the younger generation, who
have had no necessity to learn them, do not become expert. Disappearing
Mist, as before mentioned, remembers a time when the Iroquois women and
children used signs more than the men.
It is also asserted, with some evidence, that the signs used by males
and females are different, though mutually understood, and some minor
points for observation may be indicated, such as whether the
commencement of counting upon the fingers is upon those of the right or
the left hand, and whether Indians take pains to look toward the south
when suggesting the course of the sun, which would give the motion from
left to right.
A suggestion has been made by a correspondent that some secret signs of
affiliation are known and used by the members of the several
associations, religious and totemic, which have been often noticed among
several Indian tribes. No evidence of this has been received, but the
point is worth attention.
In many cases positive signs to convey some particular idea are not
reported, and in their place a sign with the opposite signification is
given, coupled with the sign of negation. In other words, the only mode
of expressing the intended meaning is supposed to be by negation of the
reverse of what it is desired to describe. In this manner
“fool—no,”
392
would be “wise,” and “good—no,” would be “bad.” This mode of
expression is very frequent as a matter of option when the positive
signs are in fact also used. The reported absence of positive signs for
the ideas negatived is therefore often made with as little propriety as
if when an ordinary speaker chose to use the negative form “not good,”
it should be inferred that he was ignorant of the word “bad.” It will
seldom prove, on proper investigation, that where sign language has
reached and retained any high degree of development it will show such
poverty as to require the expedient of negation of an affirmative to
express an idea which is intrinsically positive.
The signs of the Indians appear to consist of motions more often than
of positions—a fact enhancing the difficulty both of their
description and illustration—and the motions when not designedly
abbreviated are generally large, free, and striking, seldom minute. It
seems also to be the general rule among Indians as among deaf-mutes that
the point of the finger is used to trace outlines and the palm of the
hand to describe surfaces. From an examination of the identical signs
made to each other for the same object by Indians of the same tribe and
band, they appear to make many gestures with little regard to the
position of the fingers and to vary in such arrangement from individual
taste. Some of the elaborate descriptions, giving with great detail the
attitude of the fingers of any particular gesturer and the inches traced
by his motions, are of as little necessity as would be, when quoting a
written word, a careful reproduction of the flourishes of tailed
letters and the thickness of down-strokes in individual chirography. The
fingers must be in some position, but that is frequently
accidental, not contributing to the general and essential effect. An
example may be given in the sign for white man which Medicine
Bull, infra, page 491, made by drawing the palmar surface of the
extended index across the forehead, and in Lean Wolf’s Complaint, infra, page 526, the
same motion is made by the back of the thumb pressed upon the middle
joint of the index, fist closed. The execution as well as the conception
in both cases was the indication of the line of the hat on the forehead,
and the position of the fingers in forming the line is altogether
immaterial. There is often also a custom or “fashion” in which not only
different tribes, but different persons in the same tribe, gesture the
same sign with different degrees of beauty, for there is calligraphy in
sign language, though no recognized orthography. It is nevertheless
better to describe and illustrate with unnecessary minuteness than to
fail in reporting a real distinction. There are, also, in fact, many
signs formed by mere positions of the fingers, some of which are
abbreviations, but in others the arrangement of the fingers in itself
forms a picture. An instance of the latter is one of the signs given for
the bear, viz.: Middle and third finger of right hand clasped
down by the thumb, fore and little finger extended crooked downward. See
393
Extracts from Dictionary, infra.
This reproduction of the animal’s peculiar claws, with the hand and in
any position relative to the body, would suffice without the pantomime
of scratching in the air, which is added only if the sign without it
should not be at once comprehended.
Fig. 233.
The specified relation of the positions and motions of the hands to
different parts of the body is essential to the formation and
description of many signs. Those for speak, hear, and
see, which must be respectively made relative to the mouth, ear
and eye, are manifest examples; and there are others less obviously
dependent upon parts of the body, such as the heart or head, which would
not be intelligible without apposition. There are also some directly
connected with height from the ground and other points of reference. In,
however, a large proportion of the signs noted the position of the
hands with reference to the body can be varied or disregarded. The hands
making the motions can be held high or low, as the gesturer is standing
or sitting, or the person addressed is distant or near by. These
variations have been partly discussed under the head of abbreviations.
While descriptions made with great particularity are cumbrous, it is
desirable to give the full detail of that gesture which most clearly
carries out the generic conception, with, if possible, also the
description of such deviations and abbreviations as are most confusing.
For instance, it is well to explain that signs for yes and
no, described with precise detail as in Extracts from Dictionary, infra, are also
often made by an Indian when wrapped in his blanket with only a
forefinger protruding, the former by a mere downward and the latter by a
simple outward bend of that finger. An example may be also taken from
the following sign for lie, falsehood, made by an Arikara, Fig.
233. in which the separated index and second fingers are moved sidewise
in a downward line near but below the mouth, which may be compared with
other executions of the motion with the same position of the fingers
directly forward from the mouth, and with that given in Lean Wolf’s Complaint, illustrated on page 528, in
which the motion is made carelessly across the body. The original sign
was undoubtedly made directly from the mouth, the conception being “two
tongues,” two accounts or
394
opposed statements, one of which must be false, but the finger-position
coming to be established for two tongues has relation to the original
conception whether or not made near or in reference to the mouth, the
latter being understood.
It will thus be seen that sometimes the position of the fingers is
material as forming or suggesting a figure without reference to motion,
while in other cases the relative position of the hands to each other
and to parts of the body are significant without any special arrangement
of the fingers. Again, in others, the lines drawn in the air by the hand
or hands execute the conception without further detail. In each case
only the essential details, when they can be ascertained, should be
minutely described.
The object always should be, not to translate from English into
signs, but to ascertain the real signs and their meaning. By far the
most satisfactory mode of obtaining this result is to induce Indians or
other gesturers observed to tell stories, make speeches, or hold talks
in gesture, with one of themselves as interpreter in his own oral
language if the latter is understood by the observer, and, if not, the
words, not the signs, should be translated by an intermediary linguistic
interpreter. It will be easy afterward to dissect and separate the
particular signs used. This mode will determine the genuine shade of
meaning of each sign, and corresponds with the plan now adopted by the
Bureau of Ethnology for the study of the tribal vocal languages, instead
of that arising out of exclusively missionary purposes, which was to
force a translation of the Bible from a tongue not adapted to its terms
and ideas, and then to compile a grammar and dictionary from the
artificial result. A little ingenuity will direct the more
intelligent or complaisant gesturers to the expression of the thoughts,
signs for which are specially sought; and full orderly descriptions of
such tales and talks with or even without analysis and illustration are
more desired than any other form of contribution.
The original authorities, or the best evidence, for Indian
signs—i.e., the Indians themselves—being still
accessible, the collaborators in this work should not be content with
secondary authority. White sign talkers and interpreters may give some
genuine signs, but they are very apt to interpolate their own
improvements. Experience has led to the apparently paradoxical judgment
that the direct contribution of signs purporting to be those of Indians,
made by a habitual practitioner of signs who is not an Indian, is less
valuable than that of a discriminating observer who is not himself an
actor in gesture speech. The former, being to himself the best
authority, unwittingly invents and modifies signs, or describes what he
thinks they ought to be, often with a very different conception from
that of an Indian. Sign language not being fixed and limited, as is the
case with oral languages, expertness in it is
395
not necessarily a proof of accuracy in anyone of its forms. The proper
inquiry is not what a sign might, could, would, or should be, or what is
the best sign for a particular meaning, but what is any sign actually
used for such meaning. If any one sign is honestly invented or adopted
by any one man, whether Indian, African, Asiatic, or deaf-mute, it has
its value, but it should be identified to be in accordance with the fact
and should not be subject to the suspicion that it has been assimilated
or garbled in interpretation. Its prevalence and special range present
considerations of different interest and requiring further evidence.
The genuine signs alone should be presented to scholars, to give
their studies proper direction, while the true article can always be
adulterated into a composite jargon by those whose ambition is only to
be sign talkers instead of making an honest contribution to ethnologic
and philologic science. The few direct contributions of interpreters to
the present work are, it is believed, valuable, because they were made
without expression of self-conceit or symptom of possession by a pet
theory.
It is proper to give to all readers interested in the subject, but
particularly to those whose collaboration for the more complete work
above mentioned is solicited, an account of the mode in which the
researches have thus far been conducted and in which it is proposed to
continue them. After study of all that could be obtained in printed
form, and a considerable amount of personal correspondence, the results
were embraced in a pamphlet issued by the Bureau of Ethnology in the
early part of 1880, entitled “Introduction to the Study of Sign
Language among the North American Indians as Illustrating the Gesture
Speech of Mankind.” In this, suggestions were made as to points and
manner of observation and report, and forms prepared to secure
uniformity and accuracy were explained, many separate sheets of which
with the pamphlet were distributed, not only to all applicants, but to
all known and accessible persons in this country and abroad who, there
was reason to hope, would take sufficient interest in the undertaking to
contribute their assistance. Those forms, Types of Hand Positions, Outlines of Arm Positions,
and Examples, thus distributed, are
reproduced at the end of this paper.
The main object of those forms was to eliminate the source of
confusion produced by attempts of different persons at the difficult
description of positions and motions. The comprehensive plan required
that many persons should be at work in many parts of the world. It will
readily be understood that if a number of persons should undertake to
describe in words the same motions, whether of pantomimists on the stage
or of other gesturers, even if the visual perception of all the
observers
396
should be the same in the apprehension of the particular gestures, their
language in description might be so varied as to give very diverse
impressions to a reader who had never seen the gestures described. But
with a set form of expressions for the typical positions, and skeleton
outlines to be filled up and, when necessary, altered in a uniform
style, this source of confusion is greatly reduced. The graphic lines
drawn to represent the positions and motions on the same diagrams will
vary but little in comparison with the similar attempt of explanation in
writing. Both modes of description were, however, requested, each
tending to supplement and correct the other, and provision was also made
for the notation of such striking facial changes or emotional postures
as might individualize or accentuate the gestures. It was also pointed
out that the prepared sheets could be used by cutting and pasting them
in the proper order, for successive signs forming a speech or story, so
as to exhibit the semiotic syntax. Attention was specially directed to
the importance of ascertaining the intrinsic idea or conception of all
signs, which it was urged should be obtained directly from the persons
using them and not by inference.
In the autumn of 1880 the prompt and industrious co-operation of many
observers in this country, and of a few from foreign lands, had supplied
a large number of descriptions which were collated and collected into a
quarto volume of 329 pages, called “A Collection of Gesture
Signs and Signals of the North American Indians, with some
comparisons.”
This was printed on sized paper with wide margins to allow of
convenient correction and addition. It was not published, but was
regarded as proof, a copy being sent to each correspondent with a
request for his annotations, not only in revision of his own
contribution, but for its comparison with those made by others. Even
when it was supposed that mistakes had been made in either description
or reported conception, or both, the contribution was printed as
received, in order that a number of skilled and disinterested persons
might examine it and thus ascertain the amount and character of error.
The attention of each contributor was invited to the fact that, in some
instances, a sign as described by one of the other contributors
might be recognized as intended for the same idea or object as that
furnished by himself, and the former might prove to be the better
description. Each was also requested to examine if a peculiar
abbreviation or fanciful flourish might not have induced a difference in
his own description from that of another contributor with no real
distinction either in conception or essential formation. All
collaborators were therefore urged to be candid in admitting, when such
cases occurred, that their own descriptions were mere unessential
variants from others printed, otherwise to adhere to their own and
explain the true distinction. When the descriptions showed substantial
identity, they were united with the reference to all the authorities
giving them.
Many of these copies have been returned with valuable annotations,
397
not only of correction but of addition and suggestion, and are now being
collated again into one general revision.
The above statement will, it is hoped, give assurance that the work
of the Bureau of Ethnology has been careful and thorough. No scheme has
been neglected which could be contrived and no labor has been spared to
secure the accuracy and completeness of the publication still in
preparation. It may also be mentioned that although the writer has made
personal observations of signs, no description of any sign has been
printed by him which rests on his authority alone. Personal controversy
and individual bias were thus avoided. For every sign there is a special
reference either to an author or to some one or more of the
collaborators. While the latter have received full credit, full
responsibility was also imposed, and that course will be continued.
No contribution has been printed which asserted that any described
sign is used by “all Indians,” for the reason that such statement is not
admissible evidence unless the authority had personally examined all
Indians. If any credible person had affirmatively stated that a certain
identical, or substantially identical, sign had been found by him,
actually used by Abnaki, Absaroka, Arikara, Assiniboins, etc., going
through the whole list of tribes, or any definite portion of that list,
it would have been so inserted under the several tribal heads. But the
expression “all Indians,” besides being insusceptible of methodical
classification, involves hearsay, which is not the kind of authority
desired in a serious study. Such loose talk long delayed the recognition
of Anthropology as a science. It is true that some general statements of
this character are made by some old authors quoted in the Dictionary,
but their descriptions are reprinted, as being all that can be used of
the past, for whatever weight they may have, and they are kept separate
from the linguistic classification given below.
Regarding the difficulties met with in the task proposed, the same
motto might be adopted as was prefixed to Austin’s Chironomia:
“Non sum nescius, quantum susceperim negotii, qui motus corporis
exprimere verbis, imitari scriptura conatus sim voces.” Rhet. ad
Herenn.,
l. 3. If the descriptive recital of the signs collected had been
absolutely restricted to written or printed words the work would have
been still more difficult and the result less intelligible. The
facilities enjoyed of presenting pictorial illustrations have been of
great value and will give still more assistance in the complete work
than in the present paper.
In connection with the subject of illustrations it may be noted that
a writer in the Journal of the Military Service Institution of the
United States, Vol. II, No. 5, the same who had before invented the
mode of describing signs by “means” mentioned on page 330 supra,
gives a curious distinction between deaf-mute and Indian signs regarding
their respective capability of illustration, as follows: “This French
system is taught, I believe, in most of the schools for deaf-mutes
in this country, and in Europe; but so great has been the difficulty of
fixing the hands
398
in space, either by written description or illustrated cuts, that no
text books are used. I must therefore conclude that the Indian sign
language is not only the more natural, but the more simple, as the
gestures can be described quite accurately in writing, and I think can
be illustrated.” The readers of this paper will also, probably, “think”
that the signs of Indians can be illustrated, and as the signs of
deaf-mutes are often identical with the Indian, whether expressing the
same or different ideas, and when not precisely identical are always
made on the same principle and with the same members, it is not easy to
imagine any greater difficulty either in their graphic illustration or
in their written description. The assertion is as incorrect as if it
were paraphrased to declare that a portrait of an Indian in a certain
attitude could be taken by a pencil or with the camera while by some
occult influence the same artistic skill would be paralysed in
attempting that of a deaf-mute in the same attitude. In fact, text books
on the “French system” are used and one in the writer’s possession
published in Paris twenty-five years ago, contains over four hundred
illustrated cuts of deaf-mute gesture signs.
The proper arrangement and classification of signs will always be
troublesome and unsatisfactory. There can be no accurate translation
either of sentences or of words from signs into written English. So far
from the signs representing words as logographs, they do not in their
presentation of the ideas of actions, objects, and events, under
physical forms, even suggest words, which must be skillfully fitted to
them by the glossarist and laboriously derived from them by the
philologer. The use of words in formulation, still more in terminology,
is so wide a departure from primitive conditions as to be incompatible
with the only primordial language yet discovered. No vocabulary of signs
will be exhaustive for the simple reason that the signs are exhaustless,
nor will it be exact because there cannot be a correspondence between
signs and words taken individually. Not only do words and signs both
change their meaning from the context, but a single word may express a
complex idea, to be fully rendered only by a group of signs, and,
vice versâ, a single sign may suffice for a number of words. The
elementary principles by which the combinations in sign and in the oral
languages of civilization are effected are also discrepant. The attempt
must therefore be made to collate and compare the signs according to
general ideas, conceptions, and, if possible, the ideas and conceptions
of the gesturers themselves, instead of in order of words as usually
arranged in dictionaries.
The hearty thanks of the writer are rendered to all his
collaborators, a list of whom is given below, and will in future be
presented in a manner more worthy of them. It remains to give an
explanation of the mode in which a large collection of signs has been
made directly by the officers of the Bureau of Ethnology. Fortunately
for this undertaking, the policy of the government brought to Washington
during the year
399
1880 delegations, sometimes quite large, of most of the important
tribes. Thus the most intelligent of the race from many distant and far
separated localities were here in considerable numbers for weeks, and
indeed, in some cases, months, and, together with their interpreters and
agents, were, by the considerate order of the honorable Secretary of the
Interior, placed at the disposal of this Bureau for all purposes of
gathering ethnologic information. The facilities thus obtained were much
greater than could have been enjoyed by a large number of observers
traveling for a long time over the continent for the same express
purpose. The observations relating to signs were all made here by the
same persons, according to a uniform method, in which the gestures were
obtained directly from the Indians, and their meaning (often in itself
clear from the context of signs before known) was translated sometimes
through the medium of English or Spanish, or of a native language known
in common by some one or more of the Indians and by some one of the
observers. When an interpreter was employed, he translated the words
used by an Indian in his oral paraphrase of the signs, and was not
relied upon to explain the signs according to his own ideas. Such
translations and a description of minute and rapidly-executed signs,
dictated at the moment of their exhibition, were sometimes taken down by
a phonographer, that there might be no lapse of memory in any
particular, and in many cases the signs were made in successive motions
before the camera, and prints secured as certain evidence of their
accuracy. Not only were more than one hundred Indians thus examined
individually, at leisure, but, on occasions, several parties of
different tribes, who had never before met each other, and could not
communicate by speech, were examined at the same time, both by inquiry
of individuals whose answers were consulted upon by all the Indians
present, and also by inducing several of the Indians to engage in talk
and story-telling in signs between themselves. Thus it was possible to
notice the difference in the signs made for the same objects and the
degree of mutual comprehension notwithstanding such differences. Similar
studies were made by taking Indians to the National Deaf Mute College
and bringing them in contact with the pupils.
By far the greater part of the actual work of the observation and
record of the signs obtained at Washington has been ably performed by
Dr. W. J. Hoffman, the assistant
of the present writer. When the latter has made personal observations
the former has always been present, taking the necessary notes and
sketches and superintending the photographing. To him, therefore,
belongs the credit for all those references in the following “List Of Authorities And Collaborators,” in
which it is stated that the signs were obtained at Washington from
Indian delegations. Dr. Hoffman
acquired in the West, through his service as acting assistant surgeon,
United States Army, at a large reservation, the indispensable advantage
of becoming acquainted with the Indian character so as to conduct
skillfully such researches as that in
400
question, and in addition has the eye and pencil of an artist, so that
he seizes readily, describes with physiological accuracy, and reproduces
in action and in permanent illustration all shades of gesture exhibited.
Nearly all of the pictorial illustrations in this paper are from his
pencil. For the remainder, and for general superintendence of the
artistic department of the work, thanks are due to Mr. W. H. Holmes, whose high reputation needs no
indorsement here.
401
1. A list prepared by William
Dunbar, dated Natchez, June 30, 1800, collected from tribes then
“west of the Mississippi,” but probably not from those very far west of
that river, published in the Transactions of the American
Philosophical Society, vol. vi, pp. 1-8, as read January 16, 1801,
and communicated by Thomas Jefferson, president of the society.
2. The one published in An Account of an Expedition from
Pittsburgh to the Rocky Mountains, performed in the years 1819-1820,
Philadelphia, 1823, vol. i, pp. 378-394. This expedition was made
by order of the Hon. J. O. Calhoun, Secretary of War, under the
command of Maj. S. H. Long, of the
United States Topographical Engineers, and is commonly called James’
Long’s Expedition. This list appears to have been
collected chiefly by Mr. T. Say, from the Pani, and the Kansas,
Otos, Missouris, Iowas, Omahas, and other southern branches of the great
Dakota family.
3. The one collected by Prince Maximilian
von
Wied-Neuwied in Reise in das Innere Nord-America in den Jahren
1832 bis 1834. Coblenz, 1839 [—1841], vol. ii, pp.
645-653. His statement is, “the Arikaras, Mandans, Minnitarris
[Hidatsa], Crows [Absaroka], Cheyennes, Snakes [Shoshoni], and Blackfeet
[Satsika] all understand certain signs, which, on the contrary, as we
are told, are unintelligible to the Dakotas, Assiniboins, Ojibwas, Krihs
[Crees], and other nations. The list gives examples of the sign language
of the former.” From the much greater proportion of time spent and
information obtained by the author among the Mandans and Hidatsa then
and now dwelling near Port Berthold, on the Upper Missouri, it might be
safe to consider that all the signs in his list were in fact procured
from those tribes. But as the author does not say so, he is not made to
say so in this work. If it shall prove that the signs now used by the
Mandans and Hidatsa more closely resemble those on his list than do
those of other tribes, the internal evidence will be verified. This list
is not published in the English edition, London, 1843, but
appears in the German, above cited, and in the French, Paris,
1840. Bibliographic reference is often made to this distinguished
explorer as “Prince Maximilian,” as if there were but one possessor of
that Christian name among princely families. For brevity the reference
in this paper will be Wied.
No translation of this list into English appears to have been printed
in any shape before that recently published by the present writer in the
American Antiquarian, vol. ii, No. 3, while the German and French
editions are costly and difficult of access, so the collection cannot
readily be compared by readers with the signs now made by the same
tribes.
402
The translation now presented is based upon the German original, but in
a few cases where the language was so curt as not to give a clear idea,
was collated with the French edition of the succeeding year, which, from
some internal evidence, appears to have been published with the
assistance or supervision of the author. Many of the descriptions are,
however, so brief and indefinite in both their German and French forms
that they necessarily remain so in the present translation. The princely
explorer, with the keen discrimination shown in all his work, doubtless
observed what has escaped many recent reporters of Indian signs, that
the latter depend much more upon motion than mere position, and are
generally large and free, seldom minute. His object was to express the
general effect of the motion rather than to describe it with such
precision as to allow of its accurate reproduction by a reader who had
never seen it. To have presented the signs as now desired for
comparison, toilsome elaboration would have been necessary, and even
that would not in all cases have sufficed without pictorial
illustration.
On account of the manifest importance of determining the prevalence
and persistence of the signs as observed half a century ago, an
exception is made to the general arrangement hereafter mentioned by
introducing after the Wied signs remarks of collaborators who
have made special comparisons, and adding to the latter the respective
names of those collaborators—as, (Matthews),
(Boteler). It is hoped that the work of those gentlemen will be
imitated, not only regarding the Wied signs, but many others.
4. The signs given to publication by Capt. R. F. Burton, which, it would be inferred, were
collected in 1860-’61, from the tribes met or learned of on the overland
stage route, including Southern Dakotas, Utes, Shoshoni, Arapahos,
Crows, Pani, and Apaches. They are contained in The City of the
Saints, New York, 1862, pp. 123-130.
Information has been recently received to the effect that this
collection was not made by the distinguished English explorer from his
personal observation, but was obtained by him from one man in Salt Lake
City, a Mormon bishop, who, it is feared, gave his own ideas of the
formation and use of signs rather than their faithful description.
5. A list read by Dr. D. G.
Macgowan, at a meeting of the American Ethnological Society,
January 23, 1866, and published in the Historical Magazine, vol.
x, 1866, pp. 86, 87, purporting to be the signs of the Caddos, Wichitas,
and Comanches.
6. Annotations by Lieut. Heber M.
Creel, Seventh United States Cavalry, received in January, 1881.
This officer is supposed to be specially familiar with the Cheyennes,
among whom he lived for eighteen months; but his recollection is that
most of the signs described by him were also observed among the Arapaho,
Sioux, and several other tribes.
7. A special contribution from Mr. F. F.
Gerard, of Fort A. Lincoln, D. T., of signs obtained
chiefly from a deaf-mute Dakota, who has traveled
403
among most of the Indian tribes living between the Missouri River and
the Rocky Mountains. Mr. Gerard’s own observations are based upon the
experience of thirty-two years’ residence in that country, during which
long period he has had almost daily intercourse with Indians. He states
that the signs contributed by him are used by the Blackfeet, (Satsika),
Absaroka, Dakota, Hidatsa, Mandan, and Arikara Indians, who may in
general be considered to be the group of tribes referred to by the
Prince of Wied.
In the above noted collections the generality of the statements as to
locality of the observation and use of the signs rendered it impossible
to arrange them in the manner considered to be the best to study the
diversities and agreements of signs. For that purpose it is more
convenient that the names of the tribe or tribes among which the
described signs have been observed should catch the eye in immediate
connection with them than that those of the observers only should
follow. Some of the latter indeed have given both similar and different
signs for more than one tribe, so that the use of the contributor’s name
alone would create confusion. To print in every case the name of the
contributor, together with the name of the tribe, would seriously burden
the paper and be unnecessary to the student, the reference being readily
made to each authority through this LIST which also serves as an index. The seven
collections above mentioned will therefore be referred to by the names
of the authorities responsible for them. Those which now follow are
arranged alphabetically by tribes, under headings of Linguistic Families
according to Major J. W. Powell’s
classification, which are also given below in alphabetic order. Example:
The first authority is under the heading Algonkian, and, concerning only the Abnaki tribe, is
referred to as (Abnaki I), Chief Masta being the personal authority.
Abnaki I. A letter dated December 15, 1879, from H. L. Masta, chief of the Abnaki, residing near
Pierreville, Quebec.
Arapaho I. A contribution from Lieut. H. B. Lemly, Third United States Artillery, compiled
from notes and observations taken by him in 1877, among the Northern
Arapahos.
Arapaho II. A list of signs obtained from O-qo-his´-sa (the Mare, better known as Little Raven)
and Na´-watc (Left Hand), members of a
delegation of Arapaho and Cheyenne Indians, from Darlington,
Ind. T., who visited Washington during the summer of 1880.
Cheyenne I. Extracts from the Report of Lieut. J. W. Abert, of his Examination of New Mexico
in the years 1846-’47, in Ex. Doc. No. 41, Thirtieth Congress, first
session, Washington, 1848, p. 417, et seq.
Cheyenne II. A list prepared in July, 1879, by Mr. Frank H. Cushing, of the Smithsonian Institution,
from continued interviews with Titc-ke-ma´-tski (Cross-Eyes), an intelligent
Cheyenne, then employed at that Institution.
404
Cheyenne III. A special contribution with diagrams from Mr.
Ben Clark, scout and interpreter, of
signs collected from the Cheyennes during his long residence among that
tribe.
Cheyenne IV. Several communications from Col. Richard I. Dodge, A.D.C., United States Army,
author of The Plains of the Great West and their Inhabitants,
New York, 1877, relating to his large experience with the Indians
of the prairies.
Cheyenne V. A list of signs obtained from Wa-uⁿ´ (Bob-tail) and Mo-hi´nuk-ma-ha´-it (Big Horse), members of a
delegation of Arapaho and Cheyenne Indians from Darlington,
Ind. T., who visited Washington during the summer of 1880.
Ojibwa I. The small collection of J.
G. Kohl, made about the middle of the present century, among the
Ojibwas around Lake Superior. Published in his Kitchigami. Wanderings
Around Lake Superior, London, 1860.
Ojibwa II. Several letters from the Very Rev. Edward Jacker, Pointe St. Ignace, Mich., respecting
the Ojibwas.
Ojibwa III. A communication from Rev. James A. Gilfillan, White Earth, Minn., relating to
signs observed among the Ojibwas during his long period of missionary
duty, still continuing.
Ojibwa IV. A list from Mr. B. O.
Williams, Sr., of Owosso, Mich., from recollection of signs
observed among the Ojibwas of Michigan sixty years ago.
Ojibwa V. Contributions received in 1880 and 1881 from Mr.
F. Jacker, of Portage River,
Houghton County, Michigan, who has resided many years among and near the
tribe mentioned.
Sac, Fox, and Kickapoo I. A list from Rev. H. F. Buckner, D.D., of Eufaula, Ind. T.,
consisting chiefly of tribal signs observed by him among the Sac and
Fox, Kickapoos, &c., during the early part of the year 1880.
Absaroka I. A list of signs obtained from De-e´-ki-tcis (Pretty Eagle), É-tci-di-ka-hătc´-ki (Long Elk), and Pe-ri´-tci-ka´-di-a (Old Crow), members of a
delegation of Absaroka or Crow Indians from Montana Territory, who
visited Washington during the months of April and May, 1880.
Dakota I. A comprehensive list, arranged with great care and
skill, from Dr. Charles E. McChesney,
acting assistant surgeon, United States Army, of signs collected among
the Dakotas (Sioux) near Fort Bennett, Dakota, during the year 1880. Dr.
McChesney requests that recognition should be made of the valuable
assistance rendered to him by Mr. William
Fielden, the interpreter at Cheyenne Agency, Dakota
Territory.
Dakota II. A short list from Dr. Blair D. Taylor, assistant surgeon, United States
Army, from recollection of signs observed among the Sioux during his
late service in the region inhabited by that tribe.
405
Dakota III. A special contribution from Capt. A. W. Corliss, Eighth United States Infantry, of
signs observed by him during his late service among the Sioux.
Dakota IV. A copious contribution with diagrams from Dr. William H. Corbusier, assistant surgeon,
United States Army, of signs obtained from the Ogalala Sioux at Pine
Ridge Agency, Dakota Territory, during 1879-’80.
Dakota V. A report of Dr. W. J.
Hoffman, from observations among the Teton Dakotas while acting
assistant surgeon, United States Army, and stationed at Grand River
Agency, Dakota, during 1872-’73.
Dakota VI. A list of signs obtained from Pe-zhi´ (Grass), chief of the Blackfoot Sioux; Na-zu´-la-taⁿ-ka (Big Head), chief of the
Upper Yanktonais; and Ce-taⁿ´-kiⁿ-yaⁿ
(Thunder Hawk), chief of the Uncpapas, Teton Dakotas, located at
Standing Rock, Dakota Territory, while at Washington in June, 1880.
Dakota VII. A list of signs obtained from Shun´-ka Lu-ta (Red Dog), an Ogalala chief from the
Red Cloud Agency, who visited Washington in company with a large
delegation of Dakotas in June, 1880.
Dakota VIII. A special list obtained from Ta-taⁿ´ka Wa-kaⁿ (Medicine Bull), and other members
of a delegation of Lower Brulé Dakotas, while at Washington during the
winter of 1880-’81.
Hidatsa I. A list of signs obtained from Tce-caq´-a-daq-a-qic (Lean Wolf), chief of the
Hidatsa, located at Fort Berthold, Dakota Territory, while at Washington
with a delegation of Sioux Indians, in June, 1880.
Mandan and Hidatsa I. A valuable and illustrated contribution
from Dr. Washington Matthews, assistant
surgeon, United States Army, author of Ethnography and Philology of
the Hidatsa Indians, Washington, 1877, &c., lately
prepared from his notes and recollections of signs observed during his
long service among the Mandan and Hidatsa Indians of the Upper
Missouri.
Omaha I. A special list from Rev. J.
Owen Dorsey, lately missionary at Omaha Agency, Nebraska, from
observations made by him at that agency in 1880.
Oto I. An elaborate list, with diagrams, from Dr. W. G. Boteler, United States Indian service,
collected from the Otos at the Oto Agency, Nebraska, during
1879-’80.
Oto and Missouri I. A similar contribution by the same
authority respecting the signs of the Otos and Missouris, of Nebraska,
collected during the winter of 1879-’80, in the description of many of
which he was joined by Miss Katie
Barnes.
Ponka I. A short list from Rev. J.
Owen Dorsey, obtained by him in 1880 from the Ponkas in
Nebraska.
Ponka II. A short list obtained at Washington from Khi-dha-skă, (White Eagle), and other chiefs,
a delegation from Kansas in January, 1881.
Iroquois I. A list of signs contributed by the Hon. Horatio Hale, author of “Philology” of the
Wilkes Exploring Expedition, &c., now
406
residing at Clinton, Ontario, Canada, obtained in June, 1880, from Sakayenkwaraton (Disappearing Mist),
familiarly known as John Smoke Johnson, chief of the Canadian division
of the Six Nations, or Iroquois proper, now a very aged man, residing at
Brantford, Canada.
Wyandot I. A list of signs from Hen´-to (Gray Eyes), chief of the Wyandots, who
visited Washington during the spring of 1880, in the interest of that
tribe, now dwelling in Indian Territory.
Kaiowa I. A list of signs from Sittimgea (Stumbling Bear), a Kaiowa chief from
Indian Territory, who visited Washington in June, 1880.
Kutine I. A letter from J. W.
Powell, Esq., Indian superintendent, British Columbia, relating
to his observations among the Kutine and others.
Arikara I. A list of signs obtained from Kua-nuq´-kna-ui´-uq (Son of the Star), chief of the
Arikaras, residing at Fort Berthold, Dakota Territory, while at
Washington with a delegation of Indians, in June, 1880.
Pani I. A short list obtained from “Esau,” a Pani Indian, acting as interpreter to the
Ponka delegation at Washington, in January, 1881.
Pima and Papago I. A special contribution obtained from Antonito, son of the chief of the Pima
Indians in Arizona Territory, while on a visit to Washington in
February, 1881.
Sahaptian I. A list contributed by Rev. G. L. Deffenbaugh, of Lapwai, Idaho, giving signs
obtained at Kamiah, Idaho, chiefly from Felix, chief of the Nez Percés, and used by the
Sahaptin or Nez Percés.
Comanche I. Notes from Rev. A. J.
Holt, Denison, Texas, respecting the Comanche signs, obtained at
Anadarko, Indian Territory.
Comanche II. Information obtained at Washington, in February,
1880, from Maj. J. M. Haworth,
Indian inspector, relating to signs used by the Comanches of Indian
Territory.
Comanche III. A list of signs obtained from Kobi (Wild Horse), a Comanche chief from Indian
Territory, who visited Washington in June, 1880.
Pai-Ute I. Information obtained at Washington from Na´tci, a Pai-Ute chief, who was one of a
delegation of that tribe to Washington in January, 1880.
Shoshoni and Banak I. A list of signs obtained from Tendoy (The Climber), Tisidimit, Pete, and Wi’agat, members of a delegation of
407
Shoshoni and Banak chiefs from Idaho, who visited Washington during the
months of April and May, 1880.
Ute I. A list of signs obtained from Alejandre, Ga-lo-te, Augustin, and other chiefs,
members of a delegation of Ute Indians of Colorado, who visited
Washington during the early months of the year 1880.
Apache I. A list of signs obtained from Huerito (Little Blonde), Agustin Vijel, and Santiago
Largo (James Long), members of a delegation of Apache chiefs from Tierra
Amarilla, New Mexico, who were brought to Washington in the months of
March and April, 1880.
Apache II. A list of signs obtained from Na´-ka´-na´-ni-ten (White Man), an Apache chief from
Indian Territory, who visited Washington in June, 1880.
Apache III. A large collection made during the summer of 1880,
by Dr. Francis H. Atkins, acting
assistant surgeon, United States Army, from the Mescalero Apaches, near
South Fork, N. Mex.
Kutchin I. A communication, received in 1881, from Mr. Ivan Petroff, special agent United States
census, transmitting a dialogue, taken down by himself in 1866, between
the Kenaitze Indians on the lower Kinnik River, in Alaska, and some
natives of the interior who called themselves Tennanah or
Mountain-River-Men, belonging to the Tinne Kutchin tribe.
Wichita I. A list of signs from Rev. A. J. Holt, missionary, obtained from Kin Chē-ĕss (Spectacles), medicine-man of the
Wichitas, at the Wichita Agency, Indian Territory, in 1879.
Wichita II. A list of signs from Tsodiáko (Shaved Head Boy), a Wichita chief,
from Indian Territory, who visited Washington in June, 1880.
Zuñi I. Some preliminary notes received in 1880 from Rev.
Taylor F. Ealy, missionary among the
Zuñi, upon the signs of that body of Indians.
Valuable contributions have been received in 1880-’81 and collated
under their proper headings, from the following correspondents in
distant countries:
Rev. Herman N. Barnum, D.D., of
Harpoot, Turkey, furnishes a list of signs in common use among Turks,
Armenians, and Koords in that region.
Miss L. O. Lloyd, Charleton House,
Mowbray, near Cape Town, Africa, gives information concerning the
gestures and signals of the Bushmen.
Rev. Lorimer Fison, Navuloa, Fiji,
notes in letters comparisons between the signs and gestures of the
Fijians and those of the North American Indians. As this paper is
passing through the press a Collection
408
is returned with annotations by him and also by Mr. Walter Carew, Commissioner for the Interior of
Navitilevu. The last named gentleman describes some signs of a Fijian
uninstructed deaf-mute.
Mr. F. A. von Rupprecht, Kepahiang,
Sumatra, supplies information and comparisons respecting the signs and
signals of the Redjangs and Lelongs, showing agreement with some Dakota,
Comanche, and Ojibwa signs.
Letters from Mr. A. W. Howitt,
F.G.S., Sale, Gippsland, Victoria, upon Australian signs, and from Rev.
James Sibree, jr., F.R.G.S., relative
to the tribes of Madagascar, are gratefully acknowledged.
Many other correspondents are now, according to their kind promises,
engaged in researches, the result of which have not yet been received.
The organization of those researches in India and Ceylon has been
accomplished through the active interest of Col. H. S. Olcott, U.S. Commissioner, Breach Candy,
Bombay.
Grateful acknowledgment must be made to Prof. E. A. Fay, of the National Deaf Mute College, through
whose special attention a large number of the natural signs of
deaf-mutes, remembered by them as having been invented and used before
instruction in conventional signs, indeed before attending any school,
was obtained. The gentlemen who made the contributions in their own MS.,
and without prompting, are as follows: Messrs. M. Ballard, R. M. Ziegler, J. Cross, Philip J.
Hasenstab, and Lars Larson.
Their names respectively follow their several descriptions. Mr. Ballard is an instructor in the college, and
the other gentlemen were pupils during the session of 1880.
Similar thanks are due to Mr. J. L.
Noyes, superintendent of the Minnesota Institution for the
education of the Deaf and Dumb, Faribault, Minn., and to Messrs. George Wing and D. H. Carroll, teachers in that institution, for
annotations and suggestions respecting deaf-mute signs. The notes made
by the last named gentlemen are followed by their respective names in
reference.
Special thanks are also rendered to Prof. James D. Butler, of Madison, Wis., for contribution
of Italian gesture-signs, noted by him in 1843, and for many useful
suggestions.
Other Italian signs are quoted from the Essay on Italian
gesticulations by his eminence Cardinal Wiseman, in his Essays on Various Subjects,
London, 1855, Vol. III, pp. 533-555. Many Neapolitan signs are
extracted from the illustrated work of the canon Andrea de Jorio, La Mimica degli Antichi
investigata nel gestire Napoletano, Napoli, 1832.
A small collection of Australian signs has been extracted from R. Brough Smyth’s The Aborigines of
Victoria, London, 1878.
409
In the printed but unpublished Collection before mentioned,
page 396, nearly three hundred quarto pages are devoted to descriptions
of signs arranged in alphabetic order. A few of these are now
presented to show the method adopted. They have been selected either as
having connection with the foregoing discussion of the subject or
because for some of them pictorial illustrations had already been
prepared. There is propriety in giving all the signs under some of the
title words when descriptions of only one or two of those signs have
been used in the foregoing remarks. This prevents an erroneous inference
that the signs so mentioned are the only or the common or the generally
prevailing signs for the idea conveyed. This course has involved some
slight repetition both of descriptions and of illustrations, as it
seemed desirable that they should appear to the eye in the several
connections indicated. The extracts are rendered less interesting and
instructive by the necessity for omitting cross-references which would
show contrasts and similarities for comparison, but would require a much
larger part of the collected material to be now printed than is
consistent with the present plan. Instead of occupying in this manner
the remaining space allotted to this paper, it was decided to present,
as of more general interest, the descriptions of Tribal Signs, Proper Names, Phrases, Dialogues, Narratives,
Discourses, and Signals, which
follow the Extracts.
It will be observed that in the following extracts there has been an
attempt to supply the conceptions or origin of the several signs. When
the supposed conception, obtained through collaborators, is printed
before the authority given as reference, it is understood to have been
gathered from an Indian as being his own conception, and is therefore of
special value. When printed after the authority and within quotation
marks it is in the words of the collaborator as offered by himself. When
printed after the authority and without quotation marks it is suggested
by this writer.
The letters of the alphabet within parentheses, used in some of the
descriptions, refer to the corresponding figures in Types of Hand Positions at the end of this paper.
When such letters are followed by Arabic numerals it is meant that there
is some deviation, which is described in the text, from that type of
hand position corresponding with the letter which is still used as the
basis of description. Example: In the first description from
(Sahaptin I) for bad, mean, page 412, (G) refers
to the type of hand position so marked, being identically that position,
but in the following reference, to (R 1), the type referred to by
the letter
410
R has the palm to the front instead of backward, being in all other
respects the position which it is desired to illustrate; (R), therefore,
taken in connection with the description, indicates that change, and
that alone. This mode of reference is farther explained in the Examples at the end of this paper.
References to another title word as explaining a part of a
description or to supply any other portions of a compound sign will
always be understood as being made to the description by the same
authority of the sign under the other title-word. Example: In the second
description by (Sahaptin I) for bad, mean, above
mentioned, the reference to Good is to
that sign for good which is contributed by Rev. G. L. Deffenbaugh, and is referred to as
(Sahaptin I.).
Antelope.
Pass the open right hand outward from the small of the back.
(Wied.) This, as explained by Indians lately examined, indicates
the lighter coloration upon the animal’s flanks. A Ute who could
speak Spanish accompanied it with the word blanco, as if
recognizing that it required explanation.
With the index only extended, hold the hand eighteen or twenty inches
transversely in front of the head, index pointing to the left, then rub
the sides of the body with the flat hands. (Cheyenne IV;
Dakota VI.) “The latter sign refers to the white sides of
the animal; the former could not be explained.”
Extend and separate the forefingers and thumbs, nearly close all the
other fingers, and place the hands with backs outward above and a little
in front of the ears, about four inches from the head, and shake them
back and forth several times. Antelope’s horns. This is an Arapaho sign.
(Dakota I, II, IV.)
Fig. 234.
Close the right hand, leaving the end of the index in the form of a
hook, and the thumb extended as in Fig. 234; then wave the hand quickly
back and forth a short distance, opposite the temple.
(Hidatsa I; Arikara I.) “Represents the pronged
horn of the animal. This is the sign ordinarily used, but it was noticed
that in conversing with one of the Dakotas the sign of the latter
(Dakota VI) was used several times, to be more readily
understood.”
Place both hands, fingers fully extended and spread, close to the
sides of the head. Wied’s sign was readily understood as
signifying the white flanks. (Apache I.)
411
In connection with the above signs Fig. 235 is presented, which was
drawn by Running Antelope, an Uncpapa Dakota, as his personal totem, or
proper name.
Fig. 235.
Bad, mean.
Make the sign for Good and then that
of Not. (Long.)
Close the hand, and open it whilst passing it downward.
(Wied.) This is the same as my description; but differently
worded, possibly notes a less forcible form. I say, however, that
the arm is “extended.” The precise direction in which the hand is moved
is not, I think, essential. (Matthews.) This sign is
invariably accompanied by a countenance expressive of contempt.
(F. Jacker.)
Scatter the dexter fingers outward, as if spurting away water from
them. (Burton.)
(1) Right hand partially elevated, fingers closed, thumb clasping the
tips; (2) sudden motion downward and outward accompanied by equally
sudden opening of fingers and snapping of the fingers from the thumb.
(Cheyenne II.)
Right hand closed back to front is moved forcibly downward and
forward, the fingers being violently opened at instant of stopping the
motion of hand. (Cheyenne IV.)
Right hand closed (B) carried forward in front of the body toward the
right and downward, during which the hand is opened, fingers downward,
as if dropping out the contents. (Dakota I.) “Not worth
keeping.”
Half close the fingers of the right hand, hook the thumb over the
fore and middle fingers; move the hand, back upward, a foot or so
toward the object referred to, and suddenly let the fingers fly open.
Scattered around, therefore bad. An Arapaho sign.
(Dakota IV.)
Fig. 236.
Close the fingers of the right hand, resting the tips against the
thumb, then throw the hand downward and outward toward the right to
arm’s length, and spring open the fingers. Fig. 236.
(Dakota VI, VII, VIII; Ponka II;
Pani I.)
The sign most commonly used for this idea is made by the hand being
closed near the breast, with the back toward the breast, then as the arm
is suddenly extended the hand is opened and the fingers separated from
each other. (Mandan and Hidatsa I.)
Hands open, palms turned in; move one hand toward, and the other
from, the body; then vice versâ. (Omaha I.)
Throw the clinched right hand forward, downward, and outward, and
when near at arm’s length, suddenly snap the fingers from the thumb as
412
if sprinkling water. (Wyandot I.) “To throw away
contemptuously; not worth keeping.”
Raise hand in front of breast, fingers hooked, thumb resting against
second finger, palm downward (G), then with a nervous movement throw the
hand downward to the right and a little behind the body, with an
expression of disgust on the face. During motion of hand the fingers are
suddenly extended as though throwing something out of the hand, and in
final position the fingers and thumb are straight and separated, palm
backward (R 1). (Sahaptin I.) “Away with it!”
Another: Same motion of arm and hand as in good. But in the
first position fingers are closed, and as the hand moves to the right
they are thrown open, until in final position all are extended as in
final for good. (Sahaptin I.)
Extend the right hand, palm downward, and move it in a horizontal
line from the body, then suddenly turn the hand over as if throwing
water from the back of it or the index. (Comanche I.) “Good,
no.”
Pass the flat right hand, interruptedly, downward and backward past
the right side. (Pima and Papago I.) “Putting aside.”
Deaf-mute natural signs:
Hold forward the closed hand with the little finger up, at the same
time nodding the head. (Ballard.)
Draw the tongue out a little and then shake the head with a
displeased look. (Larson.)
Use the sign for handsome (see first part of the sign for
Good), at the same time shake the head
as if to say “no.” (Ziegler.)
Deaf-mute signs:
The hand closed (except the little finger which is extended and
raised), and held forward with the fingers to the front is the sign for
bad illustrated in the Report for 1879 of the Ohio Institution
for the Deaf and Dumb. This sign is used among the deaf-mutes in
England.
Bear, animal.
Pass the hand before the face to mean ugliness, at the same time
grinning and extending the fingers like claws. (Burton.)
Hands in front of and about eight inches above the elbows, fingers
slightly bent and open, thumbs and palms to the front to represent
claws,—or bear in standing position. Sometimes accompanied by
clawing motion. (Creel.)
Fig. 237.
(1) Middle and third finger of right hand clasped down by the thumb,
forefinger and little finger extended, crooked downward; (2) the
motion of scratching made in the air. (Cheyenne II.) Fig.
237.
Fingers of both hands closed, except the thumb and little finger,
which are extended, and point straight toward the front, hands
horizontal, backs upward, are held in front of their respective sides
near the body, and then moved directly forward
413
with short, sharp jerking motions. (Dakota I.) “From the
motion of the bear in running.” This is also reported as an Arapaho
sign. (Dakota IV.) The paws and claws are represented.
Seize a short piece of wood, say about two feet long, wave in the
right hand, and strike a blow at an imaginary person.
(Omaha I.)
Another: Seize a short thing about six inches long, hold it as
dagger, pretend to thrust it downward under the breast-bone repeatedly,
and each time farther, grunting or gasping in doing so; withdraw the
stick, holding it up, and, showing the blood, point to the breast with
the left forefinger, meaning to say so do thou when you meet the
bear. (Omaha I.)
Another: Pretend to stab yourself with an arrow in various parts of
the body, then point towards the body with the left-hand forefinger.
(Omaha I.)
Arms are flexed and hands clasped about center of breast; then slowly
fall with arms pendulous and both hands in type-position (Q). The sign
is completed by slowly lifting the hands and arms several times in
imitation of the animal’s locomotion. Movement and appearance of
animal’s front feet. (Oto I.)
Fig. 238.
Hold the closed right hand at the height of the elbow before the
right side, palm downward, extend and curve the thumb and little finger
so that their tips are nearly directed toward one another before the
knuckles of the closed fingers; then push the hand forward several
times. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.) “Paw and long claws.”
Fig. 238.
Fig. 239.
Hold both closed hands before the body, palms down, and about eight
inches apart; reach forward a short distance, relaxing the fingers as if
grasping something with them, and draw them back again as the hands are
withdrawn to their former position. Ordinarily but one hand is used, as
in Fig. 239. (Ute I.) “Scratching, and grasping with the
claws.”
The right hand thrown in the position as for horse, as
follows: Elevate the right-hand,
extended, with fingers joined, outer edge
toward the ground, in front of the body or right shoulder, and pointing
forward, resting the curved thumb against the palmar side of the index,
then extend both hands with fingers extended and curved, separated,
palms down, and push them forward several times, making a short arch.
(Apache I.) “The animal that scratches with long claws.”
Fig. 240.
Fig. 240 is from a Moqui rock etching, contributed by Mr. G. K.
Gilbert, showing the pictorial mode of representing the animal.
414
Deaf-mute sign:
Claw both shoulders with the fingers. (Wing.)
—— Grizzly.
Right hand flat and extended, held at height of shoulder, palm
forward, then bring the palm to the mouth, lick it with the tongue, and
return it to first position. (Omaha I.) “Showing blood on
the paw.”
Other remarks upon the signs for bear are made on pages 293
and 345.
Brave.
Fig. 241.
Close the fists, place the left near the breast, and move the right
over the left toward the left side. (Wied.) A motion something
like this, which I do not now distinctly recall—a short of wrenching
motion with the fists in front of the chest—I have seen used for
strong. If Wied’s sign-maker’s hand first struck the
region over the heart (as he may have done) he would then have
indicated a “strong heart,” which is the equivalent for brave.
(Matthews.) This sign is used by the Sioux at the present day to
denote small. (McChesney.) I have seen a similar sign
repeatedly, the only variation being that the right fist is passed over
and downward, in front of the left, instead of toward the left side.
(Hoffman.) Fig. 241.
Clinch the right fist, and place it to the breast.
(Absaroka I; Shoshoni and Banak I.)
Both hands fists, backs outward, obliquely upward, near together,
right inside of left, are moved forward from in front of the chest, two
or three times and back again to original position and then the
right-hand fist is thrown with some force over the left on a curve.
Endurance is expressed by this sign, and it is connected with the
sun-dance trials of the young man in testing his bravery and powers of
endurance before admission to the ranks of the warriors.
(Dakota I.)
Push the two fists forward about a foot, at the height of the breast,
the right about two inches behind the left, palms inward.
(Dakota IV.) “The hands push all before them.”
Hold the left arm in front as if supporting a shield, and the right
drawn back as if grasping a weapon. Close the fists, lower the head,
moving it a little forward (with a “lunge”) as well as the arms and
fists. (Omaha I.) “I am brave.”
415
Another: Index and thumb extended parallel, palm to left, the other
fingers bent. Shake the open fingers several times at the person
referred to, the forearm being held at an angle of about 20°.
(Omaha I.) “You are very brave; you do not fear death when
you see the danger.”
Strike the breast gently with the palmar side of the right fist.
(Wyandot I.)
Fig. 242.
Fig. 243.
Place the left clinched hand horizontally before the breast, palm
toward the body, and at the same time strike forcibly downward in front
of it with the right fist, as in Fig. 242. Sometimes the right fist is
placed back of the left, then thrown over the latter toward the front
and downward, as in Fig. 241 above. The same gesture has also been made
by throwing the palmar side of the right fist edgewise downward in front
of the knuckles of the left, as in Fig. 243. In each instance the left
fist is jerked upward very perceptibly as the right one is thrust
downward. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.)
Strike the clinched fist forcibly toward the ground in front of and
near the breast. (Arikara I.)
—— He is the bravest of all.
Make the sign for Brave and then the
left forefinger, upright, back inward about twelve inches in front of
left breast, right index similarly held near the right breast, move them
at the same time outward or forward, obliquely to the left.
(Dakota I.)
Raise right hand, fingers extended, palm downward (W 1), swing
it around “over all,” then point to the man, raise left fist (A 1,
changed to left and palm inward) to a point in front of and near the
body, close fingers of right hand and place the fist (A 2, palm
inward) between left fist and body and then with violent movement throw
it over left fist, as though breaking something, and stop at a point in
front of and a little below left fist, and lastly point upward with
right hand. (Sahaptin I.) “Of all here he is strongest.”
The right fist, palm downward, is struck against the breast several
times, and the index is then quickly elevated before the face, pointing
upward. (Apache I.)
416
Move the fist, thumb to the head, across the forehead from right to
left, and cast it toward the earth over the left shoulder.
(Apache III.)
Deaf-mute natural signs:
Run forward with a bold expression of the countenance.
(Larson.)
Not to run back but to run forward. (Ziegler.)
Deaf-mute sign:
Left hand held as if pressing a loaf against the chest. Make a motion
with the right hand, palm upward as if cutting through the fingers of
the left with a sawing motion. (Wing.)
Other remarks connected with the signs for brave appear on
pages 352, 353, and 358, supra.
Chief.
The forefinger of the right hand extended, pass it perpendicularly
downward, then turn it upward, and raise it in a right line as high as
the head. (Long.) “Rising above others.”
Raise the index finger of the right hand, holding it straight upward,
then turn it in a circle and bring it straight down, a little
toward the earth. (Wied.) The right hand is raised, and in
position (J) describes a semicircle as in beginning the act of throwing.
The arm is elevated perfectly erect aside of the head, the palm of the
index and hand should be outward. There is an evident similarity in both
execution and conception of this sign and Wied’s; the little
variation may be the result of different interpretation. The idea of
superiority is most prominent in both. (Boteler.) “A prominent
one before whom all succumb.” The Arikaras understood this sign, and
they afterwards used it in talking to me. (Creel.) Wied’s
air-picture reminds of the royal scepter with its sphere.
Raise the forefinger, pointed upwards, in a vertical direction, and
then reverse both finger and motion; the greater the elevation the
“bigger” the chief. (Arapaho I.)
Place the closed hand, with the index extended and pointing upward,
near the right cheek, pass it upward as high as the head, then turn it
forward and downward toward the ground, the movement terminating a
little below the initial point. See Fig. 306 in
Tendoy-Huerito Dialogue, p. 487.
(Arapaho II; Cheyenne V; Ponka II;
Shoshoni I.)
(1) Sign for Man, as follows: Right
hand, palm inward, elevated to about the level of the breast, index
carelessly pointing upward, suddenly pointed straight upward, and the
whole hand moved a little forward, at the same time taking care to keep
the back of the hand toward the person addressed; (2) middle,
third, little finger, and thumb slightly closed
417
together, forefinger pointing forward and downward; (3) curved
motion made forward, outward, and downward. (Cheyenne II.)
“He who stands still and commands,” as shown by similarity of signs to
sit here or stand here.
Extend the index, remaining fingers closed, and raise it to the right
side of the head and above it as far as the arm can reach. Have also
seen the sign given by Wyandot I.
(Ojibwa V.)
The extended forefinger of the right hand (J), of which the other
fingers are closed, is raised to the right side of the head and above it
as far as the arm can be extended, and then the hand is brought down in
front of the body with the wrist bent, the back of hand in front and the
extended forefinger pointing downward. (Dakota I.) “Raised
above others.”
Move the upright and extended right index, palm forward, from the
shoulder upward as high as the top of the head, then forward six inches
through a curve, and move it forward six inches, and then downward, its
palm backward, to the height of the shoulder. An Arapaho sign, Above all
others. He looks over or after us. (Dakota IV.)
Elevate the extended index before the shoulder, palm forward, pass it
upward as high as the head, and forming a short curve to the front, then
downward again slightly to the front to before the breast and about
fifteen inches from it. (Dakota VI, VII, VIII;
Hidatsa I; Arikara I.)
Right hand closed, forefinger pointing up, raise the hand from the
waist in front of the body till it passes above the head.
(Omaha I.)
Another: Bring the closed right hand, forefinger pointing up, on a
level with the face; then bring the palm of the left hand with force
against the right forefinger; next send up the right hand above the
head, leaving the left as it is. (Omaha I.)
The right arm is extended by side of head, with the hand in position
(J). The arm and hand then descend, the finger describing a semicircle
with the arm as a radius. The sign stops with arm hanging at full
length. (Oto I.) “The arm of authority before whom all must
fall.”
Both hands elevated to a position in front of and as high as the
shoulders, palms facing, fingers and thumbs spread and slightly curved;
the hands are then drawn outward a short distance towards their
respective sides and gently elevated as high as the top of the head.
(Wyandot I.) “One who is elevated by others.”
Elevate the closed hand—index only extended and pointing
upward—to the front of the right side of the face or neck or
shoulder; pass it quickly upward, and when as high as the top of the
head, direct it forward and downward again toward the ground.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.)
418
Close the right hand, index raised, extended, and placed before the
breast, then move it forward from the mouth, pointing forward, until at
arm’s length. (Ute I.)
——, Head, of tribe.
Fig. 245.
Place the extended index, pointing upward, at some distance before
the right shoulder, then place the left hand, with fingers and thumb
extended and separated, just back of the index; then in passing the
index upward as high as the head, draw the left hand downward a short
distance, as in Fig. 244. Superior to others. (Absaroka I;
Arikara I.)
Fig. 244.
Place both flat hands before the body, palms down, and pass them
horizontally outward toward their respective sides, then make the sign
for Chief. (Arikara I.)
“Chief of the wide region and those upon it.”
After pointing out the man, point to the ground, all fingers closed
except first (J 1, pointing downward in stead of upward), then
point upward with same hand (J 2), then move hand to a point in
front of body, fingers extended, palm downward (W 1), and move
around horizontally. (Sahaptin I.) “In this place he is head
over all.”
Grasp the forelock with the right hand, palm backward, pass the hand
upward about six inches and hold it in that position a moment.
(Pai-Ute I.) Fig. 245.
Elevate the extended index vertically above and in front of the head,
holding the left hand, forefinger pointing upward, from one to two feet
below and underneath the right, the position of the left, either
elevated or depressed, also denoting the relative position of the second
individual to that of the chief. (Apache I.)
——, War. Head of a war party; Partisan.
First make the sign of the pipe; then open the thumb and index
finger of the right hand, back of the hand outward, moving it forward
and upward in a curve. (Wied.) For remarks upon this sign see
page 384.
419
Place the right hand, index only extended and pointing forward and
upward, before the right side of the breast nearly at arm’s length, then
place the left hand, palm forward with fingers spread and extended,
midway between the breast and the right hand. (Arapaho II;
Cheyenne V; Ponka II; Pani I.)
First make the sign for Battle, viz:
Both hands (A 1) brought to the median line of the body on a level with
the breast and close together; describe with both hands at the same time
a series of circular movements of small circumference; and then add the
sign for Chief, (Dakota I.)
“First in battle.”
—— of a band.
Point toward the left and front with the extended forefinger of the
left hand, palm down; then place the extended index about twelve inches
behind the left hand, pointing in the same direction.
(Arapaho II; Cheyenne V; Ponka II;
Pani I.)
Place the extended index at some distance before the right shoulder,
pointing forward and slightly upward, then place the left hand with
fingers and thumb extended and separated over the index, and while
pushing the index to the front, draw the left hand backward toward body
and to the left. Ahead of others. (Absaroka I;
Arikara I.) Fig. 246.
Fig. 246.
Point the extended index forward and upward before the chest, then
place the spread fingers of the left hand around the index, but at a
short distance behind it, all pointing the same direction. Ahead of the
remainder. (Arikara I.)
Fig. 247.
Grasp the forelock with the right hand, palm backward, and pretend to
lay the hair down over the right side of the head by passing the hand in
that direction. (Pai-Ute I.) Fig. 247.
The French deaf-mute sign for order, command, may be compared
with several of the above signs. In it the index tip first touches the
lower lip, then is raised above the head and brought down with violence.
(L’enseignment primaire des sourds-muets; par M. Pélissier.
Paris, 1856.)
420
Not only in Naples, but, according to De Jorio, in Italy generally
the conception of authority in gesture is by pressing the right
hand on the flank, accompanied by an erect and squared posture of the
bust with the head slightly inclined to the right. The idea of
substance is conveyed.
——, Warrior lower than actual, but distinguished for
bravery.
Fig. 248.
Place the left forefinger, pointing toward the left and front, before
the left side of the chest, then place the extended index near
(or against) the forefinger, and, while passing the latter outward
toward the left, draw the index toward the right.
(Absaroka I; Arikara I; Shoshoni I.)
Fig. 248.
Dead, Death.
Throw the forefinger from the perpendicular into a horizontal
position toward the earth, with the back downward. (Long.)
Hold the left hand flat over the face, back outward, and pass with
the similarly held right hand below the former, gently striking or
touching it. (Wied.) The sign given (Oto and
Missouri I) has no similarity in execution or conception with
Wied’s. (Boteler.) This sign may convey the idea of
under or burial, quite differently executed from most
others reported. Dr. McChesney conjectures this sign to be that of
wonder or surprise at hearing of a death, but not a distinct sign for
the latter.
The finger of the right hand passed to the left hand and then cast
down. (Macgowan.)
Hold the left hand slightly arched, palm down, fingers pointing
toward the right about fifteen inches before the breast, then place the
extended index nearer the breast, pointing toward the left, pass it
quickly forward underneath the left hand and in an upward curve to
termination. (Arapaho II; Cheyenne V;
Ponka II; Pani I.)
Place the palm of the hand at a short distance from the side of the
head, then withdrawing it gently in an oblique downward direction and
inclining the head and upper part of the body in the same direction.
(Ojibwa II.) See page 353 for remarks upon this sign.
Hold both hands open, with palms over ears, extend fingers back on
brain, close eyes, and incline body a little forward and to right or
left very low, and remain motionless a short time, pronouncing the word
Ke-nee-boo slowly. (Ojibwa IV.)
421
Left hand flattened and held back upward, thumb inward in front of
and a few inches from the breast. Right hand slightly clasped,
forefinger more extended than the others, and passed suddenly under the
left hand, the latter being at the same time gently moved toward the
breast. (Cheyenne II.) “Gone under.”
Both hands horizontal in front of body, backs outward, index of each
hand alone extended, the right index is passed under the left with a
downward, outward and then upward and inward curved motion at the same
time that the left is moved inward toward the body two or three inches,
the movements being ended on the same level as begun. “Upset, keeled
over.” For many deaths repeat the sign many times. The sign of
(Cheyenne II) expresses “gone under,” but is not used in the
sense of death, dead, but going under a cover, as entering
a lodge, under a table, &c. (Dakota I.)
Make the sign for Alive, viz.: The
right hand, back upward, is to be at the height of the elbow and
forward, the index extended and pointing forward, the other fingers
closed, thumb against middle finger; then, while rotating the hand
outward, move it to a position about four inches in front of the face,
the back looking forward and the index pointing upward; then the sign
for No. (Dakota IV.)
Another: Hold the left hand pointing toward the right, palm obliquely
downward and backward, about a foot in front of the lower part of the
chest, and pass the right hand pointing toward the left, palm downward,
from behind forward underneath it. Or from an upright position in front
of the face, back forward, index extended and other fingers closed,
carry the right hand downward and forward underneath the left and about
four inches beyond it, gradually turning the right hand until its back
is upward and its index points toward the left. An Arapaho sign. Gone
under or buried. (Dakota IV.)
Hold the left hand slightly bent with the palm down, before the
breast, then pass the extended right hand, pointing toward the left,
forward under and beyond the left. (Dakota VI, VII.)
Fig. 249.
Hold the right hand, flat, palm downward, before the body; then throw
it over on its back to the right, making a curve of about fifteen
inches. (Dakota VI; Hidatsa I;
Arikara I.) The gesture of reversal in this and other
instances may be compared with picture-writings in which the reversed
character for the name or totem of a person signifies his death. One of
these is given in Fig. 249, taken from Schoolcraft’s Hist. Am.
Tribes, I, p. 356, showing the cedar burial post or
adjedatig of Wabojeeg, an Ojibwa war chief, who died on Lake
Superior about 1793. He
422
belonged to the deer clan of his tribe and the animal is drawn reversed
on the post.
Extend right hand, palm down, hand curved. Turn the palm up in moving
the hand down towards the earth. (Omaha I.)
The countenance is brought to a sleeping composure with the eyes
closed. This countenance being gradually assumed, the head next falls
toward either shoulder. The arms having been closed and crossed upon the
chest with the hands in type positions (B B) are relaxed and drop
simultaneously towards the ground, with the fall of the head. This
attitude is maintained some seconds. (Oto and Missouri I.)
“The bodily appearance at death.”
Place the open hand, back upward, fingers a little drawn together, at
the height of the breast, pointing forward; then move it slowly forward
and downward, turning it over at the same time.
(Iroquois I.) “To express ‘gone into the earth, face
upward.’”
The flat right hand is waved outward and downward toward the same
side, the head being inclined in the same direction at the time, with
eyes closed. (Wyandot I.)
Hold the left hand loosely extended about fifteen inches in front of
the breast, palm down, then pass the index, pointing to the left, in a
short curve downward, forward, and upward beneath the left palm.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.)
Bring the left hand to the left breast, hand half clinched (H), then
bring the right hand to the left with the thumb and forefinger in such a
position as if you were going to take a bit of string from the fingers
of the left hand, and pull the right hand off in a horizontal line as if
you were stretching a string out, extend the hand to the full length of
the arm from you and let the index finger point outward at the
conclusion of the sign. (Comanche I.) “Soul going to happy
hunting-grounds.”
423
Fig. 250.
The left hand is held slightly arched, palm down, nearly at arm’s
length before the breast; the right extended, flat, palm down, and
pointing forward, is pushed from the top of the breast, straightforward,
underneath, and beyond the left. (Shoshoni and Banak I.)
Fig. 250.
Close both eyes, and after a moment throw the palm of the right hand
from the face downward and outward toward the right side, the head being
dropped in the same direction. (Ute I.)
Touch the breast with the extended and joined fingers of the right
hand, then throw the hand, palm to the left, outward toward the right,
leaning the head in that direction at the same time.
(Apache I.)
Close the eyes with the tips of the index and second finger,
respectively, then both hands are placed side by side, horizontally,
palms downward, fingers extended and united; hands separated by slow
horizontal movement to right and left. (Kutchin I.)
Palm of hand upward, then a wave-like motion toward the ground.
(Zuñi I.)
Deaf-mute natural signs:
Place the hand upon the cheek, and shut the eyes, and move the hand
downward toward the ground. (Ballard.)
Let your head lie on the open hand with eyes shut.
(Cross.)
Use the right shut hand as if to draw a screw down to fasten the lid
to the coffin and keep the eyes upon the hand. (Hasenstab.)
Move the head toward the shoulder and then close the eyes.
(Larson.)
Deaf-mute signs:
The French deaf-mute conception is that of gently falling or sinking,
the right index falling from the height of the right shoulder upon the
left forefinger, toward which the head is inclined.
The deaf-mute sign commonly used in the United States is the same as
Dakota VI; Hidatsa I; Arikara I;
above. Italians with obvious conception, make the sign of the cross.
—— To Die.
Right hand, forefinger extended, side up, forming with the thumb a
U; the other fingers slightly curved,
touching each other, the little finger having its side toward the
ground. Move the hand right and left then forward, several times; then
turn it over suddenly, letting it fall toward the earth.
(Ojibwa V; Omaha I.) “An animal wounded, but
staggering a little before it falls and dies.”
424
Fig. 251.
—— Dying.
Hold the left hand as in dead; pass the index in the same
manner underneath the left, but in a slow, gentle, interrupted movement.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.) “Step by step; inch by inch.” Fig. 251.
—— Nearly, but recovers.
Fig. 252.
Hold the left hand as in dead; pass the index with a slow,
easy, interrupted movement downward, under the left palm, as in
dying, but before passing from under the palm on the opposite
side return the index in the same manner to point of starting; then
elevate it. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.) Fig. 252.
Other remarks upon the signs for dead are given on page
353.
Good.
The hand held horizontally, back upward, describes with the arm a
horizontal curve outward. (Long.) This is like the Eurasian
motion of benediction, but may more suggestively be compared with
several of the signs for yes, and in opposition to several of
those for bad and no, showing the idea of acceptance or
selection of objects presented, instead of their rejection.
Place the right hand horizontally in front of the breast and move it
forward. (Wied.) This description is essentially the same as the
one I furnished. (Mandan and Hidatsa I.) I stated,
however, that the hand was moved outward (i.e., to the right).
I do not remember seeing it moved directly forward. In making the
motion as I have described it the hand would have to go both outward and
forward. (Matthews.) The left arm is elevated and the hand held
in position (W). The arm and hand are thus extended from the body on a
level with the chest; the elbow being slightly bent, the arm resembles a
bent bow. The right arm is bent and the right hand, in position (W),
sweeps smoothly over the left arm from the biceps muscle over the ends
of the fingers. This sign and Wied’s are noticeably similar. The
difference is, the Oto sign
425
uses the left arm in conjunction and both more to the left. The
conception is of something that easily passes; smoothness, evenness,
etc., in both. (Boteler.)
Wave the hand from the mouth, extending the thumb from the index and
closing the other three fingers. This sign also means I know.
(Burton.)
(1) Right-hand fingers pointing to the left placed on a level with
mouth, thumb inward; (2) suddenly moved with curve outward so as to
present palm to person addressed. (Cheyenne II.)
Pass the open right hand, palm downward, from the heart, twenty-four
inches horizontally forward and to the right through an arc of about
90°. (Dakota IV.) “Heart easy or smooth.”
Another: Gently strike the chest two or three times over the heart
with the radial side of the right hand, the fingers partly flexed and
pointing downward. An Arapaho sign. (Dakota IV.)
Place the flat right hand, palm down, thumb touching the breast, then
move it forward and slightly upward and to the right.
(Arapaho II; Cheyenne V; Ojibwa V;
Dakota VI, VII, VIII; Kaiowa I; Comanche
III; Apache II; Wichita II.)
Pass the flat hand, palm down, from the breast forward and in a
slight curve to the right. (Dakota VI;
Hidatsa I; Ankara I.)
The extended right hand, palm downward, thumb backward, fingers
pointing to the left, is held nearly or quite in contact with the body
about on a level with the stomach; it is then carried outward to the
right a foot or two with a rapid sweep, in which the forearm is moved
but not necessarily the humerus. (Mandan and Hidatsa I.)
Move right hand, palm down, over the blanket, right and left, several
times. (Omaha I.)
Another: Hit the blanket, first on the right, then on the left, palm
down, several times. (Omaha I.)
Another: Point at the object with the right forefinger, shaking it a
little up and down, the other fingers being closed.
(Omaha I.)
Another: Same as preceding, but with the hand open, the thumb crooked
under and touching the forefinger; hand held at an angle of 45° while
shaking a little back and forth. (Omaha I.)
Another: Hold the closed hands together, thumbs up; separate by
turning the wrists down, and move the fists a little apart; then reverse
movements till back to first position. (Omaha I.)
Another: Hold the left hand with back toward the ground, fingers and
thumb apart, and curved; hold the right hand opposite it, palm
426
down, hands about six inches apart; shake the hands held thus, up and
down, keeping them the same distance apart. (Omaha I.)
Another: Hold the hands with the palms in, thumbs up, move hands
right and left, keeping them about six inches apart.
(Omaha I.)
Another: Look at the right hand, first on the back, then on the palm,
then on the back again. (Omaha I.)
The flat right hand, palm down, is moved forward and upward, starting
at a point about twelve inches before the breast.
(Wyandot I.)
Hold the flat right hand forward and slightly outward from the
shoulder, palm either upward or downward, and pass it edgewise
horizontally to the right and left. This sign was made when no
personality was involved. The same gesturer when claiming for himself
the character of goodness made the following: Rapidly pat the breast
with the flat right hand. (Pima and Papago I.)
Throw right hand from front to side, fingers extended and palm down,
forearm horizontal. (Sahaptin I.)
Make an inclination of the body forward, moving at the same time both
hands forward from the breast, open, with the palm upward, and gradually
lowering them. This is also used for glad, pleased.
(Iroquois I.)
Bring both hands to the front, arms extended, palms outward; elevate
them upward and slightly forward; the face meanwhile expressive of
wonder. (Comanche I.)
Bring the hand opposite the breast, a little below, hand extended,
palm downward (W), and let it move off in a horizontal direction. If it
be very good, this may be repeated. If comparatively good, repeat it
more violently. (Comanche I.)
Hold the right hand palm down, pointing to the left, and placed
horizontally before the breast, then raise it several times slightly.
Good and glad. (Kutchin I.)
Deaf-mute natural signs:
Smack the lips. (Ballard.)
Close the hand while the thumb is up, and nod the head and smile as
if to approve of something good. (Hasenstab.)
Point the forefinger to the mouth and move the lips with a pleased
look as if tasting sweet fruit. (Larson.)
Use the sign for handsome by drawing the outstretched palm of
the right hand down over the right cheek; at the same time nod the head
as if to say “yes.” (Ziegler.)
427
Deaf-mute signs:
Some of the Indian signs appear to be connected with a pleasant taste
in the month, as is the sign of the French and American deaf-mutes,
waving thence the hand, either with or without touching the lips, back
upward, with fingers straight and joined, in a forward and downward
curve. They make nearly the same gesture with hand sidewise for general
assent: “Very well!”
The conventional sign for good, given in the illustration to
the report of the Ohio Institution for the education of the deaf and
dumb, is: The right hand raised forward and closed, except the thumb,
which is extended upward, held vertically, its nail being toward the
body; this is in opposition to the sign for bad in the same
illustration, the one being merely the exhibition of the thumb toward
and the other of the little finger away from the body. They are English
signs, the traditional conception being acceptance and rejection
respectively.
Italian signs:
The fingers gathered on the mouth, kissed and stretched out and
spread, intimate a dainty morsel. The open hand stretched out
horizontally, and gently shaken, intimates that a thing is so-so, not
good and not bad. (Butler.) Compare also the Neapolitan sign
given by De Jorio, see Fig. 62, p. 286,
supra. Cardinal Wiseman gives as the Italian sign for good
“the hand thrown upwards and the head back with a prolonged ah!” Loc.
cit., p. 543.
—— Heart is.
Strike with right hand on the heart and make the sign for Good from the heart outward.
(Cheyenne II.)
Touch the left breast over the heart two or three times with the ends
of the fingers of the right hand; then make the sign for Good. (Dakota IV.)
Place the fingers of the flat right hand over the breast, then make
the sign for Good. (Dakota
VII.)
Move hand to position in front of breast, fingers extended, palm
downward (W), then with quick movement throw hand forward and to the
side to a point 12 or 15 inches from body, hand same as in first
position. (Sahaptin I.)
For further remarks on the signs for good, see page 286.
Habitation, including House, Lodge, Tipi, Wigwam.
—— House.
The hand half open and the forefinger extended and separated; then
raise the hand upward and give it a half turn, as if screwing something.
(Dunbar.)
428
Cross the ends of the extended fingers of the two hands, the hands to
be nearly at right angle, radial side up, palms inward and backward,
thumbs in palms. Represents the logs at the end of a log house.
(Creel; Dakota IV.)
Partly fold the hands; the fingers extended in imitation of the
corner of an ordinary log house. (Arapaho I.)
Both hands outspread near each other, elevated to front of face;
suddenly separated, turned at right angles, palms facing; brought down
at right angles, suddenly stopped. Representing square form of a house.
(Cheyenne II.)
The fingers of both hands extended and slightly separated, then those
of the right are placed into the several spaces between those of the
left, the tips extending to about the first joints.
(Absaroka I.) “From the arrangement of the logs in a log
building.”
Both hands extended, fingers spread, place those of the right into
the spaces between those of the left, then move the hands in this
position a short distance upward. (Wyandot I.) “Arrangement
of logs and elevation.”
Fig. 253.
Both hands are held edgewise before the body, palms facing, spread
the fingers, and place those of one hand into the spaces between those
of the other, so that the tips of each protrude about an inch beyond.
(Hidatsa I; Kaiowa I; Arikara I;
Comanche III; Apache II; Wichita II.)
“The arrangement of logs in a frontier house.” Fig. 253. In connection
with this sign compare the pictograph, Fig. 204,
page 379, supra. In ordinary conversation the sign for white
man’s house is often dropped, using instead the generic term
employed for lodge, and this in turn is often abbreviated, as by
the Kaiowas, Comanches, Wichitas, and others, by merely placing the tips
of the extended forefingers together, leaving the other fingers and
thumbs closed, with the wrists about three or four inches apart.
Both hands held pointing forward, edges down, fingers extended and
slightly separated, then place the fingers of one hand into the spaces
429
between the fingers of the other, allowing the tips of the fingers of
either hand to protrude as far as the first joint, or near it.
(Shoshoni and Banak I.) “From the appearance of a corner of
a log house—protruding and alternate layers of logs.”
Fingers of both hands interlaced at right angles several times; then
the sign for Lodge.
(Kutchin I.)
Deaf-mute natural signs:
Draw the outlines of a house in the air with hands tip to tip at a
right angle. (Ballard.)
Put the open hands together toward the face, forming a right angle
with the arms. (Larson.)
——, Stone; Fort.
Strike the back of the right fist against the palm of the left hand,
the left palm backward, the fist upright (“idea of resistance or
strength”); then with both hands opened, relaxed, horizontal, and palms
backward, place the ends of the right fingers behind and against the
ends of the left; then separate them, and moving them backward, each
through a semicircle, bring their bases together. The latter sign is
also that of the Arapahos for house. An inclosure.
(Dakota IV.) The first part of this sign is that for
stone.
—— Lodge, Tipi,
Wigwam.
The two hands are reared together in the form of the roof of a house,
the ends of the fingers upward. (Long.)
Place the opened thumb and forefinger of each hand opposite each
other, as if to make a circle, but leaving between them a small
interval; afterward move them from above downward simultaneously (which
is the sign for village); then elevate the finger to indicate the
number—one. (Wied.) Probably he refers to an earthen lodge.
I think that the sign I have given you is nearly the same with all
the Upper Missouri Indians. (Matthews.)
Place the fingers of both hands ridge-fashion before the breast.
(Burton.)
Indicate outlines (an inverted V, thus
Λ), with the forefingers touching or crossed
at the tips, the other fingers closed. (Creel;
Arapaho I.)
Both hands open, fingers upward, tips touching, brought downward, and
at same time separated to describe outline of a cone, suddenly stopped.
(Cheyenne II.)
Both hands approximated, held forward horizontally, fingers joined
and slightly arched, backs upward, withdraw them in a sideward and
downward direction, each hand moving to its corresponding side, thus
430
combinedly describing a hemisphere. Carry up the right and, with its
index pointing downward indicate a spiral line rising upward from the
center of the previously formed arch. (Ojibwa V.) “From the
dome-shaped form of the wigwam, and the smoke rising from the opening in
the roof.”
Both hands flat and extended, placing the tips of the fingers of one
against those of the other, leaving the palms or wrists about four
inches apart. (Absaroka I; Wyandot I;
Shoshoni and Banak I.) “From its exterior outline.”
Both hands carried to the front of the breast and placed V-shaped, inverted, thus Λ,
with the palms looking toward each other, edge of fingers outward,
thumbs inward. (Dakota I.) “From the outline of the
tipi.”
With the hands nearly upright, palms inward, cross the ends of the
extended forefingers, the right one either in front or behind the left,
or lay the ends together; resting the ends of the thumbs together side
by side, the other fingers to be nearly closed, and resting against each
other, palms inward. Represents the tipi poles and the profile of the
tipi. (Dakota IV.)
Fig. 254.
Place the tips of the fingers of both hands together in front of the
breast, with the wrists some distance apart. (Dakota V.)
Fig. 254.
Fingers of both hands extended and separated; then interlace them so
that the tips of the fingers of one hand protrude beyond the backs of
those of the opposing one; hold the hands in front of the breast,
pointing upward, leaving the wrists about six inches apart.
(Dakota VII, VIII; Hidatsa I; Ponka II;
Arikara I; Pani I.)
The extended hands, with finger tips upward and touching, the palms
facing one another, and the wrists about two inches apart, are held
before the chest. (Mandan and Hidatsa I.)
Place the tip of the index against the tip of the forefinger of the
left hand, the remaining fingers and thumbs closed, before the chest,
leaving the wrists about six inches apart. (Kaiowa I;
Comanche III; Apache II; Wichita II.)
“Outline of lodge.” This is an abbreviated sign, and care must be taken
to distinguish it from to meet, in which the fingers are brought
from their respective sides instead of upward to form the gesture.
Another: Place the tips of the fingers of the flat extended hands
together before the breast, leaving the wrists about six inches apart.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.)
431
Another: Both hands flat and extended, fingers slightly separated;
then place the fingers of the right hand between the fingers of the left
as far as the second joints, so that the fingers of one hand protrude
about an inch beyond those of the other; the wrists must be held about
six inches apart. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.) “Outline of Indian lodge
and crossing of tent-poles above the covering.” Fig. 255.
Fig. 256 represents a Sahaptin sign given to the writer by a
gentleman long familiar with the northwestern tribes of Indians. The
conception is the same union of the lodge poles at the top, shown in
several other signs, differently executed.
|
|
|
|
Fig. 255. |
Fig. 256. |
Fig. 257. |
Fig. 258. |
Place the tips of the spread fingers of both hands against one
another pointing upward before the body, leaving a space of from four to
six inches between the wrists. Fig. 257. The fingers are sometimes bent
so as to more nearly represent the outline of a house and roof. Fig.
258. This, however, is accidental. (Pai-Ute I.) “Represents
the boughs and branches used in the construction of a Pai-Ute
‘wik-i-up.’”
Fig. 259.
Place the tips of the two flat hands together before the body,
leaving a space of about six inches between the wrists.
(Ute I.) “Outline of the shape of the lodge.”
Left hand and right hand put together in shape of sloping shelter
(Kutchin I). Fig. 259.
—— Great Council House.
Place both flat and extended hands in front of the shoulders,
pointing forward, palms facing; then pass them straight upward and
slightly inward near the termination of the gesture. This appears to
combine the gestures for much, large, and lodge.
(Arikara I.)
——, Coming or going out of a.
Same as the sign for entering a lodge, only the fingers of the
right hand point obliquely upward after passing under the left hand.
(Dakota I.) “Coming out from under cover.”
Hold the open left hand a foot or eighteen inches in front of the
breast, palm downward or backward, fingers pointing toward the right
432
and pass the right, back upward, with index extended, or all of the
fingers extended, and pointing forward, about eighteen inches forward
underneath the left through an arc from near the mouth. Some at the same
time move the left hand toward the breast. (Dakota IV.)
——, Entering a.
The left hand is held with the back upward, and the right hand also
with the back up is passed in a curvilinear direction down under the
other, so as to rub against its palm, then up on the other side of it.
The left hand here represents the low door of the skin lodge and the
right the man stooping down to pass in. (Long.)
Pass the flat right hand in short curves under the left, which is
held a short distance forward. (Wied.) I have described the same
sign. It is not necessary to pass the hand more than once. By saying
curves, he seems to imply many passes. If the hand is passed more than
once it means repetition of the act. (Matthews;
McChesney.) The conception is of the stooping to pass through the
low entrance, which is often covered by a flap of skin, sometimes
stretched on a frame, and which must be shoved aside, and the subsequent
rising when the entrance has been accomplished. A distinction is
reported by a correspondent as follows: “If the intention is to speak of
a person entering the gesturer’s own lodge, the right hand is passed
under the left and toward the body, near which the left hand is held; if
of a person entering the lodge of another, the left hand is held further
from the body and the right is passed under it and outward. In both
cases both hands are slightly curved and compressed.” As no such
distinction is reported by others it may be an individual invention or
peculiarity.
A gliding movement of the extended hand, fingers joined, backs up,
downward, then ascending, indicative of the stooping and resumption of
the upright position in entering the same. (Arapaho I.)
(1) Sign for Lodge, the left hand
being still in position used in making sign for Lodge; (2) forefinger and thumb of right hand
brought to a point and thrust through the outline of an imaginary lodge
represented by the left hand. (Cheyenne II.)
First make the sign for Lodge, then
place the left hand, horizontal and slightly arched, before the body,
and pass the right hand with extended index underneath the
left—forward and slightly upward beyond it.
(Absaroka I; Dakota V; Shoshoni and
Banak I; Wyandot I.)
Left hand (W), ends of fingers toward the right, stationary in front
of the left breast; pass the right hand directly and quickly out from
the breast under the stationary left hand, ending with the extended
fingers of the right hand pointing outward and slightly downward,
joined, palm downward flat, horizontal (W). (Dakota I.)
“Gone under; covered.”
433
Hold the open left hand a foot or eighteen inches in front of the
breast, palm downward or backward, fingers pointing toward the right,
and pass the right hand, palm upward, fingers bent sidewise and pointing
backward, from before backward underneath it, through a curve until near
the mouth. Some at the same time move the left hand a little forward.
(Dakota IV.)
The left hand, palm downward, finger-tips forward, either quite
extended or with the fingers slightly bent, is held before the body.
Then the right hand nearly or quite extended, palm downward, finger-tips
near the left thumb, and pointing toward it, is passed transversely
under the left hand and one to four inches below it. The fingers of the
right hand point slightly upward when the motion is completed. This sign
usually, but not invariably, refers to entering a house. (Mandan and
Hidatsa I.)
Place the slightly curved left hand, palm down, before the breast,
pointing to the right, then pass the flat right hand, palm down, in a
short curve forward, under and upward beyond the left.
(Ute I.) “Evidently from the manner in which a person is
obliged to stoop in entering an ordinary Indian lodge.”
Horse.
The right hand with the edge downward, the fingers joined, the thumb
recumbent, extended forward. (Dunbar.)
Place the index and middle finger of the right hand astraddle the
index finger of the left. [In the original the expression “third” finger
is used, but it is ascertained in another connection that the author
counts the thumb as the first finger and always means what is generally
styled middle finger when he says third. The alteration is made to
prevent confusion.] (Wied.) I have described this sign in words
to the same effect. (Matthews.) The right arm is raised, and the
hand, opened edgewise, with fingers parallel and approximated, is drawn
from left to right before the body at the supposed height of the animal.
There is no conceivable identity in the execution of this sign and
Wied’s, but his sign for horse is nearly identical with
the sign for ride a horse among the Otos. (Boteler.) This
sign is still used by the Cheyennes. (Dodge.)
A hand passed across the forehead. (Macgowan.)
Left-hand thumb and forefinger straightened out, held to the level of
and in front of the breast; right-hand forefinger separated from the
middle finger and thrown across the left hand to imitate the act of
bestriding. They appear to have no other conception of a horse, and have
thus indicated that they have known it only as an animal to be ridden.
(Creel; Cheyenne II.)
434
Draw the right hand from left to right across the body about the
heart, the fingers all closed except the index. This is abbreviated by
making a circular sweep of the right open hand from about the left elbow
to the front of the body, probably indicating the mane. A Pani
sign. (Cheyenne IV.)
Place the first two fingers of the right hand, thumb extended
(N 1), downward, astraddle the first two joined and straight
fingers of the left hand (T 1), sidewise to the right. Many Sioux
Indians use only the forefinger straightened. (Dakota I.)
“Horse mounted.”
The first and second fingers extended and separated, remaining
fingers and thumb closed; left forefinger extended, horizontal,
remaining fingers and thumb closed; place the right-hand fingers astride
of the forefinger of the left, and both hands jerked together, up and
down, to represent the motion of a horse. (Dakota III.)
The two hands being clinched and near together, palms downward,
thumbs against the forefingers, throw them, each alternately, forward
and backward about a foot, through an ellipsis two or three times, from
about six inches in front of the chest, to imitate the galloping of a
horse, or the hands may be held forward and not moved.
(Dakota IV.)
Fig. 260.
Fig. 261.
Place the extended and separated index and second fingers of the
right hand astraddle of the extended forefinger of the left. Fig. 260.
Sometimes all the fingers of the left hand are extended in making this
sign, as in Fig. 261, though this may be the result of carelessness.
(Dakota VI, VII, VIII; Hidatsa I;
Ponka II; Arikara I; Pani I.)
The left hand is before the chest, back upward in the position of an
index-hand pointing forward; then the first and second fingers of the
right hand only being extended, separated and pointing downward, are set
one on each side of the left forefinger, the interdigital space resting
on the forefinger. The palm faces downward and backward. This represents
a rider astride of a horse. (Mandan and Hidatsa I.)
Close hands, except forefingers, which are curved downward; move them
forward in rotation, imitating the fore feet of the horse, and make
puffing sound of “Uh, uh”! (Omaha I.) “This sign represents
the horse racing off to a safe distance, and puffing as he tosses his
head.”
The arm is flexed and the hand extended is brought on a level with
the mouth. The hand then assumes the position (W 1), modified by
being held edges up and down, palm toward the chest, instead of
435
flat. The arm and hand being held thus about the usual height of a horse
are made to pass in an undulating manner across the face or body about
one foot distant from contact. The latter movements are to resemble the
animal’s gait. (Oto I.) “Height of animal and movement of
same.”
The index and second fingers of the right hand are placed astraddle
the extended forefinger of the left. (Wyandot I.)
Fig. 262.
Place the flat right hand, thumb down, edgewise before the right side
of the shoulder, pointing toward the right. (Kaiowa I;
Comanche III; Apache II; Wichita II.)
Fig. 262.
Fig. 263.
Another: Hold the right hand flat, extended, with fingers joined, the
thumb extended upward, then pass the hand at arm’s length before the
face from left to right. This is said by the authorities cited below to
be also the Caddo sign, and that the other tribes mentioned originally
obtained it from that tribe. (Kaiowa I;
Comanche I, III; Apache II;
Wichita II.) Fig. 263.
Another: Place the extended and separated index and second fingers
astraddle the extended and horizontal forefinger of the left hand. This
sign is only used when communicating with uninstructed white men, or
with other Indians whose sign for horse is specifically distinct.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.).
Place the extended index and second fingers of the right hand across
the extended first two fingers of the left. Fig. 264. Size of the animal
is indicated by passing the right hand, palm down, with fingers loosely
separated, forward from the right side, at any height as the case may
necessitate, after which the sign for Horse may be made. (Pima and
Papago I.)
|
|
|
Fig. 264. |
Fig. 265. |
Fig. 266. |
Place the right hand, palm down, before the right side of the chest;
place the tips of the second and third fingers against the ball of the
thumb, allowing the index and little fingers to project to represent the
ears. Fig. 265. Frequently the middle fingers extend equally with and
against the thumb, forming the head of the animal, the ears always being
represented by the two outer fingers, viz, the index and little finger.
Fig. 266. (Ute I.) A similar sign is reported by
Colonel Dodge as used by the Utes.
Elevate the right hand, extended, with fingers joined, outer edge
toward the ground, in front of the body or right shoulder, and pointing
436
forward, resting the curved thumb against the palmar side of the index.
This sign appears also to signify animal generically, being
frequently employed as a preliminary sign when denoting other species.
(Apache I.)
Deaf-mute natural signs:
Imitate the motion of the elbows of a man on horseback.
(Ballard.)
Act in the manner of a driver, holding the lines in his hands and
shouting to the horse. (Cross.)
Move the hands several times as if to hold the reins.
(Larson.)
Deaf-mute signs:
The French deaf-mutes add to the straddling of the index the motion
of a trot. American deaf-mutes indicate the ears by placing two fingers
of each hand on each side of the head and moving them backward and
forward. This is sometimes followed by straddling the left hand by the
fore and middle fingers of the right.
——, A man on a.
Same sign as for Horse, with the
addition of erecting the thumb while making the gesture.
(Dodge.)
——, Bay.
Make the sign for Horse, and then
rub the lower part of the cheek back and forth.
(Dakota IV.)
——, Black.
Make the sign for Horse, and then
point to a black object or rub the back of the left hand with the palmar
side of the fingers of the right. (Dakota IV.)
——, Bronco. An untamed horse.
Make the sign To ride by placing the
extended and separated index and second fingers of the right hand
astraddle the extended forefinger of the left hand, then with both hands
retained in their relative positions move them forward in high arches to
show the bucking of the animal. (Ute I.)
——, Grazing of a.
Make the sign for Horse, then lower
the hand and pass it from side to side as if dipping it upon the
surface. (Ute I.)
——, Packing a.
Hold the left hand, pointing forward, palm inward, a foot in front of
the chest and lay the opened right hand, pointing forward, first
obliquely along the right side of the upper edge of the left hand, then
on top, and then obliquely along the left side.
(Dakota IV.)
——, Racing, Fast horse.
The right arm is elevated and bent at right angle before the face;
the hand, in position (S 1) modified by being horizontal, palm to
the face,
437
is drawn across edgewise in front of the face. The hand is then closed
and in position (B) approaches the mouth from which it is opened and
closed successively forward several times, finally it is suddenly thrust
out in position (W 1) back concave. (Oto and
Missouri I.) “Is expressed in the (Oto I) sign for
Horse, then the motion for quick
running.”
—— Racing.
Extend the two forefingers and after placing them parallel near
together in front of the chest, backs upward, push them rapidly forward
about a foot. (Dakota IV.)
Place both hands, with the forefingers only extended and pointing
forward side by side with the palms down, before the body; then push
them alternately backward and forward, in imitation of the movement of
horses who are running “neck and neck.” (Ute I;
Apache I, II.)
——, Saddling a.
Fig. 267.
Hold the left hand as in the sign for Horse, Packing a, and lay the semiflexed right
hand across its upper edge two or three times, the ends of the right
fingers toward the left. (Dakota IV.)
Place the extended and separated fingers rapidly with a slapping
sound astraddle the extended fore and second fingers of the left hand.
The sound is produced by the palm of the right hand which comes in
contact with the upper surface of the left. (Ute I.) Fig.
267.
——, Spotted; pied.
Make the sign for Horse, then the
sign for Spotted, see page 345.
(Dakota IV.)
Kill, Killing.
The hands are held with the edge upward, and the right hand strikes
the other transversely, as in the act of chopping. This sign seems to be
more particularly applicable to convey the idea of death produced by a
blow of the tomahawk or war-club. (Long.)
Clinch the hand and strike from above downward. (Wied.) I do
not remember this. I have given you the sign for killing with a
stroke. (Matthews.) There is an evident similarity in conception
and execution between the (Oto and Missouri I) sign and
Wied’s. (Boteler.) I have frequently seen this sign made
by the Arikara, Gros Ventre, and Mandan Indians at Fort Berthold Agency.
(McChesney.) This motion, which maybe more clearly expressed as
the downward thrust of a knife held in the clinched hand, is still used
by many tribes for the general idea of “kill,” and illustrates the
antiquity of the knife as a weapon. Wied does not say whether the
clinched hand is thrust downward with
438
the edge or the knuckles forward. The latter is now the almost universal
usage among the same tribes from which he is supposed to have taken his
list of signs, and indicates the thrust of a knife more decisively than
if the fist were moved with the edge in advance. The actual employment
of arrow, gun, or club in taking life, is, however, often specified by
appropriate gesture.
Smite the sinister palm earthward with the dexter fist sharply, in
sign of “going down”; or strike out with the dexter fist toward the
ground, meaning to “shut down”; or pass the dexter under the left
forefinger, meaning to “go under.” (Burton.)
Right hand cast down. (Macgowan.)
Fig. 268.
Hold the right fist, palm down, knuckles forward, and make a thrust
forward and downward. (Arapaho II; Cheyenne V;
Dakota VI, VII, VIII; Hidatsa I;
Ponka II; Arikara I; Pani I.) Fig.
268.
Right hand clinched, thumb lying along the finger tips, elevated to
near the shoulder, strike downward and out vaguely in the direction of
the object to be killed. The abstract sign for kill is simply to
clinch the right hand in the manner described and strike it down and out
from the right side. (Cheyenne II.)
Close the right hand, extending the forefinger alone; point toward
the breast, then throw from you forward, bringing the hand toward the
ground. (Ojibwa V; Omaha I.)
Both hands clinched, with the thumbs resting against the middle
joints of the forefingers, hold the left transversely in front of and as
high as the breast, then push the right, palm down, quickly over and
down in front of the left. (Absaroka I; Shoshoni and
Banak I.) “To force under—literally.”
With the dexter fist carried to the front of the body at the right
side, strike downward and outward several times, with back of hand
upward, thumb toward the left, several times. (Dakota I.)
“Strike down.”
With the first and second joints of the fingers of the right hand
bent, end of thumb against the middle of the index, palm downward, move
the hand energetically forward and downward from a foot in front of the
right breast. Striking with a stone—man’s first weapon.
(Dakota IV.)
Fig. 269.
The left hand, thumb up, back forward, not very rigidly extended, is
held before the chest and struck in the palm with the outer edge of the
439
right hand. (Mandan and Hidatsa I.) “To kill with a blow; to
deal the death blow.” Fig. 269.
Right hand, fingers open but slightly curved, palm to the left; move
downward, describing a curve. (Omaha I.)
Another: Similar to the last, but the index finger is extended,
pointing in front of you, the other fingers but half open.
(Omaha I.)
Place the flat right hand, palm down, at arm’s length to the right,
bring it quickly, horizontally, to the side of the head, then make the
sign for Dead. (Ojibwa V;
Wyandot I.) “To strike with a club, dead.”
Both hands, in positions (AA), with arms semiflexed toward the body,
make the forward rotary sign with the clinched fists as in fighting; the
right hand is then raised from the left outward, as clutching a knife
with the blade pointing downward and inward toward the left fist; the
left fist, being held in situ, is struck now by the right,
edgewise as above described, and both suddenly fall together. (Oto
and Missouri I.) “To strike down in battle with a knife.
Indians seldom disagree or kill another in times of tribal peace.”
Deaf-mute natural signs:
Strike a blow in the air with the clinched fist, and then incline the
head to one side, and lower the open hand, palm upward.
(Ballard.)
Strike the other hand with the fist, or point a gun, and, having
shot, suddenly point to your breast with the finger, and hold your head
sidewise on the hand. (Cross.)
Use the closed hand as if to strike, and then move back the head with
the eyes shut and the mouth opened. (Hasenstab.)
Put the head down over the breast, and then move down the stretched
hand along the neck. (Larson.)
Turkish sign:
Draw finger across the throat like cutting with a knife.
(Barnum.)
—— In battle, To.
Make the sign for Battle by placing
both hands at the height of the breast, palms facing, the left forward
from the left shoulder, the right outward and forward from the right,
fingers pointing up and spread, move them alternately toward and from
one another; then strike the
440
back of the fingers of the right hand into the slightly curved palm of
the left, immediately afterward throwing the right outward and downward
toward the right. (Ute I.) “Killed and falling over.”
—— You; I will kill you.
Direct the right hand toward the offender and spring the finger from
the thumb, as in the act of sprinkling water. (Long.) The
conception is perhaps “causing blood to flow,” or, perhaps, “sputtering
away the life,” though there is a strong similarity to the motion used
for the discharge of a gun or arrow.
Remarks and illustrations connected with the signs for kill
appear on pages 377 and 378, supra.
——, to, with a knife.
Clinch the right hand and strike forcibly toward the ground before
the breast from the height of the face. (Ute I.) “Appears to
have originated when flint knives were still used.”
No, not. (Compare Nothing.)
The hand held up before the face, with the palm outward and vibrated
to and fro. (Dunbar.)
The right hand waved outward to the right with the thumb upward.
(Long; Creel.)
Wave the right hand quickly by and in front of the face toward the
right. (Wied.) Refusing to accept the idea or statement
presented.
Move the hand from right to left, as if motioning away. This sign
also means “I’ll have nothing to do with you.” (Burton.)
A deprecatory wave of the right hand from front to right, fingers
extended and joined. (Arapaho I;
Cheyenne V.)
Right-hand fingers extended together, side of hand in front of and
facing the face, in front of the mouth and waved suddenly to the right.
(Cheyenne II.)
Place the right hand extended before the body, fingers pointing
upward, palm to the front, then throw the hand outward to the right, and
slightly downward. (Absaroka I; Hidatsa I;
Arikara I.) See Fig. 65, page
290.
The right hand, horizontal, palm toward the left, is pushed sidewise
outward and toward the right from in front of the left breast.
No, none, I have none, etc., are all expressed by
this sign. Often these Indians for no will simply shake the head
to the right and left. This sign, although it may have originally been
introduced from the white
441
people’s habit of shaking the head to express “no,” has been in use
among them for as long as the oldest people can remember, yet they do
not use the variant to express “yes.” (Dakota I.)
“Dismissing the idea, etc.”
Place the opened relaxed right hand, pointing toward the left, back
forward, in front of the nose or as low as the breast, and throw it
forward and outward about eighteen inches. Some at the same time turn
the palm upward. Or make the sign at the height of the breast with both
hands. Represents the shaking of the head. (Dakota IV.) The
shaking of the head in negation is not so universal or “natural” as is
popularly supposed, for the ancient Greeks, followed by the modern Turks
and rustic Italians, threw the head back, instead of shaking it, for
“no.” Rabelais makes Pantagruel (Book 3) show by many quotations
from the ancients how the shaking of the head was a frequent if not
universal concomitant of oracular utterance—not connected with
negation.
Fig. 270.
Hold the flat hand edgewise, pointing upward before the right side of
the chest, then throw it outward and downward to the right.
(Dakota VI, VII.) Fig. 270.
The hand, extended or slightly curved, is held in front of the body a
little to the right of the median line; it is then carried with a rapid
sweep a foot or more farther to the right. (Mandan and
Hidatsa I.)
Place the hand as in yes, as follows: The hand open, palm
downward, at the level of the breast, is moved forward with a quick
downward motion from the wrist, imitating a bow of the head; then move
it from side to side. (Iroquois I.) “A shake of the
head.”
Throw the flat right hand forward and outward to the right, palm to
the front. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.)
Quick motion of open hand from the mouth forward, palm toward the
mouth. (Sahaptin I.)
Place hand in front of body, fingers relaxed, palm toward body
(Y 1), then with easy motion move to a point, say, a foot from
the body, a little to right, fingers same, but palm upward.
(Sahaptin I.) “We don’t agree.” To express All gone,
use a similar motion with both hands. “Empty.”
442
The hand waved outward with the thumb upward in a semi-curve.
(Comanche I; Wichita I.)
Fig. 271.
Elevate the extended index and wave it quickly from side to side
before the face. This is sometimes accompanied by shaking the head.
(Pai-Ute I.) Fig. 271.
Extend the index, holding it vertically before the face, remaining
fingers and thumb closed; pass the finger quickly from side to side a
foot or so before the face. (Apache I.) This sign, as also
that of (Pai-Ute I), is substantially the same as that with
the same significance reported from Naples by De Jorio.
Another: The right hand, naturally relaxed, is thrown outward and
forward toward the right. (Apache I.)
Wave extended index before the face from side to side. (Apache
III.)
Another: Wave the index briskly before the right shoulder. This
appears to be more common than the preceding. (Apache III.)
Right hand extended at the height of the eye, palm outward, then
moved outward a little toward the right. (Kutchin I.)
Extend the palm of the right hand horizontally a foot from the waist,
palm downward, then suddenly throw it half over from the body, as if
tossing a chip from the back of the hand. (Wichita I.)
Deaf-mute natural signs:
Shake the head. (Ballard.)
Move both hands from each other, and, at the same time, shake the
head. (Hasenstab.)
Deaf-mute signs:
French deaf-mutes wave the hand to the right and downward, with the
first and second fingers joined and extended, the other fingers closed.
This position of the fingers is that for the letter N in the finger
alphabet, the initial for the word non. American deaf-mutes for
emphatic negative wave the right hand before the face.
Turkish sign:
Throwing head back or elevating the chin and partly shutting the
eyes. This also means, “Be silent.” (Barnum.)
Japanese sign:
Move the right hand rapidly back and forth before the face.
Communicated in a letter from Prof. E. S.
Morse, late of the University of Tokio, Japan. The same
correspondent mentions that the Admiralty
443
Islanders pass the forefinger across the face, striking the nose in
passing, for negation. If the no is a doubtful one they
rub the nose in passing, a gesture common elsewhere.
For further illustrations and comparisons see pp. 290, 298, 299, 304,
355, and 356, supra.
None, Nothing; I have none.
Motion of rubbing out. (Macgowan.)
Little or nothing is signified by passing one hand over
the other. (Creel; Ojibwa I.)
May be signified by smartly brushing the right hand across the left
from the wrist toward the fingers, both hands extended, palms toward
each other and fingers joined. (Arapaho I.)
Is included in gone, destroyed. (Dakota I.)
Place the open left hand about a foot in front of the navel, pointing
obliquely forward toward the right, palm obliquely upward and backward,
and sweep the palm of the open right hand over it and about a foot
forward and to the right through a curve. All bare.
(Dakota IV.)
Another: Pass the ulnar side of the right index along the left index
several times from tip to base, while pronating and supinating the
latter. Some roll the right index over on its back as they move it along
the left. The hands are to be in front of the navel, backs forward and
outward, the left index straight and pointing forward toward the right,
the right index straight and pointing forward and toward the left; the
other fingers loosely closed. Represents a bush bare of limbs.
(Dakota IV.)
Another: With the light hand pointing obliquely forward to the left,
the left forward to the right, palms upward, move them alternately
several times up and down, each time striking the ends of the fingers.
Or, the left hand being in the above position, rub the right palm in a
circle on the left two or three times, and then move it forward and to
the right. Rubbed out; that is all; it is all gone.
(Dakota IV.)
Fig. 272.
Pass the palm of the flat right hand over the left from the wrist
toward and off of the tips of the fingers. (Dakota VI, VII,
VIII; Ponka II; Pani I.) Fig. 272.
Brush the palm of the left hand from wrist to finger tips with the
palm of the right. (Wyandot I.)
444
Another: Throw both hands outward toward their respective sides from
the breast. (Wyandot I.)
Pass the flat right palm over the palm of the left hand from the
wrist forward over the fingers. (Kaiowa I; Comanche
III; Apache II; Wichita II.) “Wiped out.”
Hold the left hand open, with the palm upward, at the height of the
elbow and before the body; pass the right quickly over the left, palms
touching, from the wrist toward the tips of the left, as if brushing off
dust. (Apache I.)
Deaf-mute natural signs:
Place the hands near each other, palms downward, and move them over
and apart, bringing the palms upward in opposite directions.
(Ballard.)
Make a motion as in picking up something between the thumb and
finger, carry it to the lips, blow it away, and show the open hand.
(Wing.)
Australian sign:
Fig. 273.
Pannie (none or nothing). For instance, a native says
Bomako ingina (give a tomahawk). I reply by shaking the
hand, thumb, and all fingers, separated and loosely extended, palm down.
(Smyth, loc. cit.) Fig. 273.
Turkish sign:
Blowing across open palm as though blowing off feathers; also means
“Nothing, nothing left.” (Barnum.)
——, I have none.
Deaf-mute natural signs:
Expressed by the signs for none, after pointing to one’s self.
(Ballard.)
Stretch the tongue and move it to and fro like a pendulum, then shake
the head as if to say “no.” (Ziegler.)
—— Left. Exhausted for the present.
Hold both hands naturally relaxed nearly at arm’s length before the
body, palms toward the face, move them alternately to and fro a few
inches, allowing the fingers to strike those of the opposite hand each
time as far as the second joint. (Kaiowa I; Comanche
III; Apache II; Wichita II.) Cleaned out.
445
Quantity, large; many; much.
The flat of the right hand patting the back of the left hand, which
is repeated in proportion to the greater or lesser quantity.
(Dunbar.) Simple repetition.
The hands and arms are passed in a curvilinear direction outward and
downward, as if showing the form of a large globe; then the hands are
closed and elevated, as if something was grasped in each hand and held
up about as high as the face. (Long; Creel.)
Clutch at the air several times with both hands. The motion greatly
resembles those of danseuses playing the castanets.
(Ojibwa I.)
In the preceding signs the authorities have not distinguished between
the ideas of “many” and “much.” In the following there appears by the
expressions of the authorities to be some distinction intended between a
number of objects and a quantity in volume.
—— Many.
A simultaneous movement of both hands, as if gathering or heaping up.
(Arapaho I.) Literally “a heap.”
Both hands, with spread and slightly curved fingers, are held pendent
about two feet apart before the thighs; then draw them toward one
another, horizontally, drawing them upward as they come together.
(Absaroka I; Shoshoni and Banak I;
Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.) “An accumulation of objects.”
Hands about eighteen inches from the ground in front and about the
same distance apart, held scoop-fashion, palms looting toward each
other, fingers separated; then, with a diving motion, as if scooping up
corn from the ground, bring the hands nearly together, with fingers
nearly closed, as though holding the corn, and carry upward to the
height of the breast, where the hands are turned over, fingers pointing
downward, separated, as though the contents were allowed to drop to the
ground. (Dakota I, II.)
Open the fingers of both hands, and hold the two hands before the
breast, with the fingers upward and a little apart, and the palms turned
toward each other, as if grasping a number of things.
(Iroquois I.)
Place the hands on either side of and as high as the head, then open
and close the fingers rapidly four or five times.
(Wyandot I.) “Counting ‘tens’ an indefinite number of
times.”
Clasp the hands effusively before the breast. (Apache
III.)
Deaf-mute natural signs:
Put the fingers of the two hands together, tip to tip, and rub them
with a rapid motion. (Ballard.)
446
Make a rapid movement of the fingers and thumbs of both hands upward
and downward, and at the same time cause both lips to touch each other
in rapid succession, and both eyes to be half opened.
(Hasenstab.)
Move the fingers of both hands forward and backward.
(Ziegler.) Add to Ziegler’s sign: slightly opening and
closing the hands. (Wing.)
—— Horses.
Raise the right arm above the head, palm forward, and thrust forward
forcibly on a line with the shoulder. (Omaha I.)
—— Persons, etc.
Hands and fingers interlaced. (Macgowan.)
Take up a bunch of grass or a clod of earth; place it in the hand of
the person addressed, who looks down upon it. (Omaha I.)
“Represents as many or more than the particles contained in the
mass.”
—— Much.
Move both hands toward one another and slightly upward.
(Wied.) I have seen this sign, but I think it is used only for
articles that may be piled on the ground or formed into a heap. The sign
most in use for the general idea of much or many I have
given. (Matthews.)
Bring the hands up in front of the body with the fingers carefully
kept distinct. (Cheyenne I.)
Both hands closed, brought up in a curved motion toward each other to
the level of the neck or chin. (Cheyenne II.)
Both hands and arms are partly extended; each hand is then made to
describe, simultaneously with the other, from the head downward, the arc
of a circle curving outward. This is used for large in some
senses. (Ojibwa V; Mandan and Hidatsa I.)
Both hands flat and extended, placed before the breast, finger tips
touching, palms down; then separate them by passing outward and downward
as if smoothing the outer surface of a globe. (Absaroka I;
Shoshoni and Banack I; Kaiowa I; Comanche
III; Apache II; Wichita II.) “A heap.”
Much is included in many or big, as the case may
require. (Dakota I.)
The hands, with fingers widely separated, slightly bent, pointing
forward, and backs outward, are to be rapidly approximated through
downward curves, from positions twelve to thirty-six inches apart, at
the height of the navel, and quickly closed. Or the hands may be moved
until the right is above the left. So much that it has to be gathered
with both hands. (Dakota IV.)
447
Hands open, palms turned in, held about three feet apart and about
two feet from the ground. Raise them about a foot, then bring in an
upward curve toward each other. As they pass each other, palms down, the
right hand is about three inches above the left.
(Omaha I.)
Place both hands flat and extended, thumbs touching, palms downward,
in front of and as high as the face; then move them outward and downward
a short distance toward their respective sides, thus describing the
upper half of a circle. (Wyandot I.) “A heap.”
Fig. 274.
Both hands clinched, placed as high as and in front of the hips,
palms facing opposite sides and about a foot apart, then bring them
upward and inward, describing an arc, until the thumbs touch.
(Apache I.) Fig. 274.
Sweep out both hands as if inclosing a large object; wave the hands
forward and somewhat upward. (Apache III.) “Suggesting
immensity.”
Deaf-mute sign:
The French deaf-mutes place the two hands, with fingers united and
extended in a slight curve, nearly together, left above right, in front
of the body, and then raise the left in a direct line above the right,
thus suggesting the idea of a large and slightly-rounded object being
held between the two palms.
—— And heavy.
Hands open, palms turned in, held about three feet apart, and about
two feet from the ground, raise them about a foot; close the fists,
backs of hands down, as if lifting something heavy; then move a short
distance up and down several times. (Omaha I.)
Remarks connected with the signs for quantity appear on pages
291, 359, and 382, supra.
Question; Inquiry; Interrogation.
The palm of the hand upward and carried circularly outward, and
depressed. (Dunbar.)
The hand held up with the thumb near the face, and the palm directed
toward the person of whom the inquiry is made; then rotated upon the
wrist two or three times edgewise, to denote uncertainty. (Long;
Comanche I; Wichita I.) The motion might be
mistaken for the derisive, vulgar gesture called “taking a sight,”
“donner un pied de nez,” descending
448
to our small boys from antiquity. The separate motion of the fingers in
the vulgar gesture as used in our eastern cities is, however, more
nearly correlated with some of the Indian signs for fool, one of
which is the same as that for Kaiowa, see Tribal Signs. It may be noted that the Latin
“sagax,” from which is derived “sagacity,” was chiefly used to
denote the keen scent of dogs, so there is a relation established
between the nasal organ and wisdom or its absence, and that
“suspendere naso” was a classic phrase for hoaxing. The Italian
expressions “restare con un palmo di naso,” “con tanto di
naso,” etc., mentioned by the canon De Jorio, refer to the same
vulgar gesture in which the face is supposed to be thrust forward
sillily. Further remarks connected with this sign appear on pp. 304,
305, supra.
Extend the open hand perpendicularly with the palm outward, and move
it from side to side several times. (Wied.) This sign is still
used. For “outward,” however, I would substitute “forward.” The
hand is usually, but not always, held before the face.
(Matthews.) This is not the sign for question, but is used
to attract attention before commencing a conversation or any other time
during the talk, when found necessary. (McChesney.) With due
deference to Dr. McChesney, this is the sign for question, as
used by many tribes, and especially Dakotas. The Prince of Wied probably
intended to convey the motion of forward, to the front, when he
said outward. In making the sign for attention the hand is
held more nearly horizontal, and is directed toward the individual whose
attention is desired. (Hoffman.)
Right hand in front of right side of body, forearm horizontal, palm
of hand to the left, fingers extended, joined and horizontal, thumb
extending upward naturally, turn hand to the left about 60°, then resume
first position. Continue this motion for about two to four seconds,
depending on earnestness of inquiry. (Creel.)
Right hand, fingers pointing upward, palm outward, elevated to the
level of the shoulder, extended toward the person addressed, and
slightly shaken from side to side. (Cheyenne II.)
Hold the elbow of the right arm against the side, extending the right
hand, palm inward, with all the fingers straight joined, as far as may
be, while the elbow remains fixed against the side; then turn the
extended hand to the right and left, repeating this movement several
times, being performed by the muscles of the arm. (Sac, Fox, and
Kickapoo I.)
Place the flat and extended right hand, palm forward, about twelve
inches in front of and as high as the shoulder, then shake the hand from
side to side as it is moved upward and forward. (Apache I.)
See Fig. 304, in Tendoy-Huerito Dialogue, p. 486. This may be
compared with the ancient Greek sign, Fig. 67,
and with the modern Neapolitan sign, Fig. 70,
both of which are discussed on p. 291, supra.
449
Deaf-mute natural sign:
A quick motion of the lips with an inquiring look.
(Ballard.)
Deaf-mute sign:
The French deaf-mutes for inquiry, “qu’est-ce que
c’est?” bring the hands to the lower part of the chest, with open
palms about a foot separate and diverging outward.
Australian sign:
Fig. 275.
One is a sort of note of interrogation. For instance, if I were to
meet a native and make the sign: Hand flat, fingers and thumb extended,
the two middle fingers touching, the two outer slightly separated from
the middle by turning the hand palm upward as I met him, it would mean:
“Where are you going?” In other words I should say “Minna?” (what
name?). (Smyth.) Fig. 275.
Some comparisons and illustrations connected with the signs for
question appear on pages 291, 297, and 303, supra, and
under Phrases, infra. Quintilian
remarks upon this subject as follows: “In questioning, we do not compose
our gesture after any single manner; the position of the hand, for the
most part is to be changed, however disposed before.”
Soldier.
——, American.
The upright nearly closed hands, thumbs against the middle of the
forefingers, being in front of the body, with their thumbs near
together, palms forward, separate them about two feet horizontally on
the same line. All in a line in front. (Cheyenne III;
Dakota IV.)
Pass each hand down the outer seam of the pants. (Sac, Fox, and
Kickapoo I.) “Stripes.”
Sign for White Man as follows: The
extended index (M turned inward) is drawn from the left side of the
head around in front to the right side, about on a line with the brim of
the hat, with the back of the hand outward; and then for Fort, viz, on level of the breasts in front of body,
both hands with fingers turned inward, straight, backs joined, backs of
hands outward, horizontal, turn outward the hands until the fingers are
free, curve them, and bring the wrists together so as to describe a
circle with a space left between the ends of the curved fingers.
(Dakota I.) “From his fortified place of abode.”
Another: Both hands in front of body, fists, backs outward, hands in
contact, draw them apart on a straight line right to right, left to left
about two feet, then draw the index, other fingers closed, across
450
the forehead above the eyebrows. This is the sign preferred by the
Sioux. (Dakota I.)
Extend the fingers of the right hand; place the thumb on the same
plane close beside them, and then bring the thumb side of the hand
horizontally against the middle of the forehead, palm downward and
little finger to the front. (Dakota II; Ute I.)
“Visor of forage cap.”
First make the sign for Soldier
substantially the same as (Dakota VI) below, then that for
White Man, viz.: Draw the opened right
hand horizontally from left to right across the forehead a little above
the eyebrows, the back of the hand to be upward and the fingers pointing
toward the left; or, close all the fingers except the index and draw it
across the forehead in the same manner. (Dakota IV.) For
illustrations of other signs for white man see Figs
315 and 329, infra.
Fig. 276.
Place the radial sides of the clinched hands together before the
chest, then draw them horizontally apart. (Dakota VI;
Arikara I.) “All in a line.” Fig. 276.
Put thumbs to temples, and forefingers forward, meeting in front,
other fingers closed. (Apache III.) “Cap-visor.”
——, Arikara.
Make the sign for Arikara (see Tribal Signs) and that for Brave. (Arikara I.)
——, Dakota.
Make the sign for Dakota (see Tribal Signs) and that for Soldier. (Dakota VI.)
——, Indian.
Both fists before the body, palms down, thumbs touching, then draw
them horizontally apart to the right and left. (Arapaho II;
Cheyenne V; Ponka II; Pani I.) This
is the same sign illustrated in Fig. 276, above, as given by tribes
there cited for white or American soldier. The tribes now
cited use it for a soldier of the same tribe as the gesturer, or
perhaps for soldier generically, as they subjoin a tribal sign or
the sign for white man, when desiring to refer to any other than
their own tribe.
Trade or Barter; Exchange.
—— Trade.
First make the sign of Exchange (see
below), then pat the left arm with the right finger, with a rapid motion
from the hand passing it toward the shoulder. (Long.)
451
Strike the extended index finger of the right hand several times upon
that of the left. (Wied.) I have described the same sign in
different terms and at greater length. It is only necessary, however, to
place the fingers in contact once. The person whom the prince saw making
this sign may have meant to indicate something more than the simple idea
of trade, i.e., trade often or habitually. The idea of frequency
is often conveyed by the repetition of a sign (as in some Indian
languages by repetition of the root). Or the sign-maker may have
repeated the sign to demonstrate it more clearly. (Matthews.)
Though some difference exists in the motions executed in Wied’s
sign and that of (Oto and Missouri I), there is sufficient
similarity to justify a probable identity of conception and to make them
easily understood. (Boteler.) In the author’s mind
exchange was probably intended for one transaction, in which each
of two articles took the place before occupied by the other, and
trade was intended for a more general and systematic barter,
indicated by the repetition of strokes. Such distinction would not
perhaps have occurred to most observers, but as the older authorities,
such as Long and Wied, give distinct signs under the separate titles of
trade and exchange they must be credited with having some
reason for so doing. A pictograph connected with this sign is shown
on page 381, supra.
Cross the forefingers of both hands before the breast.
(Burton.) “Diamond cut diamond.” This conception of one smart
trader cutting into the profits of another is a mistake arising from the
rough resemblance of the sign to that for cutting. Captain Burton
is right, however, in reporting that this sign for trade is also
used for white man, American, and that the same Indians using it
orally call white men “shwop,” from the English or American word “swap”
or “swop.” This is a legacy from the early traders, the first white men
met by the Western tribes, and the expression extends even to the
Sahaptins on the Yakama River, where it appears incorporated in their
language as swiapoin. It must have penetrated to them through the
Shoshoni.
Cross the index fingers. (Macgowan.)
Cross the forefingers at right angles. (Arapaho I.)
Both hands, palms facing each other, forefingers extended, crossed
right above left before the breast. (Cheyenne II.)
The left hand, with forefinger extended, pointing toward the right
(rest of fingers closed), horizontal, back outward, otherwise as (M), is
held in front of left breast about a foot; and the right hand, with
forefinger extended (J), in front of and near the right breast, is
carried outward and struck over the top of the stationary left (+)
crosswise, where it remains for a moment. (Dakota I.)
Hold the extended left index about a foot in front of the breast,
pointing obliquely forward toward the right, and lay the extended right
index
452
at right angles across the left, first raising the right about a foot
above the left, palms of both inward, other fingers half closed. This is
also an Arapaho sign as well as Dakota. Yours is there and mine is
there; take either. (Dakota IV.)
Fig. 277.
Place the first two fingers of the right hand across those of the
left, both being slightly spread. The hands are sometimes used, but are
placed edgewise. (Dakota V.) Fig. 277.
Another: The index of the right hand is laid across the forefinger of
the left when the transaction includes but two persons trading single
article for article. (Dakota V.)
Fig. 278.
Strike the back of the extended index at a right angle against the
radial side of the extended forefinger of the left hand.
(Dakota VI, VII.) Fig. 278.
The forefingers are extended, held obliquely upward, and crossed at
right angles to one another, usually in front of the chest. (Mandan
and Hidatsa I.)
Bring each hand as high as the breast, forefinger pointing up, the
other fingers closed, then move quickly the right hand to the left, the
left to the right, the forefingers making an acute angle as they cross.
(Omaha I; Ponka I.)
The palm point of the right index extended touches the chest; it is
then turned toward the second individual interested, then touches the
object. The arms are now drawn toward the body, semiflexed, with the
hands, in type-positions (W W), crossed, the right superposed to
the left. The individual then casts an interrogating glance at the
second person. (Oto and Missouri I.) “To cross something
from one to another.”
Close the hands, except the index fingers and the thumbs; with them
open, move the hands several times past one another at the height of the
breast; the index fingers pointing upward and the thumbs outward.
(Iroquois I.) “The movement indicates ‘exchanging.’”
Hold the left hand horizontally before the body, with the forefinger
only extended and pointing to the right, palm downward; then, with the
right hand closed, index only extended, palm to the right, place the
index at right angles on the forefinger of the left, touching at the
second joints. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.)
Pass the hands in front of the body, all the fingers closed except
the forefingers. (Sahaptin I.)
453
Close the fingers of both hands (K); bring them opposite each
shoulder; then bring the hands across each other’s pathway, without
permitting them to touch. At the close of the sign the left hand will be
near and pointing at the right shoulder; right hand will be near and
pointing at the left shoulder. (Comanche I.)
Close both hands, leaving the forefingers only extended; place the
right before and several inches above the left, then pass the right hand
toward the left elbow and the left hand toward the right elbow, each
hand following the course made by a flourishing cut with a short sword.
This sign, according to the informant, is also employed by the Banak and
Umatilla Indians. (Comanche II; Pai-Ute I.)
The forefingers of both hands only extended, pass the left from left
to right, and the right at the same time crossing its course from the
tip toward the wrist of the left, stopping when the wrists cross.
(Ute I.) “Exchange of articles.”
Right hand carried across chest, hand extended, palm upward, fingers
and thumb closed as if holding something; left hand, in same position,
carried across the right, palm downward. (Kutchin I.)
Hands pronated and forefingers crossed. (Zuñi I.)
Deaf-mute natural sign:
Close the hand slightly, as if taking something, and move it forward
and open the hand as if to drop or give away the thing, and again close
and withdraw the hand as if to take something else.
(Ballard.)
American instructed deaf-mutes use substantially the sign described
by (Mandan and Hidatsa I).
—— To buy.
Fig. 279.
Hold the left hand about twelve inches before the breast, the thumb
resting on the closed third and fourth fingers; the fore and second
fingers separated and extended, palm toward the breast; then pass the
extended index into the crotch formed by the separated fingers of the
left hand. This is an invented sign, and was given to illustrate the
difference between buying and trading. (Ute I.) Fig.
279.
Deaf-mute natural sign:
Make a circle on the palm of the left hand with the forefinger of the
right hand, to denote coin, and close the thumb and finger as if
to take the money, and put the hand forward to signify giving it to some
one, and move the hand a little apart from the place where it left the
money, and then close and withdraw the hand, as if to take the thing
purchased. (Ballard.)
454
Italian sign:
To indicate paying, in the language of the fingers, one makes as
though he put something, piece after piece, from one hand into the
other—a gesture, however, far less expressive than that when a man
lacks money, and yet cannot make up a face to beg it; or simply to
indicate want of money, which is to rub together the thumb and
forefinger, at the same time stretching out the hand. (Butler.)
An illustration from De Jorio of the Neapolitan sign for money is
given on page 297, supra.
—— Exchange.
The two forefingers are extended perpendicularly, and the hands are
then passed by each other transversely in front of the breast so as
nearly to exchange positions. (Long.)
Pass both hands, with extended forefingers, across each other before
the breast. (Wied.) See remarks on this author’s sign for Trade, supra.
Hands brought up to front of breast, forefingers extended and other
fingers slightly closed; hands suddenly drawn toward and past each other
until forearms are crossed in front of breast.
(Cheyenne II.) “Exchange; right hand exchanging position
with the left.”
Left hand, with forefinger extended, others closed (M, except back of
hand outward), is brought, arm extended, in front of the left breast,
and the extended forefinger of the right hand, obliquely upward, others
closed, is placed crosswise over the left and maintained in that
position for a moment, when the fingers of the right hand are relaxed
(as in Y), brought near the breast with hand horizontal, palm
inward, and then carried out again in front of right breast twenty
inches, with palm looking toward the left, fingers pointing forward,
hand horizontal, and then the left hand performs the same movements on
the left side of the body. (Dakota I.)
“You give me, I give you.”
The hands, backs forward, are held as index hands, pointing upward,
the elbows being fully bent; each hand is then, simultaneously with the
other, moved to the opposite shoulder, so that the forearms cross one
another almost at right angles. (Mandan and Hidatsa I.)
Yes; Affirmation; It is so.
(Compare Good.)
The motion is somewhat like truth, viz: The forefinger in the
attitude of pointing, from the mouth forward in a line curving a little
upward, the other fingers being carefully closed; but the finger is held
rather more upright, and is passed nearly straightforward from opposite
the breast,
455
and when at the end of its course it seems gently to strike something,
though with rather a slow and not suddenly accelerated motion.
(Long.)
Wave the hand straight forward from the face. (Burton.) This
may be compared with the forward nod common over most of the world for
assent, but that gesture is not universal, as the New Zealanders elevate
the head and chin, and the Turks are reported by several travelers to
shake the head somewhat like our negative. Rev. H. N. Barnum denies
that report, giving below the gesture observed by him. He, however,
describes the Turkish gesture sign for truth to be “gently bowing
with head inclined to the right.” This sidewise inclination may be what
has been called the shake of the head in affirmation.
Another: Wave the hand from the mouth, extending the thumb from the
index and closing the other three fingers. (Burton.)
Gesticulate vertically downward and in front of the body with the
extended forefinger (right hand usually), the remaining fingers and
thumb closed, their nails down. (Creel;
Arapaho I.)
Right hand elevated to the level and in front of the shoulder, two
first fingers somewhat extended, thumb resting against the middle
finger; sudden motion in a curve forward and downward.
(Cheyenne II.) It has been suggested that the correspondence
between this gesture and the one given by the same gesturer for
sitting (made by holding the right hand to one side, fingers and
thumb drooping, and striking downward to the ground or object to be sat
upon) seemingly indicates that the origin of the former is in connection
with the idea of “resting,” or “settling a question.” It is however at
least equally probable that the forward and downward curve is an
abbreviation of the sign for truth, true, a typical description
of which follows given by (Dakota I). The sign for
true can often be interchanged with that for yes, in the
same manner as the several words.
The index of the horizontal hand (M), other fingers closed, is
carried straight outward from the mouth. This is also the sign for
truth. (Dakota I.) “But one tongue.”
Extend the right index, the thumb against it, nearly close the other
fingers, and holding it about a foot in front of the right breast, bend
the hand from the wrist downward until the end of the index has passed
about six inches through an arc. Some at the same time move the hand
forward a little. (Dakota IV.) “A nod; the hand
representing the head and the index the nose.”
Fig. 280.
Hold the naturally closed hand before the right side of the breast,
or shoulder, leaving the index and thumb extended, then throw the hand
456
downward, bring the index against the inner side of the thumb.
(Dakota VI, VII, VIII.) Fig. 280. Compare also Fig. 61, p. 286, supra, Quintilian’s sign for
approbation.
The right hand, with the forefinger only extended and pointing
forward, is held before and near the chest. It is then moved forward one
or two feet, usually with a slight curve downward. (Mandan and
Hidatsa I.)
Bend the right arm, pointing toward the chest with the index finger;
unbend, throwing the hand up and forward. (Omaha I.)
Another: Close the three fingers, close the thumb over them, extend
forefinger, and then shake forward and down. This is more emphatic than
the preceding, and signifies, Yes, I know.
(Omaha I.)
The right arm is raised to head with the index finger in
type-position (I 1), modified by being more opened. From aside the
head the hands sweep in a curve to the right ear as of something
entering or hearing something; the finger is then more open and carried
direct to the ground as something emphatic or direct. (Oto and
Missouri I.) “‘I hear,’ emphatically symbolized.” It is
doubted if this sign is more than an expression of understanding which
may or may not imply positive assent. It would not probably be used as a
direct affirmative, for instance, in response to a question.
The hand open, palm downward, at the level of the breast, is moved
forward with a quick downward motion from the wrist, imitating a bow of
the head. (Iroquois I.)
Throw the closed right hand, with the index extended and bent, as
high as the face, and let it drop again naturally; but as the hand
reaches its greatest elevation the index is fully extended and suddenly
drawn into the palm, the gesture resembling a beckoning from above
toward the ground. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.)
Quick motion of the right hand forward from the mouth; first position
about six inches from the mouth and final as far again away. In first
position the index finger is extended, the others closed; in final, the
index loosely closed, thrown in that position as the hand is moved
forward, as though hooking something with it; palm of hand out.
(Sahaptin I.)
Another: Move right hand to a position in front of the body, letting
arm hang loosely at the side, the thumb standing alone, all fingers
hooked except forefinger, which is partially extended (E 1, palm
upward).
457
The sign consists in moving the forefinger from its partially extended
position to one similar to the others, as though making a sly motion for
some one to come to you. This is done once each time the assent is made.
More emphatic than the preceding. (Sahaptin I.) “We are
together, think alike.”
Deaf-mute natural sign:
Indicate by nodding the head. (Ballard.)
Deaf-mute sign:
The French mutes unite the extremities of the index and thumb so as
to form a circle and move the hand downward with back vertical and
turned outward. It has been suggested in explanation that the circle
formed and exhibited is merely the letter O, the initial of the word
oui.
Fiji sign:
Assent is expressed, not by a downward nod as with ourselves, but by
an upward nod; the head is jerked backward. Assent is also expressed by
uplifting the eyebrows. (Fison.)
Turkish sign:
One or two nods of the head forward. (Barnum.)
Other remarks and illustrations upon the signs for yes are
given on page 286, supra.
458
Absaroka or Crow.
The hands held out each side, and striking the air in the manner of
flying. (Long.)
Imitate the flapping of the bird’s wings with the two hands, palms
downward, brought close to the shoulder. (Burton.)
Imitate the flapping of a bird’s wings with the two hands, palms to
the front and brought close to the shoulder. (Creel.)
Place the flat hand as high as and in front or to the side of the
right shoulder, move it up and down, the motion occurring at the wrist.
For more thorough representation both hands are sometimes employed.
(Arapaho II; Cheyenne V; Dakota V,
VI, VIII; Ponka II; Kaiowa I;
Pani I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.) “Bird’s wing.”
Both hands extended, with fingers joined (W), held near the
shoulders, and flapped to represent the wings of a crow.
(Dakota II, III.)
Fig. 281.
At the height of the shoulders and a foot outward from them, move the
upright hands forward and backward twice or three times from the wrist,
palms forward, fingers and thumbs extended and separated a little; then
place the back or the palm of the upright opened right hand against the
upper part of the forehead; or half close the fingers, placing the end
of the thumb against the ends of the fore and middle fingers, and then
place the back of the hand against the forehead. This sign is also made
by the Arapahos. (Dakota IV.) “To imitate the flying of a
bird, and also indicate the manner in which the Absaroka wear their
hair.”
Make with the arms the motion of flapping wings.
(Kutine I.)
The flat right hand, palm outward to the front and right, is held in
front of the right shoulder, and quickly waved back and forth a few
times. When made for the information of one ignorant of the common sign,
both hands are used, and the hands are moved outward from the body,
though still near the shoulder. (Shoshoni and Banak I.)
“Wings, i.e., of a crow.” Fig. 281.
459
Apache.
Fig. 282.
Make either of the signs for Poor, in
property, by rubbing the index back and forth over the extended
left forefinger; or, by passing the extended index alternately along the
upper and lower sides of the extended left forefinger from tip to base.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.) Fig. 282. “It is said that when the first
Apache came to the region they now occupy he was asked who or what he
was, and not understanding the language he merely made the sign for
poor, which expressed his condition.”
Rub the back of the extended left forefinger from end to end with the
extended index. (Comanche II; Ute I.) “Poor,
poverty-stricken.”
——, Coyotero.
Place the back of the right hand near the end of the foot, the
fingers curved upward, to represent the turned-up toes of the moccasins.
(Pima and Papago I; Apache I.) Fig. 283.
Fig. 283.
——, Mescalero.
Same sign as for Lipan q.v.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.)
460
——, Warm Spring.
Hand curved (Y, more flexed) and laid on its back on top of the foot
(moccasins much curved up at toe); then draw hands up legs to
near knee, and cut off with edges of hands (boot tops).
(Apache III.) “Those who wear booted moccasins with turn-up
toes.”
Arapaho.
The fingers of one hand touch the breast in different parts, to
indicate the tattooing of that part in points. (Long.)
Seize the nose with the thumb and forefinger. (Randolph B. Marcy,
captain United States Army, in The Prairie Traveler. New
York, 1859, p. 215.)
Rub the right side of the nose with the forefinger: some call this
tribe the “Smellers,” and make their sign consist of seizing the nose
with the thumb and forefinger. (Burton.)
Finger to side of nose. (Macgowan.)
Touch the left breast, thus implying what they call themselves, viz:
the “Good Hearts.” (Arapaho I.)
Rub the side of the extended index against the right side of the
nose. (Arapaho II; Cheyenne V;
Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.)
Hold the left hand, palm down, and fingers extended; then with the
right hand, fingers extended, palm inward and thumb up, make a sudden
stroke from left to right across the back of the fingers of the left
hand, as if cutting them off. (Sac, Fox, and Kickapoo I.)
This is believed to be an error of the authority, and should apply to
the Cheyenne tribal sign.
Join the ends of the fingers (the thumb included) of the right hand,
and, pointing toward the heart near the chest, throw the hand forward
and to the right once, twice, or many times, through an arc of about six
inches. (Dakota IV.) “Some say they use this sign because
these Indians tattoo their breasts.”
Collect the fingers and thumb of the right hand to a point, and tap
the tips upon the left breast briskly. (Comanche II;
Ute I.) “Goodhearted.” It was stated by members of the
various tribes at Washington, in 1880, that this sign is used to
designate the Northern Arapahos, while that in which the index rubs
against or passes upward alongside of the nose refers to the Southern
Arapahos.
Another: Close the right hand, leaving the index only extended; then
rub it up and down, held vertically, against the side of the nose where
it joins the cheek. (Comanche II; Ute I.)
461
The fingers and thumb of the right hand, are brought to a point, and
tapped upon the right side of the breast. (Shoshoni and
Banak I.)
Fig. 284.
Fig. 285.
Arikara. (Corruptly abbreviated
Ree.)
Imitate the manner of shelling corn, holding the left hand
stationary, the shelling being done with the right. (Creel.) Fig.
284.
With the right hand closed, curve the thumb and index, join their
tips so as to form a circle, and place to the lobe of the ear.
(Absaroka I; Hidatsa I.) “Big ear-rings.” Fig.
285.
Both hands, fists, (B, except thumbs) in front of body, backs looking
toward the sides of the body, thumbs obliquely upward, left hand
stationary, the backs of the fingers of the two hands touching, carry
the right thumb forward and backward at the inner side of the left thumb
and without moving the hand from the left, in imitation of the act of
shelling corn. (Dakota I, VII, VIII.)
Collect the fingers and thumb of the right hand nearly to a point,
and make a tattooing or dotting motion toward the upper portion of the
cheek. This is the old sign, and was used by them previous to the
adoption of the more modern one representing “corn-eaters.”
(Arikara I.)
Place the back of the closed right hand transversely before the
mouth, and rotate it forward and backward several times. This gesture
may be accompanied, as it sometimes is, by a motion of the jaws as if
eating, to illustrate more fully the meaning of the rotation of the
fist. (Kaiowa I; Comanche III;
Wichita II; Apache I.) “Corn-eater; eating corn
from the ear.”
Signified by the same motions with the thumbs and forefingers that
are used in shelling corn. The dwarf Ree (Arikara) corn is their
peculiar possession, which their tradition says was given to them by a
superior being, who led them to the Missouri River and instructed them
how to plant it. (Rev. C. L. Hall, in The Missionary Herald,
April, 1880.) “They are the corn-shellers.” Have seen this sign used by
the Arikaras as a tribal designation. (Dakota II.)
Assinaboin.
Hands in front of abdomen, horizontal, backs outward, ends of fingers
pointing toward one another, separated and arched (H), then moved up
462
and down and from side to side as though covering a corpulent body. This
sign is also used to indicate the Gros Ventres of the Prairie or Atsina.
(Dakota I.)
Make the sign of cutting the throat. (Kutine I.) As the
Assinaboins belong to the Dakotan stock, the sign generally given for
the Sioux may be used for them also.
With the right hand flattened, form a curve by passing it from the
top of the chest to the pubis, the fingers pointing to the left, and the
back forward. (Shoshoni and Banak I.) “Big bellies.”
Atsina, Lower Gros Ventre.
Both hands closed, the tips of the fingers pointing toward the wrist
and resting upon the base of the joint, the thumbs lying upon and
extending over the middle joint of the forefingers; hold the left before
the chest, pointing forward, palm up, placing the right, with palm down,
just back of the left, and move as if picking small objects from the
left with the tip of the right thumb. (Absaroka I;
Shoshoni and Banak I.) “Corn-shellers.”
Bring the extended and separated fingers and thumb loosely to a
point, flexed at the metacarpal joints; point them toward the left
clavicle, and imitate a dotting motion as if tattooing the skin.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.) “They used to tattoo themselves, and live in
the country south of the Dakotas.”
See also the sign of (Dakota I) under Assinaboin.
Banak.
Make a whistling sound “phew” (beginning at a high note and ending
about an octave lower); then draw the extended index across the throat
from the left to the right and out to nearly at arm’s length. They used
to cut the throats of their prisoners. (Pai-Ute I.)
Major Haworth states that the Banaks make the following sign
for themselves: Brush the flat right hand backward over the forehead as
if forcing back the hair. This represents the manner of wearing the tuft
of hair backward from the forehead. According to this informant, the
Shoshoni use the same sign for Banak as
for themselves.
Blackfeet. (This title refers to
the Algonkian Blackfeet, properly called Satsika. For the Dakota Blackfeet, or Sihasapa, see
under head of Dakota.)
The finger and thumb encircle the ankle. (Long.)
Pass the right hand, bent spoon-fashion, from the heel to the little
toe of the right foot. (Burton.)
463
The palmar surfaces of the extended fore and second fingers of the
right hand (others closed) are rubbed along the leg just above the
ankle. This would not seem to be clear, but these Indians do not make
any sign indicating black in connection with the above. The sign
does not, however, interfere with any other sign as made by the Sioux.
(Creel; Dakota I.) “Black feet.”
Pass the flat hand over the outer edge of the right foot from the
heel to beyond the toe, as if brushing off dust. (Dakota V,
VII, VIII.) Fig. 286.
Fig. 286.
Touch the right foot with the right hand. (Kutine I.)
Close the right hand, thumb resting over the second joint of the
forefinger, palm toward the face, and rotate over the cheek, though an
inch or two from it. (Shoshoni and Banak I.) “From manner of
painting the cheeks.” Fig. 287.
|
|
Fig. 287. |
Fig. 288. |
464
Caddo.
Pass the horizontally extended index from right to left under the
nose.
(Arapaho II; Cheyenne V;
Kaiowa I; Comanche I, II, III;
Apache II; Wichita I, II.) “‘Pierced noses,’
from former custom of perforating the septum for the reception of
rings.” Fig. 288. This sign is also used for the Sahaptin. For some
remarks see page 345.
Calispel. See Pend d’Oreille.
Cheyenne.
Draw the hand across the arm, to imitate cutting it with a knife.
(Marcy in Prairie Traveller, loc. cit.,
p. 215.)
Draw the lower edge of the right hand across the left arm as if
gashing it with a knife. (Burton.)
With the index-finger of the right hand proceed as if cutting the
left arm in different places with a sawing motion from the wrist upward,
to represent the cuts or burns on the arms of that nation.
(Long.)
Bridge palm of left hand with index-finger of right.
(Macgowan.)
Draw the extended right hand, fingers joined, across the left wrist
as if cutting it. (Arapaho I.)
Fig. 289.
Pass the ulnar side of the extended index repeatedly across the
extended finger and back of the left hand. Frequently, however, the
index is drawn across the wrist or forearm. (Arapaho II;
Cheyenne V; Ponka II; Pani I.) Fig.
289. See p. 345 for remarks.
The extended index, palm upward, is drawn across the forefinger of
the left hand (palm inward), several times, left hand stationary, right
465
hand is drawn toward the body until the index is drawn clear off; then
repeat. Some Cheyennes believe this to have reference to the former
custom of cutting the arm as offerings to spirits, while others think it
refers to a more ancient custom of cutting off the enemy’s fingers for
necklaces. (Cheyenne II.)
Place the extended index at the right side of the nose, where it
joins the face, the tip reaching as high as the forehead, and close to
the inner corner of the eye. This position makes the thumb of the right
hand rest upon the chin, while the index is perpendicular. (Sac, Fox,
and Kickapoo I.) It is considered that this sign, though given
to the collaborator as expressed, was an error. It applies to the
Southern Arapahos. Lieutenant Creel states the last remark to be
correct, the gesture having reference to the Southern bands.
As though sawing through the left forearm at its middle with the edge
of the right held back outward, thumb upward. Sign made at the left side
of the body. (Dakota I.) “Same sign as for a saw. The
Cheyenne Indians are known to the Sioux by the name of ‘The Saws.’”
Right-hand fingers and thumb extended and joined (as in S), outer
edge downward, and drawn sharply across the other fingers and forearm as
if cutting with a knife. (Dakota III.)
Draw the extended right index or the ulnar (inner) edge of the open
right hand several times across the base of the extended left index, or
across the left forearm at different heights from left to right. This
sign is also made by the Arapahos. (Dakota IV.) “Because
their arms are marked with scars from cuts which they make as offerings
to spirits.”
Draw the extended index several times across the extended forefinger
from the tip toward the palm, the latter pointing forward and slightly
toward the right. From the custom of striping arms transversely with
colors. (Kaiowa I; Comanche II, III;
Apache II; Ute I; Wichita II.)
Another: Make the sign for Dog, viz:
Close the right hand, leaving the index and second fingers only extended
and joined, hold it forward from and lower than the hip and draw it
backward, the course following the outline of a dog’s form from head to
tail; then add the sign To Eat, as
follows: Collect the thumb, index, and second fingers to a point, hold
them above and in front of the mouth and make a repeated dotting motion
toward the mouth. This sign is generally used, but the other and more
common one is also employed, especially so with individuals not fully
conversant with the sign language as employed by the Comanches, &c.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.) “Dog-eaters.”
Draw the extended index across the back of the left hand and arm as
if cutting it. The index does not touch the arm as in signs given for
the same tribe by other Indians, but is held at least four or five
inches from it. (Shoshoni and Banak I.)
466
Chipeway. See Ojibwa.
Comanche.
Imitate, by the waving of the hand or forefinger, the forward
crawling motion of a snake. (Burton, also Blackmore in
introduction to Dodge’s Plains of the Great West. New
York, 1877, p. xxv.) The same sign is used for the Shoshoni,
more commonly called “Snake”, Indians, who as well as the Comanches
belong to the Shoshonian linguistic family. “The silent stealth of the
tribe.” (Dodge; Marcy in Thirty Years of Army Life on
the Border. New York, 1866, p. 33.) Rev. A. J. Holt
remarks, however, that among the Comanches themselves the conception of
this sign is the trailing of a rope, or lariat. This refers probably to
their well-known horsemanship.
Motion of a snake. (Macgowan.)
Hold the elbow of the right arm near the right side, but not touching
it; extend the forearm and hand, palm inward, fingers joined on a level
with the elbow, then with a shoulder movement draw the forearm and hand
back until the points of the fingers are behind the body; at the same
time that the hand is thus being moved back, turn it right and left
several times. (Creel; Sac, Fox, and Kickapoo I.)
“Snake in the grass. A snake drawing itself back in the grass
instead of crossing the road in front of you.”
Another: The sign by and for the Comanches themselves is made by
holding both hands and arms upward from the elbow, both palms inward,
and passing both hands with their backs upward along the lower end of
the hair to indicate long hair, as they never cut it. (Sac,
Fox, and Kickapoo I.)
Right hand horizontal, flat, palm downward (W), advanced to the front
by a motion to represent the crawling of a snake. (Dakota
III.)
Extend the closed right hand to the front and left; extend the index,
palm down, and rotate from side to side while drawing it back to the
right hip. (Arapaho II; Cheyenne V;
Dakota VI, VII, VIII; Ponka II;
Kaiowa I; Pani I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.) This motion is just the
reverse of the sign for Shoshoni, see Fig.
297 infra.
Make the reverse gesture for Shoshoni, i.e., begin away
from the body, drawing the hand back to the side of the right hip while
rotating it. (Comanche II.)
Cree, Knisteno, Kristeneaux.
Sign for Wagon and then the sign for
Man. (Dakota I.) “This
indicates the Red River half-breeds, with their carts, as these people
are so known from their habit of traveling with carts.”
Place the first and second fingers of the right hand in front of the
mouth. (Kutine I.)
467
Crow. See Absaroka.
Dakota, or Sioux.
The edge of the hand passed across the throat, as in the act of
cutting that part. (Long; Marcy in Army Life,
p. 33.)
Draw the lower edge of the hand across the throat.
(Burton.)
Draw the extended right hand across the throat.
(Arapaho I.) “The cut-throats.”
Pass the flat right hand, with palm down, from left to right across
the throat. (Arapaho II; Cheyenne V;
Dakota VI, VIII; Ponka II;
Pani I.)
Draw the forefinger of the left hand from right to left across the
throat. (Sac, Fox, and Kickapoo I.) “A cut-throat.”
Forefinger and thumb of right hand extended (others closed) is drawn
from left to right across the throat as though cutting it. The Dakotas
have been named the “cut-throats” by some of the surrounding tribes.
(Dakota I.) “Cut-throats.”
Fig. 290.
Right hand horizontal, flat, palm downward (as in W), and drawn
across the throat as if cutting with a knife. (Dakota II,
III.)
Draw the open right hand, or the right index, from left to right
horizontally across the throat, back of hand upward, fingers pointing
toward the left. This sign is also made by the Arapahos.
(Dakota IV.) “It is said that after a battle the Utes took
many Sioux prisoners and cut their throats; hence the sign
‘cut-throats’.”
Draw the extended right hand, palm downward, across the throat from
left to right. (Kaiowa I; Comanche II, III;
Shoshoni and Banak I; Ute I;
Apache II; Wichita II.) “Cut-throats.” Fig. 290.
——, Blackfoot (Sihasapa).
Pass the flat right hand along the outer edge of the foot from the
heel to beyond the toes. (Dakota VIII; Hidatsa I;
Ponka II; Arikara I; Pani I.) Same
as Fig. 286, above.
Pass the right hand quickly over the right foot from the great toe
outward, turn the heel as if brushing something therefrom.
(Dakota V.)
Pass the widely separated thumb and index of the right hand over the
lower leg, from just below the knee nearly down to the heel.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.)
468
——, Brulé.
Rub the upper and outer part of the right thigh in a small circle
with the open right hand, fingers pointing downward. This sign is also
made by the Arapahos. (Dakota IV.) “These Indians were once
caught in a prairie fire, many burned to death, and others badly burned
about the thighs; hence the name Si-caⁿ-gu ‘burnt thigh’ and the sign.
According to the Brulé chronology, this fire occurred in 1763, which
they call ‘The-People-were-burned-winter.’”
Pass the flat right hand quickly over the thigh from near the buttock
forward, as if brushing dust from that part. (Dakota V, VI,
VII, VIII.)
Brush the palm of the right hand over the right thigh, from near the
buttock toward the front of the middle third of the thigh.
(Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.)
——, Ogalala.
Fingers and thumb separated, straight (as in R), and dotted about
over the face to represent the marks made by the small-pox.
(Arapaho II; Cheyenne V; Dakota III, VI,
VII, VIII.) “This band suffered from the disease many years ago.”
With the thumb over the ends of the fingers, hold the right hand
upright, its back forward, about six inches in front of the face, or on
one side of the nose near the face, and suddenly extend and spread all
the fingers, thumb included. (Dakota IV.) “The word
Ogalala means scattering or throwing at, and the name was given
them, it is said, after a row in which they threw ashes into one
another’s faces.”
Fig. 291.
Flathead, or Selish.
One hand placed on the top of the head, and the other on the back of
the head. (Long.)
Place the right hand to the top of the head. (Kutine I.)
Pat the right side of the head above and back of the ear with the
flat right hand. (Shoshoni and Banak I.) From the elongation
of the occiput. Fig. 291.
Fox, or Outagami.
Same sign as for Sac. (Sac, Fox,
and Kickapoo I.)
469
Gros Ventre. See Hidatsa.
Hidatsa, Gros Ventre, or Minitari.
Both hands flat and extended, palms toward the body, with the tips of
the fingers pointing toward one another; pass from the top of the chest
downward, outward, and inward toward the groin. (Absaroka I;
Dakota V, VI, VII, VIII; Shoshoni and Banak I.)
“Big belly.”
Left and right hands in front of breast, left placed in position
first, separated about four or five inches, left hand outside of the
right, horizontal, backs outward, fingers extended and pointing left and
right; strike the back of the right against the palm of the left several
times, and then make the sign for Go,
Going, as follows: Both hands (A 1) brought to the median
line of body on a level with the breast, some distance apart, then
describe a series of half circles or forward arch-like movements with
both hands. (Dakota I.) “The Gros Ventre Indians, Minitaris
(the Hidatsa Indians of Matthews), are known to the Sioux as the
Indians who went to the mountains to kill their enemies; hence the
sign.”
Express with the hand the sign of a big belly. (Dakota
III.)
Pass the flat right hand, back forward, from the top of the breast,
downward, outward, and inward to the pubis. (Dakota VI;
Hidatsa I; Arikara I.) “Big belly.”
Indian (generically).
Hand in type-position K, inverted, back forward, is raised above the
head with forefinger directed perpendicularly to the crown. Describe
with it a short gentle curve upward and backward in such a manner that
the finger will point upward and backward, back outward, at the
termination of the motion. (Ojibwa V.) “Indicates a feather
planted upon the head—the characteristic adornment of the
Indian.”
Make the sign for White Man, viz:
Draw the open right hand horizontally from left to right across the
forehead a little above the eyebrows, the back of the hand to be upward
and the fingers pointing toward the left, or close all the fingers
except the index, and draw it across the forehead in the same manner;
then make the sign for No; then move
the upright index about a foot from side to side, in front of right
shoulder, at the same time rotating the hand a little.
(Dakota IV.)
Rub the back of the extended left hand with the palmar surfaces of
the extended fingers of the right. (Comanche II.) “People of
the same kind; dark-skinned.”
Rub the back of the left hand with the index of the right.
(Pai-Ute I; Wichita I.)
470
Kaiowa.
Make the signs of the Prairie and of
Drinking Water. (Burton;
Blackmore in Dodge’s Plains of the Great West. New
York, 1877, p. xxiv.)
Cheyennes make the same sign as (Comanche II), and think it
was intended to convey the idea of cropping the hair. The men wear one
side of the hair of the head full length and done up as among the
Cheyennes, the other side being kept cropped off about even with the
neck and hanging loose. (Cheyenne II.)
Right-hand fingers and thumb, extended and joined (as in W), placed
in front of right shoulder, and revolving loosely at the wrist.
(Dakota III.)
Fig. 292.
Place the flat hand with extended and separated fingers before the
face, pointing forward and upward, the wrist near the chin; pass it
upward and forward several times. (Kaiowa I; Comanche
III; Apache II; Wichita II.)
Place the right hand a short distance above the right side of the
head, fingers and thumb separated and extended; shake it rapidly from
side to side, giving it a slight rotary motion in doing so.
(Comanche II.) “Rattle-brained.” Fig. 292. See p. 345
for remarks upon this sign.
Same sign as (Comanche II), with the exception that both hands
are generally used instead of the right one only.
(Ute I.)
Make a rotary motion of the right hand, palm extended upward and
outward by the side of the head. (Wichita I.) “Crazy
heads.”
Kickapoo.
With the thumb and finger go through the motion of clipping the hair
over the ear; then with the hand make a sign that the borders of the
leggings are wide. (Sac, Fox, and, Kickapoo I.)
Knisteno or Kristeneaux. See Cree.
Fig. 293.
Kutine.
Place the index or second finger of the right hand on each side of
the left index finger to imitate riding a horse.
(Kutine I.)
471
Hold the left fist, palm upward, at arm’s length before the body, the
right as if grasping the bowstring and drawn back. (Shoshoni and
Banak I.) “From their peculiar manner of holding the long bow
horizontally in shooting.” Fig. 293.
Lipan.
With the index and second fingers only extended and separated, hold
the hand at arm’s length to the front of the left side; draw it back in
distinct jerks; each time the hand rests draw the fingers back against
the inside of the thumb, and when the hand is again started on the next
movement backward snap the fingers to full length. This is repeated five
or six times during the one movement of the hand. The country which the
Lipans at one time occupied contained large ponds or lakes, and along
the shores of these the reptile was found which gave them this
characteristic appellation. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache III; Wichita II.) “Frogs.” Fig. 294.
Fig. 294.
Mandan.
The first and second fingers of the right hand extended, separated,
backs outward, other fingers and thumb closed, are drawn from the left
shoulder obliquely downward in front of the body to the right hip.
(Dakota I.) “The Mandan Indians are known to the Sioux as
‘The people who wear a scarlet sash, with a train,’ in the manner above
described.”
Minitari. See Hidatsa.
Nez Percés. See Sahaptin.
472
Ojibwa, or Chippewa.
Right hand horizontal, back outward, fingers separated, arched, tips
pointing inward, is moved from right to left breast and generally over
the front of the body with a trembling motion and at the same time a
slight outward or forward movement of the hand as though drawing
something out of the body, and then make the sign for Man, viz: The right-hand is held in front of the
right breast with the forefinger extended, straight upright (J), with
the back of the hand outward; move the hand upward and downward with
finger extended. (Dakota I.) “Perhaps the first Chippewa
Indian seen by a Sioux had an eruption on his body, and from that his
people were given the name of the ‘People with a breaking out,’ by which
name the Chippewas have ever been known by the Sioux.”
Osage, or Wasaji.
Pull at the eyebrows over the left eye with the thumb and forefinger
of the left hand. This sign is also used by the Osages themselves.
(Sac, Fox, and Kickapoo I.)
Hold the flat right hand, back forward, with the edge pointing
backward, against the side of the head, then make repeated cuts, and the
hand is moved backward toward the occiput. (Kaiowa I;
Comanche III; Apache II; Wichita II.)
“Former custom of shaving the hair from the sides of the head, leaving
but an occipito-frontal ridge.”
Pass the flat and extended right hand backward over the right side of
the head, moving the index against the second finger in imitation of
cutting with a pair of scissors. (Comanche II.) “Represents
the manner of removing the hair from the sides of the head, leaving a
ridge only from the forehead to the occiput.”
Outagami. See Fox.
Pani (Pawnee).
Imitate a wolf’s ears with the two forefingers of the right hand
extended together, upright, on the left side of the head.
(Burton.)
Place a hand on each side of the forehead, with two fingers pointing
to the front to represent the narrow, sharp ears of the wolf.
(Marcy in Prairie Traveler, p. 215.)
Extend the index and second fingers of the right hand upward from the
right side of the head. (Arapaho II; Cheyenne V;
Dakota VII, VIII; Ponka II; Pani I;
Comanche II.)
Right hand, as (N), is passed from the back part of the right side of
the head, forward seven or eight inches. (Dakota I.) “The
Pani Indians are known as the Shaved-heads, i.e., leaving
only the scalp locks on the head.”
473
Fig. 295.
First and second fingers of right hand, straight upward and
separated, remaining fingers and thumb closed (as in N), like
the ears of a small wolf. (Dakota III.)
Place the closed right hand to the side of the temple, palm forward
leaving the index and second fingers extended and slightly separated,
pointing upward. This is ordinarily used, though, to be more explicit,
both hands may be used. (Kaiowa I; Comanche III;
Ute I; Apache II; Wichita II.) For
illustration see Fig. 336, facing page 531.
Both fists are held as if grasping a paddle vertically downward and
working a canoe. Two strokes are made on each side of the body from the
side backward. (Shoshoni and Banak I.) Fig. 295.
Pend d’Oreille, or Calispel.
Make the motion of paddling a canoe. (Kutine I.)
Pueblo.
Place the clinched hand back of the occiput as if grasping the queue,
then place both fists in front of the right shoulder, rotating them
slightly to represent a loose mass of an imaginary substance. Represents
the large mass of hair tied back of the head. (Arapaho II;
Cheyenne V.)
Ree. See Arikara.
Sac, or Sauki.
Pass the extended palm of the right hand over the right side of the
head from front to back, and the palm of the left hand in the same
manner over the left side of the head. (Sac, Fox, and
Kickapoo I.) “Shaved-headed Indians.”
Sahaptin, or Nez Percés.
The right index, back outward, passed from right to left under the
nose. Piercing the nose to receive the ring. (Creel;
Dakota I.)
Place the thumb and forefinger to the nostrils.
(Kutine I.)
Fig. 296.
Close the right hand, leaving the index straight but flexed at right
angles with the palm; pass it horizontally to the left by and under the
nose. (Comanche II.) “Pierced nose.” Fig. 296. This sign is
made by the Nez Percés for themselves, according to Major Haworth.
Information was received from Arapaho and Cheyenne Indians, who visited
Washington
474
in 1880, that this sign is also used to designate the Caddos, who
practiced the same custom of perforating the nasal septum. The same
informants also state that the Shawnees are sometimes indicated
by the same sign.
Pass the extended index, pointing toward the left, remaining fingers
and thumb closed, in front of and across the upper lip, just below the
nose. The second finger is also sometimes extended. (Shoshoni and
Banak I.) “From the custom of piercing the noses for the
reception of ornaments.”
See p. 345 for remarks upon the signs for Sahaptin.
Satsika. See Blackfeet.
Selish. See Flathead.
Sheepeater. See under Shoshoni.
Shawnee. See remarks under Sahaptin.
Shoshoni, or Snake.
The forefinger is extended horizontally and passed along forward in a
serpentine line. (Long.)
Fig. 297.
Right hand closed, palm down, placed in front of the right hip;
extend the index and push it diagonally toward the left front, rotating
it quickly from side to side in doing so. (Absaroka I;
Shoshoni and Banak I.) “Snake.” Fig. 297.
Right hand, horizontal, flat, palm downward (W), advanced to the
front by a motion to represent the crawling of a snake. (Dakota
III.)
With the right index pointing forward, the hand is to be moved
forward about a foot in a sinuous manner, to imitate the crawling of a
snake. Also made by the Arapahos. (Dakota IV.)
Place the closed right hand, palm down, in front of the right hip;
extend the index, and move it forward and toward the left, rotating the
hand and finger from side to side in doing so. (Kaiowa I;
Comanche II, III; Apache II;
Wichita II.)
Make the motion of a serpent with the right finger.
(Kutine I.)
475
Close the right hand, leaving the index only extended and pointing
forward, palm to the left, then move it forward and to the left.
(Pai-Ute I.) The rotary motion of the hand does not occur in
this description, which in this respect differs from the other
authorities.
——, Sheepeater. Tukuarikai.
Both hands, half closed, pass from the top of the ears backward,
downward, and forward, in a curve, to represent a ram’s horns; then,
with the index only extended and curved, place the hand above and in
front of the mouth, back toward the face, and pass it downward and
backward several times. (Shoshoni and Banak I.) “Sheep,” and
“to eat.”
Sihasapa. See under Dakota.
Sioux. See Dakota.
Tennanah.
Right hand hollowed, lifted to mouth, and describing waving line
gradually descending from right to left; left hand describing
mountainous outline, one peak rising above the other.
(Kutchin I.) “Mountain-river-men.”
Ute.
“They who live on mountains” have a complicated sign which denotes
“living in mountains,” and is composed of the signs Sit and Mountain.
(Burton.)
Rub the back of the extended flat left hand with the extended fingers
of the right, then touch some black object. Represents black skin.
Although the same sign is generally used to signify negro, an
addition is sometimes made as follows: place the index and second
fingers to the hair on the right side of the head, and rub them against
each other to signify curly hair. This addition is only made when
the connection would cause a confusion between the “black skin” Indian
(Ute) and negro. (Arapaho II;
Cheyenne V.)
Left hand horizontal, flat, palm downward, and with the fingers of
the right hand brush the other toward the wrist. (Dakota
III.)
Place the flat and extended left hand at the height of the elbow
before the body, pointing to the front and right, palm toward the
ground; then pass the palmar surface of the flat and extended fingers of
the right hand over the back of the left from near the wrist toward the
tips of the fingers. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.) “Those who use sinew for
sewing, and for strengthening the bow.”
Indicate the color black, then separate the thumbs and
forefingers of both hands as far as possible, leaving the remaining
fingers closed, and pass upward over the lower part of the legs.
(Shoshoni and Banak I.) “Black or dark leggings.”
476
Wasaji. See Osage.
Wichita.
Indicate a circle over the upper portion of the right cheek, with the
index or several fingers of the right hand. The statement of the Indian
authorities for the above is that years ago the Wichita women painted
spiral lines on the breasts, starting at the nipple and extending
several inches from it; but after an increase in modesty or a change in
the upper garment, by which the breast ceased to be exposed, the cheek
has been adopted as the locality for the sign. (Creel;
Kaiowa I; Comanche III; Apache II;
Wichita II.)
Extend the fingers and thumb of the right hand, semi-closed, and
bring the hand toward the face nearly touching it, repeating this
several times as if going through the motion of tattooing. The Comanches
call the Wichitas “Painted Faces”; Caddos call them “Tattooed Faces,”
both tribes using the same sign. (Comanche I.)
Wyandot.
Pass the flat right hand from the top of the forehead backward over
the head and downward and backward as far as the length of the arm.
(Wyandot I.) “From the manner of wearing the hair.”
Washington, City of.
The sign for go by closing the hand (as in type position
B 1) and bending the arm; the hand is then brought horizontally to
the epigastrium, after which both the hand and arm are suddenly
extended; the sign for house or lodge; the sign for
cars, consisting of the sign for go and wagon,
e.g., both arms are flexed at a right angle before the chest; the
hands then assume type position (L) modified by the index being hooked
and the middle finger partly opened and hooked similarly; the hands are
held horizontally and rotated forward side by side to imitate two
wheels, palms upward; and the sign for council as follows: The
right arm is raised, flexed at elbow, and the hand brought to the mouth
(in type position G 1, modified by being inverted), palm up, and
the index being more open. The hand then passes from the mouth in jerks,
opening and closing successively; then the right hand (in position
S 1), horizontal, marks off divisions on the left arm extended. The
sign for father is briefly executed by passing the open hand down
and from the loins, then bringing it erect before the body; then the
sign for cars, making with the mouth the noise of an engine. The
hands then raised before the eyes and approximated at points, as in the
sign for lodge; then diverge to indicate extensive; this
being followed by the sign for council. (Oto and
Missouri I.) “The home of our father, where we go on the
puffing wagon to council.”
477
Missouri River.
Make the sign for water by placing the right hand upright six
or eight inches in front of the mouth, back outward, index and thumb
crooked, and their ends about an inch apart, the other fingers nearly
closed; then move it toward the mouth, and then downward nearly to the
top of the breast-bone, at the same time turning the hand over toward
the mouth until the little finger is uppermost; and the sign for
large as follows: The opened right hands, palms facing, fingers
relaxed and slightly separated, being at the height of the breast and
about two feet apart, separate them nearly to arm’s length; and then
rapidly rotate the right hand from right to left several times, its back
upward, fingers spread and pointing forward to show that it is stirred
up or muddy. (Dakota IV.)
Eagle Bull, a Dakota chief.
Fig. 300.
Place the clinched fists to either side of the head with the
forefingers extended and curved, as in Fig. 298; then extend the left
hand, flat, palm down, before the left side, fingers pointing forward;
the outer edge of the flat and extended right hand is then laid
transversely across the back of the left hand, and slid forward over the
fingers as in Fig. 299. (Dakota VI; Arikara I.)
“Bull and eagle—‘Haliaëtus leucocephalus, (Linn.) Sav.’” In
the picture-writing of the Moquis, Fig. 300 represents the eagle’s tail
as showing the difference of color which is indicated in the latter part
of the above gesture.
|
|
Fig. 298. |
Fig. 299. |
Rushing Bear, an Arikara
chief.
Place the right fist in front of the right side of the breast, palm
down; extend and curve the thumb and little finger so that their tips
point toward one another before the knuckles of the remaining closed
fingers, then reach forward a short distance and
478
pull toward the body several times ratter quickly; suddenly push the
fist, in this form, forward to arm’s length twice.
(Dakota VI; Arikara I.) “Bear, and rushing.”
Spotted Tail, a Dakota chief.
With the index only of the right hand extended, indicate a line of
curve from the sacrum (or from the right buttock) downward,
backward, and outward toward the right; then extend the left forefinger,
pointing forward from the left side, and with the extended index draw
imaginary lines transversely across the left forefinger.
(Absaroka I; Shoshoni I; Dakota VI,
VII; Arikara I.) “Tail, and spotted.”
Stumbling Bear, a Kaiowa
chief.
Place the right fist in front of the right side of the breast, palm
down; extend and curve the thumb and little finger so that their tips
point toward one another before the knuckles of the remaining closed
fingers; then place the left flat hand edgewise before the breast,
pointing to the right; hold the right hand flat pointing down nearer the
body; move it forward toward the left, so that the right-hand fingers
strike the left palm and fall downward beyond the left.
(Kaiowa I.) “Bear, and stumble or stumbling.”
Swift Runner, a Dakota
warrior.
Place the right hand in front of the right side, palm down; close all
the fingers excepting the index, which is slightly curved, pointing
forward; then push the hand forward to arm’s length twice, very quickly.
(Dakota VI; Arikara I.) “Man running rapidly or
swiftly.”
Wild Horse, a Comanche chief.
Place the extended and separated index and second fingers of the
right hand astraddle the extended forefinger of the left hand. With the
right hand loosely extended, held as high as and nearly at arm’s length
before the shoulder, make several cuts downward and toward the left.
(Comanche III.) “Horse, and prairie or wild.”
479
President of the United States; Secretary of the
Interior.
Close the right hand, leaving the thumb and index fully extended and
separated; place the index over the forehead so that the thumb points to
the right, palm toward the face; then draw the index across the forehead
toward the right; then elevate the extended index, pointing upward
before the shoulder or neck; pass it upward as high as the top of the
head; make a short turn toward the front and pass it pointing downward
toward the ground, to a point farther to the front and a little lower
than at the beginning. (Absaroka I; Dakota VI,
VII; Shoshoni and Banak I; Ute I;
Apache I.) “White man and chief.”
Make the sign for white man (American), by passing the palmar
surface of the extended index and thumb of the right hand across the
forehead from left to right, then that for chief, and conclude by
making that for parent by collecting the fingers and thumb of the
right hand nearly to a point and drawing them forward from the left
breast. (Kaiowa I; Comanche III;
Apache II; Wichita II.) “White man; chief;
father.”
Secretary of the Interior.
Draw the palmar side of the index across the forehead from left to
right, resting the thumb upon the right temple, then make the sign for
chief—the white chief, “Secretary;” then make the sign for
great lodge, council house, by making the sign for lodge,
then placing both hands somewhat bent, palms facing, about ten inches
apart, and passing them upward from the waist as high as the face.
(Arikara I.)
Where is your mother?
After placing the index into the mouth—mother, point the
index at the individual addressed—your, then separate and
extend the index and second fingers of the right hand; hold them,
pointing forward, about twelve or fifteen inches before the face, and
move them from side to side, eyes following the same
direction—I see, then throw the flat right hand in a short
curve outward to the right until the back points toward the
ground—not, and look inquiringly at the individual
addressed. (Ute I.) “Mother your I see not; where is
she?”
Are you brave?
Point to the person and make sign for brave, at same time
looking with an inquiring expression. (Absaroka I;
Shoshoni and Banak I.)
480
Bison, I have shot a.
Move the open left hand, palm to the front, toward the left and away
from the body slowly (motion of the buffalo when chased). Move right
hand on wrist as axis, rapidly (man on pony chasing buffalo); then
extend left hand to the left, draw right arm as if drawing a bow, snap
the forefinger and middle finger of left hand, and thrust the right
forefinger over the left hand. (Omaha I.)
Give me something to eat.
Fig. 301.
Bring the thumb, index and second fingers to a point as if grasping a
small object, the remaining fingers naturally extended, then place the
hand just above the mouth and a few inches in front of it, and make
repeated thrusts quickly toward the mouth several times; then place the
naturally extended right hand nearly at arm’s length before the body,
palm up, fingers pointing toward the front and left, and make a short
circular motion with the hand, as in Fig. 301, bringing the outer edge
toward the body as far as the wrist will permit, throwing the hand
forward again at a higher elevation. The motion being at the wrist only.
(Absaroka I; Dakota VII, VIII; Comanche
III.)
I will see you here after next year.
Raise the right hand above the head (J 2), palm to the front, all the
fingers closed except the index, hand slanting a little to backward,
then move forward and downward toward the person addressed, describing a
curve. (Omaha I.)
You gave us many clothes, but we don’t want
them.
Lean forward, and, holding the hands concavo-convex, draw them up
over the limbs severally, then cross on the chest as wrapping a blanket.
The arms are then extended before the body, with the hands in
type-position (W), to a height indicating a large pile. The right hand
then sweeps outward, showing a negative state of mind. The index of
right hand finally touches the chest of the second party and approaches
the body, in position (I), horizontal. (Oto and Missouri I.)
“Something to put on that I don’t want from you.”
Question. See also this title in
Extracts from Dictionary.
Hold the extended and flattened right hand, palm forward, at the
height of the shoulder or face, and about fifteen inches from it,
shaking the hand from side to side (at the wrist) as the arm is
slightly raised, resembling the outline of an interrogation mark
(?) made from below
481
upward. (Absaroka I; Dakota V, VI, VII;
Hidatsa I; Kaiowa I; Arikara I;
Comanche II, III; Pai-Ute I; Shoshoni and
Banak I; Ute I; Apache I, II;
Wichita II.)
—— What? What is it?
First attract the person’s notice by the sign for attention,
viz: The right hand (T) carried directly out in front of the body, with
arm fully extended and there moved sidewise with rapid motions; and then
the right hand, fingers extended, pointing forward or outward, fingers
joined, horizontal, is carried outward, obliquely in front of the right
breast, and there turned partially over and under several times.
(Dakota I.)
—— What are you doing? What do you want?
Throw the right hand about a foot from right to left several times,
describing an arc with its convexity upward, palm inward, fingers
slightly bent and separated, and pointing forward.
(Dakota IV.)
—— When?
With its index extended and pointing forward, back upward, rotate the
right hand several times to the right and left, describing an arc with
the index. (Dakota IV.)
—— What are you? i.e., What tribe do you belong
to?
Shake the upright open right hand four to eight inches from side to
side a few times, from twelve to eighteen inches in front of the chin,
the palm forward, fingers relaxed and a little separated.
(Dakota IV.)
It must be remarked that in the three preceding signs there is no
essential difference, either between themselves or between them and the
general sign for Question above given,
which can be applied to the several special questions above mentioned.
A similar remark may be made regarding several signs given below,
which are printed in deference to collaborators.
Pass the right hand from left to right across the face.
(Kutine I.)
—— What do you want?
The arm is drawn to front of chest and the hand in position
(N 1), modified by palms being downward and hand horizontal. From
the chest center the hand is then passed spirally forward toward the one
addressed; the hand’s palm begins the spiral motion with a downward and
ends in an upward aspect. (Oto I.) “To unwind or open.”
—— Whence come you?
First the sign for you, viz: The hand open, held upward
obliquely, and pointing forward; then the hand extended open and drawn
to the breast, and lastly the sign for bringing, as follows: The
hand half shut, with the thumb pressing against the forefinger, being
first moderately
482
extended either to the right or left, is brought with a moderate jerk to
the opposite side, as if something was pulled along by the hand.
(Dunbar.)
—— Who are you? or what is your name?
The right or left hand approximates close to center of the body; the
arm is flexed and hand in position (D), or a little more closed. From
inception of sign near center of body the hand slowly describes the arc
of a quadrant, and fingers unfold as the hand recedes. We think the
proper intention is for the inception of sign to be located at the
heart, but it is seldom truly, anatomically thus located.
(Oto I.) “To unfold one’s self or make known.”
—— Are you through?
With arms hanging at the side and forearms horizontal, place the
fists near each other in front of body; then with a quick motion
separate them as though breaking something asunder.
(Sahaptin I.)
—— Do you know?
Shake the right hand in front of the face, a little to the right, the
whole arm elevated so as to throw the hand even with the face, and the
forearm standing almost perpendicular. Principal motion with hand,
slight motion of forearm, palm out. (Sahaptin I.)
—— How far is it?
Sign for Do you know? followed with
a precise movement throwing right hand (palm toward face) to a position
as far from body as convenient, signifying far; then with the
same quick, precise motion, bring the hand to a position near the
face—near. (Sahaptin I.)
—— How will you go—horseback or in wagon?
First make the sign for Do you know?
then throw right hand forward—go or going;
then throw fore and middle fingers of right astride the forefinger of the
left hand, signifying, will you ride?; then swing the forefingers
of each hand around each other, sign of wheel running,
signifying, or will you go in wagon?
(Sahaptin I.)
Fig. 302.
—— How many?
After making the sign for question, touch the tips of as many
of the extended and separated fingers of the left hand held in front of
the body upright, with back outward, with the right index as may be
necessary. (Dakota I.) “Count them off to me—how
many?”
Place the left hand carelessly before the breast, fingers extended
and slightly separated, back to the front,
483
then count off a few with the extended index, by laying down the fingers
of the left, beginning at the little finger, as in Fig. 302. In asking
the question, the sign for question must precede the sign for
many, the latter being also accompanied by a look of
interrogation. (Shoshoni and Banak I.)
—— Has he?
Deaf-mute natural sign:
Move to and fro the finger several times toward the person spoken of
(Larson.)
—— Have you?
Deaf-mute natural sign:
Move the finger to and fro several times toward the person to whom
the one is speaking. (Larson.)
—— Are you?
Deaf-mute natural signs:
Point to the person spoken to and slightly nod the head, with an
inquiring look. (Ballard.)
Point with the forefinger, as if to point toward the second person,
at the same time nod the head as if to say “yes.” (Ziegler.)
The following was obtained at Washington during the winter of
1880-’81 from Ta-taⁿ-ka Wa-kaⁿ (Medicine Bull), a Brulé Dakota
chief, by Dr. W. J. Hoffman.
I am going home in two days.
(1) Place the flat hands in front of and as high as the elbows, palms
down, pass each hand across to the opposite side of the body, the right
above the left crossing near the wrist at the termination of the gesture
(night), repeat in quick succession—nights,
(2) elevate the extended index and second finger of the right hand,
backs to the front—two, (3) place the tips of the
extended and joined fingers of the right hand against the
breast—I, (4) after touching the breast as in the
preceding, pass the extended index from the breast, pointing downward,
forward nearly to arm’s length, and terminating by holding the hand but
continuing the motion of the index until it points forward and
upward—am going to, (5) throw the clinched right fist
about six inches toward the earth at arm’s length after the completion
of the preceding gesture—my home.
ANALYSIS.
Haⁿ-he´-pi |
noⁿ´-pa |
mi´-ye |
ti-ya´-ta |
wa-gle´-kta. |
(1) nights |
(2) two |
(3) I |
(5) my home |
(4) am going to. |
It will be noticed that the gesture No. 4, “am going to,” was made
before the gesture No. 5, “my home,” although the Dakota words
pronounced were in the reverse order, showing a difference in the syntax
of the gestures and of the oral speech in this instance. The other
gestures, 1, 2, and 3, had been made deliberately, the Dakota word
translating
484
each being in obvious connection with the several gestures, but the two
final words were pronounced rapidly together as if they could not in the
mind of the gesturer be applied separately to the reversed order of the
signs for them.
The same authority obtained the above sentence in Ponka and Pani,
together with the following signs for it, from individuals of those
tribes. Those signs agreed between each other, but differed from the
Dakota, as will be observed, in the signs to my house, as
signifying to my home.
(1) Touch the breast with the tips of the extended
fingers—I. This precedes the signs for Nos. 2, 3, 4, and 5,
which correspond to Nos. 1, 2, 3, and 4 of the Dakota; then follows:
(6) place the tips of the extended fingers of the flat hands
together, leaving the wrists about six inches apart—lodge,
(7) and conclude by placing the clinched fists nearly at arm’s
length before the body, the right several inches above the left, then
throw them toward the ground—about six or eight inches—the
fists retaining their relative positions—my, mine.
ANALYSIS.
The following is the Ponka sentence as given by the gesturer in
connection with the several gestures as made:
. . . . |
Naⁿ´-ba |
jaⁿ ʞi |
a-g¢e´ |
ta miñ´-ke |
ʇi |
wi´-wi-a tĕ´-ʇa. |
(1) |
(3) |
(2) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
The following is the full sentence as spoken by Ponkas without regard
to gesture, and its literal translation:
Naⁿ´-ba |
jaⁿ |
ʞĭ |
a-g¢e´ |
ta´ |
miñ´-ke |
ʇi |
Two |
night, sleep |
if, when |
I go homeward |
will |
I who |
lodge |
wi´-wi-ʇa |
tè´-ʇa. |
. . |
my own |
the, one, standing object, |
to. |
The Pani gestures were given with the accompanying words, viz:
|
Pit´ ku-rĕt´ |
ka´-ha |
wi |
ta-tukh´-ta |
a-ka´-ru |
ru-rĕt´-i-ru. |
(1) I |
(3) (In) two |
(2) nights |
(4) I |
(5) am going |
(6) house |
(7) to my. |
The orthography in the above sentences, as in others where the
original text is given (excepting the Dakota and Ojibwa), is that
adopted by Maj. J. W. Powell in
the second edition of the Introduction to the Study of Indian
Languages. Washington, 1880. The characters more particularly
requiring explanation are the following, viz:
¢, as th in then, though.
ñ, as ng in sing, singer; Sp.
luengo.
ʞ, an intermediate sound between k and g in
gig.
kh, as the German ch, in nacht.
ʇ, an intermediate sound between t and d.
Nasalized vowels are written with a superior n, thus:
aⁿ, eⁿ.
The following phrases were obtained by the same authority from
Antonito, son of Antonio Azul, chief of the Pimas in Arizona.
485
I am hungry, give me something to eat.
(1) Touch the breast with the tips of the extended fingers of the
right hand—I, (2) place the outer edge of the flat and
extended right hand against the pit of the stomach, palm upward, then
make a sawing motion from side to side with the
hand—hunger, (3) place the right hand before the face,
back upward, and fingers pointing toward the mouth, then thrust the
fingers rapidly to and from the mouth several
times—eat.
ANALYSIS.
Aⁿ-an´-t |
pi´-hu-ki’um |
. . . . . |
(1) I (have) |
(2) hunger |
(3) eat. |
The last sign is so intimately connected with that for hunger, that
no translation can be made.
Give me a drink of water.
(1) Place the tips of the index and thumb together, the remaining
fingers curved, forming a cup, then pass it from a point about six
inches before the chin, in a curve upward, backward and downward past
the mouth—water, (2) then place the flat right hand at
the height of the elbow in front of or slightly to the right of the
body, palm up, and in passing it slowly from left to right, give the
hand a lateral motion at the wrist—give me.
ANALYSIS.
Shu´-wu-to |
do´-i’. |
(1) water |
(2) give me. |
Fig. 303.
The following was also obtained by Dr. W.
J. Hoffman from Ta-taⁿ-ka Wa-kaⁿ, before referred to, at the time
of his visit to Washington.
I am going home.
(1) Touch the breast with the extended index—I, (2) then
pass it in a downward curve, outward and upward toward the right nearly
to arm’s length, as high as the shoulder—am going (to),
(3) and when at that point suddenly clinch the hand and throw it
edgewise a short distance toward the ground—my country,
my home. Fig. 303.
ANALYSIS.
Ma-ko´-ce |
mi-ta´-wa |
kin |
e-kta´ |
wa-gle´ |
kta. |
(3) |
(2) |
(1) |
Country |
my own |
the |
to |
I go home |
will. |
486
The following conversation took place at Washington in April, 1880,
between Tendoy, chief of the Shoshoni
and Banak Indians of Idaho, and Huerito, one of the Apache chiefs from New Mexico, in
the presence of Dr. W. J. Hoffman.
Neither of these Indians spoke any language known to the other, or had
ever met or heard of one another before that occasion:
Huerito.—Who are
you?
Place the flat and extended right hand, palm forward, about twelve
inches in front of and as high as the shoulder, then shake the hand from
side to side as it is moved forward and upward—question, who
are you? Fig. 304.
|
|
Fig. 304. |
Fig. 305. |
Tendoy.—Shoshoni
chief.
Place the closed right hand near the right hip leaving the index only
extended, palm down; then pass the hand toward the front and left,
rotating it from side to side—Shoshoni, Fig. 305; then
place the closed hand, with the index extended and pointing upward, near
the right cheek, pass it upward as high as the head, then turn it
forward and downward toward the ground, terminating with the movement a
little below the initial point—chief. Fig. 306.
|
|
Fig. 306. |
Fig. 307. |
Huerito.—How old are
you?
Clinch both hands and cross the forearms before the breast with a
trembling motion—cold—winter, year, Fig. 307;
then elevate the left
487
hand as high as the neck and about twelve or fifteen inches before it,
palm toward the face, with fingers extended and pointing upward; then,
with the index, turn down one finger after another slowly, beginning at
the little finger, until three or four are folded against the palm, and
look inquiringly at the person addressed—how many? See Fig. 302.
Tendoy.—Fifty-six.
Close and extend the fingers and thumbs of both hands, with the palms
forward, five times—fifty; then extend the fingers and
thumb of the left hand, close the right, and place the extended thumb
alongside of and near the left thumb—six. Fig. 308.
|
|
Fig. 308. |
Fig. 309. |
Huerito.—Very well. Are there
any buffalo in your country?
Place the flat right hand, pointing to the left, with the palm down,
against the breast-bone; then move it forward and slightly to the right
and in an upward curve; make the gesture rather slow and nearly to arm’s
length (otherwise, i.e., if made hastily and but a short
distance,
488
it would only mean good)—very good, Fig. 309; place
both closed hands to their respective sides of the head, palms toward
the hair, leaving the forefingers curved—buffalo, see Fig. 298, p. 477; then reach out the fist to
arm’s length toward the west, and throw it forcibly toward the ground
for a distance of about six inches, edge downward—country, away
to the west; then point the curved index rather quickly and
carelessly toward the person addressed—your.
Fig. 310.
Tendoy.—Yes; many black
buffalo.
Pass the closed right hand, with the index partly flexed, to a
position about eight inches before the right collar-bone, and, as the
hand reaches that elevation, quickly close the index—yes;
then make the same sign as in the preceding question for buffalo;
touch the hair on the right side of the head with the palms of the
extended fingers of the right hand—black; spread the curved
fingers and thumbs of both hands, place them before either thigh,
pointing downward; then draw them toward one another and upward as high
as the stomach, so that the fingers will point toward one another, or
may be interlaced—many. Fig. 310.
Tendoy.—Did you hear anything
from the Secretary? If so, tell me.
Close the right hand, leaving the index and thumb widely separated,
pass it by the ear from the back of the ear downward and toward the
chin, palm toward the head—hear, see Fig. 316, p. 492; point to the individual
addressed—you; close the hand again, leaving the index and
thumb separated as in the sign for hear and placing the palmar
surface of the finger horizontally across the forehead, pointing to the
left, allow the thumb to rest against the right temple; then draw the
index across the forehead from left to right, leaving the thumb touching
the head—white man; then place the closed hand, with
elevated
489
index, before the right side of the neck or in front of the top of the
shoulder; pass the index, pointing upward, as high as the top of the
head; turn it forward and downward as far as the
breast—chief; pass the extended index, pointing up ward and
forward, forward from the mouth twice—talk; then open and
flatten the hand, palm up, outer edge toward the face, place it about
fifteen inches in front of the chin, and draw it horizontally inward
until the hand nearly touches the neck—tell me.
Fig. 311.
Huerito.—He told me that in
four days i would go to my country.
Close the right hand, leaving the index curved; place it about six
inches from the ear and move it in toward the external
meatus—told me, hear, I heard, Fig. 311; with the
right hand still closed, form a circle with the index and thumb by
allowing their tips to touch; pass the hand from east to west at arm’s
length—day; place the left hand before the breast, the
fingers extended, and the thumb resting against the palm, back forward,
and, with the index, turn down one finger after another, beginning at
the little finger—four; touch the breast with the tips of
the finger and thumb of the left hand collected to a
point—I; drop the hand a short distance and move it forward
to arm’s length and slightly upward until it points above the
horizon—go to*; then as the arm is extended, throw the fist
edgewise toward the ground—my country.
Tendoy.—In two days I go to
my country just as you go to yours. I go to mine where there is a
great deal of snow, and we shall see each other no more.
Fig. 312.
Place the flat hands horizontally, about two feet apart, move them
quickly in an upward curve toward one another until the right lies
across the left—night, Fig. 312, repeat this
sign—two nights (literally two sleeps hence); point
toward the individual addressed with the right
490
hand—you; and in a continuous movement pass the hand to the
right, i.e., toward the south, nearly to arm’s
length—go; then throw the fist edgewise toward the ground
at that distance—your country; then touch the breast with
the tips of the fingers of the left hand—I; move the hand
off slowly toward the left, i.e., toward the north to arm’s
length—go to*; and throw the clinched hand toward the
ground—my country; then hold both hands toward the left as
high as the head, palms down, with fingers and thumbs pendent and
separated; move them toward the ground two or three
times—rain, Fig. 313; then place the flat hands
horizontally to the left of the body about two feet from the
ground—deep; (literally, deep rain)
snow—and raise them until about three feet from the
ground—very deep—much; place the hands before the
body about twelve inches apart, palms down, with forefingers only
extended and pointing toward one another; push them toward and from one
another several times—see each other, Fig. 314; then hold
the flat right hand in front of the breast, pointing forward, palm to
the left, and throw it over on its back toward the right—not,
no more.
|
|
Fig. 313. |
Fig. 314. |
Explanatory Note.—Where the
asterisks appear in the above dialogue the preposition to is
included in the gesture. After touching the breast for I, the
slow movement forward signifies going to, and country is
signified by locating it at arm’s length toward the west, to the left of
the gesturer, as the stopping-place, also possession by the
clinched fist being directed toward the ground. It is the same as for
my or mine, though made before the body in the latter
signs. The direction of Tendoy’s hands, first to the south and
afterwards to the north, was understood not as pointing to the exact
locality of the two parts of the country, but to the difference in their
respective climates.
The following is contributed by Rev. J.
Owen Dorsey:
Question. From what quarter is the
wind?
Raise the curved right hand, palm in, in front of the left shoulder.
Draw in toward the body a little, then from the body several times in
different directions.
Answer. From that
quarter.
Hand as above; draw in towards the body once, and
farther with emphasis, according to the direction of the
wind.
491
The following signs, forming a question and answer, were obtained by
Dr. W. J. Hoffman, from Ta-taⁿ-ka
Wa-kaⁿ (Medicine Bull), a Brulé Dakota chief who visited Washington
during the winter of 1880-’81:
Question. We went to the department
[of the interior], shook hands with the secretary and had a conversation
with him, did you hear of it?
Fig. 315.
(1) Extend and separate the thumb and index, leaving the remaining
fingers closed, place the ball of the thumb against the temple above the
outer corner of the eye, and the index across the forehead, the tip
resting on the left temple, then draw the index across to the right
until its tip touches the thumb—white man, Fig. 315;
(2) Elevate the extended index before the shoulder, palm forward,
pass it upward, as high as the head, and forming a short curve to the
front, then downward again slightly to the front to before the breast
and about fifteen inches from it—chief; (3) Fingers of
both hands extended and separated; then interlace them so that the tips
of the fingers of one hand protrude beyond the backs of those of the
opposing one; hold the hands in front of the breast, pointing upward,
leaving the wrists about six inches apart—lodge;
(4) Place the left hand a short distance before the breast, palm
down and slightly arched, fingers directed toward the right and front,
then pass the flat and extended right hand forward, under and beyond the
left, forming a downward curve, the right hand being as high as the left
at the commencement and termination of the gesture—enter,
entered; (5) Clasp the hands before the body, left
uppermost—shook hands, friendly; (6) Place the flat
right hand before the chin, palm up with fingers directed to the left,
then pass the hand forward several times—talk, talked to
him; (7) Reverse this motion, beginning away from the body,
drawing the hand edgewise toward the chin several times—talked
to me; (8) Separate the extended thumb and index as far as
possible, leaving the remaining fingers closed, place the hand about six
inches opposite the right ear, palm toward the head, then pass it in a
curve forward and downward, terminating at the height of the
elbow—hear, heard; (9) then in a continuous movement
direct the extended index at the individual addressed, the face
expressing a look of inquiry—you.
492
ANALYSIS.
Wa-śi´-ćuⁿ |
i-taⁿ-caⁿ |
ti-el´ ti´-ma-hel |
unk-i´-pi |
na |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
White man |
chief |
lodge in |
lodge within |
we were at that place
| and |
na´-pe-uⁿ-za-pi |
na |
ki-ci |
wo-un-gla-ka-pi |
kiⁿ |
na-ya-ḣoⁿ- |
hu-o |
(5) |
|
(6,7) |
(8,9) |
hand we hold it, take hold of |
and |
to each other |
we talk |
the thing |
you hear it |
? |
It will be observed that the interrogation point is placed under the
last syllable, hu-o, the latter implying a question, though the gesture
was not made to accompany it, the gestures for hear and
you, with a look of inquiry, being deemed sufficient to express
the desire on the part of the speaker.
Fig. 316.
Answer. Yes, i heard of it, but did
not see it.
(1) Hold the naturally closed hand before the right side of the
breast or shoulder, leaving the index and thumb loosely extended, then,
as the hand is thrown downward and forward, bring the index against the
inner side of the thumb—yes. (2) Repeat gesture No.
8—heard, Fig. 316; (3) pass the extended index forward
from the right eye—saw; (4) then in a continuous
motion extend all the fingers so as to place the flat hand edgewise, and
pointing forward about twelve inches before the right side of the
breast, and throw it outward and slightly downward—no,
not.
ANALYSIS.
Ha-u |
na-wa´-ḣoⁿ |
tka |
waⁿ-mla´-ke |
śni |
(1) Yes, |
(2) I heard |
(but) |
(3) I saw it. |
(4) not. |
The following introductory notes are furnished by Mr. Ivan Petroff, who contributes the Dialogue:
It has been repeatedly stated that among the natives of Alaska no
trace of gesture or sign language can be found. The universal spread
493
of the Russian language in former times as a medium of trade and general
intercourse has certainly prevented observations of this primitive
linguistic feature in all the vast regions visited by the Russians. On
the other hand, the homogeneous elements of the Innuit tongue, spoken
along the whole seacoast from the Arctic to the Alaskan Peninsula, and
the Island of Kadiak, has, to a great extent, abolished all causes for
the employment of sign language between tribes in their mutual
intercourse. Basing their opinions upon what they saw while touching
upon the coast here and there, even the acknowledged authorities on
Alaskan matters have declared that sign language did not and could not
exist in all that country. Without entering into any lengthened dispute
upon this question, I venture to present in the subjoined pages a
succinct account of at least one instance where I saw natives of
different tribes converse with each other only by means of signs and
gestures within the boundaries of Alaska.
In the month of September, 1866, there arrived on the Lower Kinnik
River, a stream emptying its waters into Cook’s Inlet, two Indians
from a distant region, who did not speak the Kenaitze language. The
people of the settlement at which the strangers made their first
appearance were equally at a loss to understand the visitors. At last a
chief of great age, bearing the name of Chatidoolts (mentioned by
Vancouver as a youth), was found to be able to interpret some of the
signs made by the strangers, and after a little practice he entered into
a continued conversation with them in rather a roundabout way, being
himself blind. He informed me that it was the second or third time
within his recollection that strangers like those then present had come
to Kinnik from the northeast, but that in his youth he had frequently
“talked with his hands” to their visitors from the west and east. He
also told me that he had acquired this art from his father, who, as the
old man expressed himself, had “seen every country, and spoken to all
the tribes of the earth.” The conversation was carried on with the help
of the old man’s sons, who described to their blind parent the gestures
of the strangers, and were instructed in turn by him with what gestures
to reply.
This being an entirely new experience to me I at once proceeded to
carefully make notes of the desultory talk, extending over several days.
My object, primarily, was to make use of the signs for purposes of trade
in the future.
The notes thus obtained contain a narrative of the two strangers,
interpreted to me at the time by Chatidoolts. I shall present each
sign or sentence as I noted it at the time, with only casual reference
to that incomplete and frequently erroneous interpretation.
The two Indians wore the pointed hunting shirt of tanned moose-skin,
ornamented with beads and fringes which is still common to the Kutchin
tribes. They were not tattooed, but ears and noses were encumbered with
pendants of dentalium and a small red glass bead. Their feet were
494
clothed in moccasins. One of them had a rifle of English manufacture,
and his companion carried two huge knives, one of them of copper
evidently of native manufacture.
(1) Kenaitze.—Left hand raised to height of eye, palm
outward, moved several times from right to left rapidly; fingers
extended and closed; pointing to strangers with left hand. Right hand
describes a curve from north to east—Which of the northeastern
tribes is yours?
(2) Tennanah.—Right hand, hollowed, lifted to mouth,
then extended and describing waving line gradually descending from right
to left. Left hand describing mountainous outline, apparently one peak
rising above the other, said by Chatidoolts to
mean—Tenan-tnu-kohtana, Mountain-river-men.
(3) K.—Left hand raised to height of eye, palm outward,
moved from right to left, fingers extended. Left index describes curve
from east to west. Outline of mountain and river as in preceding
sign.—How many days from Mountain-river?
(4) T.—Right hand raised toward sky, index and thumb
forming first crescent and then ring. This repeated three
times—moon, new and full three times.
(5) Right hand raised, palm to front, index raised and lowered at
regular intervals—walked. Both hands imitating paddling of
canoe, alternately right and left—traveled three months on foot
and by canoe.
(6) Both arms crossed over breast, simulating
shivering—cold, winter.
(7) Right index pointing toward speaker—I. Left hand
pointing to the west—traveled westward.
(8) Right hand lifted cup-shaped to mouth—water. Right
hand describing waving line from right to left gradually descending,
pointing to the west—river running westward.
(9) Right hand gradually pushed forward, palm upward, from height of
breast. Left hand shading eyes; looking at great distance—very
wide.
(10) Left and right hands put together in shape of sloping
shelter—lodge, camp. See Fig. 259,
on p. 431.
(11) Both hands lifted, height of eye, palm inward, fingers
spread—many times.
(12) Both hands closed, palm outward, height of
hips—surprised.
(13) Index pointing from eye forward—see.
(14) Right hand held up, height of shoulder, three fingers extended,
left hand pointing to me—three white men.
(15) K.—Right hand pointing to me, left hand held up,
three fingers extended—three white men.
(16) Making Russian sign of cross—Russians. Were the three
white men Russians?
(17) T.—Left hand raised, palm inward, two fingers
extended, sign of cross with right—two Russians.
(18) Right hand extended, height of eye, palm outward, moved outward
a little to right—no.
495
(19) One finger of left hand raised—one.
(20) Sign of cross with right—Russian.
(21) Right hand height of eye, fingers closed and extended, palm
outward a little to right—no.
(22) Right hand carried across chest, hand extended, palm upward,
fingers and thumb closed as if holding something. Left hand in same
position carried across the right, palm downward—trade.
(23) Left hand upholding one finger, right pointing to
me—one white man.
(24) Right hand held horizontally, palm downward, about four feet
from ground—small.
(25) Forming rings before eyes with index and
thumb—eye-glasses.
(26) Right hand clinched, palm upward, in front of chest, thumb
pointing inward—gave one.
(27) Forming cup with right hand, simulating
drinking—drink.
(28) Right hand grasping chest repeatedly, fingers curved and
spread—strong.
(29) Both hands pressed to temple and head moved from side to
side—drunk, headache.
(30) Both index fingers placed together, extended, pointing
forward—together.
(31) Fingers interlaced repeatedly—build.
(32) Left hand extended, fingers closed, pointing outward
(vertically), right hand extended, fingers closed, placed slopingly
against left—camp.
(33) Both wrists placed against temples, hands curved upward and
outward, fingers spread—horns.
(34) Both hands horizontally lifted to height of shoulder, right arm
extended gradually full length to the right, hand drooping a little at
the end—long back, moose.
(35) Both hands upright, palm outward, fingers extended and spread,
placing one before the other alternately—trees, forest, dense
forest.
(36) Sign of cross—Russian.
(37) Motions of shooting a gun—shot.
(38) Sign for moose (Nos. 33, 34), showing two fingers of left
hand—two.
(39) Sign for camp as before (No. 10)—camp.
(40) Right hand describing curve from east to west,
twice—two days.
(41) Left hand lifted height of mouth, back outward, fingers closed
as if holding something; right hand simulating motion of tearing off and
placing in mouth—eating moose meat.
(42) Right hand placed horizontally against heart, fingers closed,
moved forward a little and raised a little several times—glad
at heart.
(43) Fingers of left hand and index of right hand extended and placed
together horizontally, pointing forward, height of chest. Hands
separated, right pointing eastward and left westward—three men
and speaker parted, going west and east.
496
(44) Pressing both arms against chest and shivering—very
cold.
(45) Drawing index of each hand around corresponding legs below the
knee—deep snow.
(46) Drawing imaginary line with index of right hand across each
foot, just behind the toes—snow shoes.
(47) Head lowered to right side into palm of hand three
times—slept three times.
(48) Sign for camp, as before (No. 10)—camp.
(49) Pointing to speaker—I.
(50) Fingers of right hand extended and joined and pointed forward
from mouth, left hand lowered horizontally to a foot from the
ground—fox.
(51) Left hand raised height of eye, back to the left, fingers
closed, with exception of middle finger held upright; then middle finger
suddenly closed—trap.
(52) Both hands lifted height of eye, palm inward, fingers
spread—many.
(53) Right hand pointing to speaker—I.
(54) Sign for trap (No. 51), as above—trap.
(55) Right hand lowered to within a few inches of the ground and
moved from left to right about two feet. Motions of both hands
descriptive of playful jumping of marten around a tree or
stump—marten.
(56) Holding up the fingers of both hands three times until
aggregating thirty—thirty.
(57) Left forearm held up vertically, palm to front, fingers
spread—tree.
(58) Motion of chopping with hatchet—cut.
(59) Driving invisible wedge around small circle—peeling
birch bark.
(60) Right hand, fingers extended and joined, moved slowly from left
to right horizontally while blowing upon it with mouth—pitching
seams of canoe.
(61) Motions of using paddle very vigorously—paddle up
stream.
(62) Lifting both arms above head on respective sides, hands closed
as if grasping something and lifting the body—poling
canoe.
(63) Sign for moon (No. 4), (crescent and ring)
once—one month.
(64) Right hand vertically, height of chest, palm to left, fingers
extended, closed. Left hand horizontally, palm downward, pushed against
right—stopped.
(65) Right hand, index extended, drawing outline of mountains, one
above other—high mountains.
(66) Left hand lifted to left shoulder, back to front, fingers bent
and closed. Right hand, fingers bent and closed, placed over left and
then slowly drawn across chest to right shoulder. Motion with both hands
as if adjusting pack—pack, knapsack.
(67) Sign for water as before (No. 8). Both hands brought
forward, palms down, arms passed outward horizontally to respective
sides, palms down—lake. Both hands describing circular line
backward until touching collar bone—big and deep.
497
(68) Left hand raised slightly about height of nipple, three fingers
closed; index and thumb holding tip of index of right hand. Both hands
moved across chest from left to right—beaver. *
(69) Previous sign for many (No. 52) repeated several
times—very plentiful.
(70) Both hands held up with fingers spread, palm forward, twice and
left hand once—height of eye—twenty-five.
(71) Pointing to himself—I.
(72) Sign for trap as before (No.
51)—trapped.
(73) Sign for temporary shelter (No.
10)—camped.
(74) Sign for new and full moon (No. 4), once—one
month.
(75) Right hand passed slowly over the hair and chin. Left hand
touching a pendant of white beads—old man.
(76) Index of right hand held up—one.
(77) Both hands partially closed and placed against breast, back of
hands to front, a few inches apart—women.
(78) Index and middle finger of right hand held up, palm forward;
eyes directed as if counting—two.
(79) Sign for trap as before (No.
51)—trapping.
(80) Left forearm vertically in front of chest, palm of hand to
front, fingers spread, elbow resting upon the back of the right
hand—tree.
(81) Arms and hands spanning imaginary tree of some
size—big.
(82) Sign for tree as before (No. 57), left forearm suddenly
brought down across extended right hand—fell.
(83) Right hand laid on top of head, then passed over the hair and
chin, left hand touching white beads—on the head of the old
man.
(84) Sign for old man as before (No. 75)—old
man.
(85) Closing both eyes with fore and middle finger of right hand;
both hands placed side by side, horizontally, palms downward, fingers
extended and united, hands separated by slow horizontal movement to
right and left—dead.
(86) Sign for women as before (No. 77)—women.
(87) Fingers of both hands interlaced at right angles several
times—built.
(88) Sign for lodge as before (No. 10)—lodge. †
(89) Right index describing circle around the head, height of eye
(cutting hair). Right hand passed over forehead and face. Left index
pointing to black scabbard (blacking faces)—mourning.
(90) Index and middle finger of right hand passed from eyes downward
across cheeks—weeping.
(91) Pointing to himself—I.
(92) Make the signs for shoot (Nos. 33, 34), and moose
(No. 37)—shot a moose.
(93) Left hand extended horizontally, palm upward, right hand placed
across left vertically, about the middle—divided in
two.
(94) Right hand closed, palm downward, moved forward from right
breast the length of the arm and then opened—I gave.
498
(95) Sign for women, (No. 77)—to women.
(96) Right hand, palm down, pointing to left, placed horizontally
before heart and slightly raised several times—good and
glad.
(97) Pointing to his companion—he.
(98) Motion of paddling—in canoe.
(99) Right arm and hand extended in N.E. direction, gradually curved
back until index touches speaker—came to me from the
northeast.
(100) Sign for together as above (No.
30)—together.
(101) Motion of paddling—paddled.
(102) Pointing to ground—to this place.
(103) K. Motion of drinking water out of
hand—water.
(104) Describing circle with right index on palm of left hand
extended horizontally—lake.
(105) Left hand raised to height of eye, palm to front, fingers
leaning slightly backward. Fingers of left hand closed
alternately—how many?
(106) T. Holding up right hand back to front, showing four
fingers, eyes looking at them as if counting—four.
(107) Sign for packing with wooden breast-brace as above; three
fingers of right hand shown as above—three portages.
(108) K. Right hand pointing to gun of
stranger—gun. Left hand raised height of eye, palm to
front, and moved rapidly several times to right and
left—interrogation.
(109) Sign for trade as before (No. 22)—trade;
i.e., where did you buy the gun?
(110) T. Sign for Mountain-river as above (No. 2).
Pointing eastward—from the eastward.
(111) Pointing to sun and then raising both hands, backs to front,
fingers spread—ten days.
(112) Pointing to me—white man.
(113) Left hand held up vertically, palm outward, fingers joined.
Right index placed horizontally across fingers of left hand in front,
about the middle joint—pallisaded.
(114) Describing square with right index on flat palm of left
hand—building.
(115) Pointing to his gun, powder-horn, blanket, and
beads—trading goods.
(116) Both hands horizontal, brought forward and upward from chest
and then downward—plenty.
In giving this narrative I have observed the original sequence, but
there were frequent interruptions, caused by consultation between
Chatidoolts and his sons, and before the strangers departed again they
had obtained a knowledge of some words of the Kenaitze language.
499
[Communicated by the Very Rev. Edward
Jacker.]
The following short dialogue forms part of the scanty tradition the
civilized Ojibwas possess regarding their ancestors’ sign language:
Two Indians of different tongue meet on a journey. First Indian
points to second Indian with the outstretched forefinger of the right
hand, bringing it within a few inches of his breast; next he extends
both forearms horizontally, clinches all but the forefingers, and bends
the hands inward; then he brings them slowly and in a straight line
together, until the tips of the outstretched forefingers meet. This
gesture is accompanied with a look of inquiry—You met
somebody?
Second Indian, facing the south, points to the east, and with the
outstretched hand forms a half-circle from east to west (corresponding
to the daily course of the sun); then he raises the arm and points to a
certain height above the southern horizon. Then the sign for
meeting (as above) may be made, or omitted. After this he
bends the right hand downward, and repeatedly moves the outstretched
forefinger and middle finger in opposite directions (in imitation
of the motion of the legs in the act of walking). Finally he raises the
right hand and stretches up the forefinger (or several fingers).
To-day, when the sun stood at such a height, I met one
(or several) persons traveling on foot. If the travelers met
were on horseback he makes the sign for horse as described by
(Dakota III), see Extracts from
Dictionary, or the identical one for going given by
(Ojibwa I), which is as follows: To describe a journey on
horseback the first two fingers of the right hand are placed astride of
the forefinger of the left hand, and both represent the galloping
movement of a horse. If it is a foot journey, wave the two fingers
several times through the air.
500
The following, which is presented as a good descriptive model, was
obtained by Dr. W. J. Hoffman, of
the Bureau of Ethnology, from Natci, a Pai-Ute chief connected with
the delegation of that tribe to Washington in January, 1880, and refers
to an expedition made by him by direction of his father, Winnimukka,
Head Chief of the Pai-Utes, to the northern camp of his tribe, partly
for the purpose of preventing the hostile outbreak of the Banaks which
occurred in 1878, and more particularly to prevent those Pai-Utes from
being drawn into any difficulty with the United States by being leagued
with the Banaks.
(1) Close the right hand, leaving the index extended, pointed
westward at arm’s length a little above the horizon, head thrown back
with the eyes partly closed and following the direction—Away to
the west, (2) indicate a large circle on the ground with the
forefinger of the right hand pointing downward—place
(locative), (3) the tips of the spread fingers of both hands placed
against one another, pointing upward before the body, leaving a space of
four or five inches between the wrists—house (brush tent or
wik´-i-up), see Fig. 257, p. 431,
(4) with the right hand closed, index extended or slightly bent,
tap the breast several times—mine. (5) Draw an
imaginary line, with the right index toward the ground, from some
distance in front of the body to a position nearer to it—from
there I came, (6) indicate a spot on the ground by quickly
raising and depressing the right hand with the index pointing
downward—to a stopping place, (7) grasp the forelock
with the right hand, palm to the forehead, and raise it about six
inches, still holding the hair upward—the chief of the
tribe (Winnimukka), see Fig. 245,
p. 418, (8) touch the breast with the index—me,
(9) the right hand held forward from the hip at the level of the
elbow, closed, palm downward, with the middle finger extended and
quickly moved up and down a short distance—telegraphed,
(10) head inclined toward the right, at the same time making movement
toward and from the ear with the extended index pointing toward
it—I heard, i.e., understood.
(11) An imaginary line indicated with the extended and inverted index
from a short distance before the body to a place on the
right—I went, (12) repeat gesture No. 6—a
stopping place, (13) inclining the head, with eyes closed, toward
the right, bring the extended right hand, palm up, to within six inches
of the right ear—where I slept. (14) Place the spread and
extended index and thumb of the right hand, palm downward, across the
right side of the forehead—white man (American), (15)
501
elevating both hands before the breast, palms forward, thumbs touching,
the little finger of the right hand closed—nine, (16) touch
the breast with the right forefinger suddenly—and myself,
(17) lowering the hand, and pointing downward and forward with the index
still extended (the remaining fingers and thumb being loosely closed)
indicate an imaginary line along the ground toward the extreme
right—went, (18) extend the forefinger of the closed left
hand, and place the separated fore and second fingers of the right
astraddle the forefinger of the left, and make a series of arched or
curved movements toward the right—rode horseback, (19)
keeping the hands in their relative position, place them a short
distance below the right ear, the head being inclined toward that
side—sleep, (20) repeat the signs for riding
(No. 18) and sleeping (No. 19) three
times—four days and nights, (21) make sign No. 18, and
stopping suddenly point toward the east with the extended index-finger
of the right (others being closed) and follow the course of the sun
until it reaches the zenith—arrived at noon of the fifth
day.
(22) Indicate a circle as in No. 2—a camp, (23) the
hands then placed together as in No. 3, and in this position, both moved
in short irregular upward and downward jerks from side to
side—many wik´-i-ups, (24) then indicate the chief of the
tribe as in No. 7—meaning that it was one of the camps of the
chief of the tribe. (25) Make a peculiar whistling sound of “phew”
and draw the extended index of the right hand across the throat from
left to right—Banak, (26) draw an imaginary line with the
same extended index, pointing toward the ground, from the right to the
body—came from the north, (27) again make gesture No.
2—camp, (28) and follow it twice by sign given as No. 18
(forward from the body, but a short distance)—two rode.
(29) Rub the back of the right hand with the extended index of the
left—Indian, i.e., the narrator’s own tribe,
Pai-Ute, (30) elevate both hands side by side before the breast, palms
forward, thumbs touching, then, after a short pause, close all the
fingers and thumbs except the two outer fingers of the right
hand—twelve, (31) again place the hands side by side with
fingers all spread or separated, and move them in a horizontal curve
toward the right—went out of camp, (32) and make the sign
given as No. 25—Banak, (33) that of No.
2—camp, (34) then join the hands as in No. 31, from the
right toward the front—Pai-Utes returned, (35) close the
right hand, leaving the index only extended, move it forward and
downward from the mouth three or four times, pointing forward, each time
ending the movement at a different point—I talked to them,
(36) both hands pointing upward, fingers and thumbs separated, palms
facing and about four inches apart, held in front of the body as far as
possible in that position—the men in council, (37) point
toward the east with the index apparently curving downward over the
horizon, then gradually elevate it to an altitude of 45°—talked
all night and until nine o’clock next morning, (38) bring the closed
hands, with forefingers extended, upward and forward from their
respective sides, and place them side by side, palms forward, in
front—my
502
brother, Fig. 317, (39) (see also pp. 385, 386) followed by the
gesture, No. 18, directed toward the left and front—rode,
(40) by No. 7—the head chief, (41) and No.
2—camp.
Fig. 317.
(42) Continue by placing the hands, slightly curved, palm to palm,
holding them about six inches below the right ear, the head being
inclined considerably in that direction—one sleep (night),
(43) make sign No. 14—white man, (44) raise the left hand
to the level of the elbow forward from the left hip, fingers pointing
upward, thumb and forefinger closed—three, (45) and in this
position draw them toward the body and slightly to the
right—came, (46) then make gesture No.
42—sleep; (47) point with the right index to the eastern
horizon—in the morning, (48) make sign No.
14—white man, (49) hold the left hand nearly at arm’s
length before the body, back up, thumb and forefinger closed, the
remaining fingers pointing downward—three, (50) with the
right index finger make gesture No. 35, the movement being directed
towards the left hand—talked to them, (51) motion along the
ground with the left hand, from the body toward the left and front,
retaining the position of the fingers just stated
(in No. 49)—they went, (52) tap toward the
ground, as in gesture No. 6, with the left hand nearly at arm’s
length—to their camp.
(53) Make gesture No. 18 toward the front—I rode, (54)
extend the right hand to the left and front, and tap towards the earth
several times as in sign No. 6, having the fingers and thumb collected
to a point—camp of the white men. (55) Close both hands,
with the forefingers of each partly extended and crooked, and place one
on either side of the forehead, palms forward—cattle
(a steer), (56) hold the left hand loosely extended, back forward,
about twenty inches before the breast, and strike the back of the partly
extended right hand into the left—shot, (57) make a short
upward curved movement with both hands, their position unchanged, over
and downward toward the right—fell over, killed, (58) then
hold the left hand a short distance before the body at the height of the
elbow, palm downward, fingers closed, with the thumb lying over the
second joint of the forefinger, extend the flattened right hand, edge
down, before the body, just by the knuckles of the left, and draw the
hand towards the body, repeating the movement—skinned, (59)
make the sign given in No. 25—Banak, (60) place both hands
with spread fingers upward and palms forward, thumb to thumb, before the
right shoulder, moving them with a tremulous motion toward the left and
front—came in, (61) make three short movements toward the
ground in front, with the left hand, fingers loosely curved, and
pointing downward—camp of the three white men, (62) then
with the right hand open and flattened, edge down, cut towards the body
as well as to the right and left—cut up the meat, (63) and
make the pantomimic gesture of handing it around to the
visitors.
Fig. 318.
(64) Make sign No. 35, the movement being directed to the left hand,
503
as held in No. 49—told the white men, (65) grasping the
hair on the right side of the head with the left hand, and drawing the
extended right hand with the edge towards and across the side of the
head from behind forward—to scalp; (66) close the right
hand, leaving the index partly extended, and wave it several times
quickly from side to side a short distance before the face, slightly
shaking the head at the same time—no, Fig. 318, (67) make
gesture No. 4—me, (68) repeat No. 65—scalp,
(69) and raising the forelock high with the left hand, straighten the
whole frame with a triumphant air—make me a great chief.
(70) Close the right hand with the index fully extended, place the tip
to the mouth and direct it firmly forward and downward toward the
ground—stop, (71) then placing the hands, pointing upward,
side by side, thumbs touching, and all the fingers separated, move them
from near the breast outward toward the right, palms facing that
direction at termination of movement—the Banaks went to one
side, (72) with the right hand closed, index curved, palm downward,
point toward the western horizon, and at arm’s length dip the finger
downward—after sunset, (73) make the gesture given as No.
14—white men, (74) pointing to the heart as in No.
4—and I, (75) conclude by making gesture No. 18 from near
body toward the left, four times, at the end of each movement the hands
remaining in the same position, thrown slightly upward—we four
escaped on horseback.
The above was paraphrased orally by the narrator as follows: “Hearing
of the trouble in the north, I started eastward from my camp in
Western Nevada, when, upon arriving at Winnemucca Station,
I received telegraphic orders from the head chief to go north to
induce our bands in that region to escape the approaching difficulties
with the Banaks. I started for Camp McDermit, where I remained one
night. Leaving next morning in company with nine others, we rode on for
four days and a half. Soon after our arrival at the Pai-Ute camp, two
Banaks came in, when I sent twelve Pai-Utes to their camp to ask them
all to come in to hold council. These messengers soon returned, when I
collected all the Pai-Utes ands talked to them all night regarding the
dangers of an alliance with the Banaks and of their continuance in that
locality. Next morning I sent my brother to the chief, Winnimukka, with
a report of proceedings.
“On the following day three white men rode into camp, who had come up
to aid in persuading the Pai-Utes to move away from the border. Next
morning I consulted with them respecting future operations, after which
they went away a short distance to their camp. I then followed
them, where I shot and killed a steer, and while skinning it the Banaks
came in, when the meat was distributed. The Banaks being disposed to
become violent at any moment, the white men became alarmed, when
504
I told them that rather than allow them to be scalped I would be scalped
myself in defending them, for which action I would be considered as
great a chief as Winnemukka by my people. When I told the Banaks to
cease threatening the white men they all moved to one side a short
distance to hold a war council, and after the sun went down the white
men and I mounted our horses and fled toward the south, whence we
came.”
Some of the above signs seem to require explanation. Natci was facing
the west during the whole of this narration, and by the right he
signified the north; this will explain the significance of his gesture
to the right in Nos. 11 and 17, and to the left in No. 75.
No. 2 (repeated in Nos. 22, 27, 33, and 41) designates an Indian
brush lodge, and although Natci has not occupied one for some years, the
gesture illustrates the original conception in the round form of the
foundation of poles, branches, and brush, the interlacing of which in
the construction of the wik´-i-up has survived in gestures Nos.
3 and 23 (the latter referring to more than one, i.e., an
encampment).
The sign for Banak, No. 25 (also 32 and 59), has its origin from the
tradition among the Pai-Utes that the Banaks were in the habit of
cutting the throats of their victims. This sign is made with the index
instead of the similar gesture with the flat hand, which among several
tribes denotes the Sioux, but the Pai-Utes examined had no specific sign
for that body of Indians, not having been in sufficient contact with
them.
“A stopping place,” referred to in Nos. 6, 12, 52, and 54, represents
the temporary station, or camp of white men, and is contradistinguished
from a village, or perhaps from any permanent encampment of a number of
persons, by merely dotting toward the ground instead of indicating a
circle.
It will also be seen that in several instances, after indicating the
nationality, the fingers previously used in representing the number were
repeated without its previously accompanying specific gesture, as in No.
61, where the three fingers of the left hand represented the men
(white), and the three movements toward the ground signified the camp or
tents of the three (white) men.
This also occurs in the gesture (Nos. 59, 60, and 71) employed for
the Banaks, which, having been once specified, is used subsequently
without its specific preceding sign for the tribe represented.
The rapid connection of the signs Nos. 57 and 58 and of Nos. 74 and
75 indicates the conjunction, so that they are severally readily
understood as “shot and killed,” and “the white men
and I.” The same remark applies to Nos. 15 and 16, “the nine
and I.”
505
This narrative was obtained in July, 1880, by Dr. Francis H. Atkins, acting assistant surgeon, United
States Army, at South Fork, New Mexico, from Ti-pe-bes-tlel (Sheepskin-leggings), habitually
called Patricio, an intelligent young Mescalero Apache. It gives an
account of what is locally termed the “April Round-up,” which was the
disarming and imprisoning by a cavalry command of the United States
Army, of the small Apache subtribe to which the narrator belonged.
(1) Left hand on edge, curved, palm forward, extended backward length
of arm toward the West (far westward).
(2) Arm same, turned hand, tips down, and moved it from north to
south (river).
(3) Dipped same hand several times above and beyond last line
(beyond).
(4) Hand curved (Y, more flexed) and laid on its back on top of his
foot (moccasins much curved up at toe); then drew hands up legs
to near knee, and cut off with edges of hands (boot tops),
(Warm Spring Apaches, who wear booted moccasins with turn-up
toes).
(5) Hands held before him, tips near together, fingers gathered (U);
then alternately opened and gathered fingers of both hands
(P to U, U to P), and thrusting them toward each
other a few times (shot or killed many).
(6) Held hands six inches from side of head, thumbs and forefingers
widely separated (Mexican, i.e., wears a broad hat).
(7) Held right hand on edge, palm toward him, threw it on its back
forward and downward sharply toward earth (T on edge to X),
(dead, so many dead).
(8) Put thumbs to temples and indexes forward, meeting in front,
other fingers closed (soldiers, i.e., cap-visor).
(9) Repeated No. 5 and No. 7 (were also shot dead).
(10) Placed first and second fingers of right hand, others closed,
astride of left index, held horizontally (horses).
(11) Held hands on edge and forward (T on edge forward), pushed them
forward, waving vertically (marching, i.e., ran off
with soldiers’ horses or others). N.B.—Using both hands
indicates double ranks of troops marching also.
(12) Struck right fist across in front of chin from right to left
sharply (bad).
(13) Repeated No. 4 (Warm Spring Apache).
(14) Moved fist, thumb to head, from center of forehead to right
temple and a little backward (fool).
(15) Repeated No. 8 and No. 11 (soldiers riding in double
column).
(16) Thrust right hand down over and beyond left, both palms down (W)
(came here).
506
(17) Repeated No. 8 (soldier).
(18) Touched hair (hair).
(19) Touched tent (quite white).
(20) Touched top of shoulder (commissioned officer,
i.e., shoulder-straps).
(21) Thrust both hands up high (high rank).
(22) Right forefinger to forehead; waved it about in front of face
and rolled head about (primarily fool, but qualified in this case
by the interpreter as no sabe much).
(23) Drew hands up his thighs and body and pointed to himself
(Mescalero Indian).
(24) Approximated hands before him, palms down, with thumbs and
indexes widely separated, as if inclosing a circle (captured,
i.e., corralled, surrounded).
(25) Placed tips of hands together, wrists apart, held them erect
(T, both hands inclined), (house; in this case the
agency).
(26) Threw both hands, palms back, forward and downward, moving from
knuckles (metacarpo-phalangeal joint) only, several times (issuing
rations).
(27) Thrust two fingers (N) toward mouth and downward
(food).
(28) Repeated No. 25 (house); outlined a hemispherical object
(wik-i-up); repeated these several times, bringing the hands with
emphasis several times down toward the earth (village permanently
here).
(29) Repeated No. 25 several times and pointed to a neighboring
hillside (village over there).
(30) Repeated Nos. 17 to 21, inclusive (General X).
(31) Thrust two fingers forward from his eyes (primarily I
see; also I saw, or there were).
(32) Repeated No. 11 (toward said hillside), (troops went
over there with General X).
(33) Repeated No. 4, adding, swept indexes around head and touched
red paper on a tobacco wrapper (San Carlos Apaches, scouts
especially distinguished by wearing a red fillet about the head); also
added, drew indexes across each cheek from nose outward (were much
painted).
(34) Repeated No. 24 and No. 23 (to capture the Mescalero
Indians).
(35) Repeated No. 31 (there were).
(36) Repeated No. 33 (San Carlos scouts).
(37) Repeated No. 8 (and soldiers).
(38) Clasped his hands effusively before his breast (so many!
i.e., a great many).
(39) Repeated No. 31 (I saw).
(40) Repeated No. 23 (my people).
(41) Brought fists together under chin, and hugged his arms close to
his breast, with a shrinking motion of body (afraid).
(42) Struck off half of left index with right index (half, or
a portion).
(43) Waved off laterally and upward with both hands briskly
(fled).
507
(44) Projected circled right thumb and index to eastern horizon,
thence to zenith (next morning, i.e., sunrise to
noon).
(45) Repeated No. 23 (the Mescaleros).
(46) Held hands in position of aiming a gun—left
oblique—(shoot).
(47) Waved right index briskly before right shoulder (no, did not;
negation).
(48) Swept his hand from behind forward, palm up (Y) (the others
came).
(49) Repeated No. 5 (and shot).
(50) Repeated No. 23 (the Mescaleros).
(51) Repeated No. 7 (many dead).
(52) Repeated No. 8 (soldiers).
(53) Repeated No. 10 (horse, mounted).
(54) Hand forward, palm down (W) moved forward and up and down
(walking, i.e., infantry).
(55) Beckoned with right hand, two fingers curved (N horizontal and
curved) (came).
(56) Repeated No. 11 (marching).
(57) Repeated No. 28 (to this camp, or village).
(58) Repeated No. 23 (with Mescaleros).
(59) Repeated No. 24 (as prisoners, surrounded).
(60) Repeated No. 33 (San Carlos scouts).
(61) Placed hands, spread out (R inverted), tips down, about waist
(many cartridges).
(62) Repeated No. 46 (and guns).
(63) Repeated No. 5 (shot many).
(64) Repeated No. 4 (Warm Spring Apaches).
(65) Repeated No. 23 (and Mescaleros).
(66) Moved fist—thumb to head—across his forehead from
right to left, and cast it toward earth over left shoulder
(brave, i.e., the San Carlos scouts are brave).
CONTINUOUS TRANSLATION OF THE ABOVE.
Far westward beyond the Rio Grande are the Warm Spring Apaches, who
killed many Mexicans and soldiers and stole their horses. They (the Warm
Spring Apaches) are bad and fools.
Some cavalry came here under an aged officer of high rank, but of
inferior intelligence, to capture the Mescalero Indians.
The Mescaleros wished to have their village permanently here by the
agency, and to receive their rations, i.e., were peacefully
inclined.
Our village was over there. I saw the general come with troops and
San Carlos scouts to surround (or capture) the Mescalero Indians.
There were a great many San Carlos scouts and soldiers.
I saw that my people were afraid, and half of them fled.
Next morning the Mescaleros did not shoot (were not hostile). The
508
others came and killed many Mescaleros. The cavalry and infantry brought
us (the Mescaleros) to this camp as prisoners.
The San Carlos scouts were well supplied with ammunition and guns,
and shot many Warm Spring Indians and Mescaleros.
The San Carlos scouts are brave men.
The following is contributed by Mr. Francis
Jacker:
This narrative was related to me by John Na-wa-gi-jig (literally
“noon-day sky”), an aged Ojibwa, with whom I have been intimately
connected for a long period of years. He delivered his story, referring
to one of the many incidents in his perilous life, orally, but with
pantomimes so graphic and vivid that it may be presented truly as a
specimen of gesture language. Indeed, to any one familiar with Indian
mimicry, the story might have been intelligible without the expedient of
verbal language, while the oral exposition, incoherent as it was, could
hardly be styled anything better than the subordinate part of the
delivery. I have endeavored to reproduce these gestures in their
original connections from memory, omitting the verbal accompaniment as
far as practicable. In order to facilitate a clear understanding it is
stated that the gesturer was in a sitting posture before a camp fire by
the lake shore, and facing the locality where the event referred to had
actually occurred, viz, a portion of Keweenaw Bay, Lake Superior,
in the neighborhood of Portage Entry, as seen by the annexed diagram,
Fig. 319. The time of the relation (latter part of April) also coincided
with the actual time. In speaking of “arm,” “hand,” “finger,”
&c., the “right” is understood if not otherwise specified. “Finger”
stands for “forefinger.”
Fig. 319.—Scene of Na-wa-gi-jig’s story.
(1) With the exclamation “me-wi-ja” (a long time ago), uttered
in a slow and peculiarly emphatic manner, he elevated the arm above and
toward the right at the head, accompanying the motion with an upward
wave of the hand and held it thus suspended a moment—a long
time ago. (This gesture resembles sign for time, a long,
of which it seems to be an abbreviation, and it is not sufficiently
clear without the accompanying exclamation.) Withdrawing it slowly, he
placed the hand back upon his knee.
(2) He then brought up the left hand toward the temple and tapped his
hair, which was gray, with the finger—hair gray.
(3) From thence he carried it down upon the thigh, placing the
extended finger perpendicularly upon a fold of his trousers, which the
thumb and finger of the right held grasped in such a manner as to
advantageously present the smooth black surface of the cloth—of
that color, i.e., black.
(4) Next, with a powerful strain of the muscles, he slowly stretched
509
out the right arm and fist and grasping the arm about the elbow with the
left, he raised the forearm perpendicularly upward, then brought it down
with force, tightening the grasp in doing so (fingers pressing upon
knuckle, thumb against pit of elbow)—strength.
(5) Pointing first at me—you.
(6) He next held out the hand horizontally and flat, palm downward,
about four feet above the ground, correcting the measure a moment
afterward by elevating hand a few inches higher, and estimated the
height thus indicated with a telling look, leaning the head toward the
side—about that height, i.e., a youth of about
that size.
(7) He then rapidly extended the arm about two-thirds of its length
forward and toward the right, terminating the motion with a jerk of the
hand upward, palm turned outward, and accompanied the motion with a nod
of the head, the hand in its downfall closing and dropping upon
knee—very well.
(8) Musing a few moments, he next slowly extended the arm and pointed
with the fingers toward and along the surface of the frozen
bay—out there.
(9) In an easterly direction—eastward.
(10) Thence turning the arm to the right he nodded the finger toward
a projection of land southward at a distance of about two
miles—following in each case the direction of the finger with the
eyes—and immediately after placed the hand again eastward,
indicating the spot with the same emphatic nod of the finger as though
carrying the visible distance to a spot upon the expanse of the bay,
which, bearing no object, could not be marked otherwise—two
miles out there.
(11) Carrying the finger toward the body, he touched his
breast—I myself.
(12) Thence erected the hand, turning its palm forward, forefinger
perpendicularly extended, others slightly closed, and nodded it downward
in an explanatory manner, all in an uninterrupted
movement—one, meaning in connection with the preceding
gesture—I for one.
(13) Again, with an emphatic movement, he turned the hand upward,
slightly erecting the index, thumb pointing forward, remaining fingers
partially and naturally opened and more or less
separated—furthermore.
(14) Then quickly and after a moment’s stop brought down the hand to
a horizontal position, first and second fingers joining and fully
extending during the movement, and pointing
forward—another, i.e., joined by another.
Repeating this motion, he at the same time called out the name
Ga-bi-wa-bi-ko-ke.
(15) Following the exclamation with a repetition of No.
2—gray hair—repeatedly touching the hair, meaning in
this case—an old man.
(16) Pointed with the finger toward the right, directing it obliquely
toward the ground—at a short distance toward my right.
(17) Repeated No. 13—furthermore.
(18) Repeated No. 14, adding the third finger to joined fore and
middle
510
fingers, thumb resting upon tip of fourth—another,
i.e., joined by a third, and pronounced the words
“o-gwis-san Sa-ba-dis” (this is a corruption of the French “Jean
Baptiste,” a favorite name among Christianized
Indians)—John Baptist, his son, while repeating the
movement.
(19) Held up the three separated fingers perpendicularly in front of
the face, pushing the hand forward a little—three in
all.
(20) Presently lowered the hand, fingers relaxing, and carried it a
short distance toward the left, thence back to the right, fingers
pointing obliquely toward the ground in each case—placed to the
right and left of me at a short distance.
(21) He then brought the hand—back toward the right, index
horizontally extended, remaining fingers closed, thumb placed against
second finger—in front of abdomen, and moved it slowly up and down
two or three times, giving it a slight jerk at the upward motion, and
raising the arm partially in doing so. At the same time he inclined the
body forward a little, eyes looking down—fishing. This
refers to fishing on the ice, and, as may be inferred from it, to the
use of hook and line. A short stick to which the line is attached
serves as a rod and is moved up and down in the manner described.
(22) After a short pause he elevated the hand, directing the index
toward that point of the meridian which the sun passes at about the
tenth hour of the day, and following the direction with the
eye—about ten o’clock.
(23) Turning his face toward the southwest and holding up the flat
and extended hand some distance in front of it, back outward, he waved
it briskly and several times toward the face—fresh breeze from
the southwest.
(24) Repeated No. 21 (fishing), playing the imaginary
fish-line up and down regularly for a while, till all at once he changed
the movement by raising the hand in an oblique course, which movement he
repeated several times, each time increasing the divergence and the
length of the motion—the fish-hook don’t sink perpendicularly
any longer, i.e., it is moving.
(25) Quickly erecting his body he looked around him with
surprise—looking with surprise.
(26) Shading his eyes with the hand, gazed intensively toward the
south—fixedly gazing toward the south.
(27) Threw up his arm almost perpendicularly the next
moment—greatly astonished.
(28) Extended and slowly moved the arm from southeast to northwest as
far as he could reach, at the same time exclaiming “mig-wam”
“ice”—the ice from shore to shore.
(29) Approximated the flat and horizontally extended hands, backs
upward, with their inner edges touching, whereupon, suddenly turning the
edges downward, he withdrew them laterally, backs nearly opposed to each
other—parting.
511
(30) Pushed the left hand, palm outward, fingers joined, edges up and
down, forward and toward its side with a full sweep of the arm, head
following the movement—pushed in that direction,
i.e., northeastward.
(31) Repeated No. 23, but waved the hand only once and with a quick
and more powerful movement toward the face—by the force of the
wind.
(32) Rotated hands in front of body, rolling them tips over tips very
rapidly, fingers with thumbs nearly collected to a
point—winding up the hook-line in a hurry.
(33) Quickly passed the hand toward the left breast of his
coat—putting it in pocket.
(34) And bending the body forward made motion as if picking up
something—picking up.
(35) Raised the hand closed to fist, arm elevated so as to form a
right angle with elbow, and made a short stroke downward and toward the
left—hatchet.
(36) Thence moved the hand to side of breast and pushed it down the
waist—putting it into belt.
(37) Placed the closed hands to each side of the waist (thumbs upward
with tips facing each other) and approximated them rapidly and with a
jerk in front of navel—tightening the belt.
(38) With both hands lowered to the ground, he described an elongated
oval around his foot by placing tips of forefingers together in front of
the toes and passing them around each side, meeting the fingers behind
the heel and running them jointly backward a few inches to indicate a
tail—snow-shoe.
(39) Raised up the heel, resting the foot on the toes and turning it
a little toward the right, brought it back in a downward movement with a
jerk—putting it on.
(40) Waved the left hand emphatically forward, palm backward, fingers
joined and pointing downward, extending them forward at termination of
motion, at the same time pushing forward the
head—starting.
(41) Directed the finger of the same hand toward the
light-house—toward that point.
(42) Pointed with extended first two fingers of the same hand, thumb
with remaining fingers partially extended to right and to
left—companions.
(43) Repeated No. 40 (starting) less emphatically.
(44) Made several very quick jumping movements forward with the
extended left fingers, joined, back upward—going very
fast.
(45) Repeated No. 23 (wind), increasing the force of the
movement and terminating the sign with the second repetition
(wave)—wind increasing.
(46) Raised up the hand in front of head and then arrested it a
moment, palm outward, fingers extended, upward and
forward—halt.
(47) Partially turning the body toward the north he lowered the
extended hand, back forward, fingers joined and pointing downward toward
the left of his feet and moved it closely in front of them, and with
512
a cutting motion toward the right, following the movement with the
eye—cut off right before feet, i.e., standing on
the very edge.
(48) Still facing the north, he carried the hand, back upward,
fingers joined and extended, from left side of body outward and toward
the right horizontally, indicating the rippled surface of turbulent
water by an appropriate motion, and extending the arm to full length,
fingers pointing northeastward (toward the right) at termination of
motion, and accompanied the movement with a corresponding turn of the
head, eyes gazing far into distance—water all along the
shore.
(49) Pushed the extended finger, back upward, forward (i.e.,
northward) in a slightly arched movement—across.
(50) Directing it toward an object (tree) at a distance of about one
hundred yards the next moment—a distance of about one hundred
yards.
(51) Repeated No. 49 (across) without interrupting the
motion—that distance placed across.
(52) Motions as follows: Hands naturally relaxed, edges up and down,
backs outward, are with a quick movement and simultaneously carried from
the epigastrium forward and toward their sides, arms being extended from
elbows only. The hands change their position during the movement and are
ultimately placed palms upward, thumbs and fingers extended and widely
separated, pointing forward. This is the general sign for doubt.
He also turned the face from one side to the other as though
interrogating his companions—what are we to do?
(53) Repeated No. 35 (hatchet).
(54) Raised up the finger perpendicularly, other fingers closed,
thumb resting against second, and emphatically inclined it
forward—only one.
(55) Elevated the arm from the elbow toward the head, hand naturally
relaxed, back obliquely upward, inclining the face sideward with a look
of consternation, simultaneously, and again mechanically lowered it,
dropping palm of hand heavily upon the knee—“bad fix.”
(56) Placed the hand to his hip and raised it up, closed to fist, by
a rapid and very energetic movement, ejaculating haw!—quick to
the work (referring to the ax or hatchet).
(57) Turning the body downward, he passed the hand, with forefinger
directed toward the ground, forward, sideward, and backward, in three
movements, each time turning at a right angle—measuring off a
square piece on the ground, i.e., on the ice.
(58) Looked and pointed toward an object some twenty feet off, then
opposed palms of hands horizontally, and at a short distance from each
other, connecting both movements in such a manner as to clearly
illustrate their meaning—about twenty feet wide.
(59) Moved the hand—fist, thumb upward—several times
quickly up and down a few inches, the arm progressing forward at every
stroke—cutting it off.
(60) Repeated No. 55 (bad fix), meaning in this
case—bad job.
(61) Opposed the palms of both hands, vertically, at a distance of
513
eight inches, holding them thus steady a moment and estimating the thus
indicated measure with the eyes—eight inches thick.
(62) Then struck the palm of left with the back of arched right
forcibly—solid ice.
(63) Laid the joined and extended first two fingers, palm up, across
side of leg, a foot above heel, accompanying the movement with the
eye—one foot deep.
(64) Pushed downward perpendicularly and from same point the flat,
extended hand—sinking, or giving in—and
turning the hand upward at wrist, back downward, he flirted up the
fingers several times quickly—water—slush and
water.
(65) Passed one hand over the other as in the act of pulling off
mittens—mittens.
(66) Made the motion of wringing out a wet piece of
cloth—wringing wet.
(67) Grasped a fold of his trowsers (below the knee) and wrung
it—trowsers also wet.
(68) Placed palms of both hands upon legs, near to the ankles, and
dragged them up to the knees—up to the knees.
(69) Shivered—feeling cold.
(70) Pointed with thumb backward and toward the right (designating
his companion) and repeated No. 2 (hair gray)—my
old companion, i.e., Ga-bi-wa-bi-ko-ke.
(71) Repeated No. 69 (feeling cold) more
emphatically—more so, i.e., suffering worse from
the cold.
(72) Repeated No. 59 (cutting the ice).
(73) Made sign for tired—getting tired, as follows: The
left arm is partly extended forward, and is gently struck near the bend
of the elbow, usually above it, with the palm of the right hand, at the
same time the head is usually inclined to the left side, then in similar
manner the right arm is extended and struck by the left hand, and the
head in turn inclined to the right.
(74) Repeated No. 35—(hatchet).
(75) Turned the slightly closed left (thumb obliquely upward) over to
its side, partially opening it in so doing, fingers pointing to
left—passing it over to his companion at the left,
i.e., Sabadis.
(76) Flung forefingers of both hands, backs forward, thumbs upward,
remaining fingers partially closed, toward their respective sides
alternately—by turns.
(77) Repeated No. 59 (cutting the ice).
(78) Elevated the hand above head, thumb and first two fingers
extended and directed toward the western meridian, and shook it
emphatically and with a tremulous motion up and down while thus
suspended—at a late hour.
(79) Followed with the sign for done, finished, as follows:
Left hand, with forearm horizontally extended toward the right, is held
naturally
514
relaxed, back outward, a few inches in front of body and at a right
angle with opposite hand, which is placed on a higher level, slightly
arched, edge downward, fingers joined and extended forward. Pass the
right quickly and with a cutting motion downward and toward its side, at
the same time withdraw the left a few inches toward the opposite
direction—finished our work.
(80) Quickly threw up his arm, ejaculating “haw!”—let us
start.
(81) Passed both hands approximated in front of body, naturally
relaxed, backs outward, forward and toward their respective sides,
extending and widely separating the fingers during the movement, and
again approximating them with quickly accelerated speed and arresting
them, closed to fists, in front of body and with a jerk
upward—with united efforts.
(82) Placing the fists, thumbs upward, pointing forward and placed
upon side of forefingers, with their wrists against the breast, he
pushed them forward and downward a few inches, head slightly
participating in the movement—pushing off.
(83) Repeated No. 38 (snow-shoe)—with
snow-shoes.
(84) Immediately reassumed the position of “pushing off” as in No.
82, slowly passing forward the fists further and
further—pushing and gradually moving off.
(85) Quickly passed and turned the closed left forward, upward, and
backward, opening and again closing the fingers in so doing, and
executing at almost the same instant a similar, but smaller, revolution
with the right—turning over the snow-shoe, tail up.
(86) With both hands closed to fists, left obliquely over the right
and on the right side of the body, made motion as if
paddling—paddling.
(87) Moved and pointed finger of left towards its side, i.e.,
northward—toward the shore.
(88) Moved both hands, flat and extended, backs upward, toward the
left side, by an even and very slow movement—moving along very
slowly toward that direction.
(89) Repeated No. 23—southwest wind.
(90) Repeated No. 30—pushing northeastward.
(91) Turned the thumb of left over to the
left—Sabadis.
(92) Repeated No. 32 (winding up), reversing the
motion—winding off the hook-line.
(93) Approximated both hands with their tips horizontally in front of
body, first two fingers with thumb collected to a point, and moving the
fingers as in the act of twisting a cord, gradually receded the
hands—twisting.
(94) Thrust forward three fingers of the right—three,
i.e., hook-lines.
(95) Repeated No. 93, then rubbed palm of flat and extended right
forward over the thigh repeatedly and with a slight
pressure—twisting them tightly.
(96) Approximated both hands closed to fists, thumbs upward, in
515
front of body and pulled them asunder repeatedly by short, quick, and
sudden jerks—proving strength of line.
(97) Hooked the forefinger, hand turned downward at wrist, remaining
fingers closed, thumb resting upon first—fish-hook.
(98) Raised and curved three fingers and thrust them forward a little
separated, back to the front—three, i.e.,
hooks.
(99) Collecting fore and middle fingers of each hand to a point with
thumb, he opposed tips of both hands, vertically describing with the
upper hand several short circular movements around the tip of the
lower—tying together.
(100) Hooked the separated fore and middle fingers of the right,
pointing upward, back forward, and placed the hooked finger of the left,
palm forward, in front and partially between the fork of the
first—in the shape of an anchor.
(101) Thrust both hands, backs upward, fingers extended and
separated, forward (i.e., northward), vigorously, left being
foremost—throwing toward the shore.
(102) Thence elevating the right toward the head, he thrust it
downward in an oblique direction, fore and middle fingers extended and
joined with the thumb—sinking.
(103) Placing hands in the position attained last in No. 100
(throwing out toward shore), he closed the fingers, drawing the
hands back toward the body and leaning backward
simultaneously—hauling in.
(104) Elevated the naturally closed hand to side of head, fingers
opening and separating during the movement—at the same time and
with a slight jerk of the shoulders inclining the head
sideward—and again closed and slowly dropped it upon
knee—in vain.
(105) Dropped the finger perpendicularly downward, following the
movement with the eye—bottom.
(106) Passed the flat hand, palm down, from side to side in a smooth
and horizontal movement—smooth.
(107) Made the sign for stone, rock, as follows: With the back
of the arched right hand (H) strike repeatedly in the palm of the left,
held horizontal, back outward, at the height of the breast and about a
foot in front, the ends of the fingers pointing in opposite
directions.
(108) Repeated No. 100—anchor.
(109) Dragged the curved fore and middle fingers over the back of the
extended left—dragging.
(110) Waved the left—bent at the wrist, back
outward—forward and upward from body, extending the arm to full
length, at the same time inclining and pushing forward the head, and
repeated the gesture more emphatically—trying again and
again.
(111) Waved both hands—backs outward, fingers slightly joined,
tips facing each other and closely approximated in front of
breast—forward and toward their respective sides a short distance,
turning the palms upward during the movement, thumb and fingers being
extended and
516
widely separated toward the last. At the same time he inclined the head
to one side, face expressing disappointment—all in
vain.
(112) Repeated No. 80—Let us start anew!
(113) Repeated No. 86—paddling.
(114) Repeated the preceding gesture, executing the movement only
once very emphatically—vigorously.
(115) Waved the finger toward the place of the setting sun, following
the direction with the eye—day is near its close.
(116) Repeated No. 69, more emphatically—feeling very
cold.
(117) Repeated No. 70—Ga-bi-wa-bi-ko-ke.
(118) Made sign for without, dropping the hands powerless at
the sides, with a corresponding movement of
head—exhausted.
(119) Pointed with finger toward the light-house and drawing back the
finger a little, pushed it forward in the same direction, fully
extending the arm—that distance, i.e., one mile
beyond light-house.
(120) Elevated both hands to height of shoulder, fingers extended
toward the right, backs upward, moving them horizontally
forward—left foremost—with an impetuous motion toward the
last—drifted out.
(121) Repeated No. 86, executing the movement a series of times
without interruption and very energetically—paddling steadily
and vigorously.
(122) Pointed with the left forefinger to his breast—I
myself.
(123) Waved the thumb of the same hand over to left side without
interrupting motion of hand—and Sabadis.
(124) Moved the extended left—back upward, fingers slightly
joined—toward left side, and downward a few
inches—shore.
(125) Elevated it to level of eyes, fingers joined and extended, palm
toward the right, approaching it toward the face by a slow interrupted
movement—drawing nearer and nearer.
(126) Drawing a deep breath—relieved.
(127) Repeated No. 86 very emphatically—paddling with
increased courage and vigor.
(128) Gazed and pointed northeastward, shading the eyes with the
hand, at the same time pushing the left—bent downward at wrist,
palm backward—forward in that direction, arm fully extended,
fingers separated and pointing ahead at termination of
motion—out there at a great distance.
(129) Made a lateral movement with the hand flat and extended over
the field of ice in front of him—the ice-field.
(130) Described a series of waves with the flat and extended left,
back upward, horizontally outward—sea getting
turbulent.
(131) Joyously flourished the hand above head, while pronouncing the
word ke-ya-bi—only yet.
(132) Pointed the finger toward the upturned root of a tree a few
yards off, thence carrying it forward directed it toward the shore in
front—a few yards from shore.
517
(133) Pointing toward the sun first, he placed palms of both hands in
opposition vertically, a space of only an inch or two intervening,
with a glance sideways at the height thus indicated—the sun
just setting.
(134) Made three vigorous strokes with the imaginary
paddle—three more paddle-strokes.
(135) Moved both hands (flat and extended, backs upward) evenly and
horizontally toward the left, terminating the movement by turning hands
almost perpendicularly upward at wrist, thus arresting them
suddenly—the ice-raft runs up against the shore.
(136) Lastly threw up the hand perpendicularly above head, and
bringing it down, placed the palm gently over the heart with an air of
solemnity—we are saved.
Free translation of the story.
Many years ago—my hair, then black and smooth, has since turned
gray; I was then in the prime of life; you, I suppose, were a
young lad at that time—the following incident occurred to me:
Yonder on the ice, two miles eastward, I was one day fishing in company
with two others, the old Gabiwabikoke and his son John Baptist. It was
about ten o’clock in the morning—a fresh breeze from the southwest
had previously been getting up—when the hook-line which I was
playing up and down began to take an oblique course as though it were
moved by a current. Surprised, I looked up and around me. When
glancing toward the south I saw a dark streak stretching from shore to
shore across the bay; the ice had parted and the wind was carrying it
out toward the open lake. In an instant I had wound up my hook-line,
picked up my hatchet and snow-shoes, which I put on my feet, and
hurried—the others following my example—toward the nearest
point of land, yonder where the light-house stands. The wind was
increasing and we traveled as fast as we could. There we arrived at the
very edge of the ice, a streak of water about one hundred yards in
width extending northward along the shore as far as we could see. What
to begin with, nothing but a single hatchet? We were in a bad situation.
Well, something had to be done. I measured off a square piece on
the ice and began cutting it off with the hatchet, a hard and
tedious labor. The ice was only eight inches thick, but slush and water
covered it to the depth of a foot. I soon had my mittens and
trowsers wringing wet and began to feel cold and tired. The old
Gabiwabikoke was in a worse state than I. His son next took the
hatchet and we all worked by turns. It was about two o’clock in the
afternoon when we finished our work. With the help of our snow-shoes
(stemming their tail-ends against the edge of the solid ice), we
succeeded in pushing off our raft. Turning our snow-shoes the other way
(using their tails as handles), we commenced paddling with them toward
the shore. It was a very slow progress, as the wind drifted us outward
continually. John Baptist managed to twist
518
our three hook-lines into a strong cord, and tying the hooks together in
the shape of an anchor, he threw it out toward the shore. Hauling in the
line the hooks dragged over the smooth rock bottom and would not catch.
Repeated trials were of no avail. We all resumed our former attempt and
paddled away with increased energy. The day was drawing near its close,
and we began to feel the cold more bitterly. Gabiwabikoke was suffering
badly from its effects and was entirely played out. We had already
drifted more than a mile beyond the light-house point. John Baptist and
I continued paddling steadily and vigorously, and felt relieved and
encouraged when we saw the shore draw near and nearer. The ice-field, by
this time, was miles away to the northeast, and a sea was getting up. At
last, just when the sun was setting, only a few yards separated us from
the shore; three more paddle-strokes and our raft ran up against the
beach. We were safe.
The oral part of the story in the language of the narrator, with a
literal translation into English.
(1) Meⁿ´wija
a long time ago
(2) aw ninisis´san
this my hair
(3) |
me´gwa |
giijina´gwak |
tibi´shko |
aw |
|
while |
it looked |
like |
that |
(4) |
me´gwa |
gimashkaw´isian |
|
while |
I possessed strength |
(5) kin dash
you and (i.e., and you)
(6) ga´nabatch kikwiwi´seⁿsiwina´ban
perhaps (probably) were a boy
(7) mi´iw
very well
(8)-(10) iwe´di
there
(11) (12) |
nin |
be´jig |
|
I |
one |
(13) mi´nawa
again (furthermore)
(14) Gabiwa´bikoke
“The Miner”
(15) akiweⁿ´si
old man
(16) Expressed by gesture only.
(17) The same as No. 13.
(18) |
ogwis´san |
ga´ie, |
Sabadis |
|
his son |
too, |
John Baptist. |
(19) mi minik´
so many
(20) (21) Gestures only.
(22) mi wa´pi
thus far, i.e., at that time.
(23) we´ai gion´din
then the wind blew from
(24) |
me´gwa |
nin |
wewe´banabina´ban |
|
while |
I |
was (in the act of) fishing with the hook |
nin´goting gonin´gotchi
at one time somewhere (out of its course)
oda´bigamo nimigis´skane´ab
was drawn my hook line
(25) |
a´nin |
ejiwe´bak? |
|
how |
it happens? |
(26) Gesture only.
(27) taai´!
ho!
(28) mi´gwam
the ice
(29) ma´dja
goes
(30) (31) Gestures only.
(32) we´wib
quickly
(33) (34) Gestures only.
519
(35) wagak´wadŏⁿs
hatchet
(36) (37) Gestures only.
(38) (39) nin bita´gime
I put on snowshoes
(40) win madja´min
we go (start)
(41) Gestures only.
(42) (43) mamaw´e
together
(44) Gesture only.
(45) |
esh´kam |
ki´tchi |
no´din |
|
more |
big |
wind |
(46) Gesture only.
(47) mi ja´igwa gima´djishkad (i.e.,
mi´gwam)
already has moved off (i.e., the ice)
(48) (49) Gestures only.
(50) mi´wapi
thus far, i.e., at such a distance
(51) Gesture only.
(52) a´nin dash gediji´tehigeiang?
how (i.e., what) shall we do?
(53) (54) |
mi e´ta |
be´jigwang |
wagak´wadŏⁿs |
|
only |
one |
hatchet |
(55) ge´get gisan´agissimin
indeed we are badly off.
(56) |
haw! |
bak´wewada |
mi´gwam! |
|
well! (hallo!) |
let us cut |
the ice! |
(57) (58) (59) Gestures only.
(60) sa´nagad
it is bad (hard)
(61) mi epi´tading
so it is thick (so thick is it)
(62) Gesture only.
(63) |
mi dash |
mi´nawa |
minik´ |
|
|
that |
again |
much |
(that much again) |
(64) |
nibi´ |
gon |
ga´ie |
|
|
water |
snow |
too |
(water and snow) |
(65) |
nimidjik |
a´wanag |
|
my |
mittens |
(66) a´pitchi
very much
(67) |
nindas´san |
gaie |
|
my trowsers |
two |
(68) Gestures only.
(69) |
nin |
gi´katch |
ja´igwa |
|
I |
feel cold |
already |
(70) |
aw sa |
kiweⁿ´si |
|
the |
old man |
(71) nawatch´ win´
more yet he
(72) Gesture only.
(73) |
nind |
aie´kos |
ja´igwa |
|
I |
am tired |
already |
(74) Gesture only.
(75) Sa´badis
John Baptist
(76) |
memesh´kwat |
kaki´na |
|
by turns |
all |
(77) Gesture only.
(78) |
wi´ka |
ga´ishkwanawo´kweg |
|
late |
in the afternoon |
(79) |
mi |
gibakwewangid |
|
now |
it is cut loose |
(80) haw!
well! (ho!)
(81) mama´we
together
(82) Gesture only.
(83) a´gimag
snowshoes
(84) ma´djishka
it is moving
(85)-(87) Gestures only.
(88) aga´wa ma´djishkca
scarcely it moves (very little)
(89) no´din
wind
(90) Gesture only.
(91) Sa´badis
John Baptist
520
(92) migiss´kaneyab
hook-line
(93) (94) oginisswa´biginan
he twisted three cords together
(95)-(98) Gestures only.
(99) oginisso´bidonan (i.e., migaskanan)
he tied together three (i.e., hooks)
(100) Gesture only.
(101) ogiaba´gidonan dash
he threw it out
(102) Gesture only.
(103) owikobi´donan
he wants to draw it in
(104) kawes´sa
in vain (“no go”)
(105)-(108) Gestures only.
(109) |
ka´win |
sagakwidis´sinon |
|
(not) |
it don’t catch on the rock-bottom |
(110) mi´nawa—mo´jag
again—often (repeatedly)
(111) The same as No. 104.
(112) The same as No. 80.
(113) Gesture only.
(114) e´nigok
vigorously
(115) |
ja´igwa |
ona´kwishi |
|
already |
evening |
(116) |
esh´kam |
kis´sina |
|
more |
cold (getting colder) |
(117) The same as No. 70.
(118) |
mi |
ja´igwa |
gianiji´tang |
|
|
already |
he has given up |
(119) |
was´sa |
ja´igwa |
|
far |
already |
(120) niwebas´himin
we have drifted out
(121) Gesture only.
(122) (123) mi´sa e´ta mij´iang
(now) only we are two
(124) Gesture only.
(125) ja´igwa tehi´gibig
already near to shore
(126) mi ja´igwa anibonen´damang
now we catch new spirits
(127) |
esh´kam |
nigijijaw´isimin |
|
|
more |
we are strong |
(i.e., our strength and courage increases) |
(128) (129) |
e-eh! |
was´sa |
ja´igwa´ |
mi´gwam! |
|
oh! |
far |
already |
the ice! |
(130) ja´igwa
already
(131) ke´abi
yet
(132) go´mapi
so far perhaps
(133) ge´ga bangi´shimo
nearly sundown
(134) Gesture only.
(135) mi gibima´jagang
we have landed
(136) mi gibima´disiang
we have saved our lives.
521
The following is the farewell address of Kin Chē-ĕss (Spectacles), medicine-man of the
Wichitas, to Rev. A. J. Holt,
missionary, on his departure from the Wichita Agency, in the words of
the latter:
Fig. 320.
Fig. 321.
Fig. 322.
He placed one hand on my breast, the other on his own, then clasped
his two hands together after the manner of our
congratulations—We are friends, Fig. 320. He placed one
hand on me, the other on himself, then placed the first two fingers of
his right hand between his lips—We are brothers. He placed
his right hand over my heart, his left hand over his own heart, then
linked the first fingers of his right and left hands—Our hearts
are linked together. See Fig. 232,
p. 386. He laid his right hand on me lightly, then put it to his
mouth, with the knuckles lightly against his lips, and made the motion
of flipping water from the right-hand forefinger, each flip casting the
hand and arm from the mouth a foot or so, then bringing it back in the
same position. (This repeated three or more times, signifying
talk or talking.) Fig. 321. He then made a motion with his
right hand as if he were fanning his right ear; this repeated. He then
extended his right hand with his index finger pointing upward, his eyes
also being turned upward—You told me of the Great Father.
Pointing to himself, he hugged both hands to his bosom, as if he were
affectionately clasping something he loved, and then pointed upward in
the way before described—I love him (the Great Father).
Laying his right hand on me, he clasped his hands to his bosom as
before—I love you. Placing his right hand on my shoulder,
he threw it over his own right shoulder as if he were casting behind him
a little chip, only when his hand was over his shoulder his index finger
was pointing behind him—You go away. Pointing to his
breast, he clinched the same hand as if it held a stick, and made a
motion as if he were trying to strike something on the ground with the
bottom of the stick held in an upright position—I stay, or
I stay right here, Fig. 322.
Fig. 323.
Fig. 324.
Placing his right hand on me, he placed both his hands on his breast
and breathed deeply two or three times, then using the index finger and
thumb of each hand as if he were holding a small pin, he placed the two
hands in this position as if he were holding a thread in each hand and
between the thumb and forefinger of each hand close together, and
522
then let his hands recede from each other, still holding his fingers in
the same position, as if he were letting a thread slip between them
until his hands were two feet apart—You live long time,
Fig. 323. Laying his right hand on his breast, then extending his
forefinger of the same hand, holding it from him at half-arm’s length,
the finger pointing nearly upward, then moving his hand, with the finger
thus extended, from side to side about as rapidly as a man steps in
walking, each time letting his hand get farther from him for three or
four times, then suddenly placing his left hand in a horizontal position
with the fingers extended and together so that the palm was sidewise, he
used the right-hand palm extended, fingers together, as a hatchet, and
brought it down smartly, just missing the ends of the fingers of the
left hand, Fig. 324. Then placing his left hand, with the thumb and
forefinger closed, to his heart, he brought his right hand, fingers in
the same position, to his left, then, as if he were holding something
between his thumb and forefinger, he moved his right hand away as if he
were slowly casting a hair from him, his left hand remaining at his
breast, and his eyes following his right—I go about a little
while longer, but will be cut off shortly and my spirit will go away
(or will die). Placing the thumbs and forefingers again in such a
position as if he held a small thread between the thumb and forefinger
of each hand, and the hands touching each other, he drew his hands
slowly from each other, as if he were stretching a piece of gum-elastic;
then laying his right hand on me, he extended the left hand in a
horizontal position, fingers extended and closed, and brought down his
right hand with fingers extended and together, so as to just miss the
tips of the fingers of his left hand; then placing his left forefinger
and thumb against his heart, he acted as if he took a hair from the
forefinger and thumb of his left hand with the forefinger and thumb of
the right, and slowly cast it from him, only letting his left hand
remain at his breast, and let the index finger of the right hand point
outward toward the distant horizon—After a long time you
die. When placing his left hand upon himself and his right hand upon
me, he extended them upward over his head and clasped them
there—We then meet in heaven. Pointing upward, then to
himself, then to me, he closed the third and little finger of his right
hand, laying his thumb over them, then extending his first and second
fingers about as far apart as the eyes, he brought his hand to his eyes,
fingers pointing outward,
523
and shot his hand outward—I see you up there. Pointing to
me, then giving the last above-described sign of look, then
pointing to himself, he made the sign as if stretching out a piece of
gum-elastic between the fingers of his left and right hands, and then
made the sign of cut-off before described, and then extended the
palm of the right hand horizontally a foot from his waist, inside
downward, then suddenly threw it half over and from him, as if you were
to toss a chip from the back of the hand (this is the negative sign
everywhere used among these Indians)—I would see him a long
time, which should never be cut off, i.e., always.
Pointing upward, then rubbing the back of his left hand lightly with
the forefinger of his right, he again gave the negative sign.—No Indian
there (in heaven). Pointing upward, then rubbing his forefinger
over the back of my hand, he again made the negative sign—No
white man there. He made the same sign again, only he felt his hair
with the forefinger and thumb of his right hand, rolling the hair
several times between the fingers—No black man in heaven.
Then rubbing the back of his hand and making the negative sign, rubbing
the back of my hand and making the negative sign, feeling of one of his
hairs with the thumb and forefinger of his right hand, and making the
negative sign, then using both hands as if he were reaching around a
hogshead, he brought the forefinger of his right hand to the front in an
upright position after their manner of counting, and said
thereby—No Indian, no white man, no black man, all one.
Making the “hogshead” sign, and that for look, he placed the
forefinger of each hand side by side pointing upward—All look
the same, or alike.
Running his hands over his wild
Indian costume and over my clothes, he made the “hogshead” sign, and
that for same, and said thereby—All dress alike
there. Then making the “hogshead” sign, and that for love,
(hugging his hands), he extended both hands outward, palms turned
downward, and made a sign exactly similar to the way ladies smooth a bed
in making it; this is the sign for happy—All will be
happy alike there. He then made the sign for talk and for
Father, pointing to himself and to me—You pray for
me. He then made the sign for go away, pointing to me, he
threw right hand over his right shoulder so his index finger pointed
behind him—You go away. Calling his name he made the sign
for look and the sign of negation after pointing to
me—Kin Chē-ĕss see you no more.
Fig. 325.
Fig. 322, an illustration in the preceding
address, also represents a common gesture for sit down, if made
to the right of the hip, toward the locality to be occupied by the
individual invited. The latter closely corresponds to an Australian
gesture described by Smyth (The Aborigines of Victoria,
London, 1878, Vol. II, p. 308, Fig. 260), as follows:
“Minnie-minnie (wait a little). It is shaken downwards rapidly
two or three times. Done more slowly towards the ground, it means ‘Sit
down.’” This is reproduced in Fig. 325.
524
The following statement was made to Dr. W.
J. Hoffman by Tso-di-a´-ko
(Shaved-head Boy), chief of the Wichitas in Indian Territory, while on a
visit to Washington, D.C., in June 1880.
The Indian being asked whether there was any timber in his part of
the Territory, replied in signs as follows:
Fig. 326.
Fig. 327.
Fig. 328.
(1) Move the right hand, fingers loosely extended, separated and
pointing upward, back to the front, upward from the height of the waist
to the front of the face—tree (for illustration see Fig. 112, p. 343); repeat this two or three
times—trees; (2) then hold the hand, fingers extended
and joined, pointing upward, with the back to the front, and push it
forward toward different points on a level with the
face—standing at various places; (3) both hands, with
spread and slightly curved fingers, are held about two feet apart,
before the thighs, palms facing, then draw them toward one another
horizontally and gradually upward until the wrists cross, as if grasping
a bunch of grass and pulling it up—many; (4) point to
the southwest with the index, elevating it a little above the
horizon—country; (5) then throw the fist edgewise
toward the surface, in that direction—my, mine;
(6) place both hands, extended, flat, edgewise before the body, the
left below the right, and both edges pointing toward the ground a short
distance to the left of the body, then make repeated cuts toward that
direction from different points, the termination of each cut ending at
nearly the same point—cut down, Fig. 326; (7) hold the
left hand with the fingers and thumb collected to a point, directed
horizontally forward, and make several cutting motions with the edge of
the flat right hand transversely by the tips of the left, and upon the
wrist—cut off the ends; (8) then cut upon the left
hand, still held in the same position, with the right, the cuts being
parallel to the longitudinal axis of the palm—split;
(9) both hands closed in front of the body, about four inches
apart, with forefingers and thumbs approximating half circles, palms
toward the ground, move them forward so that the back of the hand comes
forward and the half circles imitate the movement of
wheels—wagon, Fig. 327; (10) hold the left flat hand before
the body, pointing horizontally forward, with the palm down, then bring
the right flat hand from the right side and slap the palm upon the back
of the left several
525
times—load upon, Fig. 328; (11) partly close the right hand
as if grasping a thick rod, palm toward the ground, and push it straight
forward nearly to arm’s length—take; (12) hold both hands
with fingers naturally extended and slightly separated nearly at arm’s
length before the body, palms down, the right lying upon the left, then
pass the upper forward and downward from the left quickly, so that the
wrist of the right is raised and the fingers point
earthward—throw off; (13) cut the left palm repeatedly with
the outer edge of the extended right hand—build; (14) hold
both hands edgewise before the body, palms facing, spread the fingers
and place those of one hand into the spaces between those of the left,
so that the tips of one protrude beyond the backs of the fingers of the
other—log house, see Fig. 253,
p. 428; (15) then place the flat right hand, palm down and fingers
pointing to the left, against the breast and move it forward, and
slightly upward and to the right—good.
ANALYSIS OF THE FOREGOING.
[There is] |
much |
timber |
[in] |
my |
country |
[of which I] cut down [some], |
|
(3) |
(1,2) |
|
(5) |
(4) |
(6) |
trimmed, |
split, |
loaded it upon |
a wagon |
[and] |
took it away, |
(7) |
(8) |
(10) |
(9) |
|
(11) |
[where I] threw [it] off |
[and] |
built |
[a] good |
house |
. |
(12) |
|
(13) |
(15) |
(14) |
|
Notes.—As will be seen, the
word timber is composed of signs No. 1 and 2, signifying
trees standing. Sign No. 3, for many, in this instance, as
in similar other examples, becomes much. The word “in,” in
connection with country and my, is expressed by the
gesture of pointing (passing the hand less quickly than in ordinary sign
language) before making sign No. 5. That sign commonly given for
possession, would, without the prefix of indication, imply my
country, and with that prefix signifies in my country. Sign
No. 7, trimmed, is indicated by chopping off the ends, and
facial expression denoting satisfaction. In sign Nos. 11 and 12
the gestures were continuous, but at the termination of the latter the
narrator straightened himself somewhat, denoting that he had overcome
the greater part of the labor. Sign No. 14 denotes log-house,
from the manner of interlacing the finger-ends, thus representing the
corner of a log-house, and the arrangement of the ends of the same.
Indian lodge would be indicated by another sign, although the
latter is often used as an abbreviation for the former, when the subject
of conversation is known to all present.
526
The following remarks were obtained by Dr. W. J. Hoffman from Tce-caq-a-daq-a-qic (Lean Wolf), chief of the Hidatsa
Indians of Dakota Territory, who visited Washington in 1880:
Four years ago the American people agreed to be
friends with us, but they lied. That is all.
(1) Place the closed hand, with the thumb resting over the middle of
the index, on the left side of the forehead, palmar side down, then draw
the thumb across the forehead to the right, a short distance beyond
the head—white man, American, Fig. 329.
|
|
Fig. 329. |
Fig. 330. |
(2) Place the naturally extended hand, fingers and thumb slightly
separated and pointing to the left, about fifteen inches before the
right
527
side of the body, bringing it to within a short distance—with
us, Fig. 330.
(3) Extend the flat right hand to the front and right as if about to
grasp the hand of another individual—friend, friends, Fig.
331. For remarks connected with this sign see pp. 384-386.
|
|
Fig. 331. |
Fig. 332. |
(4) Place the flat right hand, with fingers only extended, back to
the front, about eighteen inches before the right
shoulder—four [years], Fig. 332.
(5) Close the right hand, leaving the index and second fingers
extended and slightly separated, place it, back forward, about eight
inches before
528
the right side of the body, and pass it quickly to the left in a
slightly downward curve—lie, Fig. 333.
|
|
Fig. 333. |
Fig. 334. |
(6) Place the clinched fists together before the breast, palms down,
then separate them in a curve outward and downward to their respective
sides—done, finished, “that is all”, Fig. 334.
529
The collaborators in the work above explained have not generally
responded to the request to communicate material under this head. It is,
however, hoped that by now printing some extracts from published works
and the few contributions recently procured, the attention of observers
will be directed to the prosecution of research in this direction.
The term “signal” is here used in distinction from the signs noted in
the Dictionary, extracts from which are
given above, as being some action or manifestation intended to be seen
at a distance, and not allowing of the minuteness or detail possible in
close converse. Signals may be executed, first, exclusively by bodily
action; second, by action of the person in connection with objects, such
as a blanket, or a lance, or the direction imparted to a horse; third,
by various devices, such as smoke, fire or dust, when the person of the
signalist is not visible. When not simply intended to attract attention
they are generally conventional, and while their study has not the same
kind of importance as that of gesture signs, it possesses some peculiar
interest.
Some of these are identical, or nearly so, with the gesture signs
used by the same people.
Alarm. See Notes on Cheyenne and Arapaho Signals,
infra.
Anger.
Close the hand, place it against the forehead, and turn it back and
forth while in that position. (Col. R. B. Marcy, U.S.A., Thirty
Years of Army Life on the Border, New York, 1866,
p. 34.)
Come here.
The right hand is to be advanced about eighteen inches at the height
of the navel, horizontal, relaxed, palm downward, thumb in the palm;
then draw it near the side and at the same time drop the hand to bring
the palm backward. The farther away the person called is, the higher the
hand is raised. If very far off, the hand is raised high up over the
head and then swung forward, downward, and backward to the side.
(Dakota I, IV.)
Danger.
There is something dangerous in that place.—Right-hand
index-finger and thumb forming a curve, the other fingers closed; move
the right
530
hand forward, pointing in the direction of the dangerous place or
animal. (Omaha I.)
Defiance.
Right-hand index and middle fingers open; motion toward the enemy
signifies “I do not fear you.” Reverse the motion, bringing the
hand toward the subject, means “Do your worst to me.”
(Omaha I.)
Direction.
Pass around that object or place near you—she-í-he
ti-dhá-ga.—When a man is at a distance, I say to him “Go
around that way.” Describe a curve by raising the hand above the head,
forefinger open, move to right or left according to direction intended
and hand that is used, i.e., move to the left, use right hand;
move to the right, use left hand. (Omaha I;
Ponka I.)
Halt!
—— To inquire disposition.
Raise the right hand with the palm in front and gradually push it
forward and back several times; if they are not hostile it will at once
be obeyed. (Randolph B. Marcy, The Prairie Traveler. New
York, 1859, p. 214.)
—— Stand there! He is coming to you.
Right hand extended, flat, edgewise, moved downward several times.
(Omaha I.)
—— Stand there! He is going toward you.
Hold the open right hand, palm to the left, with the tips of the
fingers toward the person signaled to; thrust the hand forward in either
an upward or downward curve. (Omaha I;
Ponka I.)
—— Lie down flat where you are—she-dhu bis-pé
zhaⁿ´-ga.
Extend the right arm in the direction of the person signaled to,
having the palm down; move downward by degrees to about the knees.
(Omaha I; Ponka I.)
Peace; Friendship.
Hold up palm of hand.—Observed as made by an Indian of the
Kansas tribe in 1833. (John T. Irving, Indian Sketches.
Philadelphia, 1835, vol. ii, p. 253.)
Elevate the extended hands at arm’s length above and on either side
of the head. Observed by Dr. W. J. Hoffman, as made in Northern
Arizona in 1871 by the Apaches, Mojaves, Hualpais, and Seviches. “No
arms”—corresponding with “hands up” of road-agents. Fig. 335.
Fig. 335.—A signal of peace.
531
The right hand held aloft, empty. (General G. A. Custer, My Life
on the Plains, New York, 1874, p. 238.) This may be
collated with the lines in Walt Whitman’s Salut au
Monde—
Toward all
I raise high the perpendicular hand,—I make the signal.
The Natchez in 1682 made signals of friendship to La Salle’s party by
the joining of the two hands of the signalist, much embarrassing Tonty,
La Salle’s lieutenant, in command of the advance in the descent of the
Mississippi, who could not return the signal, having but one hand. His
men responded in his stead. (Margry, Decouvertes et Établissments des
Français dans l’ouest et dans le sud de l’Amérique Septentrionale,
&c.)
Question.
—— I do not know you. Who are you?
After halting a party coming: Right hand raised, palm in front and
slowly moved to the right and left. [Answered by tribal sign.] (Marcy’s
Prairie Traveler, loc. cit., 214.) Fig. 336. In this
illustration the answer is made by giving the tribal sign for Pani.
Fig. 336.—Signal, “Who are you?”
Answer, “Pani.”
—— To inquire if coming party is peaceful.
Raise both hands, grasped in the manner of shaking hands, or by
locking the two forefingers firmly while the hands are held up. If
friendly they will respond with the same signal. (Marcy’s Prairie
Traveler, loc. cit., 214.)
Submission.
The United States steamer Saranac in 1874, cruising in Alaskan
waters, dropped anchor in July, 1874, in Freshwater Harbor, back of
Sitka, in latitude 59° north. An armed party landed at a T’linkit
village, deserted by all the inhabitants except one old man and two
women, the latter seated at the feet of the former. The man was in great
fear, turned his back and held up his hands as a sign of utter
helplessness. (Extract from notes kindly furnished by
Lieutenant-Commander Wm. Bainbridge
Hoff, U.S.N., who was senior aid to Rear-Admiral Pennock, on the
cruise mentioned.)
Surrender.
The palm of the hand is held toward the person [to whom the surrender
is made]. (Long.)
Hold the palm of the hand toward the person as high above the head as
the arm can be raised. (Dakota I.)
532
Buffalo discovered. See also Notes on Cheyenne and Arapaho
signals.
When the Ponkas or Omahas discover buffalo the watcher stands erect
on the hill, with his face toward the camp, holding his blanket with an
end in each hand, his arms being stretched out (right and left) on a
line with shoulders. (Dakota VIII; Omaha I;
Ponka I.) See Fig. 337.
Fig. 337.—Signal for “buffalo
discovered.”
Same as (Omaha I), and (Ponka I); with the addition
that after the blanket is held out at arm’s length the arms are crossed
in front of the body. (Dakota I.)
Camp!
When it is intended to encamp, a blanket is elevated upon a pole so
as to be visible to all the individuals of a moving party.
(Dakota VIII.)
Come! To beckon to a person.
Hold out the lower edge of the robe or blanket, then wave it in to
the legs. This is made when there is a desire to avoid general
observation. (Matthews.)
Come back!
Gather or grasp the left side of the unbuttoned coat (or blanket)
with the right hand, and, either standing or sitting in position so that
the signal can be seen, wave it to the left and right as often as may be
necessary for the sign to be recognized. When made standing the person
should not move his body. (Dakota I.)
Danger. See also Notes on Cheyenne and Arapaho
signals.
—— Horseman at a distance, galloping, passing and
repassing, and crossing each other—enemy comes. But for
notice of herd of buffalo, they gallop back and forward abreast—do
not cross each other. (H. M. Brackenridge’s Views of
Louisiana. Pittsburgh, 1814, p. 250.)
—— Riding rapidly round in a circle, “Danger! Get
together as quickly as possible.” (Richard Irving Dodge,
lieutenant-colonel United States Army, The Plains of the Great
West. New York, 1877, p. 368.)
—— Point the right index in the direction of the danger,
and then throw the arm over the front of the body diagonally, so that
the hand rests near the left shoulder, back outward. If the person to be
notified of the danger should be in the rear precede the above signal
with that
533
for “Attention.” This signal can also be made with a blanket,
properly grasped so as to form a long narrow roll. Perhaps this signal
would more properly belong under “Caution,” as it would be used
to denote the presence of a dangerous beast or snake, and not that of a
human enemy. (Dakota I.)
—— Passing and repassing one another, either on foot or
mounted, is used as a war-signal; which is expressed in the
Hidatsa—mạkimakă´da-halidié.
(Mandan and Hidatsa I.)
Direction.
—— Pass around that place.
Point the folded blanket in the direction of the object or place to
be avoided, then draw it near the body, and wave it rapidly several
times in front of the body only, and then throwing it out toward the
side on which you wish the person to approach you, and repeat a
sufficient number of times for the signal to be understood.
(Dakota I.)
Discovery.
The discovery of enemies, game, or anything else, is announced by
riding rapidly to and fro, or in a circle. The idea that there is a
difference in the signification of these two directions of riding
appears, according to many of the Dakota Indians of the Missouri Valley,
to be erroneous. Parties away from their regular encampment are
generally in search of some special object, such as game, or of another
party, either friendly or hostile, which is generally understood, and
when that object is found, the announcement is made to their companions
in either of the above ways. The reason that a horseman may ride from
side to side is, that the party to whom he desires to communicate may be
at a particular locality, and his movement—at right angles to the
direction to the party—would be perfectly clear. Should the party
be separated into smaller bands, or have flankers or scouts at various
points, the only way in which the rider’s signal could be recognized as
a motion from side to side, by all the persons to whom the signal was
directed, would be for him to ride in a circle, which he naturally does.
(Dakota VI, VII, VIII.) Fig. 338.
Fig. 338.—Signal of discovery or
alarm.
The latter was noticed by Dr. Hoffman in 1873, on the Yellowstone
River, while attached to the Stanley Expedition. The Indians had again
concentrated after their first repulse by General Custer, and taken
possession of the woods and bluffs on the opposite side of the river. As
the column came up, one Indian was seen upon a high bluff to ride
rapidly round in a circle, occasionally firing off his revolver. The
signal announced the discovery of the advancing force, which had been
expected, and he could be distinctly seen from the surrounding region.
As many of the enemy were still scattered over the neighborhood, some of
them would not have been able to recognize this signal had he ridden to
and from an observer, but the circle produced a lateral movement visible
from any point.
534
—— Of enemies, or other game than Buffalo. See also
Notes on Cheyenne and Arapaho
signals.
The discovery of enemies is indicated by riding rapidly around in a
circle, so that the signal could be seen by their friends, but out of
sight of the discovered enemy. (Dakota I.)
When enemies are discovered, or other game than buffalo, the sentinel
waves his blanket over his head up and down, holding an end in each
hand. (Omaha I; Ponka I.)
—— Of game, wood, water, &c.
This is communicated by riding rapidly forward and backward on the
top of the highest hill. The same would be communicated with a blanket
by waving it right and left, and then directly toward the game or
whatever the party might be searching for, indicating that it is not to
the right or to the left, but directly in front.
(Dakota I.)
Drill, Military.
“It is done by signals, devised after a system of the Indian’s own
invention, and communicated in various ways.
“Wonderful as the statement may appear, the signaling on a bright
day, when the sun is in the proper direction, is done with a piece of
looking-glass held in the hollow of the hand. The reflection of the
sun’s rays thrown on the ranks communicates in some mysterious way the
wishes of the chief. Once standing on a little knoll overlooking the
valley of the South Platte, I witnessed almost at my feet a drill
of about one hundred warriors by a Sioux chief, who sat on his horse on
a knoll opposite me, and about two hundred yards from his command in the
plain below. For more than half an hour he commanded a drill, which for
variety and promptness of action could not be equaled by any civilized
cavalry of the world. All I could see was an occasional movement of the
right arm. He himself afterwards told me that he used a looking-glass.”
(Dodge’s Plains of the Great West, loc. cit., pp. 307,
308.)
Friendship.
If two Indians [of the plains] are approaching one another on
horseback, and they may, for instance, be one mile apart, or as far as
they can see each other. At that safe distance one wants to indicate to
the other that he wishes to be friendly. He does this by turning his
horse around and traveling about fifty paces back and forth, repeating
this two or three times; this shows to the other Indian that he is not
for hostility, but for friendly relations. If the second Indian accepts
this proffered overture of friendship, he indicates the same by locking
the fingers of both hands as far as to the first joints, and in that
position raises his hands and lets them rest on his forehead with the
palms
535
either in or out, indifferently, as if he were trying to shield his eyes
from the excessive light of the sun. This implies, “I, too, am for
peace,” or “I accept your overture.” (Sac, Fox, and
Kickapoo I.) It is interesting in this connection to note the
reception of Father Marquette by an Illinois chief who is reported to
have raised his hands to his eyes as if to shield them from overpowering
splendor. That action was supposed to be made in a combination of
humility and admiration, and a pretended inability to gaze on the face
of the illustrious guest has been taken to be the conception of the
gesture, which in fact was probably only the holding the interlocked
hands in the most demonstrative posture. An oriental gesture in which
the flat hand is actually interposed as a shield to the eyes before a
superior is probably made with the poetical conception erroneously
attributed to the Indian.
The display of green branches to signalize friendly or pacific
intentions does not appear to have been noticed among the North American
Indians by trustworthy observers. Captain Cook makes frequent mention of
it as the ceremonial greeting among islands he visited. See his
Voyage toward the South Pole. London, 1784, Vol. II, pp.
30 and 35. Green branches were also waved in signal of friendship
by the natives of the island of New Britain to the members of the
expedition in charge of Mr. Wilfred Powell in 1878. Proceedings of
the Royal Geological Society, February, 1881, p. 89.
Halt!
—— Stand there! he is coming this way.
Grasp the end of the blanket or robe; wave it downward several times.
(Omaha I.)
—— To inquire disposition.
Wave the folded blanket to the right and left in front of the body,
then point toward the person or persons approaching, and carry it from a
horizontal position in front of the body rapidly downward and upward
several times. (Dakota I.)
Many.
Wave the blanket directly in front of the body upward and downward
several times. Many of anything. (Dakota I.)
Peace, coupled with invitation.
Motion of spreading a real or imaginary robe or skin on the ground.
Noticed by Lewis and Clark on their first meeting with the Shoshoni in
1805. (Lewis and Clark’s Travels, &c., London, 1817, vol. ii,
p. 74.) This signal is more particularly described as follows:
Grasp the blanket by the two corners with the hands, throw it above the
head, allowing it to unfold as it falls to the ground as if in the act
of spreading it.
536
Question.
The ordinary manner of opening communication with parties known or
supposed to be hostile is to ride toward them in zigzag manner, or to
ride in a circle. (Custer’s My Life on the Plains, loc.
cit., p. 58.)
This author mentions (p. 202) a systematic manner of waving a
blanket, by which the son of Satana, the Kaiowa chief, conveyed
information to him, and a similar performance by Yellow Bear,
a chief of the Arapahos (p. 219), neither of which he explains
in detail.
—— I do not know you. Who are you?
Point the folded blanket at arm’s length toward the person, and then
wave it toward the right and left in front of the face. You—I
don’t know. Take an end of the blanket in each hand, and extend the arms
to full capacity at the sides of the body, letting the other ends hang
down in front of the body to the ground, means, Where do you come from?
or who are you? (Dakota I.)
Safety. All quiet. See Notes on Cheyenne and Arapaho signals.
Surrender.
Hold the folded blanket or a piece of cloth high above the head.
“This really means ‘I want to die right now.’”
(Dakota I.)
Surrounded, We are.
Take an end of the blanket in each hand, extend the arms at the sides
of the body, allowing the blanket to hang down in front of the body, and
then wave it in a circular manner. (Dakota I.)
Those noted consist of SMOKE, FIRE, or DUST signals.
They [the Indians] had abandoned the coast, along which bale-fires
were left burning and sending up their columns of smoke to advise the
distant bands of the arrival of their old enemy. (Schoolcraft’s
History, &c., vol. iii, p. 35, giving a condensed
account of De Soto’s expedition.)
“Their systems of telegraphs are very peculiar, and though they might
seem impracticable at first, yet so thoroughly are they understood by
the savages that it is availed of frequently to immense advantage. The
most remarkable is by raising smokes, by which many important facts are
communicated to a considerable distance and made intelligible by the
manner, size, number, or repetition of the smokes, which are
537
commonly raised by firing spots of dry grass.” (Josiah Gregg’s
Commerce of the Prairies. New York, 1844, vol. ii,
p. 286.)
The highest elevations of land are selected as stations from which
signals with smoke are made. These can be seen at a distance of from
twenty to fifty miles. By varying the number of columns of smoke
different meanings are conveyed. The most simple as well as the most
varied mode, and resembling the telegraphic alphabet, is arranged by
building a small fire, which is not allowed to blaze; then by placing an
armful of partially green grass or weeds over the fire, as if to smother
it, a dense white smoke is created, which ordinarily will ascend in
a continuous vertical column for hundreds of feet. Having established a
current of smoke, the Indian simply takes his blanket and by spreading
it over the small pile of weeds or grass from which the smoke takes its
source, and properly controlling the edges and corners of the blanket,
he confines the smoke, and is in this way able to retain it for several
moments. By rapidly displacing the blanket, the operator is enabled to
cause a dense volume of smoke to rise, the length or shortness of which,
as well as the number and frequency of the columns, he can regulate
perfectly, simply by a proper use of the blanket. (Custer’s My Life
on the Plains, loc. cit., p. 187.)
They gathered an armful of dried grass and weeds, which were placed
and carried upon the highest point of the peak, where, everything being
in readiness, the match was applied close to the ground; but the blaze
was no sooner well lighted and about to envelop the entire amount of
grass collected than it was smothered with the unlighted portion.
A slender column of gray smoke then began to ascend in a
perpendicular column. This was not enough, as it might be taken for the
smoke rising from a simple camp-fire. The smoldering grass was then
covered with a blanket, the corners of which were held so closely to the
ground as to almost completely confine and cut off the column of smoke.
Waiting a few moments, until the smoke was beginning to escape from
beneath, the blanket was suddenly thrown aside, when a beautiful
balloon-shaped column puffed upward like the white cloud of smoke which
attends the discharge of a field-piece. Again casting the blanket on the
pile of grass, the column was interrupted as before, and again in due
time released, so that a succession of elongated, egg-shaped puffs of
smoke kept ascending toward the sky in the most regular manner. This
bead-like column of smoke, considering the height from which it began to
ascend, was visible from points on the level plain fifty miles distant.
(Ib., p. 217.)
The following extracts are made from Fremont’s First and Second
Expeditions, 1842-3-4, Ex. Doc., 28th Cong. 2d Session, Senate,
Washington, 1845:
“Columns of smoke rose over the country at scattered
intervals—signals by which the Indians here, as elsewhere,
communicate to each other that enemies are in the country,” p. 220.
This was January 18, 1844, in the vicinity of Pyramid Lake, and perhaps
the signalists were Pai-Utes.
538
“While we were speaking, a smoke rose suddenly from the cottonwood
grove below, which plainly told us what had befallen him [Tabeau]; it
was raised to inform the surrounding Indians that a blow had been
struck, and to tell them to be on their guard,” p. 268, 269. This
was on May 5, 1844, near the Rio Virgen, Utah, and was narrated of
“Diggers,” probably Chemehuevas.
Arrival of a party at an appointed place, when
all is safe.
This is made by sending upward one column of smoke from a fire
partially smothered by green grass. This is only used by previous
agreement, and if seen by friends of the party, the signal is answered
in the same manner. But should either party discover the presence of
enemies, no signal would be made, but the fact would be communicated by
a runner. (Dakota I.)
Success of a war party.
Whenever a war party, consisting of either Pima, Papago, or Maricopa
Indians, returned from an expedition into the Apache country, their
success was announced from the first and most distant elevation visible
from their settlements. The number of scalps secured was shown by a
corresponding number of columns of smoke, arranged in a horizontal line,
side by side, so as to be distinguishable by the observers. When the
returning party was unsuccessful, no such signals were made. (Pima
and Papago I.) Fig. 339. A similar custom appears to have
existed among the Ponkas, although the custom has apparently been
discontinued by them, as shown in the following proper name: Cú-de
gá-xe, Smoke maker: He who made a smoke by burning grass returning from
war.
Fig. 339.—Signal of successful
war-party.
The following information was obtained by Dr. W. J. Hoffman from the Apache chiefs named on page
407, under the title of Tinnean,
(Apache I):
The materials used in making smoke of sufficient density and color
consist of pine or cedar boughs, leaves and grass, which can nearly
always be obtained in the regions occupied by the Apaches of Northern
New Mexico. These Indians state that they employ but three kinds of
signals, each of which consists of columns of smoke, numbering from one
to three or more.
Alarm.
This signal is made by causing three or more columns of smoke to
ascend, and signifies danger or the approach of an enemy, and also
requires the concentration of those who see them. These signals are
communicated from one camp to another, and the most distant bands are
guided by their location. The greater the haste desired the greater
539
the number of columns of smoke. These are often so hastily made that
they may resemble puffs of smoke, and are caused by throwing heaps of
grass and leaves upon the embers again and again.
Attention.
This signal is generally made by producing one continuous column, and
signifies attention for several purposes, viz, when a band had become
tired of one locality, or the grass may have been consumed by the
ponies, or some other cause necessitated removal, or should an enemy be
reported, which would require farther watching before a decision as to
future action would be made. The intention or knowledge of anything
unusual would be communicated to neighboring bands by causing one column
of smoke to ascend.
Establishment of a camp; Quiet; Safety.
When a removal of camp has been made, after the signal for Attention has been given, and the party have
selected a place where they propose to remain until there may be a
necessity or desire for their removal, two columns of smoke are made, to
inform their friends that they propose to remain at that place. Two
columns are also made at other times during a long continued residence,
to inform the neighboring bands that a camp still exists, and that all
is favorable and quiet.
The following examples of smoke signals in foreign lands are added
for comparison.
Miss Haigh, speaking of the Guanches of the Canary Islands at the
time of the Spanish conquest, says: “When an enemy approached, they
alarmed the country by raising a thick smoke or by whistling, which was
repeated from one to another. This latter method is still in use among
the people of Teneriffe, and may be heard at an almost incredible
distance.” (Trans. Eth. Soc. Lond. vii, 1869, sec. ser., pp. 109,
110.)
“The natives have an easy method of telegraphing news to their
distant friends. When Sir Thomas Mitchell was traveling through Eastern
Australia he often saw columns of smoke ascending through the trees in
the forests, and he soon learned that the natives used the smoke of
fires for the purpose of making known his movements to their friends.
Near Mount Frazer he observed a dense column of smoke, and subsequently
other smokes arose, extending in a telegraphic line far to the south,
along the base of the mountains, and thus communicating to the natives
who might be upon his route homeward the tidings of his return.
“When Sir Thomas reached Portland Bay he noticed that when a whale
appeared in the bay the natives were accustomed to send up a column
540
of smoke, thus giving timely intimation to all the whalers. If the whale
should be pursued by one boat’s crew only it might be taken; but if
pursued by several, it would probably be run ashore and become food for
the blacks.” (Smyth, loc. cit., vol. 1, pp. 152, 153, quoting
Maj. T. L. Mitchell’s Eastern Australia, vol. ii,
p. 241.)
Jardine, writing of the natives of Cape York, says that a
“communication between the islanders and the natives of the mainland is
frequent; and the rapid manner in which news is carried from tribe to
tribe, to great distances, is astonishing. I was informed of the
approach of Her Majesty’s Steamer Salamander, on her last visit, two
days before her arrival here. Intelligence is conveyed by means of fires
made to throw up smoke in different forms, and by messengers who perform
long and rapid journeys.” (Smyth, loc. cit., vol. 1, p. 153,
quoting from Overland Expedition, p. 85.)
Messengers in all parts of Australia appear to have used this mode of
signaling. In Victoria, when traveling through the forests, they were
accustomed to raise smoke by filling the hollow of a tree with green
boughs and setting fire to the trunk at its base; and in this way, as
they always selected an elevated position for the fire when they could,
their movements were made known.
When engaged in hunting, when traveling on secret expeditions, when
approaching an encampment, when threatened with danger, or when foes
menaced their friends, the natives made signals by raising a smoke. And
their fires were lighted in such a way as to give forth signals that
would be understood by people of their own tribe and by friendly tribes.
They exhibited great ability in managing their system of telegraphy; and
in former times it was not seldom used to the injury of the white
settlers, who at first had no idea that the thin column of smoke rising
through the foliage of the adjacent bush, and raised perhaps by some
feeble old woman, was an intimation to the warriors to advance and
attack the Europeans. (R. Brough Smyth, F.L.S., F.G.S., The
Aborigines of Victoria. Melbourne, 1878, vol. i, pp. 152,
153.)
“Travelers on the prairie have often seen the Indians throwing up
signal lights at night, and have wondered how it was done. *** They take off the head of the arrow and dip the
shaft in gunpowder, mixed with glue. ***
The gunpowder adheres to the wood, and coats it three or four inches
from its end to the depth of one-fourth of an inch. Chewed bark mixed
with dry gunpowder is then fastened to the stick, and the arrow is ready
for use. When it is to be fired, a warrior places it on his
bowstring and draws his bow ready to let it fly; the point of the arrow
is then lowered, another warrior lights the dry bark, and it is shot
high in the air. When it has gone up a little
541
distance, it bursts out into a flame, and burns brightly until it falls
to the ground. Various meanings are attached to these fire-arrow
signals. Thus, one arrow meant, among the Santees, ‘The enemy are
about’; two arrows from the same point, ‘Danger’; three, ‘Great danger’;
many, ‘They are too strong, or we are falling back’; two arrows sent up
at the same moment, ‘We will attack’; three, ‘Soon’; four, ‘Now’; if
shot diagonally, ‘In that direction.’ These signals are constantly
changed, and are always agreed upon when the party goes out or before it
separates. The Indians send their signals very intelligently, and seldom
make mistakes in telegraphing each other by these silent monitors. The
amount of information they can communicate by fires and burning arrows
is perfectly wonderful. Every war party carries with it bundles of
signal arrows.” (Belden, The White Chief; or Twelve Years
among the Wild Indians of the Plains. Cincinnati and New
York, 1871, pp. 106, 107.)
With regard to the above, it is possible that white influence has
been felt in the mode of signaling as well as in the use of gunpowder,
but it would be interesting to learn if any Indians adopted a similar
expedient before gunpowder was known to them. They frequently used
arrows, to which flaming material was attached, to set fire to the
wooden houses of the early colonists. The Caribs were acquainted with
this same mode of destruction as appears by the following quotation:
“Their arrows were commonly poisoned, except when they made their
military excursions by night; on these occasions they converted them
into instruments of still greater mischief; for, by arming the points
with pledgets of cotton dipped in oil, and set on fire, they fired whole
villages of their enemies at a distance.” (Alcedo. The
Geograph. and Hist. Dict. of America and the West Indies. Thompson’s
trans. London, 1812, Vol. I, p. 314.)
When an enemy, game, or anything else which was the special object of
search is discovered, handfulls of dust are thrown into the air to
announce that discovery. This signal has the same general signification
as when riding to and fro, or, round in a circle on an elevated portion
of ground, or a bluff. (Dakota VII, VII.)
When any game or any enemy is discovered, and should the sentinel be
without a blanket, he throws a handful of dust up into the air. When the
Brulés attacked the Ponkas, in 1872, they stood on the bluff and threw
up dust. (Omaha I; Ponka I.)
There appears to be among the Bushmen a custom of throwing up sand or
earth into the air when at a distance from home and in need of help of
some kind from those who were there. (Miss L. C. Lloyd, MS.
Letter, dated July 10, 1880, from Charlton House, Mowbray, near Cape
Town, Africa.)
542
The following information was obtained from Wa-uⁿ´ (Bobtail), Mo-hi´-nuk´-ma-ha´-it (Big Horse), Cheyennes,
and O-qo-his´-sa (The Mare,
better known as “Little Raven”), and Na´-watc (Left Hand), Arapahos, chiefs and
members of a delegation who visited Washington, D.C., in September,
1880, in the interest of their tribes dwelling in Indian Territory:
A party of Indians going on the war-path leave camp, announcing their
project to the remaining individuals and informing neighboring friends
by sending runners. A party is not systematically organized until
several days away from its headquarters, unless circumstances should
require immediate action. The pipe-bearers are appointed, who precede
the party while on the march, carrying the pipes, and no one is allowed
to cross ahead of these individuals, or to join the party by riding up
before the head of the column, as it would endanger the success of the
expedition. All new arrivals fall in from either side or the rear. Upon
coming in sight of any elevations of land likely to afford a good view
of the surrounding country the warriors come to a halt and secrete
themselves as much as possible. The scouts who have already been
selected, advance just before daybreak to within a moderate distance of
the elevation to ascertain if any of the enemy has preceded them. This
is only discovered by carefully watching the summit to see if any
objects are in motion; if not, the flight of birds is observed, and if
any should alight upon the hill or butte it would indicate the absence
of anything that might ordinarily scare them away. Should a large bird,
as a raven, crow, or eagle, fly toward the hill-top and make a sudden
swerve to either side and disappear, it would indicate the presence of
something sufficient to require further examination. When it is learned
that there is reason to suspect an enemy the scout, who has all the time
been closely watched by the party in the rear, makes a signal for them
to lie still, signifying danger or caution. It is made by
grasping the blanket with the right hand and waving it earthward from a
position in front of and as high as the shoulder. This is nearly the
same as civilized Americans use the hand for a similar purpose in battle
or hunting to direct “lie quiet”!
Should the hill, however, be clear of any one, the Indian will ascend
slowly, and under cover as much as possible, and gain a view of the
country. If there is no one to be seen, the blanket is grasped and waved
horizontally from right to left and back again repeatedly, showing a
clear surface. If the enemy is discovered, the scout will give the
alarm by running down the hill, upon a side visible to the
watchers, in a zigzag manner, which communicates the state of
affairs.
Should any expedition or advance be attempted at night, the same
signals as are made with the blanket are made with a firebrand, which is
constructed of a bunch of grass tied to a short pole.
543
When a war party encamps for a night or a day or more, a piece of
wood is stuck into the ground, pointing in the direction pursued, with a
number of cuts, notches, or marks corresponding to the number of days
which the party spent after leaving the last camp until leaving the
present camp, serving to show to the recruits to the main party the
course to be followed, and the distance.
A hunting party in advancing takes the same precautions as a war
party, so as not to be surprised by an enemy. If a scout ascends a
prominent elevation and discovers no game, the blanket is grasped and
waved horizontally from side to side at the height of the shoulders or
head; and if game is discovered the Indian rides back and forth (from
left to right) a short distance so that the distant observers can
view the maneuver. If a large herd of buffalo is found, the extent
traveled over in going to and fro increases in proportion to the size of
the herd. A quicker gait is traveled when the herd is very large or
haste on the part of the hunters is desired.
It is stated that these Indians also use mirrors to signal from one
elevation to another, but the system could not be learned, as they say
they have no longer use for it, having ceased warfare (?).
544
In the following pages the scheme of graphic illustration, intended
both to save labor and secure accuracy, which was presented in the
Introduction to the Study of Sign Language, is reproduced with
some improvements. It is given for the use of observers who may not see
that publication, the material parts of which being included in the
present paper it is not necessary that the former should now be
furnished. The Types of Hand Positions
were prepared for reference by the corresponding letters of the alphabet
to avoid tedious description, should any of them exactly correspond, or
by alteration, as suggested in the note following them. These, as well
as the Outlines of Arm Positions,
giving front and side outlines with arms pendant, were distributed in
separate sheets to observers for their convenience in recording, and
this will still be cheerfully done when request is made to the present
writer. When the sheets are not accessible the Types can be used for graphic changes by tracing the
one selected, or by a few words indicating the change, as shown in the
Examples. The Outlines of Arm Positions can also be readily traced
for the same use as if the sheets had been provided. It is hoped that
this scheme, promoting uniformity in description and illustration, will
be adopted by all observers who cannot be specially addressed.
Collaborators in the gestures of foreign uncivilized peoples will
confer a favor by sending at least one photograph or sketch in native
costume of a typical individual of the tribe, the gestures of which are
reported upon, in order that it may be reproduced in the complete work.
Such photograph or sketch need not be made in the execution of any
particular gesture, which can be done by artists engaged on the work,
but would be still more acceptable if it could be so made.
545
|
|
Fig. 340. |
Fig. 341. |
The gestures, to be indicated by corrected positions of arms and by
dotted lines showing the motion from the initial to the final positions
(which are severally marked by an arrow-head and a cross—see Examples), will always be shown as they
appear to an observer facing the gesturer, the front outline, Fig. 340,
or side, Fig. 341, or both, being used as most convenient. The special
positions of hands and fingers will be designated by reference to the
Types of Hand Positions. For brevity in
the written description, “hand” may be used for “right hand,” when that
one alone is employed in any particular gesture. When more convenient to
use the profile figure in which the right arm is exhibited for a gesture
actually made by the left hand and arm it can be done, the fact,
however, being noted.
In cases where the conception or origin of any sign is ascertained or
suggested it should be annexed to the description, and when obtained
from the gesturer will be so stated affirmatively, otherwise it will be
considered to be presented by the observer. The graphic illustration of
associated facial expression or bodily posture which may accentuate or
qualify a gesture is necessarily left to the ingenuity of the
contributor.
546
The following order of arrangement for written descriptions is
suggested. The use of a separate sheet or part sheet of paper for each
sign described and illustrated would be convenient in the collation. It
should always be affirmatively stated whether the “conception or origin”
of the sign was procured from the sign-maker, or is suggested or
inferred by the observer.
547
|
|
|
A—Fist, palm outward, horizontal. |
B—Fist, back outward, oblique upward. |
C—Clinched, with thumb extended against forefinger, upright,
edge outward. |
|
|
|
D—Clinched, ball of thumb against middle of forefinger,
oblique, upward, palm down. |
E—Hooked, thumb against end of forefinger, upright, edge
outward. |
F—Hooked, thumb against side of forefinger, oblique, palm
outward. |
|
|
|
G—Fingers resting against ball of thumb, back upward. |
H—Arched, thumb horizontal against end of forefinger, back
upward. |
I—Closed, except forefinger crooked against end of thumb,
upright, palm outward. |
|
|
|
J—Forefinger straight, upright, others closed, edge
outward. |
K—Forefinger obliquely extended upward, others closed, edge
outward. |
L—Thumb vertical, forefinger horizontal, others closed, edge
outward. |
Fig. 342a.
548
|
|
|
M—Forefinger horizontal, fingers and thumb closed, palm
outward. |
N—First and second fingers straight upward and separated,
remaining fingers and thumb closed, palm outward. |
O—Thumb, first and second fingers separated, straight upward,
remaining fingers curved edge outward. |
|
|
|
P—Fingers and thumb partially curved upward and separated,
knuckles outward. |
Q—Fingers and thumb, separated, slightly curved,
downward. |
R—Fingers and thumb extended straight, separated,
upward. |
|
|
|
S—Hand and fingers upright, joined, back outward. |
T—Hand and fingers upright, joined, palm outward. |
U—Fingers collected to a point, thumb resting in
middle. |
|
|
V—Arched, joined, thumb resting near end of forefinger,
downward. |
W—Hand horizontal, flat, palm downward. |
|
|
X—Hand horizontal, flat, palm upward. |
Y—Naturally relaxed, normal; used when hand simply follows arm
with no intentional disposition. |
Fig. 342b.
549
NOTE CONCERNING THE FOREGOING TYPES.
The positions are given as they appear to an observer facing the
gesturer, and are designed to show the relations of the fingers to the
hand rather than the positions of the hand relative to the body, which
must be shown by the outlines (see Outlines of
Arm Positions) or description. The right and left hands are
figured above without discrimination, but in description or reference
the right hand will be understood when the left is not specified. The
hands as figured can also with proper intimation be applied with changes
either upward, downward, or inclined to either side, so long as the
relative positions of the fingers are retained, and when in that respect
no one of the types exactly corresponds with a sign observed,
modifications may be made by pen or pencil on that one of the types, or
a tracing of it, found most convenient, as indicated in the Examples, and referred to by the letter of the
alphabet under the type changed, with the addition of a
numeral—e.g., A 1, and if that type, i.e., A,
were changed a second time by the observer (which change would
necessarily be drawn on another sheet of types or another tracing of a
type selected when there are no sheets provided), it should be referred
to as A 2.
550
Fig. 343.
|
Word or idea expressed by sign: To cut, with an ax.
DESCRIPTION.
With the right hand flattened (X changed to right instead of left),
palm upward, move it downward to the left side repeatedly from different
elevations, ending each stroke at the same point. Fig. 343.
CONCEPTION OR ORIGIN.
From the act of felling a tree.
|
Fig. 344.
|
Word or idea expressed by sign: A lie.
DESCRIPTION.
Touch the left breast over the heart, and pass the hand forward from
the mouth, the two first fingers only being extended and slightly
separated (L, 1—with thumb resting on third finger, Fig.
344a). Fig. 344.
CONCEPTION OR ORIGIN.
Double-tongued.
|
L 1, Fig. 344a.
|
551
Fig. 345.
|
Word or idea expressed by sign: To ride.
DESCRIPTION.
Place the first two fingers of the right hand, thumb extended
(N 1, Fig. 345a) downward, astraddle the first two joined and
straight fingers of the left (T 1, Fig. 345b), sidewise, to the
right, then make several short, arched movements forward with hands so
joined. Fig. 345.
CONCEPTION OR ORIGIN.
The horse mounted and in motion.
|
N 1, Fig. 345a.
T 1, Fig. 345b.
|
Fig. 346.
|
Word or idea expressed by signs: I am going home.
DESCRIPTION.
(1) Touch the middle of the breast with the extended index (K), then
(2) pass it slowly downward and outward to the right, and when the
hand is at arm’s length, at the height of the shoulder, (3) clinch
it (A) suddenly and throw it edgewise toward the ground. Fig. 346.
CONCEPTION OR ORIGIN.
(1) I, personality; (2) motion and direction; (3) locality of my
possessions—home.
|
EXPLANATION OF MARKS.
The following indicative marks are used in the above examples:
. . . . . . . . . . . Dotted lines indicate movements to place
the hand and arm in position to commence the sign and not forming part
of it.
- - - - - - - - - - Short dashes indicate the course of hand
employed in the sign, when made rapidly.
552
– – – – – – – –
Longer dashes indicate a less rapid movement.
— — — — — Broken lines represent
slow movement.
> Indicates commencement of movement in representing sign, or part
of sign.
× Represents the termination of movements.
☉ Indicates the point in the gesture line at which the hand
position is changed.
553
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
CATALOGUE
OF
LINGUISTIC MANUSCRIPTS
IN THE
LIBRARY OF THE BUREAU OF ETHNOLOGY.
BY
JAMES C. PILLING.
554
CONTENTS.
Introductory |
Page 555 |
List of manuscripts |
562 |
555
CATALOGUE OF LINGUISTIC MANUSCRIPTS IN THE LIBRARY OF THE BUREAU OF
ETHNOLOGY.
By James C. Pilling.
Mr. Henry R. Schoolcraft, while engaged in the preparation of his
work—“Information respecting the History, Condition, and Prospects
of the Indian Tribes of the United States”—sent to various persons
residing among the Indians a “Comparative Vocabulary of the Languages of
the Indian Tribes of the United States,” a quarto paper of 25
pages, comprising 350 words, and the numerals one to one billion. The
returns from this were for the most part incorporated in his work;
a few, however, found their way into the collection of the
Smithsonian Institution.
In 1853-’54, Mr. George Gibbs, while engaged under Gov. Isaac I.
Stevens in “Explorations for a route for the Pacific Railroad near the
47th and 49th parallels of north latitude,” became interested in the
study of the languages of the Indians inhabiting the Northwest, and
collected many vocabularies. To further extend this work, he prepared
and had printed a folio paper of three leaves entitled
“A vocabulary of 180 words which it is desired to collect in the
different languages and dialects throughout the Pacific Coast for
publication by the Smithsonian Institute at Washington.”
These were sent to such persons as, in his judgment, were competent
to furnish the material desired, and many of them, filled or partly
filled, were returned to him. A second edition of this vocabulary,
6 ll., folio, was issued.
In 1863 there was published by the Smithsonian Institution a pamphlet
with the following title:
Smithsonian Miscellaneous Collections. | —160— |
Instructions | for research relative to the | Ethnology and Philology |
of | America. | Prepared for the Smithsonian Institution. | By | George
Gibbs. | Washington: | Smithsonian Institution: | March, 1863.
2 p. ll., pp. 1-51. 8o.
In his introductory remarks, Professor Henry thus states the object
of the paper:
“The Smithsonian Institution is desirous of extending and completing
its collections of facts and materials relative to the Ethnology,
Archæology, and Philology of the races of mankind inhabiting, either now
or at any previous period, the continent of America, and earnestly
solicits
556
the coöperation in this object of all officers of the United States
Government, and travellers or residents who may have it in their power
to render any assistance.”
Under the head of Philology, Mr. Gibbs gave a brief account of some
of the peculiarities of Indian languages, with general directions for
the best method of collecting certain words; a simple and practical
alphabet; and a vocabulary in English, Spanish, French, and Latin of 211
words. Speaking of the latter, he says:
“In view of the importance of a uniform system in collecting words of
the various Indian languages of North America, adapted to the use of
officers of the government, travellers, and others, the following is
recommended as a Standard Vocabulary.
It is mainly the one prepared by the late Hon. Albert Gallatin, with a
few changes made by Mr. Hale, the Ethnologist of the United States
Exploring Expedition, and is adopted as that upon which nearly all the
collections hitherto made for the purpose of comparison have been based.
For the purpose of ascertaining the more obvious relations between the
various members of existing families this number is deemed sufficient.
The remote affinities must be sought in a wider research, demanding a
degree of acquaintance with their languages beyond the reach of
transient visitors.”
The vocabulary given in this paper was separately printed on writing
paper, 10 ll., 4o, and reprinted, 6 ll., folio, and was
distributed widely among the missionaries, Indian agents, travelers, and
local collectors in ethnology, and has served a valuable purpose,
resulting in the collection by the Smithsonian Institution of a large
number of vocabularies, comprising many of the languages and dialects of
the Indian tribes of the United States, British America, and Mexico.
This material, as it was received, was placed in the hands of Mr.
Gibbs for revision and classification—a work in which he was
engaged at the time of his death, which occurred before any of it was
published.
In 1876, Professor Henry turned this material over to Maj. J. W.
Powell, then in charge of the United States Geographical and Geological
Survey of the Rocky Mountain Region, to be consolidated and published in
connection with like material collected by himself and his assistants
while among the Indians of the western portion of the United States.
A number were accordingly published in the “Contributions to North
American Ethnology,” Vols. I and III, a quarto series issued
by the Survey.
Wishing to extend the work already begun by the Smithsonian
Institution, Major Powell, in 1877, prepared the following paper:
Introduction | to the | Study of Indian Languages, | with words,
phrases, and sentences to be collected. | By J. W. Powell. |
Washington: | Government Printing Office. | 1877.
Pp. 1-104, 10 ruled ll., 4o.
In his opening remarks, referring to the manuscripts derived from the
distribution of Mr. Gibbs’ paper, the author says: “It has, in fact,
557
greatly stimulated investigation, giving wiser direction to inquiry, and
the results have abundantly proved the value of the ‘Instructions’ and
the wisdom of its publication; and it serves to mark an epoch in the
history of ethnographic investigation in America. The material which has
thus been accumulated is of great amount, and its study has led to such
important conclusions that it is deemed wise to prepare a new system of
instruction, more comprehensive in plan and more elaborate in detail.
First, it is found necessary to enlarge the alphabet so as to include a
greater number of sounds, which have been discovered in the North
American languages, and to mark other letters with greater precision.
Second, it is necessary to enlarge the vocabulary so as to modify it
somewhat, as experience has dictated, so that new words may be
collected. Third, it is desirable that many simple phrases and sentences
should be given—so chosen as to bring out the more important
characteristics of grammatic structure.”
In the preparation of this paper, the alphabet was considered to be
of prime importance. Concerning it, the author says: “After devoting
much time to the consideration of the subject, and the examination of
many alphabets devised by scholars and linguists, none was found against
which there was not
serious objections, and the author attempted to devise an alphabet
which would contain all the supposed requirements; but there were many
difficulties in the way, and many compromises to be made in weighing the
various considerations. At this stage of the work he applied to the
eminent philologist, Prof. W. D. Whitney, for assistance. After
much consultation and the weighing of the many considerations arising
from the large amount of manuscript material in the author’s hands,
Professor Whitney kindly prepared the following paper on the
alphabet.”
The words, phrases, and sentences to be collected are arranged in
schedules, each preceded by instructions, and followed by blanks for
additions, as follows:
I. |
Persons, 15 words. |
II. |
Parts of the body, 103 words. |
III. |
Relationships: |
|
Relationships arising from the first and second
generations, 58 words. |
|
Relationships arising from the third generation,
224 words. |
|
Relationships arising from the fourth
generation, 24 words. |
|
Names of children in order of birth, 26
words. |
IV. |
Social organization. |
V. |
Governmental organization, 22 words. |
VI. |
Religion, 6 words. |
VII. |
Disposal of the dead, 8 words. |
VIII. |
Dress and ornaments, 39 words. |
IX. |
Dwellings, 26 words. |
X. |
Implements and utensils, 36 words. |
|
Basket-ware, 15 words. |
|
Woodenware, 7 words. |
|
Utensils of shell, horn, bone, &c., 5
words. |
|
Stone implements, 13 words. |
|
Pottery, &c., 11 words. |
558
XI. |
Food, 6 words. |
XII. |
Games and sports, 5 words. |
XIII. |
Animals: |
|
Mammals, 91 words. |
|
Parts of the body, &c., of mammals, 36
words. |
|
Birds, 192 words. |
|
Parts of the body, &c., of birds, 26
words. |
|
Fish, 12 words. |
|
Parts of the body, &c., of fish, 12
words. |
|
Reptiles, 6 words. |
|
Insects, 11 words. |
XIV. |
Trees, shrubs, fruits, &c., 8 words. |
XV. |
The firmament, meteorologic and other physical phenomena and
objects, 41 words. |
XVI. |
Geographic terms, 8 words. |
XVII. |
Geographic names. |
XVIII. |
Colors, 13 words. |
XIX. |
Numerals: |
|
Cardinal numbers, 58 words (1-1000). |
|
Ordinal numbers, 30 words. |
|
Numeral adverbs denoting repetition of action,
23 words. |
|
Multiplicatives, 22 words. |
|
Distributives, 23 words. |
XX. |
Measures. |
XXI. |
Divisions of time, 29 words. |
XXII. |
Standard of value. |
XXIII. |
New words, 84 words. |
XXIV. |
Phrases and sentences, 545 phrases, &c. |
This paper was prepared with special reference to the wants of the
collector, being printed on bond paper and bound in flexible cloth. It
was widely distributed and, like that of Mr. Gibbs, resulted in the
collection of valuable linguistic material.
In 1879 Congress consolidated the various surveys, including that of
the Rocky Mountain Region, into the United States Geological Survey, but
made provision for continuing the publication of the Contributions to
North American Ethnology under the direction of the Secretary of the
Smithsonian Institution, and directed that the ethnologic material in
Major Powell’s hands be turned over to the Institution. Thus the Bureau
of Ethnology of the Smithsonian Institution was organized, and Major
Powell was placed at its head.
By this time the growing interest manifested in the study of North
American linguistics rendered necessary the preparation of a new edition
of the Introduction. In the words of the author:
“The progress made by various students, and the studies made by the
author, alike require that a new edition be prepared to meet the more
advanced wants and to embody the results of wider studies. Under these
circumstances the present edition is published. It does not purport to
be a philosophic treatment of the subject of language; it is not a
comparative grammar of Indian tongues; it is simply a series of
explanations of certain characteristics almost universally found by
students
559
of Indian languages—the explanations being of such a character as
experience has shown would best meet the wants of persons practically at
work in the field on languages with which they are unfamiliar. The book
is a body of directions for collectors.
“It is believed that the system of schedules, followed
seriatim, will lead the student in a proper way to the collection
of linguistic materials; that the explanations given will assist him in
overcoming the difficulties which he is sure to encounter; and that the
materials when collected will constitute valuable contributions to
philology. It has been the effort of the author to connect the study of
language with the study of other branches of anthropology, for a
language is best understood when the habits, customs, institutions,
philosophy—the subject-matter of thought embodied in the
language—are best known. The student of language should be a
student of the people who speak the language; and to this end the book
has been prepared, with many hints and suggestions relating to other
branches of anthropology.”
The title of this publication is as follows:
Smithsonian Institution—Bureau of Ethnology | J. W. Powell
Director | Introduction | to the | Study of Indian Languages | with |
Words Phrases and Sentences to be Collected | By J. W. Powell |
Second edition—with charts | Washington | Government Printing
Office | 1880
Pp. i-xii, 1-228, and 8 ruled leaves. 4o.
The following is the
TABLE OF
CONTENTS.
|
Page. |
Vowels |
4 |
Diphthongs |
5 |
Consonants |
6 |
Mutes |
6 |
Nasals |
7 |
Spirants |
8 |
Sibilants |
9 |
W, Y, R, L, and H |
9 |
Interrupted sounds |
11 |
Synthetic sounds |
12 |
Complex combinations |
13 |
Alphabet |
14 |
§ 1. |
—Persons |
18 |
§ 2. |
—Parts of the body |
18 |
§ 3. |
—Dress and ornaments |
18 |
§ 4. |
—Dwellings |
20 |
§ 5. |
—Implements and utensils |
23 |
§ 6. |
—Food |
24 |
§ 7. |
—Colors |
25 |
§ 8. |
—Numerals |
25 |
§ 9. |
—Measures |
26 |
560
§ 10. |
—Division of time |
27 |
§ 11. |
—Standards of value |
27 |
§ 12. |
—Animals |
28 |
§ 13. |
—Plants, &c. |
29 |
§ 14. |
—Geographic terms |
29 |
§ 15. |
—Geographic names |
30 |
§ 16. |
—The firmament, meteorologic and other physical phenomena
and objects |
30 |
§ 17. |
—Kinship |
30 |
§ 18. |
—Social organization |
38 |
§ 19. |
—Government |
40 |
§ 20. |
—Religion |
41 |
§ 21. |
—Mortuary customs |
42 |
§ 22. |
—Medicine |
43 |
§ 23. |
—Amusements |
44 |
§ 24. |
—New words |
45 |
|
Remarks on nouns |
46 |
§ 25. |
—Accidents of nouns—demonstrative and adjective
pronouns |
46 |
§ 26. |
—Personal and article pronouns—transitive
verbs |
47 |
§ 27. |
—Possession |
49 |
§ 28. |
—Intransitive verbs—adjectives, adverbs,
prepositions, and nouns used as verbs |
49 |
§ 29. |
—Voice, mode, and tense |
51 |
§ 30. |
—Additional investigations suggested |
55 |
§ 31. |
—On the best method of studying materials
collected |
59 |
§ 32. |
—The rank of Indian languages |
69 |
Schedule 1. |
—Persons |
|
|
77 |
2. |
—Parts of the body |
78 |
3. |
—Dress and ornaments |
82 |
4. |
—Dwellings |
84 |
5. |
—Implements and utensils |
88 |
|
Wooden ware |
90 |
|
Stone implements |
91 |
|
Shell, horn, bone, &c. |
92 |
|
Basket ware |
93 |
|
Pottery |
94 |
6. |
—Food |
95 |
7. |
—Colors |
96 |
8. |
—Numerals—Cardinal numbers |
97 |
|
Ordinal numbers |
98 |
|
Numeral adverbs, &c. |
100 |
|
Multiplicatives |
101 |
|
Distributives |
102 |
9. |
—Measures |
103 |
10. |
—Division of time |
105 |
11. |
—Standards of value |
107 |
12. |
—Animals—Mammals |
109 |
|
Parts of body, &c., of
mammals |
113 |
|
Birds |
115 |
|
Parts of body, &c., of birds |
121 |
|
Fish |
122 |
|
Parts of the body, &c., of
fish |
123 |
|
Reptiles |
124 |
|
Insects |
125 |
561
13. |
—Plants |
127 |
14. |
—Geographic terms |
129 |
15. |
—Geographic names |
131 |
16. |
—The firmament, meteorologic and other
physical phenomena and objects |
132 |
17. |
—Kinship.—Relatives.— |
Lineal descendants of self, male speaking |
134 |
|
|
Lineal ascendants of self, male speaking |
135 |
|
|
First collateral line, male speaking |
136 |
|
|
Second collateral line, male speaking |
137 |
|
|
Third collateral line, male speaking |
139 |
|
|
Fourth collateral line (male branch), male
speaking |
146 |
|
|
Fourth collateral line (female branch), male
speaking |
147 |
|
|
Lineal descendants of self, female
speaking |
148 |
|
|
Lineal ascendants of self, female speaking |
149 |
|
|
First collateral line, female speaking |
150 |
|
|
Second collateral line, female speaking |
151 |
|
|
Third collateral line, female speaking |
153 |
|
|
Fourth collateral line (male branch), female
speaking |
160 |
|
|
Fourth collateral line (female branch), female
speaking |
161 |
|
Affinities through
relatives— |
Descendants of self, male speaking |
162 |
|
|
First collateral line, male speaking |
163 |
|
|
Second collateral line, male speaking |
164 |
|
|
Third collateral line, male speaking |
166 |
|
Affinities through the marriage of
self, male speaking |
171 |
|
Affinities through
relatives— |
Descendants of self, female speaking |
172 |
|
|
First collateral line, female speaking |
173 |
|
|
Second collateral line, female speaking |
174 |
|
|
Third collateral line, female speaking |
176 |
|
Affinities through the marriage of
self, female speaking |
181 |
|
Ordinal names of children |
182 |
18. |
—Social organization |
183 |
19. |
—Government |
185 |
20. |
—Religion |
|
|
186 |
21. |
—Mortuary customs |
187 |
22. |
—Medicine |
189 |
23. |
—Amusements |
191 |
24. |
—New words |
192 |
25. |
—Number and gender of
nouns—Demonstrative and adjective pronouns |
196 |
26. |
—Personal and article
pronouns—Transitive verbs |
200 |
27. |
—Possession |
206 |
562
28. |
—Intransitive verbs, adjectives, adverbs,
prepositions, and nouns used as verbs |
210 |
29. |
—Voice, mode and tense |
221 |
30. |
—Additional investigations suggested |
228 |
Experience had demonstrated the propriety of some changes in the
alphabet and a considerable enlargement of the scheme as given in the
first edition of the work, and in the second Major Powell has made many
modifications. The schedule of relationship was so large that graphic
representation was considered necessary, and charts were prepared which
it was thought both the student and the Indian could follow it with
comparative ease. Experience has shown that the idea was well
founded.
As in the first edition, blank spaces were given after each schedule
for such additions as might suggest themselves to the collector; and to
further facilitate the work separate alphabet cards of convenient size
accompanied the volume.
This publication has not been long enough in the hands of collectors
to meet with great returns, though a sufficient number have been
received, filled or partly filled, to justify the Bureau in
anticipating, in the not distant future, the receipt of a body of
material prepared according to scientific methods which, when published,
will prove a valuable contribution to this branch of ethnologic
research.
Abbott (G. H.). Vocabulary of the Coquille; 180 words.
3 ll. folio. Collected in 1858, at the Silets Indian Agency.
Anderson (Alexander C.). Concordance of the Athabascan
Languages, with Notes.
12 ll. folio. Comparative vocabulary of 180 words of the following
dialects: Chipwyan, Tacully, Klatskanai, Willopah, Upper Umpqua,
Tootooten, Applegate Creek, Hopah Haynarger.
—— Notes on the Indians of the Northwest Coast.
12 ll. folio.
—— Vocabulary of the Klatskanai Dialect of the Tahculli,
Athabasca; 180 words.
3 ll. folio.
Arny (Gov. W. F. M.). Vocabulary of the Navajo
Indians.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1874. Governor
Arny was assisted by Prof. Valentine Friese and Rev. W. B.
Forrey.
Arroyo de la Cuesta (P. Felipe). Idiomas
Californios.
32 pp. folio. This manuscript, containing 12 short vocabularies, was
copied from the original in Santa Barbara, Cal., by Mr. E. T.
Murray. The following are the vocabularies: Esselen, or
Huelel—Mutsun; San Antonio y San Miguel; San Luis Obispo;
Nopthrinthres of San Juan Baptista—Yokuts; Canal de Santa Barbara;
San Luis Rey; Karkin—Mutsun; Tuichun—Mutsun(?); Saclan;
Suisun—Wintun; Hluimen, or Uhimen—Mutsun;
Lathruunun—Yokuts.
Azpell (Assist. Surg. Thos. F.). Vocabulary of the
Hoopa, and Klamath; 200 words each.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in California in
1870.
563
Baer (John). Vocabularies of the Yerigen (Tchuktchi), 250
words; and of the Chaklock, 100 words.
10 ll. folio. Mr. Baer accompanied the Rogers Ex. Ex. The Yerigen words
were collected in Glasenep Harbor, Straits of Seniavine, west side of
Behring Straits. The Chaklock words from the inhabitants of the island
of Chaklock, about two miles to the southward.
Balitz (Antoine). Vocabulary of the Aleuts; 211 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in the Aleutian
Islands in 1868.
Ballou (E.). Words, Phrases, and Sentences in the Shoshone
Language.
162 pp. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
2 ed. Collected at the Shoshone and Bannock Agency, Wyoming
Territory, 1880-1881. None of the schedules are neglected, and many are
filled and additions made. Mr. Ballou has added much to the value of his
manuscript by copious ethnologic notes.
Bannister (Henry M.). Vocabulary of the Malimoot, Kotzebue
Sound; 200 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form.
Barnhardt (W. H.). Comparative Vocabulary of the Languages
spoken by the Umpqua, Lower Rogue River, and Calapooa Indians; 160
words.
4 ll. folio.
Barnhart (—.). Vocabulary of the Kalapuya; 211
words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
—— Vocabulary of the Lower Rogue River Indians; 211
words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
Barker (J. C.). Vocabulary of the Indians of Santa Tomas
Mission, Lower California; 150 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1876.
564
Bartlett (John Russell). Vocabularies of the Cahita, Opate,
and Tarahumara; 200 words each.
7 ll. folio.
—— Vocabulary of the Ceris; 180 words.
6 ll. folio. Taken by Mr. Bartlett from Hermosillo, a native,
January, 1852.
—— Vocabulary of the Cochimi; 180 words.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Coco Maricopa; 180 words.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Coppermine Apaches; 150 words.
6 ll. folio. Obtained by Mr. Bartlett from Mancus Colorado, a chief
of the Coppermine Apaches, July, 1851.
—— Vocabulary of the Diegeno; 150 words.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Dieguina; 180 words.
6 ll. folio. These Indians resided for 20 miles along the coast in the
neighborhood of San Diego.
—— Vocabulary of the Hum-mock-a-ha-vi; 180 words.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Kioway; 200 words.
6 ll. folio. On Smithsonian form. Collected from Esteban,
a Mexican in the service of the Mexican Boundary Commission, who
had been a captain seven years among the Comanches and Kioways in
Texas.
—— Vocabulary of the Piro.
6 ll. folio. On Smithsonian form. Collected from two of the principal
men of the pueblo of Sineca, a few miles below El Paso del
Norte.
—— Vocabulary of the Tigua.
6 ll. folio. On Smithsonian form. Collected from Santiago Ortiz
(Ahebatu), head chief of Sineca, Isleta, &c.
—— Vocabulary of the Yaqui of Sonora.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Yuma or Cuchan; 180 words.
6 ll. folio. The above material was collected by Mr. Bartlett while on
the Mexican Boundary Commission.
Belden (Lieut. George P.). Vocabulary of the Chinook
Jargon.
27 ll. 12o. Alphabetically arranged.
—— Dictionary of the Snake, Crow, and Sioux,
alphabetically arranged.
182 pp. 8o. Collected in 1868.
Bennett (Lieut. Col. Clarence B.). Vocabulary of the
Yuma; 211 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected at Fort Yuma,
1864.
Berendt (Dr. Carl Herman). Vocabulary of the Maya; 200
words.
6 ll. folio.
—— Comparative Vocabulary of the Mexican or Nahuatl and
Maya Languages.
10 ll. 4o. On Smithsonian form, with a few additions.
Berson (F.). Vocabulary of the Clear Lake Indians,
California.
8 ll. sm. 4o. Collected in November, 1851. Copy of the
original furnished by M. Alex. Pinart.
—— Yuki-English and English-Yuki Dictionary.
45 pp. sm. 4o Collected in 1851 from a band of Indians fifty
miles south of Clear Lake, California. Copy of the original furnished by
M. Alex. Pinart.
Bierstadt (Albert). Vocabulary of the Sioux.
6 pp. folio. On Smithsonian form. Collected, 1863.
Bissell (George P.). Vocabulary of the Coos, or Kusa,
Oregon.
46 pp. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed.
—— Vocabulary of the Umpqua.
5 ll. 4o. Collected in 1876.
Brackett (Col. A. G.). Vocabulary of the Absaraka, or
Crow.
11 pp. folio. Collected at Fort Laramie, Wyoming, 1879.
Butcher (Dr. H. B.) and Leyendecher
(John). Vocabulary of the Comanche Indians; 200 words.
6 ll. folio. Collected April, 1867.
Chamberlain (Montague). Words, Phrases, and Sentences in the
Melicite (Malisit) Language, River St. John, New Brunswick.
In Introduction to Study of Indian Languages, 1st ed. Collected
December, 1880.
Chapin (Col. G.). Vocabulary of the Sierra Blanco
Apaches.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1867, Camp
Goodwin, Arizona.
Cheroki. Vocabulary of the Cherokee, or Tseloge; 88 words.
3 ll. folio. Collector unknown.
Cooper (Dr. J. G.). Vocabulary of the Gros Ventres and
Blackfoot.
6 pp. folio. On Smithsonian form. Collected 1861.
565
—— Vocabulary of the Siksikhōä, or Blackfoot; 180
words.
7 pp. folio. Recorded March, 1861.
—— Vocabulary of the Tshihalish; 180 words.
6 ll. folio.
Corbusier (William H.). Vocabulary of the Apache-Mojave, or
Yavape; and Apache-Yuma, or Tulkepa, with ethnopaphic notes.
54 pp. 4o. In Introduction to the Study of Indian
Languages—nearly complete. Collected at the Rio Verde Agency,
Arizona, 1873, ’74, ’75.
Corliss (Capt. A. W.). Vocabulary of the Lacotah, or
Sioux, Brulè band.
50 pp. 4o. “Notes made while at Spotted Tail’s Agency of
Brulè Sioux Indians on the White River, in Dakota and Nebraska, in
1874.” In Introduction to the Study of Indian Languages, 1st ed. Copied
from original manuscript loaned by Captain Corliss.
Clark (W. C.). Vocabulary of the Modoc of Southern Oregon.
12 pp. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed. Collected in 1878 at Yáneks.
Craig (R. O.). Vocabulary of the Skagit and Snohomish.
4 ll. 4o. Collected in 1858.
Cremony (John C.). Vocabulary of the Mescalero Apaches.
6 ll. folio. Obtained by Captain Cremony at Fort Sumner, Bosque Redondo,
on the Pecos River, N. Mex., in 1863.
Crook (Gen. George). Vocabulary of the Hoopah of the
Lower Trinity River, California; 180 words.
2 ll. 4o.
—— Vocabulary of the Tahluwah; 180 words.
3 ll. folio.
Denig (E. T.). Vocabulary of the Blackfoot, by E. T. Denig,
Indian agent, Fort Union.
6 pp. folio.
Diezman (F. J.). Grammar of the Mosquito Indian Language,
prepared by F. J. Diezman, of San Juan del Norte, Nicaragua.
16 ll. 4o. Prepared in 1865.
Dorsey (James Owen). Myths, Stories, and Letters in the
[¢]egiha Language.
750 pp. folio. This material is in hands of the printer, and will form
Part I, Vol. 6, Contributions to North American Ethnology. It
comprises 70 stories and myths and 300 letters, each with interlinear
translation, explanatory notes, and free translation.
—— Grammar of the [¢]egiha Language.
800 pp. folio. Will form Part 2 of Vol. 6, Contributions to North
American Ethnology.
—— [¢]egiha Dictionary—[¢]egiha-English and
English-[¢]egiha, alphabetically arranged; contains 20,000 words.
22,000 slips. Will form Part 3 of Vol. 6, Contributions to North
American Ethnology.
—— Linguistic Material of the Iowas, Otos, and
Missouris.
1,000 pp. folio. Consists of myths, stories, and letters, with
interlinear translation, a dictionary of 9,000 words, and a
grammar.
566
—— Linguistic Material of the Winnebago Language.
75 pp. folio and 2,100 slips. Consists of a letter, grammatic notes, and
dictionary of 2,000 words.
—— Kansas and Omaha Words and Phrases.
5 pp. folio.
Eels (Rev. Myron). Words, Phrases, and Sentences in
Chemakum.
37 ll. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed. Collected at the Skokomish Reservation, Washington Territory,
1878.
—— Words, Phrases, and Sentences in the S’klallam or
Sclallam.
52 ll. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed., complete. Collected at the Skokomish Reservation in 1878.
Includes plural forms and possessive cases of nouns and pronouns and the
partial conjugation of the verb “to eat”.
—— Words, Phrases, and Sentences in the Skwâksin Dialect
of the Niskwallî Language.
52 ll. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed., complete. Collected in 1878. Includes plural forms, possessive
cases and diminutives of nouns, comparison of adjectives, cases of
pronouns, and partial conjugation of the verbs “to eat” and “to
drink”.
—— Words, Phrases, and Sentences in the Twana
Language.
52 ll. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed., complete. Collected in 1878. Includes plural forms, possessive
cases and gender of nouns, comparison of adjectives, possessive case of
pronouns, and partial conjugation of the verbs “to eat” and “to
drink”.
Eskimo. Vocabularies (60 words each) of the Asiagmut, of
Norton Bay; Kuskokvims, of Norton Bay; of the Indians near Mount St.
Elias; of Kadiak Island; and of the Indians of Bristol Bay.
5 ll. folio.
Euphrasia (Sister M.). Exercises in the Papago
Language, by Sister M. Euphrasia, St. Xavier’s Convent,
Arizona.
6 ll. folio. Twenty-seven exercises, and phrases and sentences.
Everett (William E.). Vocabulary of the Sioux, alphabetically
arranged; by Will. E. Everett, Government Scout.
91 pp. folio.
Flachenecker (Rev. George). Notes on the Shyenne
Language, by Rev. Geo. Flachenecker, Lutheran Missionary, Deer Creek,
Nebraska, September, 1862.
7 pp. folio.
Fletcher (Robert H.). Vocabulary of the Nez Percés.
10 ll. folio. On Smithsonian form. Collected in 1873 in Idaho.
Fuertes (E. A.). Vocabularies of the Chimalapa, or Zoque;
Guichicovian, or Mixe; Zapoteco; and Maya; 200 words each.
17 ll. 4o. In parallel columns, accompanied by grammatic
notes.
Gabb (Dr. William M.). Vocabularies of the Cochimi and
Kiliwee; 211 words each.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected April, 1867. The
Cochimi vocabulary collected in the center of the peninsula of Lower
California, in the vicinity of San Borja and Santa Gertrude; the Kiliwee
150 miles farther north.
—— Vocabulary of the Klamath of Southern Oregon; 150
words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1864.
567
—— Vocabulary of the Yuma; 186 words.
6 ll. folio. Collected in the vicinity of Fort Yuma.
—— Vocabulary of the Yuma and H’tääm.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1867.
Galbraith (F. G.). Vocabulary of the Indians of the Pueblo of
Santa Clara, New Mexico.
14 ll. folio. Collected in 1880.
Gardiner (Bishop —.). Some forms of the Chipewyan
verb.
5 ll. folio.
Gardiner (W. H.). Vocabulary of the Sisseton Dakotas, by
W. H. Gardiner, Assistant Surgeon, U. S. A.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1868.
Gatschet (Albert Samuel). Vocabulary of the Achomâwi, Pit
River, Northeast California.
11 pp. folio. Includes dialects of Big Valley, Hot Springs, and Goose
Lake.
—— Vocabulary of the Ara (Karok), Klamath River,
California, from Red Caps to Clear Creek, near mouth of Scott River; 211
words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
—— Cheroki Linguistic Material obtained from Richard M.
Wolfe, Delegate of the Cherokee Nation to the United States
Government.
5 ll. folio. Principally phrases and sentences.
—— Words, Phrases, and Sentences in Clackama.
In Introduction to Study of Indian Languages, 1st ed. The Clackamas
belong to the Chinuk family. Material collected at Grande Ronde
Reservation, Yamhill County, Oregon, December, 1877.
—— Creek or Maskoki Linguistic Material obtained from
General Pleasant Porter and Mr. R. Hodge, Delegates of the Creek
Nation to the United States Government, 1879-’80.
4 ll. folio. Principally phrases and sentences.
—— Káyowē Linguistic Material.
10 pp. folio. Composed principally of sentences with translation.
Collected February and March, 1880, from Itáli Duⁿmoi, or “Hunting Boy”,
a young pupil of the Hampton, Va., school, employed at the
Smithsonian Institution, and afterwards sent to the Indian School at
Carlisle, Pa.
—— Linguistic Material of the Kalapuya family, Atfálati
dialect.
Pp. 1-399. sm. 4o, in five blank books. Consists of texts
with interlinear translation, grammatic notes, words, phrases, and
sentences.
—— List of Suffixes of the Tualati or Atfálati Dialect of
the Kalapuya of Oregon.
Blank book, sm. 4o. Arranged in 1878.
—— Words, Phrases, and Sentences of the Atfálati or
Wápatu Lake Language.
In Introduction to the Study of Indian Languages, 1st ed.—nearly
complete. Collected at Grande Ronde Agency, 1877.
—— Vocabulary of the Lúkamiute and Ahántchuyuk Dialects
of the Kalapuya Family.
16 pp. 4o. In Introduction to de Study of Indian Languages,
1st ed., incomplete. Collected at Grande Ronde Indian Agency, 1877.
568
—— Words, Phrases, and Sentences of the Yamhill Dialect
of the Kalapuya Family.
9 pp. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed., incomplete. Collected at the Grande Ronde Agency, 1877.
—— Vocabulary of the Kansas or Kaw.
12 pp. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed., incomplete.
—— Linguistic Material collected at the Chico Rancheria
of the Michopdo Indians (Maidu family), Sacramento Valley,
California.
84 pp. sm. 4o, blank book. Text with interlinear translation,
phrases, and sentences. Collected in 1877.
—— Words, Phrases, and Sentences in the Mólale
Language.
30 ll. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed. Collected at the Grande Ronde Agency, Oregon, in 1877.
—— Texts in the Mólale Language with Interlinear
Translation.
12 ll. folio. Consists of a short description of marriage ceremonies,
the “Myth of the Coyote”, and a “Raid of the Cayuse Indians”. Collected
at the Grande Ronde Reserve in 1877, from Stephen Savage.
—— Vocabulary of the Mohawk.
7 ll. folio. Collected from Charles Carpenter, an Iroquois of Brantford,
in 1876.
—— Vocabulary of the Nönstöki or Nestuccas Dialect of the
Selish family.
10 ll. 4o. Collected in 1877 from an Indian called “Jack”, of
Salmon River, Oregonian Coast. On Smithsonian form.
—— Sasti-English and English-Sasti Dictionary.
84 ll. sm. 4o. Alphabetically arranged from materials
collected at Dayton, Polk County, Oregon, in November, 1877. The
informants were two young men, the brothers Leonard and Willie Smith,
pure blood Shasti (or Sásti) Indians, who had come from the Grande Ronde
Indian Agency, a distance of 25 miles. Their old home is the Shasti
Valley, near Yreka, Cal.
—— Shasti-English and English-Shasti Dictionary.
69 ll. sm. 4o. Obtained from “White Cynthia”, a Klamath
woman living at Klamath Lake Reservation, Williamson River, Lake County,
Oregon, in September, 1877. Dialect spoken at Crescent City, Cal.
—— Vocabulary of the Sáwăno or Shawnee.
7 pp. folio. Collected in 1879 from Bluejacket. Includes clans of the
Shawnees with their totems.
—— Sháwano Linguistic Material.
24 pp. folio. Texts with interlinear translation, grammatic forms,
phrases, and sentences. Collected February and March, 1880, from Charles
Bluejacket, delegate of Shawano tribe to the United States
Government.
—— Tonkawa-English and English-Tonkawa Dictionary.
52 pp. sm. 4o.
—— Words, Phrases, and Sentences in the Umpkwa
Language.
22 ll. 4o. In Introduction to Study of Indian Languages, 1st
ed. Collected at Grande Ronde Agency, 1877.
—— Vocabulary of the Warm Spring Indians, Des Chutes,
Oreg.; 200 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1875.
569
—— Vocabulary of the Wasco and Waccanéssisi Dialects of
the Chinuk Family.
7 pp. folio. Taken at the Klamath Lake Agency, Oregon, 1877.
—— Vocabulary of the Zuñian Language, with grammatic
remarks.
10 ll. folio. Obtained from a Zuñi boy about 10 years old, who was
attending the Indian school at Carlisle, Pa., in 1880.
Geisdorff (Dr. Francis). Vocabulary of the Mountain
Crows.
10 ll. 4o. On Smithsonian form.
Gibbs (George). Account of Indian Tribes upon the Northwest
Coast of America.
10 ll. folio.
—— Comparisons of the Languages of the Indians of the
Northwest.
23 ll. 8o and folio.
—— Miscellaneous Notes on the Eskimo, Kenai, and Atna
Languages.
25 ll. 4o in folio.
—— Notes on the Language of the Selish Tribes.
10 ll. folio.
—— Notes to the Vocabularies of the Klamath
Languages.
7 ll. folio.
—— Indian Nomenclature of Localities, Washington and
Oregon Territories.
7 ll. folio.
—— Observations on the Indians of the Klamath River and
Humboldt Bay, accompanying Vocabularies of their Languages.
25 ll. folio.
—— Principles of Algonquin Grammar.
5 pp. 4o.
—— Vocabulary of the Chemakum and Mooksahk; 180
words.
3 ll. folio.
—— Vocabulary of the Chikasaw; 200 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1866.
—— Vocabulary of the Clallam; 180 words.
3 ll. folio.
—— Vocabulary of the Cowlitz; 200 words.
10 ll. 4o.
—— Vocabulary of the Creek; 200 words.
10 ll. folio. On Smithsonian form. Collected in 1866.
—— Vocabulary of the Eskimo of Davis Strait; 211
words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
—— Vocabulary of the Hitchittie, or Mikasuki; 200
words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1866.
—— Vocabulary of the Hoopah; 180 words.
4 ll. folio. Collected at the mouth of the Trinity River, in 1852.
—— Vocabulary of the Indians of the Pueblo of
Ysletta.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1868.
—— Vocabulary of the Klikatat; 150 words.
6 ll. folio. Obtained from Yahtowet, a subchief, in 1854.
—— Vocabulary of the Kwantlen of Fraser’s River; 180
words.
5 ll. folio. Collected in 1858.
570
—— Vocabulary of the Makah; 200 words.
4 ll. 4o.
—— Vocabulary of the Makah; 180 words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
—— Vocabulary of the Molele, Santiam Band.
3 ll. folio.
—— Vocabulary of the Toanhootch of Port Gambol; 180
words.
3 ll. folio.
—— Vocabulary of the Willopah Dialect of the Tahcully,
Athapasca; 100 words.
6 ll. folio.
—— Observations on the Indians of the Colorado River,
California, accompanying Vocabularies of the Yuma and Mohave Tribes.
7 pp. folio.
—— Vocabulary of the Mohave; 180 words.
6 ll. folio. Obtained from a chief, Iritaba, in New York, 1863.
—— Vocabulary of the Sawanwan; 211 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form.
—— Vocabulary of the Yamhill Dialect of the Kalapuya; 211
words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
Grossman (Capt. F. E.). Some Words of the Languages of
the Pimo and Papago Indians of Arizona Territory.
80 pp. 4o. English-Pimo and Pimo-English, alphabetically
arranged. Accompanied by a few grammatic notes and three stories with
interlinear English translation. Collected at the Gila River Reservation
during 1871.
Gilbert (Grove Karl). Vocabulary of the Wallapai; 411
words.
23 ll. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed. Collected in 1878.
Hale (Horatio). Vocabulary of the Tutelo, with remarks on the
same.
30 pp. 4o.
Hamilton (A. S.). Vocabulary of the Haynarger Dialect of the
Tahcully, Athapasca; 180 words.
5 ll. folio.
Hamilton (S. M.). Chippewa Vocabulary; 180 words.
20 pp. folio.
Hamilton (Rev. William). Vocabulary of the Iowa and
Omaha; 112 words.
12 ll. oblong folio.
—— Vocabulary of the Omaha, alphabetically arranged.
33 ll. 4o.
Hazen (Gen. W. B.). Vocabulary of the Takilma; 211
words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
—— Vocabularies of the Upper Rogue River
Languages—Applegate (Umpkwa), Takilma, and Shasta; 180 words
each.
3 ll. folio.
Heintzelman (Gen. —.). Vocabulary of the Cocopa;
100 words.
6 ll. folio. Copy of a MS. furnished Hon. John P. Bartlett by General
Heintzelman.
—— Vocabulary of the Hum-mock-a-ha-vi; 180 words.
6 ll. folio. Copy of a MS. furnished Hon. John P. Bartlett by General
Heintzelman.
571
Helmsing (J. S.). Vocabulary of the M’mat of Southwest Arizona
and Southeast California; 211 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form.
Henderson (Alexander). Grammar and Dictionary of the Karif
Language of Honduras (from Belize to Little Rock). Belize, 1872.
Pp. 1-340. 12o in eight blank books.
Higgins (N. S.). Notes on the Apaches of Arizona.
30 pp. folio. Includes a vocabulary of 200 words, names of tribes,
etc.
Husband (Bruce). Vocabulary of the Sioux.
6 ll. folio. On Smithsonian form. Collected at Fort Laramie, 1849.
Jones (J. B.). Vocabulary of the Cherokee; mountain dialect;
200 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1866.
Jordan (Capt. Thomas). Vocabulary of the Cayuse; 180
words.
3 ll. folio.
Kantz (August V.). Vocabulary of the Indians of the Pueblo of
Isleta, N. Mex.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1869.
—— Vocabulary of the Too-too-ten; 180 words.
6 ll. folio.
Kirk (Charles W.). Hymns in the Wyandot Language.
24 ll. 4o.
Kenicott (Robert). Vocabulary of the Chipewyan of Slave
Lake.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Hare Indians, of Fort Good Hope,
Mackenzie River.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Nahawny Indians of the Mountains
west of Fort Liard.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Tsuhtyuh (Beaver
People)—Beaver Indians of Peace River west of Lake Athabasca; and
of the Thekenneh (People of the Rocks) Siccanies of the Mountains, south
of Fort Liard.
6 ll. folio.
Kent (—.). List of names of Iowa Indians, with English
translation.
8 pp. folio. Accompanied by a similar list revised by Rev. William
Hamilton. 7 pp. folio.
Keres. Vocabulary of the Keres; 175 words.
6 ll. folio. On Smithsonian form. Collector unknown.
Knipe (C.). Nootka or Tahkahh Vocabulary; 250 words.
7 ll. folio. On Smithsonian form.
Leyendecher (John Z.). See Butcher (Dr.
H. B.) and Leyendecher (John Z.).
MacGowan (Dr. D. J.). Vocabulary of the Caddo, with
Linguistic notes.
8 pp. folio.
—— Vocabulary of the Comanches; 200 words.
6 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1865.
McBeth (S. L.). Vocabulary of the Nez Percé; 211 words.
7 ll. folio.
572
—— Grammar of the Nez Percé Language.
66 ll. folio.
McDonald (Angus). Vocabulary of the Kootenay; 200 words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
McElroy (Patrick D.). Vocabulary of the Jicarilla Apache; 275
words.
15 ll. 4o. Compiled at Cimarron, Colfax County, N. Mex., in
1875.
Mahan (I. L.). Words, Phrases, and Sentences in Odjibwe.
Pp. 8-102. 4o. In Introduction to the Study of Indian
Languages, 1st ed.—nearly complete. Collected at Bayfield, Wis.,
in 1879. Mr. Mahan is the Indian agent at Red Cliff Reserve, Wis.
Meulen (Lieut. E. de). Vocabulary of the Kenay of
Cook’s Inlet.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1870.
Milhau (Dr. John J.). Vocabulary of the Anasitch (Coos
Bay, No. 1); 211 words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
—— Vocabulary of Coos Bay, No. 2; 211 words.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
—— Vocabulary of the Coast Indians living on the streams
emptying between Umpqua Head and Cape Perpetua, Oregon, and on the
Umpqua River for twenty miles above the mouth.
3 ll. folio.
—— Vocabulary of the Hewut, Upper Umpqua, Umpqua Valley,
Oregon. 180 words.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Umpqua, Umpqua Valley, Oregon; 180
words.
3 ll. folio.
—— Vocabulary of the Yakona; 180 words.
3 ll. folio. Language of the Coast Indians lying between Cape Perpetua
and Cape Foulweather, and up the Alseya and Yakona Rivers.
Mowry (Lieut. Sylvester). Vocabulary of the Diegano;
175 words.
6 ll. folio. Taken from the interpreter at Fort Yuma—an
intelligent Diegano who spoke Spanish fluently.
—— Vocabulary of the Mohave; 180 words.
6 ll. folio. Collected from Miss Olive Oatman, who was for years a
prisoner among these Indians.
Muskoki. Hymn: What a Friend we have in Jesus.
1 sheet folio. Translator unknown.
—— Vocabularies of the Creek and Cherokee; 211 words in
parallel columns.
10 ll. folio. On Smithsonian form. Collected in 1867. Collector
unknown.
Nichols (A. Sidney). Vocabulary of the Navajo.
10 ll. folio. Collected in 1868.
Noosoluph. Vocabularies of the Noosoluph, or Upper Chihalis,
and Kwinaiutl.
11 pp. 4o. Collector unknown.
Ober (Frederick A.). Vocabulary of the Carib; Islands of
Dominica and St. Vincent; 211 words.
10 ll. folio. On Smithsonian form.
Packard (Robert L.). Terms of relationship used by the Navajo
Indians.
4 ll. folio. Collected at the Navajo Reservation, New Mexico, in
1881.
573
Palmer (Dr. Edward). Vocabulary of the Indians of the
Pueblo of Taowa; 40 words.
2 ll. folio.
—— Vocabulary of the Pinaleño and Arivaipa Apache; 200
words.
3 ll. 4o.
Parry (Dr.). Vocabulary of the Pima Indians; 150
words.
6 ll. folio. On Smithsonian form. Forwarded by Maj. W. H. Emory,
1852.
Pâni. Vocabulary of the Hueco or Waco; 50 words.
6 ll. folio. On Smithsonian form. Collector unknown.
—— Vocabulary of the Kichai; 30 words.
6 ll. folio. On Smithsonian form. Collector unknown.
Pike (Gen. Albert). Verbal forms in the Muscoki
Language.
20 ll. folio. Seven verbs run through various tenses and modes.
—— Verbal forms of the Muscoki and Hichitathli.
27 ll. folio.
—— Vocabularies of the Creek or Muscogee, Uchee,
Hitchita, Natchez, Co-os-au-da or Co-as-sat-te, Alabama, and
Shawnee.
56 ll. folio. These vocabularies are arranged in parallel columns for
comparative purposes, and contain from 1,500 to 1,700 words each. The
manuscript was submitted to Mr. J. H. Trumbull, of Hartford, Conn.,
for examination, and was by him copied on slips, each containing one
English word and its equivalent in the dialects given above, spaces
being reserved for other dialects. They were then sent to Mrs.
A. E. W. Robertson, of Tullahassee, Ind. T., who inserted the
Chickasaw. These cards are also in the possession of the Bureau of
Ethnology.
—— Vocabulary of the Osage; 200 words.
11 ll. folio.
—— Vocabulary of the Toncawe; 175 words.
10 ll. 4o.
Pilling (James C.). Words and Phrases in the Wundát or Wyandot
Language.
36 ll. folio. In Introduction to Study of Indian Languages, 1st ed.,
incomplete. Collected from John Grayeyes, a Wyandot Chief,
1880.
Pope (Maj. F. L.). Vocabulary of Words from the Siccany
Language.
14 pp. 4o. “The tribe known as the Sicannies inhabit the
tract of country lying to the northwest of Lake Tatla, in British
Columbia, and their language is nearly the same as that spoken by the
Connenaghs, or Nahonies, of the Upper Stikine.”
Poston (Charles D.). Vocabulary of the Pima Indians of
Arizona; 180 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form.
Powell (John Wesley). Conjugation of Ute Verbs.
438 ll. 4o.
—— Miscellaneous Linguistic Notes on the Utes and
Pai-Utes of Colorado and Utah.
120 ll. 4o.
—— Notes on the Shinumo Language.
44 pp. 4o. Collected at Oraibi, N. Mex., in 1870.
—— Notes on the Songs, Mythology, and Language of the
Pai-Utes, 1871-’72.
194 pp. folio.
574
—— Ute Vocabulary.
11 ll. 4o. Contains also a brief list of duals and plurals of
nouns, adjectives, pronouns, and verbs.
—— Vocabulary of the Gosi-Ute.
71 ll. 4o. Collected from an Indian named Seguits, from Skull
Valley, Nev., 1873.
—— Vocabulary of the Hu-muk-a-há-va (Mojaves); 55
words.
4 ll. 4o. Collected in Las Vegas Valley, Nev., October,
1873.
—— Vocabulary of the Indians of Las Vegas, Nev.
93 ll. 4o. Contains conjugation of the verbs “to strike” and
“to eat.”
—— Vocabulary of the Navajo.
8 ll. folio. Collected in 1870 at Fort Defiance.
—— Vocabulary of the Noje.
10 ll. 4o. Collected in 1881.
—— Vocabulary of the Pavants of Utah.
17 ll. 4o. Obtained from Kanosh, a chief of the Pavants,
in 1873.
—— Vocabulary of the Paviotso.
61 ll. 4o. Collected from Naches, Salt Lake City, Utah,
1873.
—— Vocabulary of the Paviotso.
77 ll. 4o. Collected in Humboldt Valley, Nevada, 1880.
—— Vocabulary of the Paviotso, Western Nevada.
25 pp. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
2d ed., incomplete. Collected in 1880.
—— Vocabulary of the Shoshoni of Nevada.
9 ll. 4o.
—— Vocabulary of the Shoshoni of Western Nevada.
37 ll. 4o and folio. Collected in 1880.
—— Vocabulary of the Tabuat Utes, Grand River,
Colorado.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected in 1868.
—— Vocabulary of the Tantawaits (Shimawiva).
18 ll. 4o. Obtained from an Indian at Las Vegas, Nev.,
1873.
—— Vocabulary of the Tosauwihi—Shoshoni of Eastern
Nevada.
56 ll. 4o. Collected from an Indian called Captain Johnson,
in 1873.
—— Vocabulary of the Uchi; 50 words.
2 ll. folio.
—— Vocabulary of the Ute Indians of Utah.
16 ll. 4o. Obtained of an Indian named Pompuwar, in 1873.
—— Vocabulary of the Utes of Weber River, Utah.
23 pp. 8o and 4o. Collected in 1877.
—— Vocabulary of the Utes of the White and Uinta Rivers,
Utah.
62 ll. 4o.
—— Vocabulary of the Wintu´n.
40 ll. 4o. Collected in 1880.
—— Words, Phrases, and Sentences in the Kaivavwit Dialect
of the Shoshoni Language.
103 ll. 4o. Obtained from a band of Indians living on Kaibab
Creek, Southern Utah.
—— Words, Phrases, and Sentences of the Ute Indians of
Utah Territory.
487 ll. 4o.
575
—— Vocabulary of the Kootenay; 185 words.
2 ll. folio. Mr. Powell is Superintendent of Indian Affairs, Canada.
Powers (Stephen). Vocabulary of the Modoc; 31 words.
1 sheet folio.
—— Vocabulary of the Tolowa; 10 words.
1 l. folio.
—— Vocabularies of the Wailakki and Hupâ Languages; 211
words each.
6 ll. folio. On Smithsonian form.
—— Vocabulary of the Washo; 211 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected at Carson City,
Nev., 1876.
Preston (Capt. William). Vocabulary of the Delewes.
1 p. folio. This and the three following vocabularies were taken in
1796 by Capt. William Preston, Fourth United States Regulars, and found
in a memorandum book originally belonging to him, but now in the
possession of his grandson, Prof. William P. Johnson, of the Washington
and Lee University.
—— Vocabulary of the Potawatomy; 50 words.
1 p. folio.
—— Words and Sentences in Miami.
6 pp. folio.
—— Words, Phrases, and Sentences in Shawannee.
7 pp. folio.
Renshawe (John Henry). Vocabulary of the Hualapi.
21 ll. 4o. In Introduction to the Study of Indian Languages,
1st ed. Collected in 1878 on the Colorado Plateau, Arizona.
Ridgway (Robert). Vocabulary of the Washo; 75 words.
5 ll. folio. Collected at Carson City, Nev.
Riggs (Rev. Alfred Longley). Language of the Dakotas
and cognate tribes; by Alfred L. Riggs, A.B., B.D., Missionary of the
American Board.
24 ll. 8o.
Riggs (Rev. Stephen Return). Comparative Vocabulary of
the Dakota, Winnebago, Omaha, and Ponka.
9 ll. folio. Includes a few grammatic forms.
—— Dictionary of the Santee Dakota—Dakota-English
and English-Dakota.
820 pp. folio. This material is in the hands of the printer, and will
form Part 2 of Vol. 7, Contributions to North American Ethnology. Part 1
will consist of myths and stories with interlinear translation, and a
Grammar of this dialect. It is in an advanced stage of preparation.
Robertson (Mrs. Ann Eliza Worcester). Vocabulary of the
Chickasaw.
On slips. See Pike (Gen. Albert).
Roehrig (F. L. O.) Comparative Vocabulary of the Selish
Languages.
50 pp. folio. Includes words in Selish proper, or Flathead; Kalispelm;
Spokan; Skoyelpi; Okinaken; S’chitsui; Shiwapmuth; Piskwaus.
—— Comparative Vocabulary of the Selish Languages, second
series.
42 ll. 4o. Includes words of the following dialects: Clallam,
Lummi, Nooksahk, Nanaimook, Kwantlen, and Tait.
Ross (R. B.). Vocabulary of a Dialect of the Tinnean
Language.
6 ll. folio.
576
—— Vocabulary of the Chipewyan.
6 ll. folio.
—— Vocabulary of the Natsit Kutchin (Strong Men).
6 ll. folio. Procured from an Indian who had been several years in the
Hudson Bay Company’s service.
—— Vocabulary of the Nehaunay of Nehaunay River.
6 ll. folio. Collected from a member of one of the tribes residing in
the mountainous country between the Liard and Mackenzie Rivers.
—— Vocabulary of the Kutcha Kutchin, Yukon River.
6 ll. folio. Procured from Mr. Hardesty, who had resided among these
Indians for about ten years.
—— Vocabulary of the Sikani.
6 ll. folio.
Semple (J. E.). Vocabulary of the Clatsop Language; 35
words.
1 l. 4o. Collected in 1870, near Fort Stevens, Oregon.
Sherwood (Lieut. W. L.). Vocabulary of the Sierra
Blanco and Coyotero Apaches, with notes.
7 ll. folio.
Shortess (Robert). Vocabulary of the Chinook.
5 pp. folio.
Smart (Capt. Charles). Vocabulary of the Coyotero
Apaches, with notes.
8 ll. folio. Collected in 1866 at Fort McDowell, Arizona.
Smith (E. Everett). Vocabulary of the Malemute, Kotzebue
Sound; 190 words.
10 pp. 4o. On Smithsonian form.
Stubbs (A. W.). Vocabulary of the Kansas or Kaw.
In Introduction to the Study of Indian Languages, 1st ed.—not
complete.
Sutter (Emil V.). Maidu Vocabulary; 60 words.
2 ll. folio. Collected from the Indians of Feather and Yuba Rivers.
Swan (James G.). A Criticism on the Linguistic Portion of
Vol. I, Contributions to North American Ethnology.
4 ll. folio.
—— A Vocabulary of the Language of the Haida Indians of
Prince of Wales Archipelago.
19 pp. 8o.
—— Vocabulary of the Makah.
21 ll. folio. Alphabetically arranged.
—— Vocabulary of the Makah.
10 ll. 4o. On Smithsonian form.
Tassin (Lieut. A. G.). Vocabulary of the Arrapaho; 60
words.
1 l. folio.
Thomas (Gen. George H.). Vocabulary of the Navajo and
Yuma Languages.
8 ll. 4o. 35 Navajo words; 100 of the Yuma.
Thompson (Almond Harris). Vocabulary of the Navajo.
5 ll. 12o and 8 ll. 4o.
Tinnéan. Vocabulary of the Hong Kutchin.
4 ll. folio. Collector unknown.
Tolmie (Dr. William F.). Vocabulary of the Cootonais or
Cuttoonasha; 75 words.
1 l. folio.
577
Tolmie (Dr. William F.). Vocabulary of the Kootnay; 165
words.
3 ll. folio. On Smithsonian form.
—— Vocabulary of the Tahko Tinneh; 60 words.
1 l. folio.
Vetromile (Rev. Eugene). A Dictionary of the Abnaki
Language—English-Abnaki and Abnaki-English.
3 vols. folio. Material collected by Father Vetromile while missionary
among the Abnakis during the years 1855 to 1873. Volume 1, pp. 1-573
contains prefatory remarks, description of the alphabet used, synopsis
of the Abnaki language, including brief grammatic remarks, a table
of abbreviations, and the Abnaki-English dictionary from A to H,
inclusive. Volume 2, pp. 3-595, contains further remarks on the grammar,
and a continuation of the Abnaki-English dictionary, I to Z,
inclusive. The dictionary in each of these volumes is divided into four
columns; the first containing words from the Abnaki dictionary of the
Rev. Father Rasles; the second, words in the Penobscot; the third,
Mareschit; and the fourth, Micmac. Volume 3, pp., 1-791, contains the
Abnaki-English dictionary, A to Z, and includes words in the
Penobscot, Etchimin, Mareschit, Micmac, Montagnie, and Passamaquoddy
dialects.
Wabass (—.). Vocabularies of the Chinook and Cowlitz
Languages.
1 l. folio. Collected in 1858.
White (Ammi M.). Vocabulary of the Pima and Papago Indians;
200 words.
10 ll. 4o. On Smithsonian form. Collected at the Pima and
Maricopa Agency, Arizona, 1864.
White (Dr. John B.). Classified List of the
Prepositions, Pronouns, &c., of the Apache Language.
2 ll. 4o.
—— Degrees of Relationship in the Language of the
Apache.
2 ll. 4o.
—— Names of the different Indian Tribes in Arizona, and
the Names by which they are called by the Apaches.
5 ll. 4o.
—— Remarks on the General Relations of the Apache
Language.
7 ll. 4o.
—— Sentences in Apache, with a classification of men,
women, and children with the Apache names.
15 pp. 12o. Collected in 1873 at the Apache Reservation in
Arizona.
—— Vocabulary of the Apache and Tonto Languages.
110 pp. 12o. Collected at San Carlos Reservation in 1873,
’74, ’75.
—— Sentences in the Tonto Language.
5 pp. 4o.
Willard (Celeste N.). Vocabulary of the Navajo.
10 ll. folio. Collected in 1869.
Williamson (Rev. Thomas S.). Comparative Vocabulary of
the Winnebago, Omaha, Ponka, and Dakota, with remarks on the same.
38 pp. 4o.
Wowodsky (Gov. —.). Vocabulary of the Keni of
Cook’s Inlet Bay.
2 ll. folio.
Wright (Rev. Allen). Vocabulary of the Chahta or
Choctaw; 211 words.
10 ll. folio. On Smithsonian form. Collected in 1866.
579
SMITHSONIAN INSTITUTION—BUREAU OF ETHNOLOGY
J. W. POWELL, DIRECTOR
ILLUSTRATION OF THE METHOD
OF
RECORDING INDIAN LANGUAGES.
FROM THE MANUSCRIPTS OF MESSRS. J. O. DORSEY, A. S.
GATSCHET, AND S. R. RIGGS.
580
In the printed text, lines were numbered in multiples of three for
use with the Notes. The numbers have been retained for completeness.
The following special characters appear primarily in this
article:
χ (Greek chi)
ŋ (eng, here equivalent to small raised n)
Ś ś ć ź (s, c, z with "acute")
ć̣ (c with "acute" and under-dot)
Ḵ ḵ ḳ (k with underline, under-dot)
ġ ḣ (g, h with dot over)
CONTENTS.
How the rabbit caught the sun in a trap, by J. O.
Dorsey |
Page 581 |
Details of a conjurer’s practice, by A. S. Gatschet |
583 |
The relapse, by A. S. Gatschet |
585 |
Sweat-Lodges, by A. S. Gatschet |
586 |
A dog’s revenge, by S. R. Riggs |
587 |
581
ILLUSTRATION OF THE METHOD OF RECORDING INDIAN LANGUAGES.
An Omaha Myth, obtained from F. LaFlèche by J. Owen Dorsey.
Egi¢e |
mactciñ´ge |
aká |
iʞaⁿ´ |
¢iñké |
ená-qtci |
It came to pass |
rabbit |
the sub. |
his grandmother |
the st. ob. |
only |
ʇig¢e |
júgig¢á-biamá. |
dwelt |
with his own, they say. |
Kĭ |
haⁿ´egaⁿtcĕ´- |
qtci-hnaⁿ´ |
‘ábae |
ahí-biamá. |
And |
morning |
very habitually |
hunting |
went thither they say. |
Haⁿegaⁿtcĕ´- |
qtci |
a¢á-bi |
ctĕwaⁿ´ |
níkaciⁿga |
wiⁿ´ |
morning |
very |
went, they say |
notwithstanding |
person |
one |
sí |
snedĕ´- |
qti- |
hnaⁿ |
síg¢e |
a¢á-bitéamá. |
Kĭ |
íbahaⁿ |
3 |
foot |
long |
very |
as a rule |
trail |
had gone, they say. |
And |
to know him |
|
gaⁿ¢á-biamá. |
wished they say. |
Níaciⁿga |
¢iⁿ´ |
ĭⁿ´taⁿ |
wítaⁿ¢iⁿ |
b¢é |
tá |
miñke, |
e¢égaⁿ-biamá. |
Person |
the mv. ob. |
now |
I-first |
I go |
will |
I who, |
thought they say. |
Haⁿ´egaⁿcĕ´- |
qtci |
páhaⁿ-bi |
egaⁿ´ |
a¢á-biamá. |
Morning |
very |
arose they say |
having |
went they say. |
Cĭ |
égi¢e |
níkaciⁿga |
amá |
síg¢e |
a¢á-bitéamá. |
Again |
it happened |
person |
the mv. sub. |
trail |
had gone, they say. |
Égi¢e |
akí-biamá. |
It came to pass |
he reached home, they say. |
Gá-biamá: |
ʞaⁿhá, |
wítaⁿ¢iⁿ |
b¢é |
6 |
aʞídaxe |
ctĕwaⁿ´ |
Said as follows, they say: |
grandmother, |
I—first |
I go |
|
I make for myself |
in spite of it |
níkaciⁿga |
wíⁿ´¢e |
aⁿ´aqai |
a¢aí te aⁿ´. |
person |
one |
getting ahead of me |
he has gone. |
[K]aⁿhá, |
uʞíaⁿ¢e |
dáxe |
tá |
minke, |
kĭ |
b¢íze |
Grandmother |
snare |
I make it |
will |
I who, |
and |
I take him |
tá |
miñke |
hă. |
will |
I who |
. |
Átaⁿ |
jaⁿ´ |
tadaⁿ´, |
á-biamá |
wa‘újiñga |
aka. |
Why |
you do it |
should? |
said, they say |
old woman |
the sub. |
Níaciⁿga |
i¢át´ab¢é |
hă, |
á-biamá. |
Person |
I hate him |
. |
said, they say. |
Kĭ |
mactciñ´ge |
a¢á-biamá. |
9 |
And |
rabbit |
went they say. |
|
A¢á-bi |
ʞĭ |
cĭ |
síg¢e |
¢étéamá. |
Went they say |
when |
again |
trail |
had gone. |
[K]ĭ |
haⁿ´ |
tĕ |
i¢ápe |
jaⁿ´-biamá. |
And |
night |
the |
waiting for |
lay they say. |
Man´dĕ-ʞaⁿ |
¢aⁿ |
ukínacke |
gaxá-biamá, |
kĭ |
síg¢e |
bow string |
the ob. |
noose |
he made it they say, |
and |
trail |
¢é-hnaⁿ |
tĕ |
ĕ´di |
i¢aⁿ´¢a-biamá. |
went habitually |
the |
there |
he put it they say. |
Égi¢e |
haⁿ´+egaⁿ-tcĕ´- |
qtci |
uʞíaⁿ¢e |
¢aⁿ |
giʇaⁿ´be |
It came to pass |
morning |
very |
snare |
the ob. |
to see his own |
ahí-biamá. |
arrived they say. |
Égi¢e |
12 |
miⁿ´ |
¢aⁿ |
¢izé |
akáma. |
It came to pass |
|
sun |
the cv. ob. |
taken |
he had, they say. |
Taⁿ´¢iⁿ-qtciⁿ |
u¢á |
ag¢á-biamá. |
Running very |
to tell |
went homeward,
they say. |
[K]aⁿhá |
ĭndádaⁿ |
éiⁿte |
b¢íze |
édegaⁿ |
aⁿ´baaze-hnaⁿ´ |
hă, |
Grandmother, |
what |
it may be |
I took |
but |
me it scared habitually |
. |
[K]aⁿhá, |
man´de-ʞaⁿ |
¢aⁿ |
ag¢íze |
kaⁿbdédegaⁿ |
Grandmother, |
bow string |
the ob. |
I took my own |
I wished, but |
aⁿ´baaze- |
hnaⁿ´i |
hă, |
á-biamá. |
me it scared |
habitually |
. |
said they say. |
Máhiⁿ |
a¢iⁿ´-bi |
egaⁿ´ |
15 |
ĕ´di |
a¢á-biamá. |
Knife |
had they say |
having |
|
there |
went, they say. |
582
Kĭ |
ecaⁿ´- |
qtci |
ahí-biamá. |
Píäjĭ |
ckáxe. |
Eátaⁿ |
égaⁿ |
ckáxe |
ă. |
And |
near |
very |
arrived they say. |
Bad |
you did. |
Why |
so |
you did |
? |
Ĕ´di |
gí-adaⁿ´ |
iⁿ¢ická-gă |
hă, |
á-biamá |
miⁿ´ |
aká. |
Hither |
come and |
for me untie it |
, |
said, they say |
sun |
the sub. |
Mactciñ´ge |
aká |
ĕ´di |
a¢á-bi |
ctĕwaⁿ´ |
naⁿ´pa-bi |
Rabbit |
the sub. |
there |
went they say |
notwithstanding |
feared they say |
Kĭ |
3 |
ʞu‘ĕ´ |
a¢á-bi |
egaⁿ´ |
mása-biamá |
And |
|
rushed |
went they say |
having |
cut with a knife they say |
man´dĕ-ʞaⁿ |
¢aⁿ´. |
bow string |
the ob. |
Kĭ |
mactciñ´ge |
aká |
ábáʞu |
hiⁿ´ |
¢aⁿ |
názi- |
biamá |
And |
Rabbit |
the sub. |
space bet.
the shoulders |
hair |
the ob. |
burnt yellow |
they say |
ánakadá- |
bi |
egaⁿ´. |
it was hot on it, |
they say |
having. |
(Mactciñ´ge |
amá |
akí- |
biamá.) |
(Rabbit |
the mv. sub. |
reached home, |
they say.) |
Ĭtcitci+, |
ʞaⁿhá, |
6 |
ná¢iñgĕ-qti-maⁿ´ |
hă, |
á-biamá. |
Itcitci+!! |
grandmother, |
|
burnt to nothing very I am |
. |
said, they say. |
[T]úcpa¢aⁿ+, |
iⁿ´na¢iñgĕ´- |
qti-maⁿ´ |
eskaⁿ´+, |
á-biamá. |
Grandchild!! |
burnt to nothing for me |
very I am |
I think, |
said, they say. |
NOTES.
581,
1. Mactciñge, the Rabbit, or Si¢e-makaⁿ (meaning uncertain), is the
hero of numerous myths of several tribes. He is the deliverer of mankind
from different tyrants. One of his opponents is Ictinike, the maker of
this world, according to the Iowas. The Rabbit’s grandmother is Mother
Earth, who calls mankind her children.
581,
7. a¢ai te aⁿ. The conclusion of this sentence seems odd to the
collector, but its translation given with this myth is that furnished by
the Indian informant.
581, 12. haⁿ+egaⁿtcĕ-qtci, “ve—ry early in
the morning.” The prolongation of the first syllable adds to the force
of the adverb “qtci,” very.
582,
3. hebe ihe a¢e-hnaⁿ-biama. The Rabbit tried to obey the Sun; but
each time that he attempted it, he was so much afraid of him that he
passed by a little to one side. He could not go directly to him.
582,
4. 5. maⁿciaha aia¢a-biama. When the Rabbit rushed forward with
bowed head, and cut the bow-string, the Sun’s departure was so rapid
that “he had already gone on high.”
ABBREVIATIONS USED IN THIS MYTH.
cv. |
curvilinear. |
mv. |
moving. |
st. |
sitting. |
sub. |
subject. |
ob. |
object. |
TRANSLATION.
Once upon a time the Rabbit dwelt in a lodge with no one but his
grandmother. And it was his custom to go hunting very early in the
morning. No matter how early in the morning he went, a person with
583
very long feet had been along, leaving a trail. And he (the Rabbit),
wished to know him. “Now,” thought he, “I will go in advance of the
person.” Having arisen very early in the morning, he departed. Again it
happened that the person had been along, leaving a trail. Then he (the
Rabbit) went home. Said he, “Grandmother, though I arrange for myself to
go first, a person anticipates me (every time). Grandmother,
I will make a snare and catch him.” “Why should you do it?” said
she. “I hate the person,” he said. And the Rabbit departed. When he
went, the foot-prints had been along again. And he lay waiting for night
(to come). And he made a noose of a bow-string, putting it in the
place where the foot-prints used to be seen. And he reached there very
early in the morning for the purpose of looking at his trap. And it
happened that he had caught the Sun. Running very fast, he went homeward
to tell it. “Grandmother, I have caught something or other, but it
scares me. Grandmother, I wished to take my bow-string, but I was
scared every time,” said he. He went thither with a knife. And he got
very near it. “You have done wrong; why have you done so? Come hither
and untie me,” said the Sun. The Rabbit, although he went thither, was
afraid, and kept on passing partly by him (or, continued going by a
little to one side). And making a rush, with his head bent down (and his
arm stretched out), he cut the bow-string with the knife. And the Sun
had already gone on high. And the Rabbit had the hair between his
shoulders scorched yellow, it having been hot upon him (as he
stooped to cut the bow-string). (And the Rabbit arrived at home.)
“Itcitci+!! O grandmother, the heat has left nothing of me,” said he.
She said, “Oh! my grandchild! I think that the heat has left
nothing of him for me.” (From that time the rabbit has had a singed spot
on his back, between the shoulders.)
In the Klamath Lake Dialect. Obtained from Minnie Froben, by A. S.
Gatschet.
Máḵlaks |
shuákiuk |
kíuksash |
ḵá-i |
gû´l’hi |
húnkĕlam |
ládshashtat, |
Indians |
in calling |
the conjurer |
not |
enter |
his |
into lodge, |
ndéna |
sha’hmóknok; |
kíuksh toks |
wán |
kiukáyank |
they halloo |
to call (him) out; |
the conjurer |
red fox |
hanging out on a pole |
mû´luash |
m’na |
kaníta |
pî´sh. |
as sign |
his |
outside |
“of him.” |
Kukíaks |
tchû´tanish |
gátp’nank |
wigáta |
tchélχa |
mā´shipksh. |
3 |
Conjurers |
when treating |
approaching |
close by |
sit down |
the patient. |
|
Lútatkish |
wigáta |
kíukshĕsh |
tcha’hlánshna. |
The expounder |
close to |
the conjurer |
sits down. |
Shuyéga |
kíuks, |
wéwanuish |
tchīk |
winóta |
Starts choruses |
the conjurer, |
females |
then |
join in singing |
584
Hánshna |
mā´shish |
hû´nk |
hishuákshash, |
tátktish |
î´shkuk, |
He sucks |
diseased |
that |
man, |
the disease |
to extract, |
hantchípka |
tchī´k |
kukuága, |
wishinkága, |
mû´lkaga, |
he sucks out |
then |
a small frog, |
small snake, |
small insect, |
Ts’û´ks |
toks |
ké-usht |
tchékĕle |
ítkal; |
lúlp |
toks |
mā´shisht |
3 |
A leg |
|
being fractured |
the (bad) blood |
he extracts; |
eyes |
but |
being sore |
|
tchékĕlitat |
lgû´m |
shû´kĕlank |
ḵî´tua |
lû´lpat, |
into blood |
coal |
mixing |
he pours |
into the eyes, |
kû´tash |
tchish |
kshéwa |
lúlpat |
pû´klash |
a louse |
too |
introduces |
into the eye |
the white of eye |
tuiχámpgatk |
ltúiχaktgi gíug. |
protruding |
for eating out. |
NOTES.
583,
1. shuákia does not mean to “call on somebody” generally, but
only “to call on the conjurer or medicine man”.
583,
2. wán stands for wánam nī´l: the fur or skin of a red or silver
fox; kaníta pî´sh stands for kanítana látchash m’nálam: “outside of his
lodge or cabin”. The meaning of the sentence is: they raise their voices
to call him out. Conjurers are in the habit of fastening a fox-skin
outside of their lodges, as a business sign, and to let it dangle from a
rod stuck out in an oblique direction.
583,
3. tchélχa. During the treatment of a patient, who stays in a winter
house, the lodge is often shut up at the top, and the people sit in a
circle inside in utter darkness.
583,
5. liukiámnank. The women and all who take a part in the chorus
usually sit in a circle around the conjurer and his assistant; the
suffix -mna indicates close proximity. Nadshā´shak qualifies the verb
winóta.
583, 5. tchûtchtníshash. The distributive form of
tchû´t’na refers to each of the various manipulations performed
by the conjurer on the patient.
584,
1. mā´shish, shortened from māshípkash, mā´shipksh, like ḵ’lä´ksh
from k’läkápkash.
584,
2. 3. There is a stylistic incongruity in using the distributive
form, only in kukuàga (kúe, frog), káhaktok, and in nshendshkáne
(nshekáni, npshékani, tsékani, tchékĕni, small), while inserting
the absolute form in wishinkága (wíshink, garter-snake) and in
ḵáḵo; mû´lkaga is more of a generic term and its distributive form is
therefore not in use.
584, 2.
káhaktok for ká-akt ak; ká-akt being the transposed distributive form
kákat, of kát, which, what (pron. relat.).
584,
4. lgû´m. The application of remedial drugs is very
unfrequent in this tribe; and this is one of the reasons why the term
“conjurer” or “shaman” will prove to be a better name for the medicine
man than that of “Indian doctor”.
584, 4. kû´tash etc. The conjurer introduces a
louse into the eye to make it eat up the protruding white portion of the
sore eye.
585
Kálak.
THE RELAPSE.
In the Klamath Lake Dialect by Dave Hill. Obtained by A. S.
Gatschet.
Hä |
náyäns |
hissuáksas |
mā´shitk |
kálak, |
tsúi |
kíuks |
When |
another |
man |
fell sick |
as relapsed, |
then |
the conjurer |
nä´-ulakta |
tchutánuapkuk. |
concludes |
to treat (him). |
Tchúi |
tchúta; |
tchúi |
yá-uks |
huk |
shläá |
kálak a gēk. |
And |
he treats; |
and |
remedy |
this |
finds out |
(that) relapsed he. |
Tchí |
huk |
shuî´sh |
sápa. |
Thus |
the |
song-remedy |
indicates. |
Tsúi |
nā´sh |
shuī´sh |
sáyuaks |
hû´mtcha kálak, |
And |
one |
song-remedy |
having found out |
(that) of the kind of relapsed (he is), |
tchúi |
3 |
nánuk |
hûk |
shuī´sh |
tpä´wa |
hû´nksht |
then |
|
all |
those |
remedies |
indicate |
(that) him |
kaltchitchíkshash |
heshuampĕlítki gíug. |
the spider (-remedy) |
would cure. |
Tchúi |
hû´k |
káltchitchiks |
yá-uka; |
ubá-us |
hûk |
Then |
the |
spider |
treats him; |
a piece of deer-skin |
|
káltchitchiksam |
tchutĕnō´tkish. |
of the spider |
(is) the curing-tool. |
Tsúi |
húkantka |
ubá-ustka |
tchutá; |
tätáktak |
Then |
by means of that |
deer-skin |
he treats (him); |
just the size of the spot |
huk |
6 |
kálak |
mā´sha, |
gä´tak |
ubá-ush |
ktû´shka |
that |
|
relapse |
is infected, |
so much |
of deer-skin |
he cuts out |
tä´tak |
huk |
mā´sha. |
as where |
he |
is suffering. |
Tsúi |
hûk |
káltchitchiks |
siunóta |
nä´dsḵank |
hû´nk |
ubá-osh. |
Then |
|
the “spider” song |
is started |
while applying |
that |
skin piece. |
Tchû´yuk |
p’laíta |
nétatka |
skútash, |
tsúi |
sha |
hû´nk |
udû´pka |
And he |
over it |
he stretches |
a blanket, |
and |
they |
it |
strike |
hänä´shishtka, |
tsúi |
hû´k |
9 |
gutä´ga |
tsulä´kshtat; |
with conjurer´s arrows, |
then |
it |
|
enters |
into the body; |
gä´tsa |
lû´pí |
kiatéga, |
tsúi |
tsulē´ks |
ḵ’läká, |
a particle |
firstly |
enters, |
then |
(it) body |
becomes, |
tchúi |
at |
pushpúshuk |
shlē´sh |
hûk |
ubá-ush. |
and |
now |
dark it |
to look at |
that |
skin-piece. |
Tsúi |
mā´ns |
tánkĕni ak |
waítash |
hû´k |
pûshpúshli at |
Then |
after a while |
after so and so many |
days |
that |
black (thing) |
mā´ns=gîtk |
tsulä´ks=sitk |
shlä´sh. |
at last |
(is) flesh-like |
to look at. |
Tsí |
ní |
sáyuakta; |
12 |
túmi |
hû´nk |
sháyuakta |
Thus |
I |
am informed; |
|
many men |
|
know |
hû´masht=gîsht |
tchutī´sht; |
tsúyuk |
tsúshni |
wä´mpĕle. |
(that) in this manner |
were effected cures; |
and he then |
always |
was well again. |
NOTES.
585,
1. náyäns hissuáksas: another man than the conjurers of the tribe.
The objective case shows that mā´shitk has to be regarded here as the
participle of an impersonal verb: mā´sha nûsh, and mā´sha nû, it ails
me, I am sick.
585,
2. yá-uks is remedy in general, spiritual as well as material. Here
a tamánuash song is meant by it, which, when sung by the conjurer, will
furnish him the certainty if his patient is a relapse or not. There are
several of these medicine-songs, but all of them (nánuk hû´k shuī´sh)
when consulted point out the spider-medicine as the one to apply in this
case. The spider’s curing-instrument is that small piece of buckskin
(ubá-ush) which has to be inserted under the patient’s skin. It is
called the spider’s medicine because the spider-song is sung during its
application.
586
585, 10. gutä´ga. The whole operation is
concealed from the eyes of spectators by a skin or blanket stretched
over the patient and the hands of the operator.
585, 10. kiatéga. The buckskin piece has an
oblong or longitudinal shape in most instances, and it is passed under
the skin sideways and very gradually.
585, 11. tánkĕni ak waítash. Dave Hill gave as
an approximate limit five days’ time.
In the Klamath Lake Dialect by Minnie Froben. Obtained by A. S.
Gatschet.
É-ukshkni |
lápa |
spû´klish |
gítko. |
The lake people |
two (kinds of) |
sweat-lodges |
have. |
Ḵúḵiuk |
ḵĕlekapkash |
spû´klishla |
yépank |
käíla; |
To weep over |
the deceased |
they build sweat-lodges |
digging up |
the ground; |
stutílantko |
spû´klish, |
käíla |
waltchátko. |
are roofed |
(these) sweat-lodges |
with earth |
covered. |
Spû´klish a |
sha |
shû´ta |
kué-utch, |
(Another) sweat-lodge |
they |
build |
of willows, |
kítchikan’sh |
stinága=shítko; |
skû´tash a |
wáldsha |
3 |
a little |
cabin looking like |
blankets |
they spread |
|
spû´klishtat |
tataták sĕ |
spukliá. |
over the sweating-lodge |
when in it they |
sweat. |
Tátataks a hû´nk |
wéas |
lúla, |
tatátaks |
a híshuaksh |
tchímĕna, |
Whenever |
children |
died, |
or when |
a husband |
became widower, |
snáwedsh |
wénuitk, |
ḵû´ḵi |
ḵĕlekátko, |
spû´klitcha |
(or) the wife |
(is) widowed, |
they weep |
for cause of death |
go sweating |
túmi |
shashámoks= |
lólatko; |
túnepni |
waítash |
tchík |
many |
relatives |
who have lost; |
five |
days |
then |
sa |
hû´uk |
spû´klia. |
6 |
they |
|
sweat. |
|
Shiúlakiank a |
sha |
ktái |
húyuka |
skoilakuápkuk; |
Gathering |
they |
stones |
(they) heat (them) |
to heap them up (after use); |
hútoks |
ktái |
ḵá-i tatá |
spukliû´t’huīsh. |
those |
stones |
never |
having been used for sweating. |
Spúklish |
lúpĭa |
húyuka; |
ḵélpka a |
át, |
Sweat lodge |
in front of |
they heat (them); |
heated (being) |
when, |
ílhiat |
átui, |
ḵídshna ai |
î |
ámbu, |
kliulála. |
they bring (them) inside |
at once, |
pour |
on them |
water, |
sprinkle. |
Spû´kli |
a sha |
túmĕni |
“hours”; |
ḵélpkuk |
9 |
Sweat |
then they |
several |
hours; |
being quite warmed up |
|
géka |
shualkóltchuk |
péniak |
ḵō´ḵsh |
pépe-udshak |
they leave |
(and) to cool themselves off |
without |
dress |
only to go bathing |
éwagatat, |
ḵóḵetat, |
é-ush |
wigáta. |
in a spring, |
river, |
lake |
close by. |
Shpótuok |
i-akéwa |
kápka, |
To make themselves strong |
they bend down |
young pine-trees |
skû´tawia |
sha |
wéwakag |
knû´kstga. |
(they) tie together |
they |
small brushwood |
with ropes. |
Ndshiétchatka |
knû´ks a |
sha |
shúshata. |
12 |
Of (willow-)bark |
the ropes |
they |
make. |
|
Gátpampĕlank |
shkoshkî´lχa |
ktáktiagi |
On going home |
they heap up into cairns |
small stones |
hû´shkankok |
ḵĕlekápkash, |
ktá-i |
shúshuankaptcha |
î´hiank. |
in remembrance |
of the dead, |
stones |
of equal size |
selecting. |
NOTES.
No Klamath or Modoc sweat-lodge can be properly called a
sweat-house, as is the custom throughout the West. One kind of
these lodges,
587
intended for the use of mourners only, are solid structures, almost
underground; three of them are now in existence, all believed to be the
gift of the principal national deity. Sudatories of the other kind are
found near every Indian lodge, and consist of a few willow-rods stuck
into the ground, both ends being bent over. The process gone through
while sweating is the same in both kinds of lodges, with the only
difference as to time. The ceremonies mentioned 4-13. all refer to
sweating in the mourners’ sweat-lodges. The sudatories of the Oregonians
have no analogy with the estufas of the Pueblo Indians of New
Mexico, as far as their construction is concerned.
586,
1. lápa spû´klish, two sweat-lodges, stands for two kinds of
sweat-lodges.
586,
5. shashámoks=lólatko forms one compound word: one who, or:
those who have lost relatives by death; cf. ptísh=lûlsh, pgísh=lûlsh;
hishuákga ptísh=lúlatk, male orphan whose father has died. In the same
manner, ḵĕlekátko stands here as a participle referring simultaneously
to híshuaksh and to snáwedsh wénuitk, and can be rendered by
“bereaved”. Shashámoks, distr. form of shá-amoks, is often
pronounced sheshámaks. Túmi etc. means, that many others accompany to
the sweat-lodge, into which about six persons can crowd themselves,
bereaved husbands, wives or parents, because the deceased were related
to them.
586,
7. Shiúlakiank etc. For developing steam the natives collect only
such stones for heating as are neither too large nor too small;
a medium size seeming most appropriate for concentrating the
largest amount of heat. The old sweat-lodges are surrounded with large
accumulations of stones which, to judge from their blackened exterior,
have served the purpose of generating steam; they weigh not over 3 to 5
pounds in the average, and in the vicinity travelers discover many small
cairns, not over four feet high, and others lying in ruins. The
shrubbery around the sudatory is in many localities tied up with willow
wisps and ropes.
586, 11. Spukli-uápka mā´ntch means that the
sweating-process is repeated many times during the five days of
observance; they sweat at least twice a day.
A Dakota Fable, by Michel Renville. Obtained by Rev. S. R. Riggs.
Śuŋka |
waŋ; |
ḳa |
wakaŋka |
waŋ |
waḳiŋ |
waŋ |
taŋka |
hnaka. |
Dog |
a; |
and |
old-woman |
a |
pack |
a |
large |
laid away. |
Uŋkan |
śuŋka |
ḳoŋ |
he |
sdonya. |
And |
dog |
the |
that |
knew. |
Uŋkaŋ |
waŋna |
haŋyetu, |
uŋkaŋ |
wakaŋka |
iśtiŋmaŋ |
kećiŋ |
And |
now |
night, |
and |
old-woman |
asleep |
he thought |
ḳa |
en |
ya: |
tuka |
wakaŋka |
kiŋ |
sdonkiye |
and |
there |
went: |
but |
old woman |
the |
knew |
ć̣a |
kiktahaŋ |
3 |
waŋke, |
ć̣a |
ite |
hdakiŋyaŋ |
ape |
ć̣a |
kićakse, |
and |
awake |
|
lay, |
and |
face |
across |
struck |
and |
gashed, |
ć̣a |
nina |
po, |
keyapi. |
and |
much |
swelled, |
they say. |
588
Uŋkaŋ |
haŋḣaŋna |
hehaŋ |
śuŋka |
tokeća |
waŋ |
en |
hi, |
And |
morning |
then |
dog |
another |
a |
there |
came, |
ḳa |
okiya |
ya. |
and |
to-talk-with |
went. |
Tuka |
pamahdedaŋ |
ite |
mahen |
inina |
yaŋka. |
But |
head-down |
face |
within |
silent |
was. |
Uŋkaŋ |
taku |
ićante |
niśića |
heciŋhaŋ |
omakiyaka wo, |
eya. |
And |
what |
of-heart |
you-bad |
if |
me-tell, |
he-said. |
Uŋkaŋ, |
Inina |
yaŋka wo, |
wakaŋka |
3 |
waŋ |
teḣiya |
omakiḣaŋ do, |
And, |
still |
be-you, |
old-woman |
|
a |
hardly |
me-dealt-with, |
eya, |
keyapi. |
he-said, |
they say. |
Uŋkaŋ, |
Tokeŋ |
nićiḣaŋ he, |
eya. |
And, |
How |
to-thee-did-she, |
he-said. |
Uŋkaŋ, |
Waḳin |
waŋ |
taŋka |
hnaka e |
waŋmdake |
ć̣a |
And, |
Pack |
a |
large |
she-laid-away |
I-saw |
and |
heoŋ |
otpa |
awape: |
k̇a |
waŋna |
haŋ |
tehaŋ |
k̇ehan, |
therefore |
to-go-for |
I waited: |
and |
now |
night |
far |
then, |
iśtiŋbe |
seća e |
en |
mde |
ć̣a |
pa |
timaheŋ |
6 |
yewaya, |
she-asleep |
probably |
there |
I went |
and |
head |
house-in |
|
I-poked, |
uŋkaŋ |
kiktahaŋ |
waŋke |
śta |
hećamoŋ: |
k̇a, |
Śi, |
and |
awake |
lay |
although |
this-I-did: |
and, |
shoo, |
de |
tukten |
yau he, |
eye, |
ć̣a |
itohna |
amape, |
this |
where |
you-come, |
she-said, |
and |
face-on |
smote-me, |
ć̣a |
dećen |
iyemayaŋ |
ce, |
eye |
ć̣a |
kipazo. |
and |
thus |
she-me-left |
|
he-said |
and |
showed-him. |
Uŋkaŋ, |
Huŋhuŋhe! |
teḣiya |
ećanićoŋ do, |
ihomeća |
waḳiŋ |
kiŋ |
And, |
Alas! alas! |
hardly |
she-did-to-you, |
therefore |
pack |
the |
uŋtapi |
9 |
kta ce, |
eye |
ć̣a, |
Mnićiya wo, |
eya, |
keyapi. |
we-eat |
|
will, |
he-said |
and, |
Assemble, |
he-said, |
they say. |
Ito, |
Minibozaŋna |
kićo |
wo, |
ḳa, |
Yaksa |
taŋiŋ śni |
kico |
wo, |
Now, |
Water-mist |
call, |
|
and |
Bite off |
not manifest |
call, |
|
Tahu |
waśaka |
kico wo, |
ḳa, |
Taisaŋpena |
kico wo, |
eya, |
keyapi. |
Neck |
strong |
invite, |
and, |
His-knife-sharp |
call, |
he-said, |
they-say. |
Uŋkaŋ |
owasiŋ |
wićakićo: |
ḳa |
waŋna |
owasiŋ |
en |
12 |
hipi |
And |
all |
them-he-called: |
and |
now |
all |
there |
|
came |
hehaŋ |
heya, |
keyapi: |
then |
this-he-said, |
they-say: |
Ihopo, |
wakaŋka |
de |
teḣiya |
ećakićoŋ će; |
miniheić̣iyapo, |
Come-on, |
old-woman |
this |
hardly |
dealt-with; |
bestir-yourselves, |
haŋyetu |
hepiya |
waćonića |
wakiŋ |
waŋ |
teḣiŋda |
ḳa |
on |
night |
during |
dried-meat |
pack |
a |
she-forbid |
and |
for |
teḣiya |
ećakićoŋ |
tuka, |
ehaeś |
untapi |
kta će, |
eya, |
keyapi. |
15 |
hardly |
dealt-with-him |
but, |
indeed |
we eat |
will |
he-said, |
they say. |
|
Uŋkaŋ |
Minibozaŋna |
ećiyapi |
ḳoŋ |
he |
waŋna |
maġaźukiye |
Then |
Water-mist |
called |
the |
that |
now |
rain-made, |
ć̣a, |
aŋpetu |
osaŋ |
maġaźu |
ećen |
otpaza; |
ḳa |
wakeya |
and, |
day |
all-through |
rained |
until |
dark; |
and |
tent |
owasiŋ |
nina |
spaya, |
wihutipaspe |
olidoka |
owasiŋ |
taŋyaŋ |
ḣpan. |
all |
very |
wet, |
tent-pin |
holes |
all |
well |
soaked. |
Uŋkaŋ |
hehaŋ |
Yaksa taŋiŋ śni |
wihutipaspe |
18 |
kiŋ |
owasiŋ |
yakse, |
And |
then |
Bite-off-manifest-not |
tent-fastenings |
|
the |
all |
bit-off, |
tuka |
taŋiŋ śni yaŋ |
yakse |
nakaeś |
wakaŋka |
kiŋ |
sdonkiye |
śni. |
but |
slyly |
bit-off |
so that |
old-woman |
the |
knew |
not. |
Uŋkaŋ |
Tahuwaśaka |
he |
waḳiŋ |
ḳoŋ |
yape |
ć̣a |
maniŋkiya |
And |
Neck-strong |
he |
pack |
the |
seized, |
and |
away off |
yapa iyeya, |
ḳa |
tehaŋ |
eḣpeya. |
holding-in-mouth-carried |
and |
far |
threw-it. |
Hećen |
Taisaŋpena |
waḳiŋ |
ḳoŋ |
21 |
ćokaya |
kiyaksa-iyeya. |
So |
His-knife-sharp |
pack |
the |
|
in-middle |
tore-it-open. |
Hećeŋ |
waḳiŋ |
ḳoŋ |
haŋyetu |
hepiyana |
temyaiyeyapi, |
keyapi. |
Hence |
pack |
the |
night |
during |
they-ate-all-up, |
they say. |
Hećen |
tuwe |
wamanoŋ |
keś, |
saŋpa |
iwaḣaŋić̣ida |
So that |
who |
steals |
although, |
more |
haughty |
wamanoŋ |
waŋ |
hduze, |
24 |
eyapi |
eće; |
de |
huŋkakaŋpi |
do. |
thief |
a |
marries, |
|
they-say |
always; |
this |
they-fable. |
|
589
NOTES.
588, 24. This word “hduze” means to take
or hold one’s own; and is most commonly applied to a man’s taking
a wife, or a woman a husband. Here it may mean either that one who
starts in a wicked course consorts with others “more wicked than
himself,” or that he himself grows in the bad and takes hold of the
greater forms of evil—marries himself to the wicked
one.
It will be noted from this specimen of Dakota that there are some
particles in the language which cannot be represented in a translation.
The “do” used at the end of phrases or sentences is only for emphasis
and to round up a period. It belongs mainly to the language of young
men. “Wo” and “po” are the signs of the imperative.
TRANSLATION.
There was a dog; and there was an old woman who had a pack of dried
meat laid away. This the dog knew; and, when he supposed the old woman
was asleep, he went there at night. But the old woman was aware of his
coming and so kept watch, and, as the dog thrust his head under the
tent, she struck him across the face and made a great gash, which
swelled greatly.
The next morning a companion dog came and attempted to talk with him.
But the dog was sullen and silent. The visitor said: “Tell me what makes
you so heart-sick.” To which he replied: “Be still, an old woman has
treated me badly.” “What did she do to you?” He answered: “An old woman
had a pack of dried meat; this I saw and went for it; and when it was
now far in the night, and I supposed she was asleep, I went there
and poked my head under the tent. But she was lying awake and cried out:
‘Shoo! what are you doing here?’ and struck me on the head and wounded
me as you see.”
Whereupon the other dog said: “Alas! Alas! she has treated you badly,
verily we will eat up her pack of meat. Call an assembly: call
Water-mist (i.e., rain); call Bite-off-silently;
call Strong-neck; call Sharp-knife.” So he invited them
all. And when they had all arrived, he said: “Come on! an old woman has
treated this friend badly; bestir yourselves; before the night is past,
the pack of dried meat which she prizes so much, and on account of which
she has thus dealt with our friend, that we will eat all up”.
Then the one who is called Rain-mist caused it to rain, and it
rained all the day through until dark; and the tent was all drenched,
and the holes of the tent-pins were thoroughly softened. Then
Bite-off-silently bit off all the lower tent-fastenings, but he
did it so quietly that the old woman knew nothing of it. Then
Strong-neck came and seized the pack with his mouth, and carried
it far away. Whereupon Sharp-knife came and ripped the pack
through the middle; and so, while it was yet night, they ate up the old
woman’s pack of dried meat.
Moral.—A common thief becomes worse and worse by
attaching himself to more daring companions. This is the myth.
Top
Abbreviations in signs |
338 |
Abiquiu, Ancient cemetery of |
111 |
Abnaki, Intelligence communicated by |
369 |
Absaroka, Tribal signs for |
458 |
Abstract ideas expressed in signs |
348 |
Acaxers and Yaquis, cairn burial |
143 |
Actors, modern, Use of gestures by |
308 |
Addison, Gestures of orators |
294 |
Adjective, The, in Indian tongues |
10 |
“Adjedatig” |
197 |
Adultery, Wyandot law for |
66 |
Adverbial particles |
13 |
Adverbs in Indian tongues |
10, 11,
13 |
Aerial burial in canoes, Chinooks |
171 |
sepulture |
152 |
Æschylus, Theatrical gestures |
286 |
Affirmation, Sign for |
286,
454 |
Agglutination in language |
4 |
Alaric’s burial |
181 |
Alarm, Signs for |
529,
538 |
Alaska cave burial |
129 |
Alaskan Indians, Dialogue between |
492 |
mummies |
134, 135 |
Alaskans, Sign language of the |
313 |
Alden, E. H., Scaffold burial |
161 |
Aleutian Islanders, embalmment |
135, 136 |
Algonkian myth |
27 |
Algonkins, Burial fires of the |
198 |
Alibamans, Aquatic burial of suicides by |
180 |
Alive, Sign for |
421 |
All together, Sign for |
523 |
Allen, Dr.
Harrison
208,
225,
238,
245 |
, Miss A. J., Burial sacrifice |
189 |
Ancient burial customs of barbaric tribes |
152 |
cemetery of Abiquiu |
111 |
nations, Tree burial of |
165, 166 |
Ancientism defined |
33,
39 |
Ancients, Curious mourning observances |
165, 166 |
Anger, Sign for |
301 |
, Signal for |
529 |
Antelope, Signs for |
410 |
Anthropologic archæology |
73, 74 |
data, limitation of use of |
73-86 |
ethnic characteristics |
76, 77 |
history, customs |
76, 77 |
language |
78-81 |
mythology |
81, 82 |
origin of man |
77, 78 |
picture writing |
75 |
psychology |
83,
86 |
sociology |
83 |
Antiquity of cremation |
143 |
of gesture speech |
285 |
Apache pictographs connected with signs |
372 |
, Tribal signs for |
459 |
Apaches, Smoke signals of the |
538 |
Aphasia, Gestures in |
276 |
Apingi burial |
125, 126 |
Applause, Signs for |
300 |
Application, Practical, of sign language |
346 |
Approbation, Sign for |
286 |
Aquatic burial, Alibamans, of suicides |
180 |
, Cherokees |
180 |
, Chinooks |
180 |
, Gosh-Utes |
181 |
, Hyperboreans |
180 |
, Ichthyophagi |
180 |
, Itzas |
180 |
, Kavague |
180 |
, Lotophagians |
180 |
, Obongo |
180 |
Arapaho, Tribal signs for |
460 |
Arbitrary signs |
340 |
Archæologic research connected with sign language |
368 |
Archæology, Limitations to the Use of, in study of
anthropology |
73, 74 |
Argyle, Duke of, Gestures of Fuegans |
293 |
Ankara, Tribal signs for |
461 |
Arm positions, Outlines of, in sign language |
545 |
Arrangement in descriptions of signs |
546 |
Art, Modern Italian, exhibiting gestures |
292 |
Article pronouns in Indian languages |
9, 10 |
Articulate speech, preceded by gesture |
274,
284 |
Artificial articulation |
275,
307 |
Ascena or Timber Indians |
103 |
Asking, Signs for |
291,
297 |
Assinaboin, Tribal signs for |
461 |
Astute, Sign for |
305 |
Athenæus, Account of Telestes |
286 |
, Classification of gestures |
285 |
Atkins, Dr. Francis H., Signs of Apaches |
325 |
Atlas showing cessions of land |
252 |
Atsina, Tribal signs for |
462 |
Attention, Signal for |
539 |
Atwater, Caleb, Burial mounds |
117 |
Austin, Rev. Gilbert, Chironomia |
289 |
Australian scaffold burial |
167 |
Australians, Gestures of |
306 |
Authorities in sign language, List of |
401 |
592
Ax, Sign for |
380 |
Aztecs and Taracos, Burial sacrifice |
190 |
Top
Bad, Signs for |
411 |
Baldwin, C. C., Pottawatomie surface burial |
141 |
Balearic Islanders, Cairn burial |
143 |
Banak, Tribal signs for |
462 |
Bancroft, H. H., Burial sacrifice |
190 |
, Canoe burial in ground |
112 |
, Costa Rica hut burial |
154 |
, Doracho cist burial |
115 |
, Esquimaux burial boxes |
155 |
, Huitzilopochtli, description of |
231 |
, Maya hieroglyphics, mode of reading |
223 |
, Mourning, Central Americans |
185 |
, Pima burial |
98 |
, Superstitions regarding dead |
201 |
Band, G. H. |
229 |
Barbaric tribes, Ancient burial customs of |
152 |
Barber, E. A., Burial urns |
138 |
, Partial cremation |
151 |
Bari of Africa, burial |
125 |
Bartram, John, Cabin burial |
122 |
, Choctaw ossuary |
120 |
, Partial scaffold burial |
169 |
Battle, Sign for |
419 |
Bear, Signs for |
412 |
Bechuana burial |
126 |
Beckwourth, James, Crow mourning |
183 |
Bede, The venerable, Treatise on gestures |
287 |
Beechey, Capt. F. W., Lodge burial |
154 |
Bell, Prof. A. Graham, Vocal articulation of dogs |
275 |
Beltrami, J. C., Burial feast |
190 |
, Burial posts |
197 |
Benson, H. C., Choctaw burial |
186 |
Bessels, Dr. Emil, Esquimaux superstition |
198 |
Beverly, Robert, Virginia mummies |
131 |
Bibliography of North American Philology |
xv |
Birgan, Meaning of word |
93 |
Blackbird’s burial |
139 |
Blackfeet burial lodges |
154 |
cairn burial |
143 |
tree burial |
161 |
, Tribal signs for |
462 |
Blind, Gestures of the |
278 |
Bonaks, Cremation |
144 |
Bone cleaning of the dead |
168 |
Boner, J. H., Moravian mourning |
166 |
Born, Signs for |
356 |
Bossu, M., Burial denied to suicides |
180 |
, Signs of the Atakapa |
324 |
Boteler, Dr. W. C., Oto burial ceremonies |
96 |
Boundaries, Indian |
253 |
Box burial, Creek, Choctaw, and Cherokee |
155 |
, Esquimaux |
155, 156 |
, Indians of Talomeco River |
155 |
, Innuits and Ingaliks |
156,
158 |
, Kalosh |
156 |
Braam, S. A. van |
229 |
Bransford, Dr. J. C., U.S.N., Burial urns discovered by |
138 |
Brasseur de Bourbourg, C. E.
208,
210,
243, 244 |
Brave, Signs for |
352,
364,
414 |
Brebeuf, Pere de, Burial feast |
191 |
Brice, W. A., Surface burial |
141 |
Brinton, Dr. D. G., Burial of collected bones |
170 |
Brother, Sign for |
521 |
Bruhier, J. J., Corsican customs |
147 |
, Persian burial |
103 |
Brulé
Dakota colloquy in signs |
491 |
Sioux, tree and scaffold burial |
158,
160 |
Buffalo, Sign for |
488 |
, Signals for, discovered |
532 |
Burchard, J. L., Pit burial |
124 |
Bushmann, J. C. E, Signs of Accocessaws |
324 |
Butler, Prof. James D., Italian signs |
408 |
Butterfield, H., Shoshone cairn burial |
143 |
Burial, Apingi |
125, 126 |
, Aquatic |
180 |
canoes and houses |
177-179 |
, Bari of Africa |
125 |
, Bechuanas |
126 |
beneath or in cabins, wigwams, or houses |
122 |
, Box |
155 |
, Carolina tribes |
93 |
, Caddos |
103 |
, Cairn |
142 |
, Cairn, Ute |
142 |
case, Cheyenne |
162, 163 |
, Cave |
126 |
, Chieftain, of the |
110, 111 |
, Classification of |
92-93 |
, Damara |
126 |
dance, Yo-kaí-a |
192,
194 |
dances |
193 |
feast, Description of, by Beltrami |
190, 191 |
, Hurons, of the |
191 |
feasts |
190 |
, superstitions regarding |
191 |
fires, Algonkins |
198 |
, Yurok |
198 |
, Esquimaux |
198 |
food |
192 |
games |
195 |
, Grave |
101 |
, Ground, in canoes |
112 |
in logs |
138, 139 |
in mounds |
115 |
in standing posture |
151, 152 |
, Indians of Virginia |
125 |
, Iroquois |
140 |
, Kaffir |
126 |
, Klamath and Trinity Indians |
106, 107 |
, Latookas |
126 |
, Lodge |
152 |
lodges, Blackfeet |
154 |
, Cheyenne |
154 |
, Shoshone |
153, 154 |
, Muscogulges |
122, 123 |
, Meaning and derivation of word |
93 |
593
, Moquis |
114 |
, Navajo |
123 |
, Obongo |
139, 140 |
of Alaric |
181 |
of Blackbird |
139 |
of De Soto |
181 |
of Long Horse |
153 |
of Ouray |
128 |
, Parsee |
105, 106 |
, Pit |
93 |
, Pitt River Indians |
151 |
posts, Sioux and Chippewa |
197, 198 |
, Round Valley Indians |
124 |
sacrifice, Aztecs and Tarascos |
190 |
, Indians of Northwest |
180 |
, Indians of Panama |
180 |
, Natchez |
187,
189 |
, Tsinūk |
179 |
, Wascopums |
189, 190 |
, Sacs and Foxes |
94, 95 |
scaffolds |
162 |
song, Schiller’s |
110, 111 |
of Basques and others |
195 |
superstitions, Chippewas |
199, 200 |
, Indians of Washington Territory |
201 |
, Karok |
200 |
, Kelta |
200 |
, Modocs |
200, 201 |
, Mosquito Indians |
201 |
, Tlascaltecs |
201 |
, Tolowa |
200 |
, Surface |
138, 139 |
, Urn |
137 |
and cover, Georgia |
138 |
, New Mexico |
138 |
Burton, Capt. R. F., Arapaho language |
314 |
Top
Cabéça de Vaca, Signs of Timucuas |
324 |
Cabins, wigwams, or houses, Burial beneath or in |
122 |
Cabot, John |
250 |
, Sebastian |
250 |
Caddo, Tribal sign for |
464 |
Caddos, Burial |
103 |
Cairn burial, Acaxers and Yaquis |
143 |
, Balearic Islanders |
143 |
, Blackfeet |
143 |
, Esquimaux |
143 |
, Kiowas and Comanches |
142, 143 |
, Pi-Utes |
143 |
, Reasons for |
143 |
, Shoshonis |
143 |
Calaveras Cave |
128, 129 |
California steatite burial urn |
138 |
Camp, Signals for |
532,
539 |
Campbell, John, Burial songs |
195 |
Canes sepulchrales |
104 |
Canoe burial in ground |
112 |
, Mosquito Indians |
112, 113 |
, Santa Barbara |
112 |
, Clallam |
173, 174 |
, Twana |
171,
173 |
Canoes and houses, Burial |
177-179 |
Canoes, Superterrene and aerial burial in |
171 |
Capture, Sign for |
506 |
Caraibs, Verification of death |
146 |
Card catalogue of hieroglyphs |
223 |
Carolina tribes, Burial among |
93 |
Catlin, George, Burial of Blackbird |
139 |
, Golgotha of Mandans |
170 |
, Mourning cradle |
181 |
Cave burial |
126 |
, Alaska |
129 |
, Calaveras |
128, 129 |
, Utes |
127, 128 |
Cessions of land |
xxvii,
249 |
by the Indians, in Indiana |
257 |
original and secondary |
256 |
Chalchihuitlicue |
237 |
Cherokee aquatic burial |
180 |
Chesterfield, Lord, Gestures of orators |
311 |
Cheyenne burial case |
162, 163 |
lodges |
154 |
, Tribal signs for |
464 |
Chief, Signs for |
353,
416 |
Chiefs, Wyandot, Election of |
61, 62 |
Child, Signs for |
304,
356 |
Children, Gestures of young |
276 |
Chillicothe mound |
117, 118 |
Chinese characters connected with signs |
356, 357 |
, Expedient of the, in place of signs |
306 |
Chinook aerial burial in canoes |
171 |
aquatic burial |
180 |
jargon |
313 |
mourning cradle |
181, 182 |
Chippewa burial superstitions |
199, 200 |
mourning |
184 |
scaffold burial |
161, 162 |
widow |
184, 185 |
Chironomia, by Rev. Gilbert Austin |
289 |
Choctaw mound burial |
120 |
scaffold burial |
169 |
Choctaws funeral ceremonies |
186 |
Cĭn-au´-äv brothers, a Shoshoni myth |
44, 45 |
Cist burial, Doracho |
115 |
graves, Kentucky |
114, 115 |
, Indians of Illinois |
114 |
Cistercian monks, Gestures of the |
288,
364 |
Cists or stone graves |
113 |
, Solutré |
113 |
, Tennessee |
113 |
Clallam canoe burial |
173, 174 |
house burial |
175 |
Clarke, Mr. Ben., Local source of sign language |
317 |
Classic pantomimes |
286 |
Classification of burial |
92 |
Cleveland, Wm. J., Tree and scaffold burial |
158 |
Codex Telleriano Remensis |
243 |
Cold, Signs for |
345,
486 |
Collaborators in sign language, List of |
401 |
Collected bones, Interment of |
170 |
Collecting signs, Suggestions for |
394 |
Comanche inhumation |
99, 100 |
, Tribal signs for |
466 |
Combination in Indian tongues |
7 |
language, Process of |
3,
7 |
Come here, Signals for |
529,
532 |
594
Comédie Française, Gestures of the |
309 |
Comparison, Degrees of, in sign language |
363 |
of English with Indian |
15 |
Compounding in language |
3 |
Congaree and Santee Indians, embalmment |
132, 133 |
Conjunctions in sign language |
367 |
Conjurers’ practice |
583 |
Connotation of Indian nouns |
8 |
Conventionality of signs |
333,
336,
340 |
Copan, Statues of
207,
224,
227, 228,
229,
245 |
Corbusier, Dr. William H., local source of sign language |
317 |
, Sign for strong |
304 |
Corporeal gestures generally |
270,
273 |
Correspondents, Foreign, on sign language |
407 |
Corsican funeral custom |
147 |
Cortez, H. |
209 |
Council, Indian, at Huron village |
251 |
Cox, Ross, Cremation |
144 |
Coyotero Apaches, Inhumation |
111, 112 |
Cradle, mourning, Illustration of |
181 |
Crafty, Sign for |
303 |
Cree, Tribal signs for |
466 |
Crock, Choctaw, and Cherokee box burial |
155 |
Creeks and Seminoles, Inhumation |
95, 96 |
, “Hallelujah” of the |
195 |
Cremation, Antiquity of |
143 |
, Bonaks |
144 |
furnace |
149 |
, Indians of Clear Lake |
147 |
, Indians of Southern Utah |
149 |
mound, Florida |
148, 149 |
, Nishinams |
144 |
, Partial |
150, 151 |
, Se-nél |
147, 148 |
, Tolkotins |
144-146 |
Cresollius, Precedence of gestures |
282 |
, Value of gestures |
280 |
Crimes, Wyandot laws for |
66, 67 |
Crow lodge burial |
153 |
mourning |
183, 184 |
Cuculkan. (See Quetzalcoatl.) |
|
Curious mourning observances of ancients |
165, 166 |
Curtiss, E., Exploration by |
115, 116 |
Cut with an ax, Sign for |
550 |
Top
Dakhnias |
104 |
Dakota calendar
373,
377,
382,
384 |
, Tribal signs for |
467 |
Dalgarno, George, Gestures real writing |
355 |
, Works of |
284,
287 |
Dall, W. H., Burial boxes |
156 |
, Cave burial |
129 |
, Mummies |
134 |
Damara burial |
126 |
Dance for the dead |
192 |
Dances, Burial |
192 |
Danger, Signals for |
529,
532 |
Danish burial logs |
139 |
Darwin, Charles, Analysis of emotional gestures |
270 |
, Gestures of Fuegans |
293 |
Day, Signs for |
371 |
Dead, Dance for the |
192 |
Deaf and dumb, American annals of the |
293 |
Deaf-Mute College, National, Test of signs at the |
321 |
Deaf-mutes, Methodical signs of |
362 |
, Milan Convention on instruction of |
307 |
, Signs of instructed |
362,
397 |
, Signs of uninstructed |
277 |
, Sounds uttered by uninstructed |
277 |
Death, Signs for |
353,
420,
497 |
Deceit, Signs for |
303 |
Deciphering, Principles of |
207 |
Defiance, Signals for |
530 |
Delano, A., Tree burial |
161 |
Denial of the existence of sign language, Mistaken |
326 |
Derision, Sign for |
301 |
Derivation, how accomplished |
7 |
Desaix, le Capitaine |
210 |
Description of burial feast |
190, 191 |
De Soto’s burial |
181 |
Devilism defined |
32 |
Devouring the dead, Fans of Africa |
182 |
, Indians of South America |
182, 183 |
, Massageties, Padæns, and others |
182 |
Dialects, Numerous, connected with gesture language |
294,
306 |
Dialogues in sign language |
486 |
Dictionary of sign language, Extracts from |
409 |
Differentiation of parts of speech |
8 |
Disappearing Mist, Account of |
327 |
Discontinuance of sign language, Circumstances connected with
the |
312 |
Discourses in signs |
521 |
Discovery, Signals for |
533 |
Diversities in signs, Classes of |
341 |
Diversity of language |
28 |
Divisions of sign language |
270 |
Dodge, Col. Richard I., Abbreviations of signs |
339 |
, Identity of sign language |
316,
335 |
Dog, Signs for |
321,
387 |
Dog’s revenge, a Dakota fable |
587 |
Dolmens in Japan |
115 |
Done, finished, Sign for |
513,
522,
528 |
Doracho cist burial |
115 |
Dorsey, Rev. J. Owen, linguistic researches |
xvii |
, Mistaken denial of signs |
326 |
Doubt, Sign for |
512 |
Drew, Benjamin, Schiller’s burial song |
110 |
Drink, Sign for |
301,
344,
357 |
Dumas, Alexandra, Sicilian signs |
295 |
Dumont, M. Butel de, House burial |
124 |
Dupe, Sign for |
305 |
Dust signals |
541 |
Top
Eat, Sign for |
301,
480 |
Echo, Origin of; a Shoshoni myth |
45-47 |
Ecstasism defined |
36 |
Eells, Rev. M., Canoe burial |
171 |
595
Egyptian characters connected with signs
304,
355,
357, 358, 359,
370,
379, 380 |
Embalmment, Aleutian Islanders |
135, 136 |
, Congaree and Santee Indians |
132, 133 |
or mummification |
130 |
Emblems distinguished from signs |
389 |
Encampment regulations (Wyandot) |
64 |
Engelhardt, Prof. C. |
139 |
Esquimaux box burial |
155, 156 |
burial fires |
198 |
cairn burial |
143 |
lodge burial |
154 |
Ethnic characteristics, Limitations to the use of, in study of
anthropology
76 |
Ethnologic facts connected with signs |
384 |
Etymology of words from gestures |
352 |
European ossuaries |
191 |
Evening, Signs for |
353 |
Evolution, distinguished from invention of sign language |
319,
388 |
of language |
3 |
Excavation of Indian mound, North Carolina |
120-122 |
Exchange, Signs for |
454 |
Explorations in Southwest |
xxx |
Top
Facial expression generally |
270,
273 |
play, giving detailed information |
271 |
Falling Star (myth) |
27 |
Family, The term, defined |
59 |
Fans of Africa devour the dead |
182 |
Fatigue, Sign for |
305 |
Fay, Prof. E. A., contributions on signs |
309,
408 |
Fear, Sign for |
506 |
Feasts, Burial |
190 |
Fellowhood, Wyandot institution of |
68 |
Female, Signs for |
300,
357 |
Ferdinand, King of Naples, speech in signs |
294 |
Fetichism, The term, defined |
32,
41 |
Fingers, Details of position of, in sign language |
392 |
, Special significance in disposition of, by
Italians |
285 |
Fire arrows, Signals by |
540 |
, Signs for |
344,
380 |
Fires, Burial |
198 |
Fiske, Moses, Cists |
113 |
Flathead, Tribal signs for |
468 |
Florida cremation mound |
148, 149 |
mound burial |
119, 120 |
Food, Burial |
192 |
Fool, Signs for
297,
303,
345,
505, 506 |
Ford, Lieut. Geo. E., U.S.A., Cabin burial |
123 |
Foreign correspondents on sign language |
407 |
Foreman, Dr. E., Burial urns |
138 |
, Cremation |
149 |
Foster, J. W., Urn burial |
137 |
, Cremation |
150 |
Fox, Tribal sign for |
468 |
Frémont, General J. C., Signs of Pai-Utes and Shoshonis |
324 |
Friend, friendship, Signs for |
384,
491,
527 |
Funeral ceremonies, Choctaws |
186 |
, Twanas and Clallams |
176 |
custom, Corsican |
147 |
Furnace, Cremation |
149 |
Top
Gageby, Capt. J. H., U.S.A., Box burial |
155 |
Gallaudet, President T. H., Facial expression |
271 |
, President E. M., Test of Utes in signs |
321,
323 |
Games, Burial |
195 |
Gardner, Dr. W., U.S.A., Theory of scaffold burial |
167 |
Gatschet, A. S., Linguistic and general researches among the
Klamaths |
19 |
Gender in Indian languages |
9 |
in sign language |
366 |
Genesis of philosophy |
19 |
Gens, The term, defined |
59 |
Gesture language and gesture speech. (See Sign
language.) |
|
Gesture speech, Study of |
xxxiii |
Gestures as an occasional resource |
279 |
as survival of a sign language |
330 |
, blind, of the |
278 |
, Etymology of words from |
352 |
in mental disorder |
276 |
, Involuntary response to |
280 |
, fluent talkers, of |
279 |
, Language not proportionate to development
of |
293,
314 |
low tribes of men, of |
279 |
lower animals, of |
275 |
modern actors, used by |
308 |
modern orators, used by |
311 |
young children, of |
276 |
Ghost gamble |
195-197 |
Gianque, Florian, Mound burial |
120 |
Gibbs, George |
106 |
, Burial canoes and houses |
177 |
, Comparative vocabulary |
555 |
Gilbert, G. K., Klamath burial |
147 |
, Moquis burial |
114 |
, Pueblo etchings |
371, 372,
373 |
Gillman, Henry, Exploration of mound |
148 |
Given, Dr. O. G., Cairn burial |
142 |
Glad, Sign for |
495 |
“Golgothas,” Mandans |
170 |
Good, Signs for |
424 |
Gosh-Utes, Aquatic burial amongst |
181 |
Government, Wyandot civil |
61 |
, Functions of |
63 |
Grammar, Sign language with reference to |
359 |
Grammatic processes, agglutination |
4 |
, combination |
3 |
, compounding |
3 |
, inflection |
4 |
, intonation |
6 |
, juxtaposition |
3 |
, placement |
7, 8 |
, vocalic mutation |
5 |
Grass, Sign for |
343 |
Grave burial |
101 |
Greek vases, Figures on, explained by modern Italian
gestures |
289, 290 |
Gregg, Dr. P., Surface burial |
140 |
Grinnell, Dr. Fordyce, Comanche inhumation |
99 |
, Wichita burial customs |
102 |
596
Grossman, Capt. F. E., Pima burial |
98 |
Gros Ventres and Mandans, Scaffold burial |
161 |
Grow, Sign for |
343 |
Top
Habitation, Signs for |
427 |
Haerne, Mgr. D. de, Works on sign language |
292 |
Hale, Horatio, Mohawk signs |
327 |
“Hallelujah” of the Creeks |
195 |
Halt! Signals for |
530,
535 |
Hammond, Dr. J. F., Burial lodges |
154 |
Hand positions, Types of |
547 |
Hand-shaking, connected with signs |
385 |
Hardisty, W. L., Log burial in trees |
166 |
Harpokrates, Erroneous character for |
304 |
Hawkins Line (boundary) |
253 |
Hear, Signs for |
376 |
Hecastotheism, The term, defined |
30,
32 |
Hénto (Gray Eyes), Wyandot signs |
327 |
Heredity, Cases of, in speech |
276, 277 |
Herrera |
232 |
Hesitation, Signs for |
291 |
Hidatsa superstitions |
199 |
, Tribal signs for |
469 |
Hieratic art |
210 |
Hieroglyphs |
210 |
are read in a certain order. |
223 |
(See Egyptian characters.) |
|
Hind, Henry Youle, Burial feast |
191 |
History of sign language |
285 |
and customs, Limitations to the use of, in study
of anthropology |
76, 77 |
Hoffman, Dr. W. J. |
99 |
, Collaboration of, in sign language |
399 |
, Drawing of Pima burial |
111,
153 |
Holbrook, W. C., Burial mounds |
118 |
Holden, Prof. E. S., Studies on Central American picture
writing |
xxv |
Holmes, W. H., Artistic aid of |
400 |
, Drawings by |
106,
203 |
Home, Signs for |
483,
485 |
Homomorphy of signs with diverse meanings |
342 |
Horn sign, Italian |
298, 299 |
Horse, Signs for |
433 |
Hough, Franklin B., Canoe burial in the ground |
112 |
House, Signs for |
427 |
burial, Clallams |
175 |
, Paskagoulas and Billoxis |
124, 125 |
Huitzilopochtli
229, 230, 231,
232, 233,
234, 235,
236,
238, 239,
241 |
Humboldt, Signs of South Americans |
307 |
Hunger, Signs for |
304,
485 |
Hurons, Burial feast of |
191 |
Hyperboreans, aquatic burial |
180 |
Top
Ichthyophagi, aquatic burial |
180 |
Illinois mounds |
118 |
, Purchase of land for Indians in |
254 |
Illustration, Scheme of, in sign language |
544 |
Illustrations, Examples of, for collaboration on sign
language |
550 |
Indian, generically, Signs for |
469 |
languages, Discussion of |
516 |
mound in North Carolina, Excavation of |
120-122 |
title, Character of |
249 |
tongues, Relative position of |
15 |
Indiana, Cession of land by the Indians |
257 |
Indians, Condition of the, favorable to sign language |
311 |
of Bellingham Bay, lodge burial |
154 |
of Clear Lake, cremation |
147 |
of Costa Rica, lodge burial |
154 |
of Illinois, cist burial |
114 |
of Northwest, burial sacrifice |
180 |
of Panama, burial sacrifice |
180 |
of South America devour the dead |
182, 183 |
of Southern Utah, cremation |
149 |
of Talomeco River, box burial |
155 |
of Taos, inhumation |
101, 102 |
of Virginia, burial |
125 |
of Washington Territory, burial
superstition |
201 |
, Theories respecting the signs of |
313 |
Inflection in English language |
14 |
in language |
4 |
, Paradigmatic |
7,
15 |
Inhumation |
93 |
, Comanches |
99, 100 |
, Coyotero Apaches |
111, 112 |
, Creeks and Seminoles |
95, 96 |
, Indians of Taos |
101, 102 |
, Mohawks |
93 |
, Otoe and Missouri Indians. |
96, 97,
98 |
, Pimas |
98, 99 |
, Wah-peton and Sisseton Sioux |
107-110 |
, Wichitas |
102, 103 |
, Yuki |
99 |
Innuit and Ingalik box burial |
156-158 |
Innuits, Sign language of |
307 |
Inquiry, Signs for
291,
297,
303,
447,
480,
486,
494 |
, Signals for |
531,
536 |
Insult, Sign of |
304 |
Interjectional cries |
283 |
Interment of collected bones |
170 |
Interrogation, Mark of, in sign language |
367 |
Intonation, Process of |
6, 7 |
Invention of new signs in sign language |
387 |
Involuntary response to gestures |
280 |
Iroquois scaffold burial |
169, 170 |
surface burial |
140 |
, Studies among |
xxii |
Isolation, Loss of speech by |
278 |
Italians, Modern, Signs of |
285,
305 |
Itzas, Aquatic burial |
180 |
Top
Jacker, Very Rev. Edward, Disuse of signs |
325 |
Japan dolmens |
115 |
Jenkes, Col. C. W., Partial cremation |
150 |
Johnston, Adam, Cremation myth |
144 |
Jones, Dr. Charles C., Stone graves of Tennessee |
114 |
, Natchez burial |
169 |
597
Jorio, The canon Andrea de, Works on sign language |
289 |
Joseph, Judge Anthony, Inhumation of Taos Indians |
101 |
Joy, Signs for |
300 |
Justice, Sign for |
302 |
Juxtaposition in language |
3 |
Top
Kaffir burial |
126 |
Kaibabit myth |
28 |
Kaiowa, Tribal signs for |
470 |
Kalosh box burial |
156 |
Karok burial superstition |
200 |
Kavague aquatic burial |
180 |
Kaw-a-wāh |
142 |
Keating, William H., Burial scaffolds |
162 |
, Burial superstitions |
199 |
Keep, Rev. J. R., Syntax of Sign language |
360 |
“Keeping the Ghost” |
160 |
Kelta burial superstition |
200 |
Kent, M. B., Sac and Fox burial |
94 |
Kentucky cist graves |
114, 115 |
mummies |
133 |
Kickapoo, Tribal signs for |
470 |
Kill, Signs for |
377,
437 |
Kin chē-ĕss, Address of |
521 |
Kingsborough, Lord |
210 |
Kinship society |
68, 69 |
Kiowa and Comanche cairn burial |
142, 143 |
Kitty-ka-tats |
102 |
Klamath and Trinity Indians, burial |
106, 107 |
Indians, General researches among |
xix |
Klingbeil, William, Partial cremation |
151 |
Knife, Sign for |
386 |
Kutine, Tribal signs for |
470 |
Top
Lafitau, J. F. |
182 |
Land cessions |
249 |
Language, Diversity of |
28 |
, Evolution of |
3-16 |
, Limitations to the use of, in study of
anthropology |
78,
81 |
, Primitive, theories upon |
282 |
, Processes of |
3-8 |
“Last cry” |
186 |
Lately, Signs for |
366 |
Latookas burial |
126 |
Landa,
Bishop |
208,
243 |
Landa’s hieroglyphic alphabet |
208 |
Lawson, John, Partial embalmment |
132 |
, Pit burial |
93 |
Lea, John M. |
253 |
Lean Wolf’s Complaint, in signs |
526 |
Leemans, Dr. |
229 |
Leibnitz, Signs connected with philology |
349 |
syntax |
360 |
Leonardo da Vinci |
292 |
Leon y Gama |
232 |
Letter of transmittal |
iii |
Lie, falsehood, Signs for |
345,
393,
550 |
Lightning, Signs for |
373 |
Linguistic researches |
xvii,
xviii |
among the Klamaths |
xix |
Lipan, Tribal sign for |
471 |
List of illustrations, Burial customs |
87 |
, Sign language |
265 |
Living sepulchers |
182 |
Lockwood, Miss Mary |
224 |
Lodge burial |
152 |
, Crow |
153 |
, Esquimaux |
154 |
, Indians of Bellingham Bay |
154 |
, Indians of Costa Rica |
154 |
, Sioux |
152, 153 |
Log burial |
138, 139 |
, Danish |
139 |
in trees, Loucheux |
166 |
Long Horse, burial of |
153 |
Loss of speech by isolation |
278 |
Lotophagians, Aquatic burial |
180 |
Loucheux, log burial in trees |
166 |
Love, Signs for |
345,
521 |
Low tribes of men, Gestures of |
279 |
Lower animals, Gestures of |
275 |
Lucian, de saltatione |
287 |
Top
McChesney, Dr. Charles E. |
107-111 |
, “Ghost gamble” |
195 |
McDonald, Dr. A. J., Rock fissure burial |
127 |
McKenney, Thomas L., scaffold burial |
161 |
, Chippewa widow |
184 |
McKinley, William, Burial urns |
13 |
Macrobrian Ethiopians, Preservation of the dead |
136, 137 |
Mahan, I. L., Chippewa mourning |
184 |
Maiming, Wyandot law for |
66 |
Man, Origin of, in connection with the study of
anthropology |
77, 78 |
, Sign for |
416 |
Mandan “Golgothas” |
170 |
, Tribal sign for |
471 |
Mano in fica, Neapolitan sign |
300 |
Manuals, Preparation of, for use in original research |
xxxii |
Manuscript Troano |
234 |
Many, Signs for
445,
496,
524,
535 |
Marriage regulations (Wyandot) |
63, 64 |
, Signs for |
290 |
Mason, Prof. O. T., Work of |
xxii |
Matthews, Dr. Washington, U.S.A., Hidatsa superstition |
199 |
, Tree burial |
161 |
Maya characters connected with signs |
356,
376 |
Medicine, Signs for |
386 |
Medicine-man, Signs for |
380 |
Menard, Dr. John, Navajo burial |
123 |
Mental disorder, Gestures in |
276 |
Methodical signs of deaf-mutes |
362 |
Mexican characters connected with signs
357,
375,
377,
380,
382 |
Miami Valley mound burial |
120 |
Michaëlius, Algonkin signs |
324 |
Michaux, R. V., Exploration of mound on farm of |
12 |
Miclantecutli |
229,
232 |
Midawan, a ceremony of initiation |
122 |
Migration regulations (Wyandot) |
64 |
598
Milan convention on instruction of deaf-mutes |
307 |
Military government (Wyandot) |
68 |
Miller, Dr. C. C., Assistance from |
197 |
Missouri River, Sign for |
477 |
Mitchell, Dr. Samuel L., Kentucky mummies |
133, 134 |
Modal particles |
13 |
Mode in Indian tongues |
12 |
Modern use of sign language |
293 |
Modification, how accomplished |
7 |
Modoc burial superstition |
200, 201 |
Mohawks, Inhumation |
93 |
Money, Sign for |
297 |
Monotheism defined |
30,
32,
142 |
Months, their hieroglyphs |
243 |
Moon, Indian explanation of |
24 |
myth |
25 |
Moose, Sign for |
495 |
Moqui pictographs connected with signs |
371,
373 |
Moquis burial |
114 |
Moravian mourning |
166 |
Morgan, Lewis H., Atsina signs |
312 |
, Burial dance |
192 |
, Partial scaffold burial |
169 |
Morse, E. S., Dolmens in Japan |
115 |
, Japanese signs |
442 |
Mortuary customs of North American Indians |
xxvi |
Parthians, Medes, etc. |
104 |
Persians |
103, 104 |
Mosquito Indians, Burial superstition of |
201 |
, canoe burial in ground |
112, 113 |
Mother, Sign for |
479 |
Motions relative to parts of body in sign language |
393 |
Mound burial |
115 |
, Choctaws |
120 |
, Florida |
119, 120 |
, Miami Valley |
120 |
, Ohio |
117, 118 |
Mounds, Illinois |
118, 119 |
of stone |
118 |
Mourning ceremonies, Sioux |
109, 110 |
, Chippewa |
184 |
cradle, Chinook |
181, 182 |
engraving of |
181 |
, Crows |
183, 184 |
customs of widows |
185, 186 |
, Indians of Northwest |
179 |
, Moravian |
166 |
observances, Twana and Clallams |
176 |
sacrifice, feasts, food, etc |
183 |
MS. Troano |
234 |
Much, Signs for |
446 |
Müller, J. G., Mexican gods |
232 |
Müller, Max, Theories relating to language |
277,
281,
283 |
Mummies, Alaskan |
134, 135 |
, Kentucky |
133 |
, Northwest coast |
135 |
, Virginia |
131, 132 |
Mummification or embalmment |
130 |
Mummification, Theories regarding |
130 |
Murder, Wyandot law for |
66 |
Muret, Pierre, Living sepulchres |
182 |
, Persian mortuary customs |
103 |
Muscogulge burial |
122, 123 |
Mutation, Vocalic |
5 |
Myth, Rain (Hindoo) |
27 |
, Falling stars (Ute) |
27 |
, Migration of birds (Algonkian) |
27 |
, Moon (Ute) |
25 |
, Norse |
26 |
, Oraibi |
25,
27 |
, Rain (Shoshoni) |
26, 27 |
, Rainbow (Shoshoni) |
27 |
, Sun (Ute) |
24 |
Mythic tales |
43-56 |
Cĭn-aú-äv brothers |
44, 45 |
, Origin of |
37 |
Origin of the echo |
45-47 |
The so-pus wai-un-äts |
47-51 |
Ta-wots has a fight with the sun |
52,
56 |
Mythologic philosophy, Course of evolution of |
38-43 |
, Devilism |
32 |
, Fetichism |
32,
41 |
, Four stages of |
29,
33 |
, Hecastotheism |
30,
32 |
, Monotheism |
30,
32 |
, Outgrowth from |
33,
38 |
, Physitheism |
30,
32 |
, Psychotheism |
30,
32 |
, Zootheism |
30,
32 |
Mythology, Indian |
19-56 |
, Limitations to the use of, in study of
anthropology |
81, 82 |
Myths, language, Hebrew |
28 |
, Kaibabit |
28 |
Top
Name regulations of the Wyandot tribe |
64 |
Naolin |
230 |
Narratives in sign language |
500 |
Natchez burial sacrifice |
187-189 |
scaffold burial |
169 |
Natci’s narrative in signs |
500 |
National Deaf-Mute College |
321,
408 |
Natural pantomime |
280 |
signs |
307,
340 |
Navajo burial |
123 |
Na-wa-gi-jig’s story in signs |
508 |
Neapolitan gestures and signs |
289,
296-305 |
Negation of affirmative in sign language |
391 |
, Signs for
290,
299, 300,
304,
355,
440,
494 |
Norm |
142 |
New Mexico burial urn |
138 |
Night, Signs for |
358 |
Nishinams, Cremation among the |
144 |
Nomenclature |
211,
220 |
Norris, P. W., lodge burial |
153 |
Norse rain myth |
26 |
North Carolina Indians, Partial cremation |
150, 151 |
Northwest coast mummies |
135 |
, Indians of, mourning |
179 |
Nothing, none, Signs for
322,
355, 356,
443 |
Nouns in Indian tongues |
11 |
Now, Signs for |
366 |
599
Top
Obongo aquatic burial |
180 |
surface burial |
139, 140 |
Observers, Queries for, regarding burial |
202, 203 |
Occasional resource, Gestures as an |
279 |
Ohio mound burial |
117 |
Oh-sah-ke-uck |
94 |
Ojibwa and Cree surface burial |
141 |
dialogue in signs |
499 |
pictographs connected with signs
371, 372,
376,
380, 381 |
, Tribal sign for |
472 |
Old man, Sign for |
338 |
Omaha colloquy in signs |
490 |
myth |
581 |
Onomatopeia |
283 |
Opposite, Signs for |
353 |
Opposition in sign language |
364 |
Oraibi myth |
27 |
Oral language defined |
273 |
, primitive |
274 |
Orators, modern, Gestures used by |
311 |
Origin of man, in connection with the study of
anthropology |
77, 78 |
sign language |
273 |
Original and secondary cessions |
256 |
Osage, Tribal signs for |
472 |
Ossuaries, European |
191 |
Otis, Dr. George A., U.S.A., Burial case |
162 |
Oto and Missouri Indians, Inhumation |
96-98 |
Ouray, Burial of |
128 |
, head chief of Utes |
315,
328 |
Outlawry, Wyandot institution of |
67 |
Owsley, Dr. W. J., Cist graves |
114 |
Top
Palenque, Statues of
207,
224,
237-239,
245 |
Pani, Tribal signs for |
472 |
Pantomime, Natural |
280 |
Pantomimes, Classic |
286 |
Paradigmatic inflection |
7,
15 |
Partial cremation |
150 |
, North Carolina Indians |
150, 151 |
scaffold burial and ossuaries |
168 |
Particles, Adverbial |
13 |
, Modal |
13 |
, Pronominal |
13 |
, Tense |
13 |
Parsee burial |
105, 106 |
Partisan, Signs for |
384,
418 |
Paskagoulas and Billoxis, House burial |
124, 125 |
Patricio’s narrative in signs |
505 |
Peace, Signals for |
530,
534, 535 |
, Signs for |
438 |
Pend d’Oreille, Tribal sign for |
473 |
Period, Mark of, in sign language |
368 |
Permanence of signs |
329 |
Persians, Mortuary customs of the |
103, 104 |
Personal adornment regulations (Wyandot) |
64 |
Peruvian characters connected with signs |
371 |
“Pet-chi-é-ri” |
200 |
Philology, Relation of sign language to |
349 |
Philosophy, Genesis of |
19 |
, Mythologic, Ancientism |
33 |
, Course of evolution of |
38-43 |
, Ecstasism |
36 |
, Mythic tales |
37 |
, Monotheism |
42 |
, Outgrowth from |
33-38 |
, Physitheism |
42 |
, Psychotheism |
42 |
, Religion |
37, 38 |
, Spiritism |
35, 36 |
, Thaumaturgics |
37 |
, Theistic society |
35 |
, Tutelarism |
41 |
, Zoötheism |
38, 39,
40 |
of civilization |
21 |
of savagery |
21 |
, Stages of |
21 |
Phrases in sign language |
479 |
Phratry defined |
60, 61 |
Physitheism defined |
30,
32 |
Pictographs connected with sign language |
368 |
Picture writing, Central American |
25 |
, Limitations to the use of, in study of
anthropology |
75 |
Pilling, J. C., Bibliography of North American Philology |
xv |
Pimas, Inhumation among |
98, 99 |
Pinart, M. Alphonse, Pima burial |
98 |
Pinkerton, John, Virginia mummies |
131 |
Piros |
101 |
Pit burial |
93 |
Pitt River Indians, Burial and cremation |
151 |
Pi-Ute cairn burial |
143 |
Placement, Process of |
6-8 |
Porter, Prof. Samuel, Thought without language |
277 |
Possession, Right of |
252 |
, Sign for |
484,
524 |
Posts, Burial |
197 |
Potherie, De la M., Surface burial |
140 |
Powell, J. W., Indian orthography |
484 |
, Inflexions in Indian languages |
351 |
, Linguistic classification |
403 |
, Stone graves or cists |
113 |
Powers, Stephen, Burial dance |
192 |
, Burial song |
194 |
, Burial superstition |
200 |
, Origin of cremation |
144 |
, Se-nél cremation |
147 |
, Yuki burial |
99 |
Preparation of dead, Similarity of, between Comanches and African
tribes |
100 |
Prepositions in Indian tongues |
11 |
sign language |
367 |
Preservation of dead, Macrobrian Ethiopians |
136, 137 |
, Werowance of Virginia |
131, 132 |
Pretty, Signs for |
300 |
Priest, Josiah, Box burial |
155 |
Primitive language, Theories upon |
282 |
oral language |
274 |
Prisoner, Sign for |
345 |
Processes of language |
3-8 |
Pronominal particles |
13 |
Pronouns in Indian languages |
9-10 |
600
Proper names in sign language |
364,
476 |
Psychology, Limitations to the use of, in the study of
anthropology |
83,
86 |
Psychotheism defined |
30,
32 |
Pueblo pictographs connected with signs |
373 |
, Tribal sign for |
473 |
Punctuation in sign language |
367 |
Purchases of land from Indians in Illinois |
254 |
Putnam, F. W., Stone graves or cists |
115, 116 |
Top
Quantity, Signs for |
291,
359,
445 |
Queries for observers regarding burial |
202, 203 |
Question, Signs for
291,
297,
303,
447,
480,
486,
494 |
, Signals for |
531,
536 |
Quetzalcoatl
230,
237,
239, 240, 241,
242, 243 |
Quintilian, Antiquity of gesture language |
285 |
, Powers of gesture |
280 |
, Questioning by gesture |
449 |
, Rules for gesture |
285 |
Quiogozon or ossuary |
94 |
Top
Rabbit, Sign for |
321 |
Rabelais, Forced and mistaken signs |
338 |
, Head shaking |
441 |
, Primitive language |
282 |
, Sign for marriage |
290 |
, Signs addressed to women |
310 |
, Universal language |
287 |
Raffaelle, Attention to gestures |
292 |
Railroad cars, Sign for |
322 |
Rain myth, Hindoo |
27 |
, Oraibi |
26 |
, Shoshone |
26, 27 |
, Signs for |
344,
357,
372 |
Rainbow myth (Shoshoni) |
27 |
Rapport necessary in gestures |
310 |
Ran, Dr. |
221 |
Reason for cairn burial |
143 |
Rejection, Signs for |
298, 299 |
Religion, Origin of |
37, 38 |
Remarks, Final |
203 |
Researches in sign language, how made |
395 |
Results sought in study of sign language |
346 |
Revenge, A dog’s; a Dakota fable |
587 |
Review of Turner’s narrative |
165 |
Ride, Sign for |
551 |
Riggs, S. R., Linguistic researches |
xviii |
Robertson, R. S., Surface burial |
139 |
Roman, Bernard, Choctaw hone houses |
168 |
, Funeral customs of Chickasaws |
123 |
Round Valley Indians, burial among |
124 |
Royce, C. C., Cessions of land |
xxvii |
Ruxton |
324 |
Top
Sac, or Sanki, Tribal sign for |
473 |
Sacrifice |
187 |
Sacs and Foxes, burial among |
94, 95 |
, surface burial |
140, 141 |
Safety, Signals for |
536 |
Sahaptin, Tribal sign, for |
473 |
Same, similar, Sign for |
385 |
Sauer, Martin, Aleutian mummies |
135 |
Sauks, Foxes, and Pottawatomies, surface burial among |
151 |
Sayce, Prof. A. H., Origin of language in gestures |
283, 284 |
Scaffold burial, Australia |
167 |
, Chippewas |
161, 162 |
, Choctaw |
169 |
, Gros-Ventres and Mandans |
161 |
, Iroquois |
169, 170 |
, Natchez |
169 |
, Sioux |
163, 164 |
, Tent burial on |
174 |
Scaffolds, Theory regarding |
167, 168 |
Schiller’s burial song |
110 |
Schoolcraft, Henry R., Burial posts |
197 |
, Comparative vocabulary |
555 |
, Cremation myth |
144 |
, Mohawk burial |
93,
95 |
, Partial embalmment |
132 |
Scocciare, Italian sign for |
298 |
Seechaugas |
158 |
Sellers, George Escoll, Cist burial |
114 |
Se-nél, Cremation among the |
147, 148 |
Sepulture, Aerial |
152 |
Seraglio, mutes of the, Gestures of the |
307 |
Shawnee, Tribal sign for |
474 |
Sheepeater, Tribal signs for |
474 |
Sheldon, William, Caraib burial customs |
146 |
Shoshone burial lodges |
153, 154 |
cairn burial |
143 |
myth |
26, 27 |
, Tribal signs for |
474 |
Sibscota, Mutes of Seraglio |
307 |
Sicard, Abbé, Deaf mute signs |
277,
288,
362 |
Sicaugu |
158 |
Sicily, Gesture language in |
295 |
Sign language, Abstract ideas expressed in |
348 |
, Alaskans, of the |
513 |
, Antiquity of |
285 |
, Apache pictographs connected with |
372 |
, Archæologic research connected with |
368 |
, Arrangement in description of signs in |
546 |
, Australian |
306 |
, Authorities in, list of |
401 |
, Chinese characters connected with |
356, 357 |
, Cistercian monks, of |
283,
364 |
, collaborators in, List of |
401 |
, comparison, Degrees of, in |
363 |
, Conjunctions in |
367 |
, Convention, not requiring |
334 |
, Corporeal gestures in |
270,
273 |
, correspondents, Foreign, on |
407 |
, deaf-mutes, of uninstructed |
277 |
, dialects, numerous, connected with |
294 |
, Dialogues in |
486 |
, Dictionary of, Extracts from |
409 |
601
, Discontinuance of |
312 |
, Discourses in |
521 |
Egyptian characters connected with
304,
355,
357-359,
370,
379, 380 |
, Emotional gestures in |
270 |
, Ethnologic facts connected with |
384 |
evolved rather than invented |
319 |
, Facial expression in |
270,
273 |
, fingers, Details of position of, in |
392,
547 |
, Gender in |
366 |
, Grammar connected with |
359 |
, hand positions, Types of, in |
547 |
, History of |
285 |
, illustration, Scheme of, in |
544 |
, Indian and deaf-mute, compared |
320 |
and foreign, compared |
319 |
, Special and peculiar is the |
319 |
Indians, North American, Once universal
among |
324-326 |
, Conditions favorable to |
311 |
, Innuits, of the |
307 |
, interrogation, Mark of, in |
367 |
, Invention of new signs in |
387 |
, Italians, modern, of |
285,
305 |
, Languages, Indian, compared with |
351 |
, Maya characters connected with |
356,
376 |
, Mexican characters connected with
357,
375,
377,
380,
382 |
, Mistaken denial of existence of |
326 |
, Modern use of |
293 |
, Modern use of, by other than North American
Indians |
320 |
, Motions relative to parts of body in |
393,
545 |
, Narratives in |
500 |
, Negation or affirmative in |
391 |
, Ojibwa pictographs connected with
371, 372,
380, 381 |
, Opposition in |
364 |
, Oral language not proportioned to development
of |
293,
314 |
, Origin of |
273 |
, Origin of, from a particular tribe |
316 |
, Outlines of arm positions in |
545 |
, period, Mark of, in |
368 |
, Peruvian characters connected with |
371 |
, Phrases in |
479 |
, Pictographs connected with |
368 |
, Practical application of |
346 |
preceded articulate speech |
274,
284 |
, Prepositions in |
367 |
, Prevalence of Indian system of |
323 |
, Proper names in |
364,
476 |
, Pueblo pictographs connected with |
373 |
, Punctuation, in |
367 |
, Philology, relation of, to |
349 |
, Researches, Mode in which made on |
395 |
, Resemblance to Indian languages |
351 |
, Results sought in the study of |
346 |
, Seraglio, of the mutes of the |
307 |
, Sicilian |
295 |
, Sociologic conditions connected with |
293, 294 |
, South American |
307 |
, Survival of |
306 |
, Syntax connected with |
359 |
, Tense in |
366 |
, Time in |
366 |
, Tribal signs in |
458 |
, writing, Origin of, connected with |
354 |
Signals, Apache |
534 |
bodily action, Executed by |
529 |
, Cheyenne and Arapaho |
542 |
, Dust |
541 |
, Fire arrows used in |
540 |
, Foreign |
549 |
, Smoke |
536 |
when person signaling is not seen |
536 |
with objects in connection with personal
action |
532 |
Signs, Abbreviation in |
338 |
, Arbitrary |
340 |
, Conventional |
333,
336,
340 |
, deaf-mutes, of uninstructed |
277 |
, diversities in, Classes of |
341 |
, Forced |
336 |
, Homomorphy of, with diverse meanings |
342 |
, Mistaken |
336 |
, Natural |
307,
340 |
, Oral language, not proportioned to development
of |
293,
314 |
, Permanence of |
329 |
, Power of, compared with speech |
347,
349 |
, Surviving in gesture |
330 |
, Symmorphs in |
343 |
, Synonyms in |
341 |
, Systematic use of, distinguished from
uniformity of |
330 |
, Theories of Indians, respecting the |
313 |
Silence, Sign for |
304 |
Simpson, Capt. J. H., U.S.A., Aquatic burial |
181 |
Sioux and Chippewa burial posts |
197, 198 |
lodge burial |
152, 153 |
mourning ceremonies |
109, 110 |
602
scaffold burial of the |
163, 164 |
tree burial of the |
161 |
Small, Sign for |
302 |
Smoke, Sign for |
343,
380 |
signals |
536 |
, Foreign |
539 |
Smyth, R. Brough, Australian, signs |
306,
408 |
Society, Kinship |
68, 69 |
Sociologic conditions connected with use of gestures |
293 |
Sociology, Limitations to the use of, in study of
anthropology |
83 |
So´-kus wai´-un-äts, a Shoshoni myth |
47-51 |
Soldier, Signs for |
344,
449,
505 |
Solutré cists |
113 |
Songs, Burial |
194 |
, of Basques and others |
195 |
South Americans, Signs of |
307 |
Southern Indians, Urn burial among |
137 |
Spainhour, Dr. J. Mason, Curious burial |
120 |
Speak, speech, Signs for |
345,
373 |
Speech, Differentiation of parts of |
8 |
Spencer, J. W., Partial surface burial |
140 |
Spiritism defined |
35, 36 |
Squirrel, Sign for |
321 |
Standing posture, Burial in |
151, 152 |
Stansbury, Capt. H., U.S.A., Lodge burial |
152 |
Steamboat, Sign for |
388 |
Steatite burial urn, California |
138 |
Stephens, John L. |
207-210 |
Sternberg, Dr. George M., U.S.A., Grave mounds |
119 |
, Burial case discovered |
162 |
Stevenson, James, Exploration by |
xxx |
Stone graves or cists |
113 |
mounds |
118 |
, Signs for |
386,
515 |
Stupidity, Signs for |
303 |
Submission, Signals for |
531 |
Suggestions for collecting signs |
394 |
Sun, Indian explanation of |
24 |
, moon, star myth (Oraibi) |
25 |
myth (Ute) |
24 |
, Signs for |
344,
370 |
Sunrise, Sign for |
371 |
Superstition, Hidatsa |
199 |
regarding burial feasts |
191 |
Superstitions, Burial |
199 |
Superterrene and aerial burial in canoes |
171 |
Surface burial |
138, 139 |
, Ojibways and Crees |
141 |
, Sacs and Foxes |
140, 141 |
, Sauks, Foxes, and Pottawatomies |
141 |
Surrender, Signals for |
531,
536 |
Surrounded, Signal for |
536 |
Suspicion, Sign for |
306 |
Swan, James G., Canoe burial |
171 |
, Klamath burial |
106 |
, Superstitions |
201 |
Sweat lodges |
586 |
Swedenborg, Primitive language |
288 |
Symbols, distinguished from signs |
388 |
Symmorphs in signs |
343 |
Synonyms in signs |
341 |
Syntactic relation, how accomplished |
7 |
Syntax, Sign language with reference to |
359 |
Top
Tāh-zee |
142 |
Talkers, fluent, Gestures of |
279 |
Ta-vwots´ fights the sun; a Shoshoni myth |
52,
56 |
Tegg, William, Antiquity of cremation |
143 |
, Towers of silence |
104 |
Tendoy-Huerito dialogue in signs |
486 |
Tennanah, Tribal sign for |
475 |
Tennessee cists |
113 |
Tense in Indian tongues |
12 |
in sign language |
336 |
particles |
13 |
Tent burial on scaffold |
174 |
Teoyaomiqui |
229 |
Tetzcatlipoca |
230 |
Thaumaturgics |
37 |
Theft, Signs for |
292,
345 |
, Wyandot law for |
66 |
Theistic society defined |
35 |
Theories regarding mummification or embalmment |
130 |
regarding use of scaffolds |
176,
168 |
Tiffany, A. S., Cremation furnace |
149 |
Timberlake, H., Aquatic burial |
180 |
Time, in sign language |
386 |
, long, Sign for |
522 |
, Signs for |
350,
508 |
Title, Indian, Character of |
249 |
inheres in discoverer |
249 |
Tlaloc
229, 230, 231,
233-239,
241,
244 |
Tlascaltecs, burial superstition |
201 |
To-day, Signs for |
386 |
Tolkotin cremation |
144,
146 |
Tolow burial superstition |
200 |
Tompkins, Gen. Chas. H., U.S.A., Partial cremation |
151 |
Torquemada |
232 |
Touatihu |
230 |
Towers of silence, Description of |
104-106 |
Trade, Signs for |
381,
450,
495 |
Treason, Wyandot law for |
67 |
Treaties at Fort Harmar |
251 |
Tree and scaffold burial |
158 |
, Brulé Sioux |
158,
160 |
burial, ancient nations |
165, 166 |
, Blackfeet |
101 |
, Sioux |
101 |
, Signs for |
343,
496,
524 |
Tribal government based on kinship |
68, 69 |
signs |
458 |
society, A study of (Wyandot) |
59-69 |
Troano, Manuscript |
234 |
Trumbull, Dr. J. Hammond, Composition of Indian words |
351 |
Tsinūk burial sacrifice |
179 |
Tso-di-á-ko’s Report, in signs |
524 |
Turner, Dr. L. S., Scaffold burial |
163 |
Turner’s narrative, Review of |
165 |
Tutelarism defined |
41 |
Twana and Clallam mourning observances |
176 |
canoe burial |
171-173 |
Twanas and Clallams, funeral ceremonies |
176 |
603
Tylor, Dr. E. B, Sign language |
293,
320,
323 |
Top
Uniformity of signs distinguished from their systematic use |
330 |
Urn burial by Southern Indians |
137 |
Ute cairn burial |
142 |
cave burial |
127, 128 |
myth |
23, 24,
22 |
, Tribal signs for |
475 |
Top
Valentini |
243 |
Van Camper, Moses. Mode of burial of Indians inhabiting
Pennsylvania |
112 |
Van Vliet, Gen. Stewart, U.S.A., Tree and scaffold
burial |
153 |
Variank |
208 |
Verbs in English language |
14 |
Indian tongues |
10, 11 |
Verification of death, Caraibs |
146 |
Village, Signs for |
386 |
Vinci, Leonardo da, use of gestures |
292 |
Virginia mummies |
131, 132 |
Vocalic mutation in language, Process of |
7 |
Top
Wagon, Sign for |
322 |
Wah-peton and Sisseton Sioux, Inhumation among |
107-110 |
Wait, Signs for |
201,
299 |
Waldeck |
210,
243 |
Want, Sign for |
344 |
Warning, Sign for |
301, 302 |
Wascopums, Burial sacrifice of |
189, 190 |
Washington, City of, Sign for |
470 |
Water, Signs for |
357,
494 |
Wee-ka-nahs |
101 |
Welch, H., Surface burial |
141 |
Werowance of Virginia, preservation of the dead |
131, 132 |
White man, Signs for
450,
469,
491,
500,
526 |
Whitney, J. D., alphabet, on the |
557 |
burial cave, Description of a |
128 |
, Prof. W. D., Primitive speech |
283 |
Whymper, Frederic, Burial boxes |
156 |
Wichita, Tribal signs for |
476 |
Wichitas, Inhumation among the |
102, 103 |
Widow, Chippewa |
184, 185 |
Widows, Mourning customs of |
185, 186 |
Wilcox, E., Partial cremation |
150 |
Wilkins, Bishop, Philosophic language |
288 |
Wilkins, Charles, Kentucky mummies |
133 |
Williams, Mr. B. O. |
326 |
, Monier, Parsee burial |
104 |
Wind, Greek idea of |
24 |
, Indian explanation of |
23 |
, Norse idea of |
24 |
Wiseman, Cardinal, Gesture of blind man |
278 |
, Italian signs |
408 |
Witchcraft, Wyandot law for |
67 |
Woman, Sign for |
497 |
Wood, Rev. J. G., African surface burial |
139 |
, Bari burial |
125 |
, Fans of Africa devour the dead |
182 |
, Obongo aquatic burial |
180 |
Worthlessness, Sign for |
301 |
Wright, Dr. S. G., Superstitions regarding burial feasts |
191 |
Writing, origin of, Gestures connected with the |
354 |
Wyandot criminal laws |
66, 67 |
for adultery |
66 |
for maiming |
66 |
murder |
66 |
of outlawry |
67 |
for theft |
66 |
for treason |
67 |
for witchcraft |
67 |
government |
59-69 |
military government |
68 |
regulations |
63, 64 |
of encampment |
64 |
of migration |
64 |
of name |
64 |
of personal adornment |
64 |
rights |
65 |
of community |
65 |
of person |
65 |
of religion |
65 |
, Tribal sign for |
476 |
Top
Yo-kaí-a burial dance |
192-194 |
Young, John, Tree burial |
161 |
Yuki inhumation |
99 |
Yurok burial fires |
198 |
Top
Zoötheism defined |
30-32 |
Errors and Inconsistencies
Typographical errors are shown in the text with mouse-hover popups. In the Index,
missing commas within or before entries were silently supplied.
Differences in punctuation or hyphenization between the Table of
Contents, Index, or List of Illustrations, and the item itself, are not
noted. Irregularities that are specific to an individual article are
noted at the beginning of the article.
Illustrations
For this e-text, Plates were rescaled to 25% by pixel count, while
most Figures were rescaled to 33%. The original is strongly sepia-toned,
so the distinction between color and grayscale reflects the
transcriber’s judgement rather than a clear difference in the
original.
Sources
The article on Sign Language includes a number of full- or
half-length drawings of named or namable sources. On the principle of
“Good informants make good anthropology”, a few of them are shown
here.
|
The writer’s favorite source, illustrated as “Shoshoni and
Banak I”. Identified in the article as Tendoy (The Climber),
one of “a delegation of Shoshoni and Banak chiefs from Idaho, who
visited Washington during the months of April and May, 1880”. Here shown
in Figure 310, sign for many. |
Huerito (Little Blonde), source “Apache I”, one of
“a delegation of Apache chiefs from Tierra Amarilla, New Mexico,
who were brought to Washington in the months of March and April, 1880”.
Here shown in Figure 304, sign for who are you? |
|
|
Tce-caq´-a-daq-a-qic (Lean Wolf), source “Hidatsa I”,
identified as “chief of the Hidatsa ... at Washington with a delegation
of Sioux Indians, in June, 1880”. Here shown in Figure 331, sign for
friend. |
Ta-taⁿ´ka Wa-kaⁿ (Medicine Bull), source “Dakota VIII”, one
of “a delegation of Lower Brulé Dakotas, while at Washington during
the winter of 1880-’81”. Here shown in Figure 316, sign for
hear. |
|
|
Na´tci, source “Pai-Ute I”. Identified in the text as
“a Pai-Ute chief, who was one of a delegation of that tribe to
Washington in January, 1880”, though these drawings were probably not
made in Washington in January. Here shown in Figure 245, sign for
chief.
The name of Na´tci’s father, mentioned in the introduction to Na´tci’s
Narrative, is more often spelled Winnemucca. |
|
The subject of this illustration could not be identified; he may
simply be Na´tci (above) from a different angle. He is shown here in
Figure 286, Blackfoot (tribal sign). |