An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway by Martin B. Ruud

Read now or download (free!)

Choose how to read this book Url Size
Read online (web) https://www.gutenberg.org/ebooks/16416.html.images 327 kB
EPUB3 (E-readers incl. Send-to-Kindle) https://www.gutenberg.org/ebooks/16416.epub3.images 211 kB
EPUB (older E-readers) https://www.gutenberg.org/ebooks/16416.epub.images 215 kB
EPUB (no images, older E-readers) https://www.gutenberg.org/ebooks/16416.epub.noimages 182 kB
Kindle https://www.gutenberg.org/ebooks/16416.kf8.images 434 kB
older Kindles https://www.gutenberg.org/ebooks/16416.kindle.images 400 kB
Plain Text UTF-8 https://www.gutenberg.org/ebooks/16416.txt.utf-8 277 kB
Download HTML (zip) https://www.gutenberg.org/cache/epub/16416/pg16416-h.zip 205 kB
There may be more files related to this item.

About this eBook

Author Ruud, Martin B. (Martin Bronn), 1885-1941
Title An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway
Credits Produced by Louise Hope, David Starner and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
Summary "An Essay Toward a History of Shakespeare in Norway" by Martin B. Ruud is a scholarly dissertation written in the early 20th century. The work focuses on the history of Shakespearean translations, criticism, and performances of his plays specifically within Norway, rather than exploring his influence on Norwegian literature broadly. This examination reveals the complexities and developments in how Shakespeare's works were received and adapted in a country where the political and artistic contexts influenced literature's evolution. The opening of the dissertation sets the stage for this exploration by introducing a significant group of intellectuals in the city of Trondhjem who contributed to the early interest in serious studies of Shakespeare. These figures founded a society that would advocate for a distinct Norwegian intellectual tradition, leading to the first Norwegian translation of Shakespeare. Ruud describes the context of Norway's relationship with Denmark, detailing the cultural and language interchanges that shaped the translations and performances of Shakespeare's works. The text emphasizes the challenges of preserving Shakespeare's poetic language in translations, highlighting early attempts and shortcomings, which provide insight into the translation processes and the evolving appreciation of Shakespeare in Norway. (This is an automatically generated summary.)
Language English
LoC Class PR: Language and Literatures: English literature
Subject Shakespeare, William, 1564-1616 -- Translations into Norwegian
Subject Shakespeare, William, 1564-1616 -- Stage history -- Norway
Category Text
EBook-No. 16416
Release Date
Most Recently Updated Dec 12, 2020
Copyright Status Public domain in the USA.
Downloads 295 downloads in the last 30 days.
Project Gutenberg eBooks are always free!