The Project Gutenberg eBook of Gai, gai, marions-nous: Chansons de France This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Gai, gai, marions-nous: Chansons de France Arranger: Gabriel Pierné Illustrator: George Delaw Release date: May 22, 2014 [eBook #45715] Language: French Credits: Produced by the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GAI, GAI, MARIONS-NOUS: CHANSONS DE FRANCE *** Produced by the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.) Au lecteur Le texte et l'orthographe de ce livre électronique sont fidèles à l'édition originale. Seules quelques erreurs d'imprimerie ont été corrigées. GAI, GAI, MARIONS-NOUS CHANSONS de FRANCE Harmonies de Gabriel Pierné Images de George Delaw Préface de Madame Edmond Rostand [Illustration] Adrien Sporck éditeur 48, Rue Cambon--Paris Tous droits de reproduction réservés pour tous pays, y compris la Suède, la Norvège et le Danemark Copyright 1921 by Adrien Sporck Grav. et Imp. par RICHER et Cie (Succ{rs} de GILLOT) TABLE. Pages Gai-gai, marions-nous. 2 Marche des Rois. 3 Si le Roy m'avait donné. 4 Les Cloches de Nantes. 6 Le Petit Chasseur. 8 En passant par la Lorraine. 10 Alleluia! 12 Le roi d'Yvetot. 13 Jésus s'habille en pauvre. 17 La Tentation de Saint-Antoine. 20 La Violette double. 22 Lauterbach. 24 Le Pont du Nord. 27 Allons, chasseur, vite en campagne. 30 Chanson des Fleurs. 32 Semons la Salade. 34 Voici la Noël! 36 La Rose du Rosier blanc. 38 La petite Lingère. 40 Allez-vous-en, Gens de la Noce. 41 LES CHANSONNETTES SONT DES FLEURS _Les chansonnettes sont des fleurs Qui fleurissent au ciel de France: L'une a la légère lueur Des anémones de Provence; L'autre des tulipes du Nord A la lumière un peu rouillée, Et l'autre est une rose au bord D'une grande forêt mouillée._ _L'une est pâle comme l'amour, L'autre est presque une étoile blanche; Il y en a pour tous les jours, Il y en a pour les dimanches; Qu'elles entrent dans la maison Ou sortent de la maisonnette, Les chansons et les chansonnettes Sont des fleurs des quatre saisons._ _Des fleurs, tout comme la jonquille, La giroflée et le muguet, Puisqu'on en met de gros bouquets Dans les bras des petites filles, Et puisque, dans tous les jardins Et sur tous les gazons du monde, On en fait, en nouant des mains, Des couronnes qui sont des rondes._ _Les chansonnettes sont des fleurs Qu'on cueille, avec des doigts agiles, Non dans le parc de Tintagiles Ni sous le cloître d'Elseneur, Mais sûrement autour des marbres De nos vieux parterres français, Et peut-être au pied du grand arbre Où grimpa le Petit-Poucet!_ _Les chansonnettes dont s'enivre Le vent parmi des cheveux blonds Sont des fleurs pensives que l'on Peut mettre à sécher dans des livres; Et souvent, après des années, On retrouve entre deux feuillets Une rose?... Non!... Un oeillet?... Non!... mais une chanson fanée!_ _Les chansonnettes sont des fleurs Que toutes nous avons cueillies Lorsqu'on laissait dans les prairies Batifoler nos jeunes coeurs; Et, la plus "gardeuse de chèvres" Comme la plus "fille de rois", Toutes nous avons, de nos lèvres. Juré de n'aller plus au bois._ _Toutes, sous l'ombre des grands chênes, Voire sous le grand soleil, nous Avons chanté la Marjolaine Et nous avons planté des choux; Et, parmi les herbes en huppes Comme sur le trèfle râpé, Nous avons parfumé nos jupes Du parfum des lauriers coupés._ _Les chansonnettes que l'on chante Du temps que l'on avait sept ans Sont de chères plantes grimpantes Qui vont plus haut que le Printemps; Quand par hasard elles s'échappent, Rien ne peut plus les retenir: Elles montent, de grappe en grappe, Jusqu'au toit bleu du souvenir._ _Double bémol et triple croche, Elles montent, sans avoir l'air; D'un brin de feuille elles s'accrochent Au coin d'un petit volet vert; L'une a des cheveux de glycine Et l'autre la gueule d'un loup; D'autres dansent la capucine... Toutes tremblent autour de nous._ _Les chansonnettes merveilleuses Qu'on chantait du temps qu'on a peur De dormir la nuit sans veilleuse Sont de miraculeuses fleurs, Des fleurs qu'il est toujours d'usage, Quand leur éclat s'est effacé, De porter non sur un corsage, Mais sur le voile du Passé!_ _Ce sont elles les fleurs touchantes De nos beaux jardins d'autrefois; On les sait sur le bout des doigts, Puis du fond de l'âme on les chante. Un sourire... deux mots... trois pleurs... Et voici que l'on se rappelle... Les chansonnettes sont des fleurs Puisque nous nous penchons sur elles!_ Rosemonde Rostand [Illustration: GAI-GAI, MARIONS-NOUS] Gai, gai, marions-nous Mettons-nous donc en ménage Gai, gai, marions-nous Mettons-nous la corde au cou. [Illustration: MARCHE DES ROIS] Ce matin, J'ai rencontré le train De trois grands Rois qui allaient en voyage Ce matin, J'ai rencontré le train De trois grands Rois dessus le grand chemin. Tout chargés d'or les suivaient d'abord De grands guerriers et les gardes du trésor Tout chargés d'or les suivaient d'abord De grands guerriers avec leurs boucliers. [Illustration: SI LE ROY M'AVAIT DONNÉ] Si le Roy m'avait donné Paris sa grand' ville, Et qu'il m'eût fallu quitter L'amour de ma mie, J'aurais dit au Roy Henry: Reprenez votre Paris. J'aime mieux ma mie au gué, J'aime mieux ma mie! [Illustration: LES CLOCHES DE NANTES] 1. Dans les prisons de Nantes, Il y a un prisonnier (_bis_) Que personn' ne va voire Que la fill' du geôlier Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! 2. Que personn' ne va voire Que la fill' du geôlier (_bis_) Va lui porter à boire, A boir' et à manger. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! 3. Va lui porter à boire, A boire et à manger: (_bis_) «On dit par tout' la ville Que demain vous mourrez!» Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! 4. «On dit par tout' la ville, Que demain vous mourrez!» (_bis_) «Las! si demain je meure, Déliez-moi les pieds. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! 5. «Las! si demain je meure, Déliez-moi les pieds.» (_bis_) Toutes les cloch' de Nantes Se mirent à sonner. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! 6. Toutes les cloch' de Nantes Se mirent à sonner. (_bis_) La fillette est jeunette, Ell' se prit à pleurer. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! 7. La fillette est jeunette, Ell' se prit à pleurer. (_bis_) Le prisonnier alerte, Dans la Loire a sauté. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! 8. Le prisonnier alerte, Dans la Loire a sauté. (_bis_) Vivent les fill's de Nantes, Et tous les prisonniers. Ah! ah! ah! Ah! ah! ah! [Illustration: LE PETIT CHASSEUR] 1. Il était un petit homm', A cheval sur un bâton, Il s'en allait à la chass' A la chass' aux z'hannetons, Et titontain' et titontain' Et titontain' et titonton. 2. Il s'en allait à la chass' A la chass' aux z'hannetons, Quand il fut sur la montagn', Il partit un coup d'canon, Et titontain'... 3. Quand il fut sur la montagn' Il partit un coup d'canon. Il en eut si peur tout d'mêm' Qu'il tomba sur ses talons Et titontain'... 4. Il en eut si peur tout d'mêm' Qu'il tomba sur ses talons, Tout's les dames du villag' Lui portèrent des bonbons. Et titontain'... [Illustration: EN PASSANT PAR LA LORRAINE] 1. En passant par la Lorraine, } Avec mes sabots, } _bis_ Rencontrai trois capitaines, Avec mes sabots dondaine Oh! oh! oh! Avec mes sabots! 2. Rencontrai trois capitaines, } Avec mes sabots } _bis_ Ils m'ont appelée vilaine Avec mes sabots... 3. Ils m'ont appelée vilaine, } Avec mes sabots } _bis_ Je ne suis pas si vilaine Avec mes sabots... 4. Je ne suis pas si vilaine, } Avec mes sabots, } _bis_ Car le prince de Lorraine, Avec mes sabots... 5. Car le prince de Lorraine, } Avec mes sabots } _bis_ M'a donné pour mes étrennes Avec mes sabots... 6. M'a donné pour mes étrennes, } Avec mes sabots } _bis_ Un bouquet de marjolaine, Avec mes sabots... 7. Un bouquet de marjolaine, } Avec mes sabots, } _bis_ S'il m'épous' je serai Reine Avec mes sabots... 8. S'il m'épous' je serai Reine, } Avec mes sabots. } _bis_ Serai Reine de Lorraine, Avec mes sabots... [Illustration: ALLELUIA!] Alleluia, La messe est dite. Chacun court à sa marmite, M'sieu l'curé à son repas. Alleluia. [Illustration: LE ROI d'YVETOT] Chanson de BÉRANGER (sur un Air connu) 1. Il était un roi d'Yvetot Peu connu dans l'histoire; Se levant tard, se couchant tôt, Dormant fort bien sans gloire, Et couronné par Jeanneton D'un simple bonnet de coton, Dit-on. Oh! oh! oh! oh! Ah! ah! ah! ah! Quel bon petit roi c'était là! La, la. 2. Il faisait ses quatre repas Dans son palais de chaume, Et sur un âne, pas à pas, Parcourait son royaume. Joyeux, simple et croyant le bien Pour toute garde il n'avait rien Qu'un chien. Oh! oh!... 3. Il n'avait de goût onéreux Qu'une soif un peu vive. Mais en rendant son peuple heureux Il faut bien qu'un roi vive. Lui-même, à table et sans suppôt, Sur chaque muid levait un pot D'impôt. Oh! oh!... 4. Il n'agrandit point ses Etats, Fut un voisin commode, Et, modèle des potentats, Prit le plaisir pour code. Ce n'est que lorsqu'il expira Que le peuple qui l'enterra Pleura. Oh! oh!... 5. On conserve encor le portrait De ce digne et bon prince; C'est l'enseigne d'un cabaret Fameux dans la province. Les jours de fête, bien souvent, La foule s'écrie en buvant Devant: Oh! oh!... [Illustration: JÉSUS S'HABILLE EN PAUVRE] Jésus s'habille en pauvre, } Charité va demander. } _bis_ Va frapper à la porte, A la port' du vieux richard. «Bonhomme à la bonn' table, Faites-moi la charité. --Que veux-tu que j'te donne? Je n'ai rien à te donner. J'ai d'la viande sur ma table, Mais j'la garde pour mon chien. Mon chien m'apporte des lièvres, Mais toi, tu ne m'apportes rien.» Va frapper à la porte, A la port' de la bonn' femme: «Bonn' femme à la fenêtre, Faites-moi la charité. --Entrez, entrez, pauvre homme; Avec moi vous souperez.» Au bout de six années Le richard vient à mourir, Va frapper à la porte, A la porte du Paradis: «Descends, descends, Saint-Pierre; Va voir qui est-ce qui frappe là. C'est l'Am' du vieux richar(e) Qui demand' le Paradis. Fermez, fermez la porte Afin qu'i n' puiss' pas rentrer.» Au bout de six années, La bonn' femme vient à mourir, Va frapper à la porte, A la port' du Paradis: «Descends, descends Saint-Pierre; Va voir qui est-c'qui frappe là. C'est l'Am' de la bonn' femme Qui demand' le Paradis. Ouvrez, ouvrez la porte Pour qu'elle puiss' bien rentrer; Ell' chant'ra les louanges, Les louanges du Seigneur.» [Illustration: LA TENTATION DE SAINT-ANTOINE] Le choeur. Nous allons pendre le cochon Du bienheureux Antoine Nous en ferons du saucisson Aux dépens de ce moine. Ensemble nous le mangerons La faridondaine la faridondon. Nous en f'rons part à nos amis Biribi, A la façon de Barbari mon ami. St. Antoine. Rendez-moi mon cochon s'il vous plaît, Vous plaît-il me le rendre. Il faisait ma félicité Par son caractèr' doux et tendre. Rendez-moi mon cochon s'il vous plaît Voulez-vous me le rendre. Le choeur. Démolissons, Démolissons l'hermitage, l'hermitage Démolissons, Démolissons l'hermitage du patron! [Illustration: LA VIOLETTE DOUBLE] 1. Tutti. J'ai un long voyage à faire Je ne sais qui le fera. Solo. Si je l'dis à l'alouette, Tout le monde le saura. Tutti. La violette double, double, La violette doublera. 2. Si je l'dis à l'alouette, Tout le monde le saura. Rossignol du vert bocage, Faites-moi ce plaisir-là. La violette... 3. Rossignol du vert bocage, Faites-moi ce plaisir-là. Rossignol prend sa volée, Au château Joli s'en va. La violette... 4. Rossignol prend sa volée Au château Joli s'en va. Trouva la porte fermée, Par la fenêtre il entra. La violette... 5. Trouva la porte fermée, Par la fenêtre il entra. Bonjour l'une, bonjour l'autre, Bonjour la bell' que voilà. La violette... 6. Bonjour l'une, bonjour l'autre, Bonjour la bell' que voilà. Votre ami m'envoie vous dire Que vous ne l'oubliez pas. La violette... 7. Votre ami m'envoie vous dire Que vous ne l'oubliez pas. J'en ai oublié bien d'autres, J'oublirai bien celui-là. La violette... 8. J'en ai oublié bien d'autres, J'oublirai bien celui-là. Celui qui ne vient lui-même Sera toujours logé là. La violette... [Illustration: LAUTERBACH] Adaptation française de Germaine Albert 1. Accourez tous, mes amis, sous l'ombrage Venez danser autour du lac Aucun pays dans tout le voisinage, N'est plus joli que Lauterbach. La la la la la la ah! La la la la la la ah! La la la la la la ah! La la la la la la la. Que dans tous les vallons Sur les monts Retentissent nos chansons Aux vallons Que l'écho de nos chansons Des buissons Eveillent tous les pinsons A l'unisson Au chant d'une barcarolle Formons une farandole Qui se déroule et s'envole Dansons vivement joyeusement. 2. Joyeusement marquons bien la cadence Amusons-nous avec entrain Après les jeux nous ferons tous bombance En chantant un joyeux refrain. La la la la la la ah! La la la la la la ah! La la la la la la ah! La la la la la la la. Tenons-nous par la main Et sans fin Chantons sur notre chemin Tin tin tin Chantons sur notre chemin Pleins d'entrain En nous tenant par la main Tin tin tin tin Nous invitons tout le monde A venir à notre ronde Et sans perdre une seconde Dansons vivement joyeusement. [Illustration: LE PONT DU NORD] 1. Su l'pont du Nord un bal y est donné. (_bis_) Adèl' demand' à sa mèr' d'y aller. (_bis_) Non, non, ma fill', tu n'iras pas danser. (_bis_) Ell' mont' en haut, et se met à pleurer. (_bis_) 2. Son frèr' arrive dans un joli bateau. (_bis_) Ma soeur, ma soeur, qu'as-tu donc à pleurer. (_bis_) Maman n' veut pas que j'aille voir danser. (_bis_) Mets ta rob' blanche et ta ceinture dorée. (_bis_) 3. Les v'là partis dans un joli bateau. (_bis_) Ell' fit deux pas et la voilà noyée; (_bis_) La mèr' demand' pourquoi la cloche tinte? (_bis_) C'est pour Adèl' et votre fils aîné. (_bis_) Voilà le sort des enfants ostinés. (_bis_) [Illustration: ALLONS, CHASSEUR, VITE EN CAMPAGNE] 1. Mes amis, partons pour la chasse, Du cor j'entends le joyeux son, Tonton, tonton, tontaine tonton; Jamais ce plaisir ne nous lasse, Il est bon en toute saison, Tonton, tontaine tonton. 2. Le vrai chasseur est plein d'audace, Il est gai, joyeux et luron, Tonton, tonton, tontaine tonton; Mais quelque fanfare qu'il fasse, Le chasseur n'est pas fanfaron, Tonton, tontaine tonton. 3. Pour suivre le chevreuil qui passe Il parcourt le bois le vallon Tonton, tonton, tontaine tonton, Et jamais en suivant sa trace Il ne trouve le chemin long Tonton, tontaine tonton. 4. Quand on a terminé la chasse, Le chasseur se rend au grand Rond, Tonton, tonton, tontaine tonton, Et chacun boit à pleine tasse, Au grand Saint-Hubert, son patron Tonton, tontaine tonton. [Illustration: CHANSON DES FLEURS] 1. Vous, ma belle Rose Pompon, Entrez s'il vous plaît dans ce rond; De vos attraits montrez vous fière, Embellissez notre parterre. Revenez, revenez donc, Fleurs de la belle saison. 2. Et vous monseigneur le Muguet Qui faites si bien le coquet, Saluez la Rose en cadence; Rose faites la révérence. Revenez, revenez donc, Fleurs de la belle saison. 3. Vous modeste et gentille fleur, Dont chacun vante la candeur, Portez, Violette, ma mie, Vos doux parfums à la prairie. Revenez donc... 4. Et vous, monsieur le Dahlia Avec votre habit de gala, Entrez aussi dans cette ronde, La porte s'ouvre à tout le monde. Revenez donc... 5. Et vous, petit prince Jasmin, Allez faire un tour au jardin, Votre frais berceau vous rappelle, Grimpez autour de la tonnelle. Revenez donc... [Illustration: SEMONS LA SALADE] 1. Semons, semons la salade. Le jardinier est malade, Semons, semons, Dans huit jours ell' poussera, Dans trois semain's on la verra. 2. Coupons, coupons la salade. Le jardinier est malade. Coupons, coupons, Filles et vaillants picards, Dans trois semain's il s'ra trop tard. 3. Mangeons, mangeons la salade. Le jardinier est malade. Mangeons, mangeons, Et les grands et les petits, Mangeons tous à notre appétit. [Illustration: VOICI LA NOËL!] 1. Voici la Noël, faites la veillée, (_bis_) Nos amis seront tous à l'assemblée. Va, mon ami va, la lune s'éveille, Va, mon ami va, la lune s'en va. 2. Nos amis seront tous à l'assemblée, (_bis_) Le mien n'y est pas, j'en suis désolée. Va, mon ami va... 3. Le mien n'y est pas, j'en suis désolée, (_bis_) Il est à Paris ou dans la Vendée. Va, mon ami va... 4. Il est à Paris ou dans la Vendée, (_bis_) Qu'apportera-t-il à sa bien-aimée. Va, mon ami va... 5. Qu'apportera-t-il à sa bien-aimée, (_bis_) Chapelet d'argent, ceinture dorée. Va, mon ami va... 6. Chapelet d'argent, ceinture dorée, (_bis_) Et puis le bouquet de la fiancée? Va, mon ami va... [Illustration: LA ROSE DU ROSIER BLANC] 1. Je l'ai cueilli' la belle rose Qui fleurissait au rosier blanc. Je l'ai cueillite feuille à feuille Et mis' dans mon tablier blanc. Rose, belle rose du rosier blanc. 2. Je l'ai cueillite feuille à feuille Et mis' dans mon tablier blanc. Et chaque rose que j'effeuille M'a dit: «Mari'-toi, il est temps.» Rose, belle rose du rosier blanc. 3. Et chaque rose que j'effeuille M'a dit: «Mari'-toi, il est temps.» Pourquoi veux-tu que j'my marie? Mon père il n'en est pas consent. Rose, belle rose du rosier blanc. 4. Pourquoi veux-tu que j'my marie? Mon père il n'en est pas consent, Ni mon père, encor moins ma mère, Hormis un seul de mes parents. Rose, belle rose du rosier blanc. 5. Ni mon père, encor moins ma mère, Hormis un seul de mes parents: C'est mon cousin le beau Jean-Pierre. Il est si bon, je l'aime tant! Rose, belle rose du rosier blanc. [Illustration: LA PETITE LINGÈRE] 1. A Paris il y'a un' petit' lingère. (_bis_) Ell' coud si menu Qu'on n'y voyait guère. Jamais j' n'ai vu si menu, si menu coudre, Jamais j' n'ai vu coudre aussi menu. 2. Ell' fait des rabats à monsieur l'notaire (_bis_) Elle en porte encore à l'apothicaire. Jamais, etc. 3. Elle en porte encore à l'apothicaire, (_bis_) Combien prenez-vous ma petit' lingère. Jamais, etc. 4. Combien prenez-vous ma petit' lingère. (_bis_) Il me faut six sous encor ce n'est guère. Jamais, etc. [Illustration: ALLEZ-VOUS-EN, GENS DE LA NOCE] Allez-vous en gens de la noce Allez-vous en chacun chez vous Notre fille est mariée Nous n'avons plus besoin de vous. [Illustration] End of Project Gutenberg's Gai, gai, marions-nous, by Gabriel Pierné *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GAI, GAI, MARIONS-NOUS: CHANSONS DE FRANCE *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.